1
00:00:09,240 --> 00:00:29,440
♪ ♪
2
00:02:48,000 --> 00:02:51,440
REPORTER (over TV):
Shake this square world
and blast off to Kicksville.
3
00:02:51,440 --> 00:02:55,240
NIXON: Public Enemy
Number One is drug abuse.
4
00:02:55,240 --> 00:02:56,880
NANCY: Just say, "No."
5
00:02:56,880 --> 00:02:59,240
REAGAN: Halting the drug
problem in America is like
6
00:02:59,240 --> 00:03:02,320
carrying water in a sieve.
7
00:03:02,880 --> 00:03:07,520
BUSH: Take my word for it,
this scourge will stop!
8
00:03:07,520 --> 00:03:09,000
REPORTER 2 (over TV): It's
now an understanding that the
9
00:03:09,000 --> 00:03:12,400
war on drugs was
an abject failure.
10
00:03:13,200 --> 00:03:14,840
REPORTER 3 (over TV): You
have to stop and ask yourself,
11
00:03:14,840 --> 00:03:16,840
how did we get here?
12
00:03:16,840 --> 00:03:19,000
TRUMP: We will build a wall.
13
00:03:32,480 --> 00:03:34,040
WOMAN: Woo!
14
00:03:34,040 --> 00:03:37,080
(crowd cheering)
15
00:03:49,080 --> 00:03:50,200
REPORTER (over TV):
The opening of the biggest
16
00:03:50,200 --> 00:03:51,480
sporting event on Earth.
17
00:03:51,480 --> 00:03:53,520
It's called
"World Cup Soccer."
18
00:03:58,360 --> 00:04:00,640
TOFT: When Escobar
was finally killed,
19
00:04:00,640 --> 00:04:03,480
the members of the
Task Force started yelling,
20
00:04:03,480 --> 00:04:04,680
"Viva Colombia!"
21
00:04:05,640 --> 00:04:08,640
CROWD: Colombia! Colombia!
Colombia! Colombia!
22
00:04:08,640 --> 00:04:11,520
TOFT: It was a
celebratory cry that
23
00:04:11,520 --> 00:04:12,880
probably all Colombia heard.
24
00:04:28,560 --> 00:04:32,920
TOFT: 1994 was an
election year in Colombia.
25
00:04:33,880 --> 00:04:36,480
The leading candidate
for the presidency,
26
00:04:36,480 --> 00:04:40,600
to succeed President Gaviria
was Ernesto Samper,
27
00:04:40,600 --> 00:04:43,520
who had been a Senator of
Colombia for a long time,
28
00:04:43,520 --> 00:04:45,320
and he was in the same
party as President Gaviria.
29
00:04:53,040 --> 00:04:57,200
TOFT: Suddenly a member
of the opponent of Samper
30
00:04:57,200 --> 00:04:59,280
showed up at the Embassy.
31
00:04:59,960 --> 00:05:00,840
MAN (over tape): Hello!
32
00:05:00,840 --> 00:05:01,760
(speaking in native language).
33
00:05:02,800 --> 00:05:04,560
TOFT: And gave the
Ambassador a tape.
34
00:05:13,920 --> 00:05:15,720
MAN: Mhm.
35
00:05:15,720 --> 00:05:18,360
TOFT: It contained a
conversation between a
36
00:05:18,360 --> 00:05:23,800
cartel member and a
campaign manager of Samper,
37
00:05:23,800 --> 00:05:26,280
addressing monies
for the campaign.
38
00:05:32,400 --> 00:05:33,440
MAN: Mhm.
39
00:05:41,760 --> 00:05:45,200
TOFT: We had this evidence
that a cartel was basically
40
00:05:45,200 --> 00:05:47,400
interfering with an election.
41
00:05:47,400 --> 00:05:49,960
To me, this was the smoking gun.
42
00:05:57,240 --> 00:06:04,000
♪ ♪
43
00:06:23,000 --> 00:06:24,640
SHEDD: Gilberto
Rodríguez Orejuela and
44
00:06:24,640 --> 00:06:28,840
Miguel Rodríguez Orejuela were
the heads of a cartel that was
45
00:06:28,840 --> 00:06:31,920
totally different
than the other cartels.
46
00:06:32,560 --> 00:06:37,480
They looked at it more
as a business to expand,
47
00:06:37,480 --> 00:06:42,520
and they were involved
in the cost versus profit.
48
00:06:48,560 --> 00:06:51,680
You have to learn
who your enemy is,
49
00:06:51,680 --> 00:06:54,640
otherwise, you're
not gonna win the fight.
50
00:06:58,040 --> 00:07:00,960
And I studied over a
long period of time the
51
00:07:00,960 --> 00:07:04,440
Rodríguez Orejuelas,
and they were very smart,
52
00:07:04,440 --> 00:07:07,080
strategic thinkers,
who were always one step
53
00:07:07,080 --> 00:07:08,760
ahead of the game.
54
00:07:09,920 --> 00:07:11,960
REPORTER (over TV): Gilberto
and Miguel Rodríguez have a
55
00:07:11,960 --> 00:07:15,560
piece of several hotels, and ow
Cali's largest shopping center.
56
00:07:22,600 --> 00:07:25,320
REPORTER (over TV): And
they own Cali's main passion,
57
00:07:25,320 --> 00:07:26,680
the soccer team, América.
58
00:07:36,560 --> 00:07:39,080
SHEDD: So, they
were to be respected.
59
00:07:39,080 --> 00:07:40,560
Yes, they were
dopers and traffickers,
60
00:07:40,560 --> 00:07:42,640
but you cannot
underestimate 'em.
61
00:07:42,640 --> 00:07:44,600
You underestimate
people of that caliber,
62
00:07:44,600 --> 00:07:45,520
you're doomed.
63
00:08:57,840 --> 00:08:59,640
REPORTER (over TV):
Gilberto and Miguel Rodríguez
64
00:08:59,640 --> 00:09:03,680
are forcing modern business
methods on a violent trade.
65
00:09:08,520 --> 00:09:10,480
REPORTER 2 (over TV): The
cartel forced its employees to
66
00:09:10,480 --> 00:09:13,240
fill out this application form.
67
00:09:13,240 --> 00:09:16,480
Cartel hopefuls had to enter
the names and addresses of
68
00:09:16,480 --> 00:09:18,760
their entire family.
69
00:09:18,760 --> 00:09:20,360
SHEDD: They had to know
who your family members were,
70
00:09:20,360 --> 00:09:22,400
where were they, what
did they own, didn't own,
71
00:09:22,400 --> 00:09:25,000
cars, planes,
automobiles, trains, anything.
72
00:09:25,000 --> 00:09:26,800
They had to know all
about you before you were
73
00:09:26,800 --> 00:09:28,160
trusted into the system.
74
00:09:43,440 --> 00:09:45,440
REPORTER (over TV): To handle
the ever‐larger shipments of
75
00:09:45,440 --> 00:09:48,200
cocaine heading to
the United States,
76
00:09:48,200 --> 00:09:51,080
the cartel used
container ships,
77
00:09:51,080 --> 00:09:55,280
sometimes even loading
up entire passenger jets.
78
00:10:02,760 --> 00:10:04,720
REPORTER 2 (over TV): It is
a marriage of convenience
79
00:10:04,720 --> 00:10:08,920
between Colombia's Cali
Cartel and the Italian Mafia.
80
00:10:08,920 --> 00:10:12,240
When the Cold War ended,
a new war began.
81
00:10:12,600 --> 00:10:14,720
TRANSLATOR: The problem of
cocaine in Russia began only
82
00:10:14,720 --> 00:10:16,360
one or two years ago.
83
00:10:16,360 --> 00:10:19,240
Cocaine is a new problem for us.
84
00:10:20,200 --> 00:10:24,400
REPORTER (over TV):
From Moscow to Madrid.
85
00:10:24,680 --> 00:10:29,400
From Rome to Tokyo.
86
00:10:29,400 --> 00:10:32,760
The Cali Cartel is
creating new markets.
87
00:10:38,240 --> 00:10:40,080
REPORTER 2 (over TV):
In raw profit, it now
88
00:10:40,080 --> 00:10:43,080
outstrips Boeing,
Texaco and Pepsi.
89
00:10:55,400 --> 00:10:57,600
SHEDD: They were
planning to eventually
90
00:10:57,600 --> 00:11:00,120
become the Kennedys of Colombia.
91
00:11:56,880 --> 00:11:59,400
TOFT: We took this
to President Gaviria,
92
00:11:59,400 --> 00:12:03,280
and Gaviria said he
was gonna take care of it
93
00:12:03,280 --> 00:12:04,880
and nothing happened.
94
00:12:05,560 --> 00:12:09,000
(crowd cheering).
95
00:12:56,040 --> 00:12:59,480
TOFT: I was so disgusted with
the fact that the Cali Cartel
96
00:12:59,480 --> 00:13:01,600
had played such
an important role.
97
00:13:04,920 --> 00:13:06,800
But I did a
lotta soul searching,
98
00:13:06,800 --> 00:13:09,240
and I couldn't say
what I was gonna say if
99
00:13:09,240 --> 00:13:11,120
I stayed in the DEA.
100
00:13:14,880 --> 00:13:17,360
I really wanted to tell what
was happening in Colombia and
101
00:13:17,360 --> 00:13:19,400
make the record straight.
102
00:13:23,480 --> 00:13:27,480
I decided to share the cassette
with a news anchor woman,
103
00:13:27,480 --> 00:13:29,600
and just before I left Colombia,
104
00:13:29,600 --> 00:13:31,800
I gave an interview with
people that I had trusted in
105
00:13:31,800 --> 00:13:33,120
the media in Colombia.
106
00:14:23,000 --> 00:14:27,040
I created a huge
international event, I guess.
107
00:14:44,040 --> 00:14:45,400
REPORTER (over TV):
President Samper denies
108
00:14:45,400 --> 00:14:48,200
receiving drug money,
and Colombian prosecutors
109
00:14:48,200 --> 00:14:50,480
cleared him of any wrongdoing.
110
00:14:54,760 --> 00:14:56,880
REPORTER 2 (over TV):
Colombian President,
Ernesto Samper,
111
00:14:56,880 --> 00:14:58,760
was on his way to
New York to address the
112
00:14:58,760 --> 00:15:02,400
United Nations on a
global anti‐drug strategy.
113
00:15:02,400 --> 00:15:05,120
His plane was grounded after
authorities found more than
114
00:15:05,120 --> 00:15:08,480
seven pounds of
heroin hidden on board.
115
00:15:08,480 --> 00:15:11,120
Colombia's Justice Minister
says someone planted the drugs
116
00:15:11,120 --> 00:15:13,200
in order to
embarrass the President.
117
00:15:14,000 --> 00:15:16,960
SAMPER (over TV): For me,
this is not a very common case.
118
00:15:16,960 --> 00:15:18,320
It was a drug.
119
00:15:18,320 --> 00:15:20,760
I was supposed to go
to the United States,
120
00:15:20,760 --> 00:15:24,960
and I hope that intelligence
agencies could find not only
121
00:15:24,960 --> 00:15:28,920
who put the drug,
but why he put.
122
00:15:35,760 --> 00:15:36,840
MAN: Viva Samper!
123
00:15:56,280 --> 00:15:58,800
CALDERÓN: The consequence of
the narco cassette scandal was
124
00:15:58,800 --> 00:16:03,080
that President Samper
was cornered, so he had
125
00:16:03,080 --> 00:16:05,480
to go after the Cali Cartel.
126
00:16:06,640 --> 00:16:09,600
He had to go against
those that financed him.
127
00:16:12,160 --> 00:16:17,800
SALAMEH: In 1994
and 1995, Gilberto and
Miguel Rodríguez Orejuela
128
00:16:17,800 --> 00:16:20,880
were the biggest
criminals in the world.
129
00:16:20,880 --> 00:16:22,120
And we were going after 'em.
130
00:16:22,600 --> 00:16:24,680
(speaking in native language).
131
00:16:29,840 --> 00:16:34,080
(speaking in native language).
132
00:16:45,880 --> 00:16:49,800
(speaking in native language).
133
00:16:55,560 --> 00:17:01,960
♪ ♪
134
00:19:28,160 --> 00:19:29,880
REPORTER (over TV): NBC News
has learned that the Cali Carte
135
00:19:29,880 --> 00:19:32,760
is even building its
own fleet of submarines,
136
00:19:32,760 --> 00:19:35,280
like this one seized
off the coast of Colombia.
137
00:19:35,280 --> 00:19:36,360
They're designed
to carry cocaine
138
00:19:36,360 --> 00:19:38,320
from Colombia to Puerto Rico.
139
00:19:38,320 --> 00:19:41,280
Once there, drugs can come into
the US with no customs check.
140
00:19:42,400 --> 00:19:46,680
(speaking in native language).
141
00:19:47,800 --> 00:19:49,240
SALAMEH: The
Cali Cartel had
142
00:19:49,240 --> 00:19:51,560
brought the
Presidential campaign.
143
00:19:51,560 --> 00:19:53,960
FEISTL: President Samper
had to show that,
144
00:19:53,960 --> 00:19:56,480
"Hey, this isn't true.
This information isn't true."
145
00:19:56,480 --> 00:19:59,400
SALAMEH: You could
sense the tide was turning,
146
00:19:59,400 --> 00:20:00,960
and it was turning towards Cali.
147
00:20:00,960 --> 00:20:02,840
FEISTL: Main focus of
the Colombian Government,
148
00:20:02,840 --> 00:20:04,280
as well as the
United States Government,
149
00:20:04,280 --> 00:20:07,320
was to go after now
the biggest threat,
150
00:20:07,320 --> 00:20:08,880
the Cali Cartel.
151
00:20:08,880 --> 00:20:12,320
SALAMEH: It's the
obvious move for guys like us.
152
00:20:12,320 --> 00:20:19,000
♪ ♪
153
00:20:22,040 --> 00:20:25,480
My name is Jerry Salameh,
I'm a retired DEA Agent.
154
00:20:25,480 --> 00:20:30,280
I served for 28 years with the
Drug Enforcement Administration.
155
00:20:31,760 --> 00:20:38,240
♪ ♪
156
00:20:40,760 --> 00:20:41,800
FEISTL: My name is Chris Feistl.
157
00:20:41,800 --> 00:20:43,640
I worked for the
DEA for 26 years,
158
00:20:43,640 --> 00:20:46,680
including 12 years in
Colombia, South America.
159
00:20:53,280 --> 00:20:57,360
(distant sirens)
160
00:20:57,680 --> 00:21:01,040
The first impression I have of
working in Cali is it's a city
161
00:21:01,040 --> 00:21:02,800
of spies, that
everywhere you go,
162
00:21:02,800 --> 00:21:04,680
people are looking at you.
163
00:21:08,960 --> 00:21:12,800
Once you step foot in Cali,
the cartel knew you were there.
164
00:21:12,800 --> 00:21:14,520
They knew what you were up to.
165
00:21:18,280 --> 00:21:21,560
SALAMEH: They used to
call it the "Cali KGB."
166
00:21:22,280 --> 00:21:24,360
They had people
inside the phone company.
167
00:21:24,360 --> 00:21:26,440
I mean, they pretty much
owned the phone company.
168
00:21:26,440 --> 00:21:29,000
All the taxi drivers
were on the payroll,
169
00:21:29,000 --> 00:21:31,240
reporting
everything they observed.
170
00:21:35,000 --> 00:21:37,080
FEISTL: They were able to
penetrate Government of Colombia
171
00:21:37,080 --> 00:21:40,600
security institutions,
the military, the police.
172
00:21:43,960 --> 00:21:46,640
SALAMEH: There were allegations
of tremendous corruption.
173
00:21:46,640 --> 00:21:49,440
I mean, we knew the
tentacles that Cali brought.
174
00:21:56,600 --> 00:21:58,360
(speaking in native language).
175
00:21:58,360 --> 00:21:59,920
REPORTER (over TV):
Under U. S. pressure,
176
00:21:59,920 --> 00:22:03,280
General Rosso Serrano
is named Police Chief.
177
00:22:03,280 --> 00:22:06,320
In Colombia, he is the
DEA's most trusted ally.
178
00:22:07,080 --> 00:22:13,400
♪ ♪
179
00:23:39,600 --> 00:23:41,640
SALAMEH: Low and behold we
developed a source that was
180
00:23:41,640 --> 00:23:44,080
able to give us a lead,
so with that lead,
181
00:23:44,080 --> 00:23:45,680
we assembled our team.
182
00:23:52,200 --> 00:23:59,000
♪ ♪
183
00:23:59,480 --> 00:24:06,280
♪ ♪
184
00:24:06,680 --> 00:24:19,480
♪ ♪
185
00:24:59,000 --> 00:25:01,200
SALAMEH: We knew
where the guy lived.
186
00:25:01,200 --> 00:25:03,080
The guy went by "El Flaco,"
the "Skinny Guy."
187
00:25:18,120 --> 00:25:20,440
SALAMEH: He would leave his
apartment early in the morning
188
00:25:20,440 --> 00:25:23,360
and make his way to
wherever Gilberto was staying.
189
00:25:25,440 --> 00:25:28,080
(speaking in native language).
190
00:25:28,880 --> 00:25:30,480
SALAMEH: He would jump in a cab,
191
00:25:30,480 --> 00:25:32,680
get out of a cab,
jump in a public bus.
192
00:25:32,680 --> 00:25:35,320
He would walk.
193
00:25:37,840 --> 00:25:39,920
He'd dip into a building,
come out of another door
194
00:25:39,920 --> 00:25:41,880
of the building.
195
00:25:43,840 --> 00:25:47,720
If we lost him in two minutes,
we'd have to go back to our
196
00:25:47,720 --> 00:25:50,960
safe house and wait
another 24 hours to try to
197
00:25:50,960 --> 00:25:52,200
do it all over again.
198
00:25:52,200 --> 00:25:54,360
We did that for a week.
199
00:25:56,040 --> 00:25:58,680
And I'll never forget,
we had two female officers
200
00:25:58,680 --> 00:26:00,880
on that team.
201
00:26:01,680 --> 00:26:06,000
They were part of
our surveillance team.
202
00:26:10,240 --> 00:26:12,320
There was this big
staircase that went up to this
203
00:26:12,320 --> 00:26:17,200
residential area on top o'
this little bit of a hill,
204
00:26:18,440 --> 00:26:22,880
and people would exercise,
going up and down those stairs.
205
00:26:24,480 --> 00:26:26,920
The women, they would dress in
gym clothes and go down there
206
00:26:26,920 --> 00:26:28,320
and workout and so forth.
207
00:26:35,920 --> 00:26:38,000
SALAMEH: Well, the last day,
they followed him all the way
208
00:26:38,000 --> 00:26:39,880
up on the top o' that hill.
209
00:27:02,280 --> 00:27:04,080
SALAMEH: And we were
able to isolate that area,
210
00:27:04,080 --> 00:27:06,520
and that's the
area that we raided.
211
00:27:08,080 --> 00:27:21,400
♪ ♪
212
00:27:46,640 --> 00:27:51,720
♪ ♪
213
00:28:11,040 --> 00:28:12,440
SISSONS (over TV):
President Clinton has hailed
214
00:28:12,440 --> 00:28:14,440
the arrest in Colombia
of one of the worlds most
215
00:28:14,440 --> 00:28:18,720
wanted drug traffickers,
Gilberto Rodríguez Orejuela.
216
00:28:19,080 --> 00:28:25,240
(crowd chatter)
217
00:28:28,040 --> 00:28:31,280
SALAMEH: It was a big
get to get Gilberto,
218
00:28:31,280 --> 00:28:34,120
you know, the chess player,
one of the biggest criminals
219
00:28:34,120 --> 00:28:36,360
in the world.
220
00:28:36,760 --> 00:28:42,120
And I can only imagine
how Miguel felt after that,
221
00:28:42,120 --> 00:28:43,680
'cause he knew
the game was on.
222
00:28:49,600 --> 00:28:56,000
♪ ♪
223
00:28:56,360 --> 00:28:59,680
♪ ♪
224
00:28:59,680 --> 00:29:06,080
(radio chatter)
225
00:29:08,680 --> 00:29:12,360
FEISTL: In July of 1995
we were able to speak with
226
00:29:12,360 --> 00:29:16,040
an individual, and he
agreed to meet with us,
227
00:29:16,040 --> 00:29:20,320
but he wanted to meet in a very
remote area outside of Cali.
228
00:29:28,120 --> 00:29:31,400
He is the head of security at
this time for Miguel Rodríguez,
229
00:29:31,400 --> 00:29:33,920
and he agrees to help us,
230
00:29:33,920 --> 00:29:37,800
provided that we provide him
and his family safe passage
231
00:29:37,800 --> 00:29:40,160
and protection to
the United States.
232
00:29:44,000 --> 00:29:47,360
He had a great deal of
information and he told us
233
00:29:47,360 --> 00:29:51,280
that Miguel was hiding in an
apartment in downtown Cali.
234
00:30:03,840 --> 00:30:08,840
(speaking in native language).
235
00:30:08,840 --> 00:30:10,480
SALAMEH: We did an
early morning raid.
236
00:30:27,480 --> 00:30:30,840
SALAMEH: It's a small,
three‐bedroom apartment.
237
00:30:38,560 --> 00:30:43,840
We spent probably 12 hours
in this apartment.
238
00:30:47,880 --> 00:30:50,240
And in 12 hours we
couldn't find him.
239
00:30:56,360 --> 00:30:58,960
There was an air shaft
that went along the center
240
00:30:58,960 --> 00:31:02,400
of the building, all
the way up the building,
241
00:31:02,840 --> 00:31:06,400
and part of the wall in
that shaft was the wall
242
00:31:06,400 --> 00:31:08,880
in the guest bathroom.
243
00:31:11,880 --> 00:31:16,560
We finally figured out that
he was in that air shaft,
244
00:31:16,560 --> 00:31:18,840
behind the bathroom wall.
245
00:31:18,840 --> 00:31:21,840
Just didn't know how to
access it at the time.
246
00:31:21,840 --> 00:31:24,600
And I had this hammer drill.
247
00:31:27,960 --> 00:31:31,160
We were drilling the
wall of that bathroom.
248
00:31:33,600 --> 00:31:37,040
And we were drilling
it and drilling it.
249
00:31:40,280 --> 00:31:42,240
FEISTL: There were phone
calls being made that we were
250
00:31:42,240 --> 00:31:44,960
getting close
to finding Miguel.
251
00:31:47,560 --> 00:31:49,560
Well, once we were able
to drill through several
252
00:31:49,560 --> 00:31:53,320
inches of concrete, you
can see that the drill hit
253
00:31:53,320 --> 00:31:55,360
an open air pocket.
254
00:31:58,360 --> 00:32:01,320
As we're literally a few
minutes away from arresting
255
00:32:01,320 --> 00:32:04,240
him in this
hidden compartment.
256
00:32:08,120 --> 00:32:14,720
We were shut down by
a Colombian prosecutor,
257
00:32:14,720 --> 00:32:17,520
and we are forced
to leave the building.
258
00:32:49,240 --> 00:32:52,880
SALAMEH: And the next day, the
front page of the paper showed
259
00:32:52,880 --> 00:32:57,080
the vanity of that
bathroom with the doors open,
260
00:32:57,960 --> 00:33:00,720
and there was blood
spattered in there.
261
00:33:06,080 --> 00:33:08,280
So, I think I hit
him with the drill bit.
262
00:33:35,320 --> 00:33:40,000
FEISTL: Cali Cartel
employed the best architects,
263
00:33:40,000 --> 00:33:44,480
the best construction workers,
and they were able to develop
264
00:33:44,480 --> 00:33:49,280
secret hiding places
within houses or apartments.
265
00:34:05,960 --> 00:34:07,440
SALAMEH: You could
walk into an apartment.
266
00:34:07,440 --> 00:34:10,720
If you didn't have the
exact location of where these
267
00:34:10,720 --> 00:34:13,880
compartments were,
you would never find 'em.
268
00:34:18,880 --> 00:34:22,000
They could be
behind bookcases,
269
00:34:22,000 --> 00:34:25,760
they could be anywhere,
and we had to prevent
270
00:34:25,760 --> 00:34:29,600
Miguel Rodríguez from
getting inside his caleta.
271
00:34:36,640 --> 00:34:38,200
When you get a group
o' guys like us together,
272
00:34:38,200 --> 00:34:40,120
we're not stopping
till we get our objective.
273
00:34:47,720 --> 00:34:54,520
♪ ♪
274
00:34:56,320 --> 00:34:59,840
SALAMEH: We didn't know
exactly where Miguel was.
275
00:35:02,240 --> 00:35:07,400
But our informant helped us
to determine that it's probably
276
00:35:07,400 --> 00:35:10,880
one of two apartment
buildings in Cali that we were
277
00:35:10,880 --> 00:35:12,160
now looking at.
278
00:35:20,360 --> 00:35:24,080
Over the course of, like,
a week or ten days or so,
279
00:35:24,080 --> 00:35:27,240
we kept watching
those buildings.
280
00:35:53,400 --> 00:35:57,640
SALAMEH: We determine
the profile of Miguel.
281
00:36:03,080 --> 00:36:05,960
He stayed up late at night.
282
00:36:08,120 --> 00:36:10,760
I mean, very late at night.
283
00:36:13,080 --> 00:36:16,400
So, little by little, all the
lights in the building went out.
284
00:36:21,360 --> 00:36:24,960
Except for these.
285
00:36:24,960 --> 00:36:27,680
And we said, "That's
gotta be it, the tenth floor."
286
00:36:30,880 --> 00:36:33,160
FEISTL: We were able to
contact General Serrano,
287
00:36:33,160 --> 00:36:37,920
summon troops from Bogotá
and launch another raid.
288
00:36:38,680 --> 00:36:41,120
If we're able to get
into the apartment quickly,
289
00:36:41,120 --> 00:36:43,600
this would prevent
Miguel Rodríguez from getting
290
00:36:43,600 --> 00:36:45,520
inside his caleta.
291
00:36:46,480 --> 00:37:06,320
♪ ♪
292
00:37:06,320 --> 00:37:09,520
And we all branch
off into different
sections of the apartment,
293
00:37:09,520 --> 00:37:12,400
trying to cover as
much ground as possible.
294
00:37:16,560 --> 00:37:20,360
Within 30 seconds, we got him
in the master bedroom closet,
295
00:37:20,360 --> 00:37:22,200
trying to get into a caleta.
296
00:37:25,160 --> 00:37:27,240
It was close.
297
00:37:30,440 --> 00:37:33,720
I mean, we'd o' been there
for days looking for him.
298
00:37:33,720 --> 00:37:36,080
Another minute or so and
they would have had that
299
00:37:36,080 --> 00:37:38,760
compartment closed up and
sealed up and it would have
300
00:37:38,760 --> 00:37:41,480
been extremely difficult,
if not impossible to locate.
301
00:37:46,000 --> 00:37:48,720
SALAMEH: But they got him.
302
00:37:48,720 --> 00:37:50,680
We got him.
303
00:37:51,360 --> 00:37:52,920
REPORTER (over TV): Police
raided an apartment in the
304
00:37:52,920 --> 00:37:55,560
cocaine center of
Cali early today,
305
00:37:55,560 --> 00:37:57,520
and caught the reputed
boss of the world's
306
00:37:57,520 --> 00:37:59,800
Number One drug gang.
307
00:38:03,840 --> 00:38:05,560
REPORTER 2 (over TV):
Miguel Rodríguez Orejuela
308
00:38:05,560 --> 00:38:08,960
oversaw the
world's most powerful
drug smuggling operation.
309
00:38:36,760 --> 00:38:38,880
REPORTER (over TV): The
demise of the Cali Cartel may
310
00:38:38,880 --> 00:38:41,560
well constitute the most
significant police action
311
00:38:41,560 --> 00:38:43,640
against drug
smugglers in history.
312
00:39:19,640 --> 00:39:23,840
FEISTL: Power kinda fell to
him as the de facto leader of
313
00:39:23,840 --> 00:39:25,280
the Cali Cartel.
314
00:40:00,840 --> 00:40:02,480
FEISTL: But it
was short‐lived.
315
00:40:36,520 --> 00:40:38,640
(gunshots)
316
00:40:44,000 --> 00:40:50,240
♪ ♪
317
00:42:32,080 --> 00:42:35,720
FEISTL: I think that was
a sign to him that this is
318
00:42:35,720 --> 00:42:37,960
probably not what
he signed up for.
319
00:43:06,480 --> 00:43:07,840
REPORTER (over TV):
This morning, Miguel and
320
00:43:07,840 --> 00:43:11,080
Gilberto Rodríguez Orejuela
pleaded guilty in a
321
00:43:11,080 --> 00:43:13,560
federal court in Miami to
a charge of a conspiracy to
322
00:43:13,560 --> 00:43:16,840
import cocaine in
the United States.
323
00:43:20,560 --> 00:43:22,920
They each were immediately
sentenced to 30 years in prison
324
00:43:36,080 --> 00:43:37,760
FEISTL: The cocaine trade
at this point in time is
325
00:43:37,760 --> 00:43:41,320
financing a lot of the
criminal groups in Colombia.
326
00:43:42,280 --> 00:43:44,160
REPORTER (over TV): The
cocaine war will only bring
327
00:43:44,160 --> 00:43:47,280
more bloodshed and
strengthen the violent extremes
328
00:43:47,280 --> 00:43:49,880
in this pained nation.
329
00:43:50,240 --> 00:43:52,000
CALDERÓN: I think
everybody will think Colombia's
330
00:43:52,000 --> 00:43:53,560
a sinking ship.
331
00:43:53,560 --> 00:43:54,400
REPORTER (over TV):
The paramilitaries in the
332
00:43:54,400 --> 00:43:56,600
fight compete for business.
333
00:43:56,600 --> 00:43:58,200
SALAMEH: They
were major criminals.
334
00:43:58,200 --> 00:44:02,880
Kidnapping, murder, drug
trafficking, the whole thing.
335
00:44:04,840 --> 00:44:06,800
Captioned by Cotter
Captioning Services.