1 00:00:33,220 --> 00:00:34,460 هي ميتة. 2 00:00:34,480 --> 00:00:37,060 وأنت جالس هنا لا أفعل شئ. 3 00:00:37,240 --> 00:00:38,300 شخص ما هناك 4 00:00:38,410 --> 00:00:40,410 وشخص ما قتل للتو أفضل صديق لي. 5 00:00:41,320 --> 00:00:42,490 ما الذي يمنعهم 6 00:00:42,640 --> 00:00:44,250 من الوصول إلي الآن أيضًا؟ 7 00:00:45,070 --> 00:00:46,250 كل ذلك بسببه. 8 00:00:51,410 --> 00:00:53,760 [الدكتور. Stone] دراسة العقل الإجرامي المنحرف 9 00:00:53,910 --> 00:00:56,260 يكشف عن درس واحد مذهل. 10 00:00:59,990 --> 00:01:01,260 إنهم يشبهوننا تمامًا ، 11 00:01:03,100 --> 00:01:04,100 طبيعي، 12 00:01:04,830 --> 00:01:05,730 غير ملحوظ ، 13 00:01:07,110 --> 00:01:08,610 وجه آخر وسط الحشد. 14 00:01:09,850 --> 00:01:11,000 هم نحن 15 00:01:12,000 --> 00:01:15,020 حتى يدفع شيء ما منهم على الحافة. 16 00:01:15,190 --> 00:01:16,450 بصفتهم علماء نفس جنائيين ، 17 00:01:16,600 --> 00:01:19,280 لا يمكننا الاعتماد عليها المظاهر الخارجية. 18 00:01:19,770 --> 00:01:21,450 يجب أن نعتمد على الحقائق ، 19 00:01:21,940 --> 00:01:22,600 بيانات، 20 00:01:23,120 --> 00:01:26,460 وتحليلنا غير متحيز من مواضيعنا. 21 00:01:29,520 --> 00:01:31,290 بالحديث عن السلوك المنحرف ، 22 00:01:33,800 --> 00:01:37,030 الذي يقودني إلى المفتاح مهمة هذه الدورة ، 23 00:01:37,540 --> 00:01:40,300 المقابلات والتنميط من مجرم مدان. 24 00:01:41,120 --> 00:01:44,880 في أزواج ، ستجري مقابلة والبحث في موضوع 25 00:01:45,290 --> 00:01:48,480 وقدم ورقة تفصيلية ملفهم النفسي. 26 00:01:49,890 --> 00:01:50,720 ما هو الشيء الوحيد 27 00:01:51,130 --> 00:01:52,650 لقد كنت أقول منذ البداية جدا؟ 28 00:01:57,730 --> 00:01:58,820 لا تسقط حارسك أبدًا. 29 00:02:00,480 --> 00:02:01,320 [الدكتور. Stone] بالضبط. 30 00:02:01,480 --> 00:02:03,720 لا ىمكنني التاكيد علي اهمية هذا بدرجه كافيه. 31 00:02:04,390 --> 00:02:05,810 الموضوعات التي نتعامل معها 32 00:02:06,070 --> 00:02:08,150 ليس لديهم نية ل قول الحقيقة. 33 00:02:08,500 --> 00:02:10,170 البعض منهم يستمتع بالخداع. 34 00:02:11,230 --> 00:02:13,300 لا تمنحهم اليد العليا أبدًا. 35 00:02:14,320 --> 00:02:15,910 آخر شيء تريده 36 00:02:16,180 --> 00:02:18,490 هو الدخول في الفخ التي وضعوها. 37 00:02:19,180 --> 00:02:20,490 هل هذا ما حدث لك؟ 38 00:02:20,750 --> 00:02:21,590 انا اعني، 39 00:02:22,180 --> 00:02:24,310 هل هذا سبب توقفك العمل كشاهد خبير؟ 40 00:02:25,260 --> 00:02:26,420 إذا كانت هذه هي أفضل محاولتك 41 00:02:26,580 --> 00:02:28,520 في محاصرتني في الرد ، 42 00:02:29,100 --> 00:02:30,520 سوف يكون لديك للقيام بما هو أفضل من ذلك. 43 00:02:31,770 --> 00:02:33,520 الأوراق مستحقة في ستة أسابيع. 44 00:02:34,190 --> 00:02:36,250 تذكر إذا لم تكن كذلك من وضع الفخ ، 45 00:02:36,590 --> 00:02:37,690 أنت الذي تخطو فيه. 46 00:02:40,440 --> 00:02:41,530 [جوليا] للمرة الثالثة تم القبض عليه 47 00:02:41,610 --> 00:02:44,530 في شيء هذا الأسبوع. دعني أخمن. 48 00:02:44,850 --> 00:02:45,540 ملاءاته؟ 49 00:02:46,350 --> 00:02:47,020 و. 50 00:02:47,780 --> 00:02:50,190 ليس بالضبط ، كان علي أن أذهب العودة لسواري. 51 00:02:50,710 --> 00:02:51,710 أنت لا تأخذ هذا الشيء أبدًا ، 52 00:02:51,860 --> 00:02:52,710 ولا حتى للاستحمام. 53 00:02:52,790 --> 00:02:53,380 أنا أعرف. 54 00:02:53,860 --> 00:02:55,270 أعتقد أن القفل مكسور. 55 00:02:55,610 --> 00:02:56,340 دعني أرى. 56 00:02:57,530 --> 00:02:58,380 أوه أنت على حق. هذا غريب. 57 00:02:58,530 --> 00:02:59,440 -نعم. -نعم. 58 00:02:59,460 --> 00:03:00,630 سيداتي. 59 00:03:01,290 --> 00:03:03,050 هل يمكنني رؤيتك في مكتبي للحظة؟ 60 00:03:09,040 --> 00:03:10,290 إيرين ، إذا تأخرت مرة أخرى ... 61 00:03:10,300 --> 00:03:11,040 لن أكون كذلك 62 00:03:11,460 --> 00:03:13,060 ها هي ملفات القضية طلبتم، 63 00:03:13,210 --> 00:03:14,640 مفهرسة ومرجعية. 64 00:03:14,880 --> 00:03:15,880 شكرا لك. 65 00:03:15,900 --> 00:03:17,480 لكن لا تحاول غير الموضوع. 66 00:03:17,980 --> 00:03:19,570 أخذتك بسبب قمت بحملتك 67 00:03:19,720 --> 00:03:22,310 أن أكون مساعد بحثي أصعب من أي شخص قابلته 68 00:03:22,470 --> 00:03:23,970 لكن في الآونة الأخيرة كنت كذلك إسقاط المزيد من الكرات 69 00:03:23,980 --> 00:03:25,800 من الجامعة فريق كرة سلة. 70 00:03:26,150 --> 00:03:27,580 أنا أعرف. أنا اسف. 71 00:03:28,310 --> 00:03:29,580 لقد كنت مشغولا قليلا مؤخرا ، 72 00:03:29,730 --> 00:03:31,140 لكن هذا لن يحدث مرة أخرى. 73 00:03:31,400 --> 00:03:32,160 أعدك. 74 00:03:32,310 --> 00:03:33,480 ترى أنه لا. 75 00:03:34,590 --> 00:03:37,920 وأنت جوليا ، كنت أتصل عليك وأنت تعلم ذلك. 76 00:03:38,160 --> 00:03:39,310 اعتقدت انه كان وقحا قاطعه. 77 00:03:39,570 --> 00:03:40,760 ولم يكن قطعك؟ 78 00:03:43,000 --> 00:03:44,430 أنت واحد من أذكى الطلاب ، 79 00:03:44,580 --> 00:03:45,930 ربما الأذكى ، 80 00:03:46,270 --> 00:03:48,010 لكن كل الذكاء في العالم 81 00:03:48,160 --> 00:03:49,010 لن تأخذك إلى أي مكان 82 00:03:49,160 --> 00:03:50,270 إذا لم يكن لديك توكيد 83 00:03:50,420 --> 00:03:51,770 والثقة في استخدامه. 84 00:03:52,770 --> 00:03:53,660 سأحاول سوف احاول. 85 00:03:54,090 --> 00:03:55,610 لا تجعلني أبدو مثل يودا ، جوليا. 86 00:03:56,590 --> 00:03:58,090 آه ، وكيل أعمالي. 87 00:03:58,500 --> 00:03:59,680 أنت تعرف ، وهم رفضوا بالفعل 88 00:03:59,840 --> 00:04:01,440 اقتراحات الكتاب الثلاثة الأخيرة. 89 00:04:02,260 --> 00:04:04,280 الناشرون يريدون شيئًا مبهرجًا 90 00:04:04,430 --> 00:04:05,770 وحتى اللحظة 91 00:04:06,120 --> 00:04:09,790 وجرعة جيدة من الجنس إذا على الاطلاق. 92 00:04:09,860 --> 00:04:11,620 آه ، أخشى أنني سأذهب بحاجة لكم سيداتي 93 00:04:11,770 --> 00:04:12,850 للعمل الإضافي هذا الأسبوع. 94 00:04:13,030 --> 00:04:13,620 بإمكاننا أن نفعل ذلك. 95 00:04:14,610 --> 00:04:16,130 بالتأكيد بالطبع. 96 00:04:17,200 --> 00:04:18,130 تمام. 97 00:04:19,370 --> 00:04:23,360 أتوقع أشياء عظيمة من أوراق ملفك الشخصي. 98 00:04:23,540 --> 00:04:24,760 لا تخذلني سيداتي. 99 00:04:26,620 --> 00:04:28,710 وفقط كيف حالنا من المفترض أن يبحث 100 00:04:28,870 --> 00:04:30,470 نصف التاريخ الجنائي الحديث 101 00:04:31,050 --> 00:04:33,550 والعثور على الكمال مرشح لمشروع؟ 102 00:04:34,200 --> 00:04:35,100 فرق تسد؟ 103 00:04:35,870 --> 00:04:37,040 أعتقد. 104 00:04:37,540 --> 00:04:38,890 حسنًا ، سأبدأ البحث عن المرشحين. 105 00:04:39,040 --> 00:04:40,040 أنت تتوجه إلى المكتبة. 106 00:04:40,230 --> 00:04:41,150 لماذا أحصل على المكتبة؟ 107 00:04:41,800 --> 00:04:44,780 لأن المقهى لديه باريستا لطيف. 108 00:04:45,230 --> 00:04:46,060 يا إلهي. 109 00:04:46,220 --> 00:04:46,990 110 00:04:49,310 --> 00:04:51,490 111 00:05:11,350 --> 00:05:12,180 أهلا. 112 00:05:14,190 --> 00:05:17,350 هل تقوم بالبحث عن الورقة النفسية الجنائية؟ 113 00:05:17,930 --> 00:05:19,020 هل أعرفك؟ 114 00:05:19,600 --> 00:05:22,360 نحن في د. مجرم ستون فئة علم النفس معًا. 115 00:05:23,510 --> 00:05:25,530 أنا حقا لم أفعل نقدر الحقيقة 116 00:05:25,610 --> 00:05:27,200 -من قطعتني- -أنت في حالة نفسية ستون الإجرامية؟ 117 00:05:28,090 --> 00:05:29,030 أنا لم أرك هناك. 118 00:05:30,040 --> 00:05:32,090 أجلس خلفك. 119 00:05:32,610 --> 00:05:33,700 ربما هذا هو السبب إذن. 120 00:05:37,450 --> 00:05:38,210 رائع. 121 00:05:57,450 --> 00:05:58,060 سلام؟ 122 00:06:00,810 --> 00:06:04,070 123 00:06:21,920 --> 00:06:23,090 هل من احد هنا؟ 124 00:06:24,980 --> 00:06:25,760 سلام؟ 125 00:06:30,820 --> 00:06:31,590 سلام؟ 126 00:06:43,930 --> 00:06:44,610 من هناك؟ 127 00:06:46,090 --> 00:06:49,400 128 00:06:56,860 --> 00:06:58,510 جيز ، فتاة ، البرد. 129 00:06:58,850 --> 00:07:00,080 لقد أخافتني. 130 00:07:00,850 --> 00:07:01,700 ما الذي تفعله هنا؟ 131 00:07:01,850 --> 00:07:02,580 لقد وجدته. 132 00:07:03,950 --> 00:07:05,300 اليوم ، كول جيمس هوارد 133 00:07:05,370 --> 00:07:08,300 أدين بارتكاب جريمة قتل بروس وروبن مكورد. 134 00:07:09,190 --> 00:07:10,690 يقول الجيران إنه قام بأعمال في الفناء 135 00:07:10,710 --> 00:07:11,860 للسكان المحليين 136 00:07:12,380 --> 00:07:14,450 وكان هناك على ليلة القتل. 137 00:07:14,640 --> 00:07:15,710 تعتقد السلطات أنه طور 138 00:07:15,870 --> 00:07:17,640 هاجس غير صحي مع السيدة. مكورد ، 139 00:07:18,050 --> 00:07:20,050 عطوف ومكرس مدرس خاص. 140 00:07:20,480 --> 00:07:22,810 وعندما كانت تقدمه رفضتها السيدة. مكورد ، 141 00:07:22,890 --> 00:07:24,650 أصبح غاضبًا و خنقوها. 142 00:07:25,480 --> 00:07:27,150 زوجها ، بروس ، حاولت إنقاذها ، 143 00:07:27,880 --> 00:07:29,060 لكنه أصيب برصاصة من بندقيته 144 00:07:29,210 --> 00:07:31,560 كل ذلك أثناء صغرهم كانت ابنته نائمة في الطابق العلوي. 145 00:07:32,230 --> 00:07:33,400 على الرغم من قناعته ، 146 00:07:33,660 --> 00:07:35,330 يستمر هوارد في المطالبة براءته. 147 00:07:37,650 --> 00:07:38,550 وبالتالي؟ 148 00:07:38,980 --> 00:07:40,220 إنه مثالي ، صحيح؟ 149 00:07:40,330 --> 00:07:42,150 المظهر المثالي ، نعم. 150 00:07:42,170 --> 00:07:44,330 تعال ، هذه القضية يملك كل شيء. 151 00:07:44,580 --> 00:07:46,000 هاجس الجنس 152 00:07:46,150 --> 00:07:48,400 إعلان المحكوم عليه براءته. 153 00:07:48,410 --> 00:07:49,670 المشكلة أنها ليست كذلك حتى الحالية. 154 00:07:49,750 --> 00:07:51,070 حدث هذا قبل 12 عاما. 155 00:07:51,180 --> 00:07:52,320 بالضبط. 156 00:07:52,740 --> 00:07:54,680 هذا الرجل سيموت للتحدث لأي شخص في الخارج. 157 00:07:55,680 --> 00:07:56,680 هل هذا لأنه ساخن؟ 158 00:07:57,090 --> 00:07:58,180 لما؟ 159 00:07:58,330 --> 00:07:59,070 لا. 160 00:07:59,090 --> 00:08:00,070 161 00:08:00,090 --> 00:08:03,350 أعني أنه لا يؤلم. 162 00:08:03,760 --> 00:08:06,520 لا يمكننا اختيار شخص ما فقط لأنها تبدو هكذا. 163 00:08:06,670 --> 00:08:08,020 لا يمكننا اختيار شخص ما 164 00:08:08,100 --> 00:08:09,580 لأنهم يبدون هكذا. 165 00:08:09,590 --> 00:08:11,030 أنت تعرف ما قال د ستون ، 166 00:08:11,100 --> 00:08:12,270 بصفتهم علماء نفس جنائيين ، 167 00:08:12,420 --> 00:08:14,270 يجب ألا نتأثر بالمظاهر الخارجية. 168 00:08:14,940 --> 00:08:16,370 أنا فقط خائف من أن يكون هذا سوف تبقيك تركز 169 00:08:16,520 --> 00:08:17,530 على الأشياء الخاطئة. 170 00:08:17,690 --> 00:08:20,200 وهذا هو السبب بالضبط هذا سبب عظيم 171 00:08:20,350 --> 00:08:21,370 يجب أن نختاره. 172 00:08:21,930 --> 00:08:23,280 سوف تظهر د ستون . 173 00:08:23,430 --> 00:08:26,690 لا أستطيع أن أصرف انتباهي من قبل رجل ذو مظهر جيد. 174 00:08:27,030 --> 00:08:29,620 وسوف تتصرف أكثر حزما 175 00:08:30,030 --> 00:08:31,380 بإبقائي في الطابور. 176 00:08:32,030 --> 00:08:32,940 إنه twofer. 177 00:08:32,960 --> 00:08:33,720 كان ذلك ضعيفًا جدًا. 178 00:08:35,280 --> 00:08:37,680 كيف وجدت هذا حتى الرجل في المقام الأول؟ 179 00:08:39,470 --> 00:08:41,890 لقد وجدته في واحدة من الدكتور. أدراج ملف ستون. 180 00:08:42,210 --> 00:08:43,130 أنت تعرف كيف تحتفظ بالمعلومات 181 00:08:43,290 --> 00:08:44,730 في جميع أنواع الحالات هناك. 182 00:08:44,880 --> 00:08:46,230 لم يكن هناك الكثير حقًا هناك في البداية ، 183 00:08:46,310 --> 00:08:48,230 لكنني حفرت أعمق و نحن هنا. 184 00:08:49,550 --> 00:08:50,730 لا أدري، لا أعرف. 185 00:08:51,140 --> 00:08:54,050 إذا كان لديك الوقت لتجد موضوع آخر 186 00:08:54,570 --> 00:08:56,910 واحصل على كل د. ستون تم إجراء البحث ، 187 00:08:57,560 --> 00:08:58,700 كن ضيفي. 188 00:08:59,320 --> 00:09:00,580 تمام. 189 00:09:00,650 --> 00:09:02,730 لكن عليك مساعدتي مع كل هذا البحث. 190 00:09:02,900 --> 00:09:03,540 فعله. 191 00:09:08,490 --> 00:09:10,040 [Juila] اسرع إيرين ، يجب أن نذهب. 192 00:09:14,170 --> 00:09:16,260 على محمل الجد ، هذا ما أنت عليه يرتدي إلى المقابلة؟ 193 00:09:16,340 --> 00:09:17,650 قال الدكتور ستون للتأكد 194 00:09:17,650 --> 00:09:19,320 نحن هم ضبط الفخ. 195 00:09:19,660 --> 00:09:21,340 كان هذا الرجل في السجن لمدة 12 عاما. 196 00:09:21,490 --> 00:09:22,580 سوف يخلصه من حذره. 197 00:09:23,420 --> 00:09:25,330 لا أحد بهذه السخونة من المفترض أن يكون ذكيا. 198 00:09:25,680 --> 00:09:27,270 حسنًا ، لكن هذا فقط لأنني مصدومة 199 00:09:27,420 --> 00:09:29,160 لقد دفعت بالفعل الاهتمام في الفصل. 200 00:09:29,180 --> 00:09:29,770 أوه. 201 00:09:36,520 --> 00:09:37,110 لما؟ 202 00:09:38,120 --> 00:09:39,620 أنا أعرف تلك النظرة. 203 00:09:40,510 --> 00:09:42,840 انا فقط لا اعرف 204 00:09:43,270 --> 00:09:44,790 حقيقة أن لدينا للذهاب إليه. 205 00:09:45,460 --> 00:09:47,010 هو من هو تحديد الشروط ، 206 00:09:47,700 --> 00:09:50,460 وهو بالضبط ما د. حذرنا ستون. 207 00:09:51,200 --> 00:09:52,040 هيا. 208 00:09:53,040 --> 00:09:55,800 أعتقد أننا نستطيع التعامل مقابلة واحدة صغيرة. 209 00:09:56,540 --> 00:09:58,090 تمام. 210 00:09:58,790 --> 00:09:59,800 دعونا نفعل ذلك. 211 00:10:01,960 --> 00:10:04,810 212 00:10:17,060 --> 00:10:18,050 كول هوارد 213 00:10:18,640 --> 00:10:19,970 شكرا لك على التحدث معنا. 214 00:10:20,640 --> 00:10:22,120 أنت أصغر مني اعتقد انك كنت. 215 00:10:24,070 --> 00:10:26,000 رسالتك قالت أنك كانوا علماء نفس جنائيين. 216 00:10:26,570 --> 00:10:29,500 الطلاب ، نحن مجرمون طلاب علم النفس. 217 00:10:30,390 --> 00:10:31,170 هل هذا مقبول؟ 218 00:10:32,500 --> 00:10:34,500 ما زلنا جدا حريصة على التحدث معك. 219 00:10:39,070 --> 00:10:40,510 أنا آسف ، ما كان اسماءكم مرة اخرى؟ 220 00:10:41,180 --> 00:10:43,180 أنا جولي مونرو وهذا هي إيرين فالديز. 221 00:10:43,570 --> 00:10:45,160 حسنًا ، قبلنا البدء، 222 00:10:45,180 --> 00:10:46,970 دعونا نتأكد من أننا لسنا كذلك إضاعة وقت بعضنا البعض. 223 00:10:48,350 --> 00:10:49,640 اريد ان اتاكد أنت لست واحدًا منهم. 224 00:10:50,670 --> 00:10:51,350 من من؟ 225 00:10:52,270 --> 00:10:53,580 الفتيات المعجبين. 226 00:10:54,340 --> 00:10:57,080 هناك ثقافة فرعية غريبة التي هي في الرجال المدانين. 227 00:10:57,680 --> 00:10:59,200 كان لدي المزيد من عروض الزواج منذ أن تم اعتقالي 228 00:10:59,270 --> 00:11:00,270 من الوجبات الساخنة. 229 00:11:00,760 --> 00:11:01,860 لذلك إذا كنت تبحث لصديقها 230 00:11:02,020 --> 00:11:03,020 لصدمة والديك ... 231 00:11:03,370 --> 00:11:05,850 ما الذي تتحدث عنه يسمى hybris ophelia. 232 00:11:06,540 --> 00:11:09,100 يشار إليه أيضًا باسم متلازمة بوني وكلايد. 233 00:11:09,870 --> 00:11:11,210 إنها حالة الإثارة للشركاء 234 00:11:11,360 --> 00:11:12,710 الذين ارتكبوا جريمة. 235 00:11:13,950 --> 00:11:16,000 لقد كتبت فترتي الأخيرة ورقة عليها. 236 00:11:18,120 --> 00:11:18,880 تمام. 237 00:11:19,610 --> 00:11:20,780 انا مقتنع. 238 00:11:21,050 --> 00:11:22,050 الصفقة الحقيقية. 239 00:11:22,300 --> 00:11:23,720 حسنًا ، يجب أن نبدأ. 240 00:11:25,110 --> 00:11:27,370 لدينا نسخ من معلومات شخصية، 241 00:11:27,390 --> 00:11:29,540 بما في ذلك تاريخ ميلادك ، تاريخ العائلة، 242 00:11:29,560 --> 00:11:30,390 أشياء من هذا القبيل. 243 00:11:31,060 --> 00:11:32,450 هل يمكنك مراجعتها لنا من فضلك؟ 244 00:11:33,400 --> 00:11:35,230 إذا كان هذا أي شيء مثل تحقيق الشرطة ، 245 00:11:35,310 --> 00:11:36,570 سيكون كل شيء على خطأ. 246 00:11:38,140 --> 00:11:40,240 لماذا لا نتخطى إلى الأمام أسئلة حقيقية؟ 247 00:11:41,150 --> 00:11:41,900 حسنًا. 248 00:11:42,470 --> 00:11:43,410 كل هذه الأسئلة سوف تتعلق 249 00:11:43,480 --> 00:11:44,570 لوضعك الحالي. 250 00:11:45,130 --> 00:11:46,730 أنت ما زلت تعترف براءتك؟ 251 00:11:46,910 --> 00:11:47,700 انا. 252 00:11:49,490 --> 00:11:50,080 هل تلك مشكلة؟ 253 00:11:50,730 --> 00:11:51,560 لا. 254 00:11:52,160 --> 00:11:53,920 أردنا فقط أن نقدم لك دعمنا. 255 00:11:56,400 --> 00:11:57,210 هل هذا صحيح؟ 256 00:11:58,420 --> 00:12:00,590 نحن ندرك أن النظام 257 00:12:00,740 --> 00:12:01,920 لا يصححها دائمًا. 258 00:12:02,740 --> 00:12:04,220 هذا كل ما أردته حقًا. 259 00:12:05,660 --> 00:12:07,390 هل تصف نفسك مندفع؟ 260 00:12:08,660 --> 00:12:09,600 ألسنا جميعا؟ 261 00:12:09,750 --> 00:12:10,600 هل هذا نعم. 262 00:12:11,660 --> 00:12:13,100 إذا كانت هناك فرصة تستدعي ذلك. 263 00:12:13,920 --> 00:12:14,600 نعم فعلا. 264 00:12:15,270 --> 00:12:17,110 هل لديك تاريخ سلوك جنسي منحل؟ 265 00:12:17,680 --> 00:12:18,440 ليس مؤخرا. 266 00:12:21,430 --> 00:12:22,950 النساء اللاتي اتصلن بك ، 267 00:12:24,170 --> 00:12:25,620 هل أنت على تواصل معهم؟ 268 00:12:25,950 --> 00:12:29,340 هل أي منهم مميز بالنسبة لك؟ 269 00:12:30,350 --> 00:12:31,290 أنت حقا تريد أن تسمع عن كل ذلك؟ 270 00:12:31,440 --> 00:12:32,510 نحن نحاول إنشاء ملف تعريف. 271 00:12:32,530 --> 00:12:34,530 لذلك لا توجد معلومات معلومات سيئة. 272 00:12:34,680 --> 00:12:36,290 نحب أن نسمع أي شيء أنت على استعداد للمشاركة. 273 00:12:38,540 --> 00:12:39,690 أول من قام بالاتصال 274 00:12:39,710 --> 00:12:41,300 فقط بعد أنا حكم عليه. 275 00:12:41,950 --> 00:12:44,590 276 00:12:52,870 --> 00:12:53,880 إذا لم تكن في يدي ، 277 00:12:54,040 --> 00:12:55,810 من الأفضل أن يكون في بريدي الإلكتروني في غضون ساعة. 278 00:12:56,820 --> 00:12:57,650 سيداتي. 279 00:12:58,820 --> 00:13:00,370 إذن كيف تعتقد أنه سارت؟ 280 00:13:00,970 --> 00:13:03,490 -أعتقد أننا سنرى ، هذا نوع من-- لقد ذهب رائع. 281 00:13:03,730 --> 00:13:04,400 ستحبه. 282 00:13:04,660 --> 00:13:05,660 حسنًا ، أتمنى ذلك. 283 00:13:07,570 --> 00:13:08,880 سوف نرى؟ 284 00:13:09,550 --> 00:13:11,550 تلك الورقة لا تصدق وعلينا-- 285 00:13:11,720 --> 00:13:12,500 جوليا؟ 286 00:13:13,570 --> 00:13:14,160 ايرين. 287 00:13:14,480 --> 00:13:15,560 288 00:13:15,670 --> 00:13:17,060 يا إلهي كول. 289 00:13:17,230 --> 00:13:18,500 أعني السيد. هيلر. 290 00:13:19,490 --> 00:13:20,340 فى الصميم. 291 00:13:21,910 --> 00:13:22,670 أنت حر؟ 292 00:13:23,990 --> 00:13:24,580 كيف؟ 293 00:13:25,250 --> 00:13:26,180 كان هناك اعتراف 294 00:13:26,330 --> 00:13:27,340 مما يشير إلى أدلة جديدة. 295 00:13:29,070 --> 00:13:30,180 الحمض النووي المتطابق ، 296 00:13:30,260 --> 00:13:31,850 لذلك حصل محامي على جلسة طوارئ. 297 00:13:32,680 --> 00:13:33,470 هل حقا؟ 298 00:13:34,690 --> 00:13:35,590 رائع. 299 00:13:36,410 --> 00:13:38,430 إنها تعني أن هذا رائع ، أليس كذلك؟ 300 00:13:38,930 --> 00:13:40,410 نعم ، إنه لأمر مدهش. 301 00:13:40,770 --> 00:13:42,360 تذكر لقد أخبرتك رجال الشرطة حقا فاشلة هذا واحد. 302 00:13:42,750 --> 00:13:45,250 ماذا تفعل هنا في الحرم الجامعي؟ 303 00:13:45,350 --> 00:13:46,270 اريد ان اشكرك، 304 00:13:46,680 --> 00:13:48,090 كلاكما شخصيا. 305 00:13:48,260 --> 00:13:49,700 أوه ، نحن حقا لم نفعل أي شيء. 306 00:13:49,850 --> 00:13:52,370 لا ، عندما أخبرني كلاكما كنت تعتقد أنني بريء ، 307 00:13:53,850 --> 00:13:55,260 جعلني أشعر أنني لست وحيدًا. 308 00:13:55,860 --> 00:13:57,540 لذلك حصلت على محام جديد و كل هذا حدث. 309 00:13:58,210 --> 00:13:59,540 وأشعر مثلك رآني حقًا أكثر 310 00:13:59,690 --> 00:14:01,170 من مجرد وحش يزعمون أنني كذلك. 311 00:14:03,960 --> 00:14:04,840 شكرا لك. 312 00:14:07,550 --> 00:14:08,550 هذا مذهل. 313 00:14:10,610 --> 00:14:11,610 حسنًا ، أتمنى ألا يحدث ذلك تفسد الأشياء 314 00:14:11,630 --> 00:14:12,780 سيء للغاية على ورقتك. 315 00:14:12,800 --> 00:14:14,800 أنا متأكد من أننا سنعمل على حلها ، سوف تتحسن الامور. 316 00:14:14,950 --> 00:14:15,540 نعم. 317 00:14:15,970 --> 00:14:16,730 سأكون في المدينة من أجل الايام القليلة القادمة 318 00:14:16,880 --> 00:14:17,970 حتى أكتشف خطوتي التالية. 319 00:14:18,450 --> 00:14:20,060 سأبقى في خط المدن نزل قبالة 38. 320 00:14:21,070 --> 00:14:22,230 يا رفاق تريد أن تأتي؟ 321 00:14:23,460 --> 00:14:24,140 سنحتفل. 322 00:14:24,400 --> 00:14:25,070 على حسابي. 323 00:14:25,650 --> 00:14:26,240 يبدو جيدا. 324 00:14:27,220 --> 00:14:30,060 شكرا مجددا 325 00:14:30,070 --> 00:14:31,070 كلاهما كثيرا. 326 00:14:44,650 --> 00:14:45,420 يا إلهي. 327 00:14:45,830 --> 00:14:48,220 قلبي ينبض من صدري الآن. 328 00:14:49,320 --> 00:14:51,090 نحن بحاجة للنظر في هذا. 329 00:14:51,250 --> 00:14:51,930 الآن. 330 00:14:55,340 --> 00:14:56,320 كول جيمس هيلر 331 00:14:56,340 --> 00:14:58,180 أطلق سراحه من السجن اليوم ، 332 00:14:58,330 --> 00:15:00,490 بعد 12 سنة من إدانته 333 00:15:00,500 --> 00:15:03,180 عن جرائم قتل بروس وروبن مكورد. 334 00:15:03,330 --> 00:15:05,110 لقد أخبرتك قبل 12 سنة كان بريئا. 335 00:15:05,500 --> 00:15:06,940 الآن تم إثبات ذلك صحيح في المحاكم. 336 00:15:07,520 --> 00:15:08,190 شكرا لك. 337 00:15:09,010 --> 00:15:10,170 لن يكون هناك أي تعليقات ، لن يكون هناك أي أسئلة. 338 00:15:10,510 --> 00:15:12,620 ] مكتوب اعتراف ميك جاكسون ، 339 00:15:12,770 --> 00:15:14,680 تم اكتشاف مغتصب متسلسل 340 00:15:14,680 --> 00:15:16,690 على مرأى من انتحار جاكسون ، 341 00:15:16,850 --> 00:15:19,290 يتحمل المسؤولية عن الجرائم الوحشية. 342 00:15:19,770 --> 00:15:23,130 اعترافات جاكسون تحتوي على تفاصيل محددة 343 00:15:23,280 --> 00:15:25,960 بما في ذلك معلومات العثور على قطعة من الأدلة 344 00:15:26,110 --> 00:15:28,460 في مسرح الجريمة كان ذلك لم يتم إصدارها للجمهور. 345 00:15:29,030 --> 00:15:30,540 هذا البند محتجز في تخزين الشرطة ، 346 00:15:30,690 --> 00:15:32,380 تم إعادة اختبار الحمض النووي 347 00:15:32,530 --> 00:15:34,640 وأكدت جاكسون. 348 00:15:36,810 --> 00:15:38,310 اعتقد انه كان قول الحقيقة. 349 00:15:38,790 --> 00:15:39,480 اعتقد هذا ايضا. 350 00:15:40,290 --> 00:15:42,310 هذا غريب نوعا ما ، التوقيت ما رأيك؟ 351 00:15:42,960 --> 00:15:45,980 اعتراف جديد وجديد دليل ، الآن ، بعد 12 سنة؟ 352 00:15:46,630 --> 00:15:47,560 ليس حقا. 353 00:15:47,970 --> 00:15:49,150 أعني ، هذه الأشياء تحدث. 354 00:15:49,730 --> 00:15:50,490 أعتقد. 355 00:15:51,640 --> 00:15:52,490 أعني ، أفترض أننا يجب أن تكون سعيدا 356 00:15:52,640 --> 00:15:54,160 تم إطلاق سراح رجل بريء. 357 00:15:55,230 --> 00:15:56,140 رائعة. 358 00:15:56,490 --> 00:15:58,890 لذلك على ما يبدو لم يكن المجرم 359 00:15:58,900 --> 00:16:00,160 الذي ظننا أنه كان كذلك. 360 00:16:01,150 --> 00:16:02,500 أو واحد على الإطلاق ، في الواقع. 361 00:16:02,650 --> 00:16:03,650 هاه. 362 00:16:03,730 --> 00:16:05,560 حسنًا ، يجب أن يكون كانت مفاجأة. 363 00:16:06,730 --> 00:16:09,230 لقد كنت غارقة في ذلك مراجعة مقترحات الكتاب ، 364 00:16:09,250 --> 00:16:11,340 لم أتمكن من الاحتفاظ بها مع الأحداث الجارية. 365 00:16:11,490 --> 00:16:12,320 على من كانت ورقتك؟ 366 00:16:12,340 --> 00:16:13,130 اه ، كول هيلر. 367 00:16:14,160 --> 00:16:15,010 كول هيلر؟ 368 00:16:16,500 --> 00:16:18,510 أنا لمحة عن مزعج منذ 12 عاما، 369 00:16:19,090 --> 00:16:20,020 لكن الدليل لم يستخدمه. 370 00:16:21,080 --> 00:16:23,480 371 00:16:26,100 --> 00:16:26,860 نعم. 372 00:16:28,680 --> 00:16:29,420 هذا هو. 373 00:16:29,840 --> 00:16:30,840 لقد أظهروا لنا فقط الافراج عن الأخبار ، 374 00:16:31,250 --> 00:16:32,700 لكننا كنا مشغولين للغاية الانتهاء من ورقتنا ، لذلك. 375 00:16:32,850 --> 00:16:35,990 لقد جاء إلى الحرم الجامعي ليشكرنا. لقد كان لطيفا جدا. 376 00:16:37,280 --> 00:16:38,030 أنا متأكد من أنه كان ، 377 00:16:40,110 --> 00:16:43,100 لكني أحتاجكما على حد سواء استمع لي بعناية. 378 00:16:43,370 --> 00:16:45,210 ابتعد عن كول هيلر 379 00:16:45,530 --> 00:16:46,540 لماذا ا؟ إنه بريء. 380 00:16:47,940 --> 00:16:48,710 يمكن. 381 00:16:50,120 --> 00:16:51,550 لكن حتى لو لم يفعل ارتكاب الجرائم ، 382 00:16:51,700 --> 00:16:54,550 كان لا يزال في السجن ل 12 عاما مع الرجال الذين لديهم. 383 00:16:56,300 --> 00:16:57,390 السجن يغير الناس ، 384 00:16:58,040 --> 00:16:59,060 عادة ليس للأفضل. 385 00:16:59,870 --> 00:17:03,780 وبالتأكيد الآن هو غاضب في سجنه غير المشروع. 386 00:17:03,950 --> 00:17:04,800 حسنًا ، إذا قابلته ، 387 00:17:05,060 --> 00:17:06,230 لن تقول ذلك. 388 00:17:06,640 --> 00:17:07,230 ايرين. 389 00:17:08,550 --> 00:17:09,730 قد تعتقد أن ، 390 00:17:10,140 --> 00:17:11,640 لكنك ما زلت طالبًا 391 00:17:12,140 --> 00:17:12,880 وأنت مخطئ. 392 00:17:12,900 --> 00:17:14,300 أستطيع أن أعدكم بذلك. 393 00:17:14,960 --> 00:17:16,630 خاصة عندما يتعلق الأمر لكول هيلر. 394 00:17:17,060 --> 00:17:17,740 هل تفهم؟ 395 00:17:21,580 --> 00:17:22,470 الآن ابتعد. 396 00:17:22,490 --> 00:17:23,750 لدي بعض المكالمات لأقوم بها. 397 00:17:24,900 --> 00:17:27,250 398 00:17:28,400 --> 00:17:29,480 قرف. 399 00:17:29,900 --> 00:17:30,920 أين نزلت 400 00:17:31,000 --> 00:17:32,590 على إخبارنا بما نستطيع ولا تستطيع أن تفعل؟ 401 00:17:33,070 --> 00:17:34,590 نحن فقط أذكياء مثلها. 402 00:17:34,740 --> 00:17:35,330 أنسى أمره. 403 00:17:35,480 --> 00:17:36,430 قبلت الورقة 404 00:17:36,500 --> 00:17:37,760 ولسنا مضطرين لذلك انظر كول مرة أخرى. 405 00:17:38,990 --> 00:17:40,990 لكن يمكننا ذلك. 406 00:17:41,420 --> 00:17:42,430 ألم تسمع ماذا قالت للتو؟ 407 00:17:43,010 --> 00:17:45,430 انظر ، أنا أعلم أنك تعتقد الدكتور. لا يمكن للحجر أن يفعل شيئًا خاطئًا ، 408 00:17:45,510 --> 00:17:47,010 لكن الجميع يرتكبون أخطاء. 409 00:17:47,680 --> 00:17:49,440 أعني أنها تركت العمل كشاهد خبير 410 00:17:49,590 --> 00:17:50,610 لسبب ، أليس كذلك؟ 411 00:17:51,020 --> 00:17:52,270 إذن أنت ذاهب للتو لتجاهل تحذيرها؟ 412 00:17:53,110 --> 00:17:54,260 أنا فقط أقول 413 00:17:54,600 --> 00:17:56,610 يجب علينا النظر في كل شيء الاحتمالات. 414 00:17:58,100 --> 00:17:58,780 إلى أين تذهب؟ 415 00:18:00,270 --> 00:18:02,530 ليُقبض عليهم في شيء آخر. 416 00:18:02,940 --> 00:18:04,950 417 00:18:17,360 --> 00:18:20,090 418 00:18:25,550 --> 00:18:26,460 فاتني ذلك. 419 00:18:26,480 --> 00:18:27,310 انا اعلم انك تحتاج. 420 00:18:28,810 --> 00:18:29,650 هتافات. 421 00:18:34,060 --> 00:18:35,320 أتمنى أن أبقى ، لكن 422 00:18:36,060 --> 00:18:37,990 سيكون زوجي أتساءل أين أنا. 423 00:18:41,070 --> 00:18:42,230 من الجيد إخراجك. 424 00:18:42,390 --> 00:18:42,830 نعم. 425 00:18:43,830 --> 00:18:44,330 شكرا. 426 00:18:55,250 --> 00:18:56,230 كول جيمس هيلر 427 00:18:56,250 --> 00:18:57,920 أطلق سراحه من السجن اليوم ، 428 00:18:58,230 --> 00:19:00,420 بعد 12 سنة من إدانته 429 00:19:00,570 --> 00:19:03,350 عن جرائم قتل بروس وروبن مكورد. 430 00:19:03,420 --> 00:19:07,180 اعتراف مكتوب بالميك جاكسون مغتصب متسلسل 431 00:19:07,590 --> 00:19:10,090 تم اكتشافه في موقع انتحار جاكسون 432 00:19:10,250 --> 00:19:12,860 يتحمل المسؤولية عن الجرائم الوحشية. 433 00:19:13,170 --> 00:19:14,190 اعتراف جاكسون-- 434 00:19:14,340 --> 00:19:16,360 لذلك بدأت الحفلة بدوني ، أليس كذلك؟ 435 00:19:19,850 --> 00:19:21,530 فكرت يا سيدات غيرت رأيك؟ 436 00:19:23,680 --> 00:19:24,530 أين صديقك؟ 437 00:19:25,430 --> 00:19:26,490 أه ، أنا فقط. 438 00:19:27,370 --> 00:19:28,660 آمل أن يكون هذا جيدًا. 439 00:19:29,190 --> 00:19:30,040 لا تخاف؟ 440 00:19:30,690 --> 00:19:31,370 هل يجب أن أكون؟ 441 00:19:33,690 --> 00:19:34,940 لماذا لا تسألهم؟ 442 00:19:35,360 --> 00:19:37,380 نعم ، أنا لا أخاف بسهولة. 443 00:19:38,550 --> 00:19:40,620 بالإضافة إلى كل شخص يحتاج إلى التشويق الجيد بين الحين والآخر. 444 00:19:41,550 --> 00:19:43,390 شيء ما للحصول على توطيد القلب. 445 00:19:46,130 --> 00:19:48,060 متى تكون آخر مرة لديك دقات القلب؟ 446 00:19:48,620 --> 00:19:50,230 بالإضافة إلى ذلك عندما قالوا لي كان لي أن أذهب؟ 447 00:19:52,640 --> 00:19:53,400 برهة أراهن. 448 00:19:54,640 --> 00:19:55,730 ثم دعونا نتناول الخبز المحمص. 449 00:19:56,400 --> 00:19:57,640 لحريتك 450 00:19:57,790 --> 00:19:59,900 وكل الخير جدا الأشياء التي تأتي معها. 451 00:20:03,980 --> 00:20:04,970 لقد طلبت ذلك من أجل هنا. 452 00:20:05,230 --> 00:20:06,370 تم تغيير طلبك. 453 00:20:07,490 --> 00:20:08,740 ماذا لو أردت طلب شيء؟ 454 00:20:09,490 --> 00:20:10,080 اقرأ اللافتة. 455 00:20:14,640 --> 00:20:15,080 تمام. 456 00:20:15,980 --> 00:20:17,590 تمتص الطعام هنا على أي حال. 457 00:20:18,260 --> 00:20:19,090 لنذهب. 458 00:20:20,150 --> 00:20:21,420 مباشرة بعد أن أنهي شرابي. 459 00:20:23,430 --> 00:20:26,260 460 00:20:29,490 --> 00:20:30,320 هيا. 461 00:20:30,340 --> 00:20:31,100 سنحصل على المزيد. 462 00:20:47,600 --> 00:20:49,950 463 00:21:03,280 --> 00:21:06,640 464 00:21:25,730 --> 00:21:27,470 آسف ، لم أقصد إخافتك. 465 00:21:27,730 --> 00:21:28,810 أنت متأكد؟ 466 00:21:28,990 --> 00:21:30,570 كنت تتابع لي منذ الحرم الجامعي. 467 00:21:31,310 --> 00:21:32,660 أنا المحقق (آرون بوكر). 468 00:21:33,480 --> 00:21:34,240 بوكر؟ 469 00:21:34,740 --> 00:21:36,390 الشخص الذي كان مسؤولا من جرائم القتل ماكورد. 470 00:21:37,060 --> 00:21:38,500 أجرى شخص ما أبحاثهم. 471 00:21:39,820 --> 00:21:41,000 لم أكن هناك أتبعك. 472 00:21:41,560 --> 00:21:42,500 كنت أتبعه. 473 00:21:42,900 --> 00:21:43,730 تقصد كول؟ 474 00:21:44,160 --> 00:21:45,840 لا أعتقد أن كول الجحيم بريء 475 00:21:45,920 --> 00:21:47,180 كما يريدك أن تصدق. 476 00:21:48,330 --> 00:21:50,350 477 00:21:50,920 --> 00:21:52,680 تريد التحدث عن ماذا حدث في البار؟ 478 00:21:54,240 --> 00:21:54,680 لا. 479 00:21:57,410 --> 00:21:58,190 تمام. 480 00:21:59,690 --> 00:22:01,860 تريد التحدث عن ماذا حدث تلك الليلة؟ 481 00:22:03,770 --> 00:22:05,690 لماذا انت مهتم جدا؟ 482 00:22:07,010 --> 00:22:09,260 اعتبرها الفضول المهني. 483 00:22:09,760 --> 00:22:10,530 نعم ، حسنًا ، لست مهتمًا 484 00:22:10,680 --> 00:22:12,030 في التحدث إلى محترف. 485 00:22:15,360 --> 00:22:16,870 ماذا لو قلت لك ما أعرف ، 486 00:22:18,100 --> 00:22:19,880 وأنت تصححني اين انا مخطئ 487 00:22:21,290 --> 00:22:22,040 لا شكرا. 488 00:22:23,620 --> 00:22:25,380 أعتقد أنك تخيف أسهل مما أفعل. 489 00:22:27,530 --> 00:22:29,220 ربما أنت الشخص هذا خائف. 490 00:22:30,540 --> 00:22:33,850 أخشى أن تقول الكثير. 491 00:22:36,230 --> 00:22:38,560 خائف من أن تقول لي ما حدث حقا. 492 00:22:40,380 --> 00:22:42,900 كيف فقدت السيطرة. 493 00:22:44,140 --> 00:22:45,070 هل هذا ما أردت؟ 494 00:22:45,570 --> 00:22:46,380 هاه؟ 495 00:22:47,050 --> 00:22:48,400 هذا هو التشويق الذي تحتاجه لجعل قلبك ينبض؟ 496 00:22:49,980 --> 00:22:51,740 سآخذ أي إثارة انت اعطني. 497 00:22:52,560 --> 00:22:54,740 498 00:23:40,850 --> 00:23:42,120 هل تعلم كول هيلر 499 00:23:42,200 --> 00:23:44,790 حصل على الزواج المتعدد مقترحات أثناء وجوده في السجن؟ 500 00:23:45,350 --> 00:23:45,960 ذكرها. 501 00:23:47,360 --> 00:23:47,960 هل تعرف كم عدد؟ 502 00:23:49,950 --> 00:23:50,630 17. 503 00:23:51,620 --> 00:23:53,640 ] 17 امرأة على استعداد لربط أنفسهم 504 00:23:53,790 --> 00:23:56,310 لرجل أدين قتل شخصين بوحشية 505 00:23:56,960 --> 00:23:58,720 الذي فقط يظهر له اللطف. 506 00:23:58,880 --> 00:24:00,200 أوافق على أن هذا محير ، 507 00:24:00,220 --> 00:24:01,640 لكن ما هذا لتفعله معنا؟ 508 00:24:03,960 --> 00:24:08,210 هل تجد كول هيلر جذابة ، السيدة. مونرو؟ 509 00:24:08,210 --> 00:24:08,820 لما؟ 510 00:24:09,470 --> 00:24:10,210 لا. 511 00:24:10,470 --> 00:24:11,230 حتى ستة أسابيع مضت ، 512 00:24:11,300 --> 00:24:12,990 لم يكن لدي أي فكرة من كان كول. 513 00:24:13,900 --> 00:24:15,050 في الأسبوع الماضي ، كنت سأقول 514 00:24:15,070 --> 00:24:17,140 أنا أعرف هذه الحالة بشكل أفضل من أي شخص آخر. 515 00:24:17,660 --> 00:24:19,330 حتى أنني كنت أعرف بروس مكورد شخصيا. 516 00:24:20,060 --> 00:24:21,500 كنت أول المحقق في مكان الحادث 517 00:24:22,220 --> 00:24:23,070 وعملت عليه 518 00:24:23,330 --> 00:24:24,730 ليلا و نهارا، 519 00:24:25,240 --> 00:24:26,560 ضع حالة رائعة معًا 520 00:24:27,060 --> 00:24:30,340 وما زالت هيئة المحلفين تتخذ ثلاثة أيام للتداول. 521 00:24:30,490 --> 00:24:32,660 لذلك يجب أن يكون لديهم شكوك حتى ذلك الحين عن ذنب كول. 522 00:24:33,070 --> 00:24:35,010 كان هناك تسعة رجال في هيئة المحلفين تلك ، 523 00:24:36,260 --> 00:24:37,570 لكن النساء الثلاث 524 00:24:37,920 --> 00:24:38,850 هل كانت المعاقل ، 525 00:24:40,170 --> 00:24:41,740 حتى من الشاهد ، ذلك 526 00:24:42,500 --> 00:24:45,190 تمكن الشرير من السحر لهم في تصديق أكاذيبه. 527 00:24:45,520 --> 00:24:46,600 لكن دليل الحمض النووي الجديد-- 528 00:24:46,750 --> 00:24:48,360 هذا الوشاح مع الحمض النووي لجاكسون ، 529 00:24:48,600 --> 00:24:49,930 اختبرناه في ذلك الوقت ، 530 00:24:50,090 --> 00:24:52,090 لكني لا أذكر أي شيء آثار أخرى. 531 00:24:52,350 --> 00:24:53,360 ربما فاتنا ذلك. 532 00:24:53,940 --> 00:24:55,260 ربما لم نفعل. 533 00:24:55,870 --> 00:24:57,200 تعتقد كول شخص ما مقتنع 534 00:24:57,280 --> 00:24:58,330 للتلاعب بالأدلة؟ 535 00:24:58,870 --> 00:25:00,040 أكثر من ذلك، 536 00:25:01,370 --> 00:25:02,600 من كان ، 537 00:25:03,280 --> 00:25:05,870 كانوا على استعداد للقتل لإطلاق سراح كول هيلر. 538 00:25:07,530 --> 00:25:09,880 539 00:25:31,380 --> 00:25:32,480 مرحبًا ، إنها إيرين. 540 00:25:32,800 --> 00:25:33,980 أنت تعرف ماذا تفعل، 541 00:25:34,050 --> 00:25:36,570 أو ربما اللحاق بها هذا القرن وأرسل لي رسالة نصية. 542 00:25:37,320 --> 00:25:38,530 مرحبًا ، هذا أنا. 543 00:25:39,320 --> 00:25:40,300 حدث شيء ما 544 00:25:40,320 --> 00:25:42,410 وأريدك أن تتصل أعود في أسرع وقت ممكن. 545 00:25:47,900 --> 00:25:49,250 اين انت ايرين 546 00:26:27,850 --> 00:26:29,290 الشال او الوشاح. 547 00:26:33,450 --> 00:26:35,420 ماذا فعلنا بحق الجحيم تتورط في؟ 548 00:26:40,800 --> 00:26:42,200 هل كانت جوليا مشغولة الليلة؟ 549 00:26:43,200 --> 00:26:44,870 هذه هي المرة الثانية لقد سألت عنها. 550 00:26:45,200 --> 00:26:46,640 انظروا أنا فقط لا أريد تشعر بأنها مستبعدة. 551 00:26:47,480 --> 00:26:48,810 كانت الدعوة لكلاكما. 552 00:26:49,310 --> 00:26:50,220 أكانت؟ 553 00:26:50,480 --> 00:26:51,310 ليس هذا الجزء. 554 00:26:51,890 --> 00:26:52,720 بوضوح. 555 00:26:53,890 --> 00:26:55,890 أنت تعرف ، لا تفعل يجب أن تغادر من أجل الطعام. 556 00:26:56,880 --> 00:26:59,550 هناك شيء يسمى خدمة التوصيل الآن. 557 00:27:00,490 --> 00:27:01,990 أي دعوة يمكنني الحصول عليها أن تخرج ، 558 00:27:02,070 --> 00:27:03,160 سآخذها. 559 00:27:04,740 --> 00:27:05,490 إنه فقط أسفل الشارع. 560 00:27:06,240 --> 00:27:07,000 عجل. 561 00:27:11,500 --> 00:27:12,330 انا سوف. 562 00:27:15,060 --> 00:27:17,670 563 00:27:27,760 --> 00:27:29,520 إيرين ، أنا مرة أخرى. 564 00:27:29,760 --> 00:27:30,910 انظر ، سأخبرك فقط. 565 00:27:31,190 --> 00:27:32,850 المحقق من كول جاءت القضية هنا. 566 00:27:33,010 --> 00:27:34,340 يعتقد أن كول ليس بريئًا ، 567 00:27:34,690 --> 00:27:36,100 أنه شخص يساعد هو من الخارج ، 568 00:27:36,250 --> 00:27:37,750 شخص خطير. 569 00:27:38,010 --> 00:27:39,250 إذا كنت معه ، 570 00:27:39,530 --> 00:27:40,680 يا الله ، أتمنى ألا تكون كذلك ، 571 00:27:40,700 --> 00:27:41,760 يترك. 572 00:27:41,770 --> 00:27:43,030 مثل د. حذرنا ستون ، 573 00:27:43,180 --> 00:27:45,030 علينا الابتعاد عنه. 574 00:27:50,190 --> 00:27:53,380 575 00:27:59,700 --> 00:28:00,720 نسيت مفتاحك؟ 576 00:28:05,610 --> 00:28:06,350 كول؟ 577 00:28:09,970 --> 00:28:10,560 578 00:28:11,120 --> 00:28:14,400 579 00:28:18,790 --> 00:28:19,570 سلام؟ 580 00:28:21,980 --> 00:28:24,740 581 00:28:27,560 --> 00:28:28,240 من هناك؟ 582 00:28:32,140 --> 00:28:33,580 أعتقد أن لديك غرفة خاطئة. 583 00:29:07,770 --> 00:29:10,740 584 00:29:13,530 --> 00:29:14,350 سلام؟ 585 00:29:14,520 --> 00:29:15,270 مهلا. 586 00:29:15,290 --> 00:29:16,460 لماذا غادرت فجأة؟ 587 00:29:18,540 --> 00:29:19,920 لقد فوجئت بذلك هربت. 588 00:29:21,110 --> 00:29:21,800 نعم 589 00:29:21,870 --> 00:29:22,870 أنا فقط، 590 00:29:23,450 --> 00:29:24,260 لدي أشياء لأفعلها 591 00:29:25,620 --> 00:29:26,540 للمدرسة. 592 00:29:26,700 --> 00:29:28,640 هل يمكنني الاتصال بك غدا؟ 593 00:29:28,710 --> 00:29:29,970 حسنًا. 594 00:29:30,470 --> 00:29:32,140 بالتأكيد لا مشكلة. 595 00:29:32,870 --> 00:29:33,930 لا ، أنا أعني ذلك حقًا. 596 00:29:36,040 --> 00:29:37,300 انظر ، أنت متأكد أنك بخير؟ 597 00:29:37,870 --> 00:29:39,060 لم أفعل أي شيء خطأ ، أليس كذلك؟ 598 00:29:39,300 --> 00:29:40,320 لا ، لا ، ليس هذا. 599 00:29:41,800 --> 00:29:43,040 كما قلت ، أنا فقط ، 600 00:29:43,380 --> 00:29:44,300 أنا منتقد. 601 00:29:44,560 --> 00:29:46,660 الدكتور ستون لدينا العمل كالكلاب لذا ... 602 00:29:47,640 --> 00:29:48,210 حسنًا. 603 00:29:48,880 --> 00:29:50,160 قد أراك في وقت أقرب مما تظن. 604 00:29:50,990 --> 00:29:52,160 -وداعا. -ماذا يفعل ذلك؟ 605 00:29:52,740 --> 00:29:53,290 كول؟ 606 00:29:54,570 --> 00:29:55,330 كول؟ 607 00:29:56,980 --> 00:29:59,290 608 00:30:05,660 --> 00:30:06,570 ها أنت ذا. 609 00:30:07,570 --> 00:30:09,180 لماذا لم تجيب على مكالمات أم نصوص؟ 610 00:30:10,330 --> 00:30:11,350 اهدأ ، أنا بخير. 611 00:30:11,760 --> 00:30:12,640 أين كنت؟ 612 00:30:13,500 --> 00:30:14,180 خارج. 613 00:30:14,930 --> 00:30:15,520 مع كول؟ 614 00:30:15,670 --> 00:30:17,340 لا ، مع صديق. 615 00:30:18,260 --> 00:30:20,190 لدي البعض الآخر منك ، كما تعلم. 616 00:30:22,360 --> 00:30:23,860 لكنك تلقيت رسائلي. 617 00:30:24,440 --> 00:30:26,190 نعم ، لكنهم لم يفعلوا جد اية منطقية. 618 00:30:26,270 --> 00:30:28,860 حتى لو كان لدى كول شخص ما العمل معه في الخارج ، 619 00:30:28,940 --> 00:30:30,510 كيف يمكنهم الحصول على هذا الرجل؟ 620 00:30:30,530 --> 00:30:31,420 ميك جاكسون. 621 00:30:31,870 --> 00:30:33,440 نعم ، للاعتراف شيء لم يفعله. 622 00:30:33,600 --> 00:30:34,350 لا أدري، لا أعرف. 623 00:30:34,710 --> 00:30:35,870 ما زلت أحاول اكتشف ذلك. 624 00:30:36,950 --> 00:30:39,270 هل د. ملف ستون قل شيئا 625 00:30:39,280 --> 00:30:41,040 مختلف عن ماذا كانت تقارير الشرطة؟ 626 00:30:41,190 --> 00:30:42,770 لا ، كان غير مكتمل. 627 00:30:43,710 --> 00:30:46,050 كان علي الحصول على معظمها منه ملفات القضية من الشرطة. 628 00:30:47,030 --> 00:30:50,200 لماذا تهتم كثيرا ماذا يقول ذلك المحقق؟ 629 00:30:50,720 --> 00:30:53,220 من الواضح أنه خرج لكول منذ اليوم الأول. 630 00:30:53,300 --> 00:30:56,120 هذا هو بالضبط ما د. حذرنا ستون. 631 00:30:56,390 --> 00:30:58,730 أنت حرفيا تسمح يتلاعب بك كول ، 632 00:30:59,290 --> 00:31:00,800 يتأرجح من قبل مصلحته المظهر والسحر. 633 00:31:00,960 --> 00:31:02,140 حسنًا ، لا يبدو أنك تمانع 634 00:31:02,290 --> 00:31:04,140 عندما أعطاك ذلك عناق في الحرم الجامعي. 635 00:31:04,290 --> 00:31:05,880 كان هو من فعل ذلك. 636 00:31:06,390 --> 00:31:08,800 انظر ، إذا كان المحقق هو الصحيح ، 637 00:31:08,980 --> 00:31:11,150 عليك أن تكون حذرا لأن كول خطير. 638 00:31:11,300 --> 00:31:12,740 إنه ليس خطيرا. 639 00:31:14,240 --> 00:31:15,040 فات الأوان. 640 00:31:16,730 --> 00:31:17,580 لقد كان يوما طويلا. 641 00:31:18,420 --> 00:31:19,250 انا ذاهب الى السرير. 642 00:31:23,090 --> 00:31:24,090 دكتور ستون] حسنًا ، 643 00:31:24,240 --> 00:31:26,310 سأحتاج منك سحب ملفات الشرطة 644 00:31:26,330 --> 00:31:30,480 من أجل وونغ ، جيلبرت وحالات صارخة. 645 00:31:30,910 --> 00:31:31,830 لقد تم إغلاقها بالفعل ، 646 00:31:31,990 --> 00:31:32,930 لذلك لا ينبغي أن يكون هذا صعب. 647 00:31:33,510 --> 00:31:34,840 اممم ، يمكنني فعل ذلك. 648 00:31:35,080 --> 00:31:35,930 لا ، دع إيرين تفعل ذلك. 649 00:31:36,930 --> 00:31:37,600 لماذا أنا؟ 650 00:31:38,160 --> 00:31:39,270 لأنني بحاجة إلى جوليا تنظيف هذه الفوضى 651 00:31:39,340 --> 00:31:40,920 وهي تعرف نظامي قليلا أفضل. 652 00:31:40,940 --> 00:31:41,730 تمام. 653 00:31:44,850 --> 00:31:45,770 أعتقد أنني بالخارج. 654 00:31:49,110 --> 00:31:51,690 حسنًا ، أنا بحاجة للقاء مع زميل 655 00:31:51,840 --> 00:31:53,170 عن موعد لدي في وقت لاحق. 656 00:31:53,180 --> 00:31:54,020 تمام. 657 00:31:54,510 --> 00:31:56,790 هل تريدني أن أبدأ تقويم هذا؟ 658 00:31:56,940 --> 00:31:57,790 أو؟ 659 00:31:58,360 --> 00:32:00,960 نعم ، فقط أعدها إلى مستوى عادي من الفوضى. 660 00:32:01,110 --> 00:32:02,460 -تمام. -شكرا لك. 661 00:32:16,290 --> 00:32:17,200 مرحبا مجددا. 662 00:32:17,310 --> 00:32:18,810 كول ، ماذا تفعل هنا؟ 663 00:32:19,140 --> 00:32:20,550 اعتقدت أنك ستكون أسعد برؤيتي. 664 00:32:20,700 --> 00:32:23,390 لم أكن أتوقع أن أرى أنت في مكتب أستاذي. 665 00:32:23,540 --> 00:32:26,480 وماذا تفعل في مكتب أستاذك 666 00:32:28,730 --> 00:32:29,650 وحيد تماما؟ 667 00:32:30,730 --> 00:32:32,490 الايداع. أنا هي مساعد باحث. 668 00:32:38,640 --> 00:32:40,330 669 00:32:41,240 --> 00:32:42,330 ربما يمكنني مساعدتك في ذلك 670 00:32:43,150 --> 00:32:44,000 حتى تعود. 671 00:32:52,420 --> 00:32:53,510 رائحتك رائعة. 672 00:32:54,660 --> 00:32:56,680 إنه مجرد شامبو خاص بي. 673 00:32:56,830 --> 00:32:59,310 هنا ، أنت تفعل ذلك بشكل خاطئ. 674 00:33:01,090 --> 00:33:02,930 أنت تعرف ، أنت لم تقل لماذا انت هنا. 675 00:33:03,580 --> 00:33:05,520 أوه ، د. لم يخبرك ستون؟ 676 00:33:06,190 --> 00:33:07,520 -سنكون-- - السيد. هيلر؟ 677 00:33:08,860 --> 00:33:09,840 موعدك في الخامسة. 678 00:33:09,860 --> 00:33:10,360 شيئان. أو أنها اثنان. 679 00:33:11,940 --> 00:33:13,180 أجل ، لدي بعض وقت الفراغ. 680 00:33:13,700 --> 00:33:14,750 اعتقدت أنني سأرى إذا كنت يمكن أن يجتمع في وقت سابق 681 00:33:14,770 --> 00:33:16,030 للحديث عن كتابنا. 682 00:33:16,350 --> 00:33:17,180 لن تفعل ذلك يكون ممكنا. 683 00:33:17,200 --> 00:33:18,030 لدي بعض المهمات لأقوم بها. 684 00:33:18,110 --> 00:33:19,700 لقد عدت للتو من أجل مفاتيحي. 685 00:33:20,950 --> 00:33:21,690 حسنا. 686 00:33:22,040 --> 00:33:23,370 سأراك في بعد ذلك بساعات قليلة. 687 00:33:26,450 --> 00:33:27,670 ربما يمكنك أن تفعل الاجتماع أيضا. 688 00:33:28,600 --> 00:33:30,550 لا أعتقد ذلك. 689 00:33:32,110 --> 00:33:33,050 ربما في وقت آخر بعد ذلك. 690 00:33:39,210 --> 00:33:41,850 لقد أخبرت إيرين وأنا بذلك ابتعد عنه. 691 00:33:43,040 --> 00:33:44,130 كول هيلر 692 00:33:44,560 --> 00:33:45,950 ساحر جدا 693 00:33:46,120 --> 00:33:47,900 وأحيانًا بشكل مخادع. 694 00:33:48,640 --> 00:33:51,620 كلاكما شاب الطلاب الانطباعيين 695 00:33:51,630 --> 00:33:53,230 وأنا محترف محنك. 696 00:33:54,240 --> 00:33:55,130 انه ليس نفس الشيئ. 697 00:33:55,410 --> 00:33:56,630 لذلك سوف تكتب كتاب معه. 698 00:33:56,650 --> 00:33:58,070 لقد فكرت في كتابة كتاب عنه. 699 00:33:58,220 --> 00:33:58,740 نعم فعلا. 700 00:33:59,730 --> 00:34:00,580 جوليا ، أعتقد أنك يجب أن تذهب. 701 00:34:01,820 --> 00:34:02,870 -لكني أحاول-- وداعا جوليا. 702 00:34:12,570 --> 00:34:14,760 703 00:34:37,260 --> 00:34:38,110 لقد عدت؟ 704 00:34:38,670 --> 00:34:41,120 بالطبع ، شخص ما لديه لجلب ملفات المستند. 705 00:34:41,600 --> 00:34:42,690 برزت بعد آخر مرة ، 706 00:34:42,840 --> 00:34:44,450 سيكون الدكتور ستون تدير مهماتها الخاصة. 707 00:34:45,200 --> 00:34:45,950 آخر مرة؟ 708 00:34:49,350 --> 00:34:50,790 هي لا تأتي أولا أبدا. 709 00:34:53,450 --> 00:34:54,630 أنت تعرف ماذا تفعل. 710 00:35:59,680 --> 00:36:01,360 711 00:36:04,760 --> 00:36:08,040 712 00:37:03,150 --> 00:37:04,320 -اسف بشأن ذلك. -لا بأس. 713 00:37:04,340 --> 00:37:05,590 لم أقصد إخافتك. -أنت بخير. 714 00:37:05,840 --> 00:37:07,100 سمعت كسر زجاج. 715 00:37:07,170 --> 00:37:09,010 نعم فعلا. كل الأضواء محطمة هناك. 716 00:37:09,420 --> 00:37:12,170 لعنة fusebox يستمر الفشل والنظام بأكمله يفرط. 717 00:37:12,330 --> 00:37:13,750 لقد فقدنا الكثير من تضيء بهذه الطريقة. 718 00:37:13,770 --> 00:37:14,600 الصمامات. 719 00:37:14,770 --> 00:37:15,440 حق. 720 00:37:30,030 --> 00:37:33,290 721 00:37:43,780 --> 00:37:44,130 722 00:37:44,860 --> 00:37:45,630 مرحبًا ، لقد عدت بعد؟ 723 00:37:46,040 --> 00:37:46,630 جوليا ، شخص ما يتبعني. 724 00:37:48,550 --> 00:37:49,700 ماذا من؟ 725 00:37:49,710 --> 00:37:51,460 لا أدري، لا أعرف. لم أرها من قبل. 726 00:37:51,880 --> 00:37:53,380 لكنها كانت في منشأة تخزين. 727 00:37:53,540 --> 00:37:55,310 حسنًا ، أنت بحاجة للاتصال الشرطة الآن. 728 00:37:55,390 --> 00:37:57,550 أعتقد أنني سأذهب فقط العودة إلى الحرم الجامعي لتكون في أمان. 729 00:37:57,710 --> 00:37:58,390 تمام. 730 00:37:59,040 --> 00:38:00,400 من فضلك اتصل بي عندما كنت وصلت هنا وكن حذرا. 731 00:38:01,390 --> 00:38:02,820 سأفعل ، حسنًا. شكرا. 732 00:38:03,730 --> 00:38:05,450 733 00:38:14,310 --> 00:38:15,080 ايرين؟ 734 00:38:19,080 --> 00:38:19,830 ايرين؟ 735 00:38:22,250 --> 00:38:23,300 أين أنت؟ 736 00:38:24,420 --> 00:38:25,340 هل انت بالبيت؟ 737 00:38:30,240 --> 00:38:31,510 738 00:38:31,660 --> 00:38:32,740 مرحبًا ، إنها إيرين. 739 00:38:32,760 --> 00:38:33,920 أنت تعرف ماذا تفعل، 740 00:38:34,080 --> 00:38:36,180 أو ربما اللحاق بها القرن وأرسل لي رسالة نصية. 741 00:38:36,340 --> 00:38:37,480 مرحبًا ، هذا أنا. أنا فقط-- 742 00:38:38,260 --> 00:38:41,190 743 00:38:59,620 --> 00:39:00,380 من هناك؟ 744 00:39:17,970 --> 00:39:19,690 ايرين ، هل هذا انت؟ 745 00:39:21,210 --> 00:39:22,060 هذا ليس مضحكا. 746 00:39:42,640 --> 00:39:43,420 قف. 747 00:39:44,160 --> 00:39:44,920 آسف. 748 00:39:45,830 --> 00:39:46,980 هل كنت تتحدث مع شخص ما؟ 749 00:39:47,090 --> 00:39:48,550 ما الذي تفعله هنا؟ 750 00:39:49,000 --> 00:39:49,820 طرقت، 751 00:39:50,580 --> 00:39:52,080 لا أحد أجاب لذلك أنا عاد. 752 00:39:52,100 --> 00:39:54,260 يعني ماذا تفعل هنا؟ 753 00:39:54,340 --> 00:39:55,510 إيرين راسلني في وقت سابق. 754 00:39:56,920 --> 00:39:58,430 أجبت ، لم تفعل استجاب بعد. 755 00:39:58,770 --> 00:39:59,770 اعتقدت أنني سأفحصها. 756 00:40:00,180 --> 00:40:01,100 تحقق لترى ماذا؟ 757 00:40:01,920 --> 00:40:04,270 حول الالتقاء مرة أخرى. 758 00:40:06,520 --> 00:40:07,280 كنت أعرف. 759 00:40:08,690 --> 00:40:09,780 وقد كذبت بشأن ذلك أيضًا. 760 00:40:12,360 --> 00:40:13,260 متى راسلتك؟ 761 00:40:13,690 --> 00:40:14,450 بعد ظهر اليوم. 762 00:40:15,450 --> 00:40:16,450 فقط بعد سنتين. 763 00:40:16,950 --> 00:40:17,950 أعطتني عنوانها. 764 00:40:19,030 --> 00:40:20,200 حاولت الاتصال بي في وقت سابق 765 00:40:20,350 --> 00:40:21,770 وقالت ذلك شخص ما كان يتبعها. 766 00:40:21,940 --> 00:40:22,620 تتبعها؟ 767 00:40:24,040 --> 00:40:24,630 متى؟ 768 00:40:25,440 --> 00:40:26,780 قبل ساعات قليلة فقط. 769 00:40:27,210 --> 00:40:29,280 أخبرتني أن ألتقي بها الحرم الجامعي ولم تكن هناك. 770 00:40:29,710 --> 00:40:31,050 ولم أتمكن من ذلك للوصول إليها منذ ذلك الحين. 771 00:40:31,710 --> 00:40:32,860 نحن بحاجة للعثور عليها. 772 00:40:32,950 --> 00:40:33,860 أستطيع أن أفعل ذلك بنفسي. 773 00:40:33,860 --> 00:40:34,970 لا ، أنا قادم معك. 774 00:40:36,140 --> 00:40:37,600 لست بحاجة لمساعدتكم. 775 00:40:38,790 --> 00:40:39,890 لماذا تهتم على أي حال؟ 776 00:40:40,310 --> 00:40:41,100 لماذا ا؟ 777 00:40:42,480 --> 00:40:43,310 إنها طفلة لطيفة. 778 00:40:43,720 --> 00:40:44,870 طفل لطيف. 779 00:40:44,890 --> 00:40:46,310 نعم ، وإذا كنت هذا قلق ، 780 00:40:46,710 --> 00:40:47,650 هناك سبب وجيه. 781 00:40:48,890 --> 00:40:49,650 إذا هيا بنا. 782 00:41:03,570 --> 00:41:04,910 كول هيلر. 783 00:41:05,390 --> 00:41:07,500 لماذا انا لم يفاجأ لرؤيتك هنا 784 00:41:08,250 --> 00:41:09,000 إنها دولة حرة. 785 00:41:09,150 --> 00:41:10,150 ليست لك. 786 00:41:10,580 --> 00:41:11,660 ليس لفترة أطول. 787 00:41:12,730 --> 00:41:14,260 أخشى أنني ذاهب إلى أحتاجك أن تأتي معي. 788 00:41:15,250 --> 00:41:15,970 كلاكما 789 00:41:19,500 --> 00:41:22,680 [موسيقى مظلمة 790 00:41:42,950 --> 00:41:43,960 يا إلهي. 791 00:41:47,450 --> 00:41:49,360 لا أستطيع ، لا أصدق ... 792 00:41:49,700 --> 00:41:50,550 أين هي؟ 793 00:42:03,800 --> 00:42:04,710 ترى ذلك؟ 794 00:42:05,060 --> 00:42:05,890 هذا دم. 795 00:42:07,210 --> 00:42:08,850 وهو يطابق فصيلة دم الصديق. 796 00:42:10,120 --> 00:42:11,070 دم؟ 797 00:42:11,380 --> 00:42:12,230 هناك المزيد. 798 00:42:17,740 --> 00:42:18,910 هذا دم أيضًا. 799 00:42:20,390 --> 00:42:22,080 لن نكون قادرين على ذلك الحصول على الحمض النووي منه. 800 00:42:23,640 --> 00:42:25,580 حاول شخص ما تنظيفه مع التبييض. 801 00:42:26,820 --> 00:42:28,420 لا يمكنهم الاختباء هذا القدر منه. 802 00:42:30,900 --> 00:42:32,830 كنا نظن أن شيئًا ما كان خطأ معها. 803 00:42:33,160 --> 00:42:34,420 ذهبنا لنحاول ونجدها. 804 00:42:37,080 --> 00:42:39,090 عليك أن تساعد تجدها من فضلك. 805 00:42:43,600 --> 00:42:45,680 يمكن أن تتأذى بشدة ، لا نعلم. 806 00:42:47,770 --> 00:42:49,440 لسوء الحظ ، مللي. مونرو 807 00:42:49,510 --> 00:42:51,110 إذا خسر صديقك هذا القدر من الدم ، 808 00:42:52,440 --> 00:42:53,270 إنها لم تتأذى. 809 00:42:56,020 --> 00:42:57,110 لقد ماتت. 810 00:43:09,200 --> 00:43:11,460 أنا آسف لوضعك من خلال ذلك ، مللي. مونرو. 811 00:43:13,350 --> 00:43:15,880 لكن كان علي أن أقنع ما مدى جدية هذا. 812 00:43:18,380 --> 00:43:19,450 ينبغي أن أسألك، 813 00:43:20,450 --> 00:43:22,800 هل لدى إيرين أي شخص عنيفة في حياتها؟ 814 00:43:23,700 --> 00:43:24,890 صديقها السابق؟ 815 00:43:25,550 --> 00:43:26,530 ملاحق؟ 816 00:43:26,530 --> 00:43:28,870 لا ، لا شيء من هذا القبيل. 817 00:43:29,720 --> 00:43:32,900 لذلك هذا يتركها فقط العلاقة مع كول هيلر. 818 00:43:34,560 --> 00:43:35,980 إذا كنت تريد أن تسميها ذلك. 819 00:43:36,640 --> 00:43:39,710 لقد أخبرتك ، كتبت لي أن ألتقي الليلة. 820 00:43:39,730 --> 00:43:40,660 لم أسمع أي رد. 821 00:43:42,400 --> 00:43:44,470 الآن هل هذا يبدو مثل الرجل الذي قتل فتاة للتو؟ 822 00:43:44,490 --> 00:43:45,490 نعم هو كذلك، 823 00:43:45,890 --> 00:43:47,580 إذا كان يحاول تغطية مساراته. 824 00:43:49,830 --> 00:43:53,330 لقد اتصلت بي في وقت سابق 825 00:43:53,410 --> 00:43:56,130 وقال هذا شخص ما كان يتبعها. 826 00:43:57,340 --> 00:43:59,400 شخص ما هي لم يتعرف. 827 00:43:59,400 --> 00:44:00,680 لم ترها من قبل. 828 00:44:01,330 --> 00:44:02,230 كم كان هذا الوقت؟ 829 00:44:02,660 --> 00:44:04,240 كان هذا حوالي ثلاثة. 830 00:44:04,570 --> 00:44:06,010 كانت تحاول الوصول إلى الحرم الجامعي ، 831 00:44:06,170 --> 00:44:07,520 لكنها لم تظهر قط. 832 00:44:08,260 --> 00:44:09,520 كان كول ، أليس كذلك؟ 833 00:44:10,760 --> 00:44:12,310 كان لابد أن يكون كول. 834 00:44:15,360 --> 00:44:17,920 أين ستكون بين الثلاثة والساعة الخامسة اليوم؟ 835 00:44:18,030 --> 00:44:19,530 كنت في الحرم الجامعي ، 836 00:44:20,090 --> 00:44:21,590 في انتظاري الخمسة موعد الساعة. 837 00:44:21,590 --> 00:44:22,860 موعد مع من؟ 838 00:44:25,110 --> 00:44:26,030 دكتور ستون. 839 00:44:26,940 --> 00:44:27,450 يمين؟ 840 00:44:28,040 --> 00:44:29,040 أكدت ذلك. 841 00:44:29,370 --> 00:44:31,350 نحن نتحقق من الكاميرات في الحرم الجامعي الآن ، 842 00:44:31,620 --> 00:44:32,610 لكنها بدت شرعية. 843 00:44:33,430 --> 00:44:34,880 يجب أن تكون قد وجدت شيء رغم ذلك. 844 00:44:34,950 --> 00:44:37,770 السيارة تطبع فقط و dna ، شيء ما. 845 00:44:37,770 --> 00:44:38,550 بسبب التبييض ، 846 00:44:39,030 --> 00:44:40,550 الحمض النووي المسؤول الوحيد العينة من الدم 847 00:44:40,700 --> 00:44:41,550 على مقبض الباب. 848 00:44:41,700 --> 00:44:43,050 وانطلق ذلك من القفاز. 849 00:44:44,130 --> 00:44:45,050 لذلك لا توجد مطبوعات. 850 00:44:46,720 --> 00:44:48,220 يجب أن يكون شخص ما يعرف كول ، 851 00:44:49,280 --> 00:44:50,370 إحدى الخاطبات. 852 00:44:50,390 --> 00:44:51,370 يجب أن يكون. 853 00:44:51,950 --> 00:44:53,290 شخص خارج هناك غيرة ، 854 00:44:53,300 --> 00:44:54,230 تريده كله لنفسها. 855 00:44:54,380 --> 00:44:56,060 نفس الشخص الذي قتل 856 00:44:56,460 --> 00:44:58,190 لإطلاق سراحه. 857 00:45:01,900 --> 00:45:02,900 أسماء كل الناس 858 00:45:03,060 --> 00:45:04,800 لقد تواصلت مع أثناء وجوده في السجن. 859 00:45:05,130 --> 00:45:06,240 حسنًا ، هذا سيحدث كن قائمة قصيرة. 860 00:45:06,650 --> 00:45:07,740 لدي واحد من هؤلاء 861 00:45:08,560 --> 00:45:10,330 واسمك في الجزء العلوي منه. 862 00:45:13,820 --> 00:45:15,580 كما تعلم ، كنت أحسب أنك تعبت من كل هذا 863 00:45:17,740 --> 00:45:19,380 بعد أن أخطأت في المرة الأخيرة. 864 00:45:23,500 --> 00:45:24,430 ابدأ الكتابة. 865 00:45:28,340 --> 00:45:30,820 قُتلت إيرين بعد ذلك كانت مع كول. 866 00:45:30,840 --> 00:45:32,930 -انها ليست صدفه. -أنا موافق. 867 00:45:33,010 --> 00:45:35,490 لابد أنها اكتشفت الأمر من وضع ميك جاكسون 868 00:45:35,510 --> 00:45:38,440 لأنها ربما تعلمت كيف تم تغيير الدليل. 869 00:45:38,520 --> 00:45:39,270 870 00:45:39,350 --> 00:45:40,440 من فضلك ، مللي. مونرو 871 00:45:40,520 --> 00:45:41,670 خذ نفس عميق. 872 00:45:41,690 --> 00:45:43,000 هي ميتة. 873 00:45:43,110 --> 00:45:44,450 وأنت جالس هنا 874 00:45:44,600 --> 00:45:47,260 -لا أفعل شئ. -نحن نفعل كل ما في وسعنا. 875 00:45:47,280 --> 00:45:48,120 هل أنت حقا؟ 876 00:45:49,030 --> 00:45:50,280 لأن هناك شخص ما بالخارج 877 00:45:50,360 --> 00:45:53,120 وشخص ما قتل للتو أفضل صديق لي 878 00:45:53,460 --> 00:45:54,620 بسبب ما نقوم به 879 00:45:54,770 --> 00:45:55,790 وما رأيناه. 880 00:45:56,460 --> 00:45:58,610 ما الذي سيتوقف من قتلي الآن؟ 881 00:45:59,040 --> 00:46:00,460 هذا كله بسببه. 882 00:46:02,130 --> 00:46:02,880 هل انتهينا هنا؟ 883 00:46:05,860 --> 00:46:06,630 الى الان. 884 00:46:09,310 --> 00:46:10,430 لا تغادر المدينة. 885 00:46:12,880 --> 00:46:13,930 ليس لدي أي خطط لذلك. 886 00:46:18,220 --> 00:46:19,270 دكتور ستون. 887 00:46:21,730 --> 00:46:22,800 شكرا لقدومك. 888 00:46:22,970 --> 00:46:23,800 بالطبع بكل تأكيد. 889 00:46:23,970 --> 00:46:24,820 ومع ذلك يمكنني المساعدة. 890 00:46:27,730 --> 00:46:28,900 سأعطيك اثنين لحظة. 891 00:46:29,880 --> 00:46:31,380 بينما أرى عن الحصول على أمر استدعاء 892 00:46:31,390 --> 00:46:32,990 لسجلات هاتف كول الأخيرة. 893 00:46:39,820 --> 00:46:41,340 كنت حقا مع كول عندما-- 894 00:46:41,410 --> 00:46:44,170 عاد من أجله التعيين في الوقت المناسب. 895 00:46:48,510 --> 00:46:50,920 لا يسعني إلا أن أفكر أن هذا كله خطأي. 896 00:46:51,070 --> 00:46:51,750 لا. 897 00:46:52,500 --> 00:46:54,180 لا يمكن أن تعرف ذلك هذا كان سيحدث. 898 00:46:54,330 --> 00:46:55,310 لكن يجب أن أفعل. 899 00:46:57,000 --> 00:47:00,690 هناك خطر في التفكير أنك تعرف كل شيء يا جوليا. 900 00:47:01,100 --> 00:47:03,010 لماذا لا تأتي لتبقى معي لبضعة أيام؟ 901 00:47:03,030 --> 00:47:04,360 لا أعتقد أنك يجب أن يكون وحيدا. 902 00:47:06,030 --> 00:47:06,860 لأسباب عدة. 903 00:47:23,120 --> 00:47:25,960 904 00:47:33,540 --> 00:47:34,310 جوليا. 905 00:47:36,040 --> 00:47:36,800 يبتعد. 906 00:47:36,950 --> 00:47:38,210 انظر ، أنا بحاجة للتحدث معك. 907 00:47:38,470 --> 00:47:39,470 من تلك المرأة هناك؟ 908 00:47:39,620 --> 00:47:40,230 لا أحد. 909 00:47:40,640 --> 00:47:41,230 لا أحد؟ 910 00:47:42,230 --> 00:47:43,790 تبدو جميلة شخص ما يزعجني. 911 00:47:43,810 --> 00:47:44,900 لا يهم. 912 00:47:44,980 --> 00:47:46,070 بالطبع هو كذلك. 913 00:47:46,460 --> 00:47:47,400 هي واحدة أخرى من الخاص بك الخاطبين السجن 914 00:47:47,480 --> 00:47:48,640 من انتظر الإفراج عنك؟ 915 00:47:49,480 --> 00:47:50,800 جوليا ، ليس ما تعتقده. 916 00:47:50,810 --> 00:47:51,890 فقط دعني وشأني ، كول. 917 00:47:51,910 --> 00:47:52,360 بحث، 918 00:47:53,820 --> 00:47:55,230 أنا آسف حقًا بشأن إيرين. 919 00:47:55,750 --> 00:47:57,580 أعلم أنني لم أعرفها طويل جدًا ، لكن يمكنني-- 920 00:47:57,730 --> 00:47:58,800 قف. 921 00:47:59,160 --> 00:48:00,900 أنت لا تعرف أي شيء عنها. 922 00:48:01,330 --> 00:48:02,420 توقف عن التظاهر مثلك. 923 00:48:02,980 --> 00:48:04,640 كنت سأقول أنا يمكن أن أقول بالفعل 924 00:48:04,650 --> 00:48:05,840 ما مدى قربكما. 925 00:48:06,740 --> 00:48:07,590 أوه. 926 00:48:08,170 --> 00:48:10,090 إنه الاتصال تمامًا التي صنعتها أنتما الاثنان في يومين. 927 00:48:10,170 --> 00:48:11,430 انظر ، فقط لأني لم يعرفها طويلا 928 00:48:11,580 --> 00:48:12,930 لا يعني ذلك أنني لا أهتم. 929 00:48:13,930 --> 00:48:15,170 لماذا تعتقد أنني عرضت حتى منزلك 930 00:48:15,320 --> 00:48:16,250 أتطلع تلك الليلة؟ 931 00:48:16,270 --> 00:48:17,100 لأنك ، 932 00:48:18,840 --> 00:48:20,430 أنت تتحدث عنها في المضارع. 933 00:48:20,680 --> 00:48:21,230 وبالتالي؟ 934 00:48:22,680 --> 00:48:24,190 إنه شيء نفسي إجرامي. 935 00:48:25,180 --> 00:48:26,400 أنا بريء وأنت تعلم ذلك. 936 00:48:28,350 --> 00:48:30,170 أنا متأكد أيضًا من ذلك من قتل ايرين 937 00:48:30,190 --> 00:48:31,760 عرف عنها التعامل معي ، 938 00:48:32,430 --> 00:48:34,280 مما يعني أنهم ربما أعرف عنك أيضا. 939 00:48:36,190 --> 00:48:38,290 حسنًا ، وإذا كان هذا صحيحًا ، أنت في خطر الآن. 940 00:48:38,360 --> 00:48:39,790 وهذا هو سبب حاجتك للمغادرة. 941 00:48:40,120 --> 00:48:41,180 لا أستطيع فعل ذلك. 942 00:48:42,110 --> 00:48:43,350 ليس عندما كنت بالفعل فشل في الحماية 943 00:48:43,350 --> 00:48:44,940 الأشخاص الذين أهتم بهم. 944 00:48:45,850 --> 00:48:47,850 ليس عندما أكون في أفضل حالاتك ، إذا ليس الخيار الوحيد 945 00:48:47,870 --> 00:48:49,250 في معرفة من فعل هذا إيرين. 946 00:48:51,450 --> 00:48:52,470 قبل أن يجدوك. 947 00:49:13,810 --> 00:49:15,320 هذا كل شيء من زنزانتي. 948 00:49:17,660 --> 00:49:19,490 هل هؤلاء كل النساء هل تواصلت مع؟ 949 00:49:20,570 --> 00:49:22,000 البعض عن طريق الهاتف ، والبعض عن طريق البريد الإلكتروني. 950 00:49:24,000 --> 00:49:25,390 يدعي معظمهم ليكونوا محامين ، 951 00:49:25,410 --> 00:49:26,330 مراسلون ، أشياء من هذا القبيل. 952 00:49:27,000 --> 00:49:27,840 طلاب نفسية. 953 00:49:29,170 --> 00:49:30,500 لا أحد لديه هذا الإبداع. 954 00:49:33,830 --> 00:49:34,750 نعم ، استسلم معظمهم 955 00:49:34,900 --> 00:49:36,180 عندما لا أعترف للجريمة. 956 00:49:37,850 --> 00:49:39,430 أعتقد أن يجري البريء ممل. 957 00:49:53,030 --> 00:49:54,340 شخص ما لم يستسلم. 958 00:49:55,260 --> 00:49:57,260 من يقف وراء هذا لم تقتل إيرين فقط. 959 00:49:58,200 --> 00:49:59,590 أقنعوا رجلاً بانه انتحر 960 00:49:59,610 --> 00:50:00,940 أو على الأقل صنعها انظر بهذه الطريقة. 961 00:50:01,760 --> 00:50:02,760 ووجدت طريقة ل تغيير الأدلة 962 00:50:02,780 --> 00:50:04,430 من خزانة تخزين الشرطة. 963 00:50:04,450 --> 00:50:05,540 لذلك لم يكن ميك جاكسون. 964 00:50:06,450 --> 00:50:07,370 يبدو من غير المحتمل. 965 00:50:07,690 --> 00:50:08,710 من يسحب الخيوط الآن 966 00:50:08,790 --> 00:50:10,380 كانت قادرة على السحر والعار ، والسيطرة. 967 00:50:10,880 --> 00:50:12,440 إنها خبيرة في دفع أزرار الناس 968 00:50:12,440 --> 00:50:13,700 حتى دون علمهم بذلك. 969 00:50:14,220 --> 00:50:15,380 مناور رئيسي. 970 00:50:17,540 --> 00:50:19,300 يجب أن يكون هناك بعض نوع من الدليل هنا. 971 00:50:20,450 --> 00:50:21,180 هنا ، خذ هذه. 972 00:50:26,800 --> 00:50:27,810 ماذا عن تناول بعض الطعام لنا؟ 973 00:50:29,400 --> 00:50:30,810 من الصعب العمل على ملف معدة فارغة. 974 00:50:34,310 --> 00:50:35,740 أنت عسر القراءة ، أليس كذلك؟ 975 00:50:36,890 --> 00:50:38,070 لقد أخطأت في أوراقك 976 00:50:38,150 --> 00:50:39,650 وخلطوا الساعة الخامسة مع الساعة الثانية ، 977 00:50:39,800 --> 00:50:41,030 لأنها كانت متخلفة في رأسك. 978 00:50:44,580 --> 00:50:45,660 هذا ليس في ملف التعريف الخاص بي. 979 00:50:47,250 --> 00:50:48,250 لهذا السبب أسقطت خارج المدرسة. 980 00:50:51,250 --> 00:50:52,840 نعم ، من الصعب التعلم عندما لا تستطيع القراءة. 981 00:50:55,410 --> 00:50:56,910 في كل مرة حاولت طلب المساعدة، 982 00:50:57,580 --> 00:50:58,410 كانوا فقط ينادونني بالغباء ، 983 00:50:58,490 --> 00:50:59,590 كنت كسولًا أو اعتقدت أنني كنت أقوم بتزييفه. 984 00:51:01,840 --> 00:51:03,100 كانت السيدة مكورد هي الوحيدة 985 00:51:03,170 --> 00:51:04,510 من رأى حقا ما كان الخطأ معي. 986 00:51:05,330 --> 00:51:06,520 علمتني عن عسر القراءة. 987 00:51:07,940 --> 00:51:09,230 أرني كيف فتح عقلي. 988 00:51:12,110 --> 00:51:13,440 كما تعلم ، كانت مثل أم لي. 989 00:51:15,350 --> 00:51:16,240 أفضل مني . 990 00:51:20,020 --> 00:51:21,190 ليس هناك يوم يمر 991 00:51:21,340 --> 00:51:22,780 لا أفكر كيف كانت لطيفة بالنسبة لي. 992 00:51:25,200 --> 00:51:26,790 لا يسعني إلا أن أتساءل إذا كانت تساعدني 993 00:51:26,860 --> 00:51:27,960 هو ما قتلها. 994 00:51:30,870 --> 00:51:32,440 هذا ما قصدته عندما قلت ذلك 995 00:51:33,020 --> 00:51:34,590 كان هناك أناس لا يمكنك الحماية. 996 00:51:35,870 --> 00:51:37,090 أنت لم تقصد إيرين فقط. 997 00:51:38,880 --> 00:51:39,630 أنا اسف. 998 00:51:43,790 --> 00:51:45,860 انظر ، أنا أعلم أنك لا تثق بي. 999 00:51:46,030 --> 00:51:46,720 وحصلت عليه. 1000 00:51:48,720 --> 00:51:50,140 ولكن إذا كان هذا بسببي ، 1001 00:51:51,390 --> 00:51:54,310 بسبب بعض الحب مطارد مهووس بي ، 1002 00:51:54,880 --> 00:51:55,980 لن اسمح أي شخص يؤذيك. 1003 00:51:57,390 --> 00:51:58,440 لن أترك ذلك يحدث. 1004 00:52:02,900 --> 00:52:03,780 وبالتالي 1005 00:52:04,990 --> 00:52:06,640 أنت لم تقرأ أي شيء من الحروف؟ 1006 00:52:07,330 --> 00:52:09,250 سوف يساعد رفيقي في الخلية في بعض الأحيان. 1007 00:52:10,240 --> 00:52:11,240 لكنهم جعلوه غير مرتاح. 1008 00:52:11,830 --> 00:52:12,830 أنا أيضًا ، بعد فترة. 1009 00:52:13,580 --> 00:52:15,170 حسنًا ، أعتقد أنني أفضل تبدأ في الحصول عليها بعد ذلك. 1010 00:52:15,250 --> 00:52:16,340 يمكنني القراءة رسائلي الإلكترونية القديمة ، 1011 00:52:17,730 --> 00:52:19,920 إذا كان جهاز الكمبيوتر الخاص بك يحتوي على ملف وظيفة النص إلى الكلام. 1012 00:52:21,080 --> 00:52:21,970 هذا ما استخدمته في السجن. 1013 00:52:23,160 --> 00:52:23,640 تمام. 1014 00:52:28,090 --> 00:52:30,640 1015 00:52:42,200 --> 00:52:43,700 كنت أحلم به أنت منذ المرة الأولى 1016 00:52:43,770 --> 00:52:44,990 لقد رأيت صورتك يا كول. 1017 00:52:45,780 --> 00:52:47,260 من فمك على فمي 1018 00:52:47,780 --> 00:52:49,370 من يديك على جسدي. 1019 00:52:50,110 --> 00:52:51,290 أحتاجك بشدة. 1020 00:52:52,450 --> 00:52:53,770 لا استطيع الانتظار حتى انت اخرج من السجن 1021 00:52:53,780 --> 00:52:56,040 ويمكننا أن نكون في النهاية معا إلى الأبد. 1022 00:52:58,030 --> 00:52:59,270 فما رأيك؟ 1023 00:52:59,290 --> 00:53:01,050 أنا سعيد حقًا لم يكن لدي رفيقي في الزنزانة 1024 00:53:01,120 --> 00:53:02,550 اقرأ هذا بصوت عالٍ. 1025 00:53:02,700 --> 00:53:03,960 طريقة كتابته. 1026 00:53:04,460 --> 00:53:06,720 هي بالتأكيد تبدو حريصة لإخراجك من السجن. 1027 00:53:08,370 --> 00:53:10,390 أعتقد أنني أتذكرها رسائل سابقة. 1028 00:53:10,880 --> 00:53:11,850 من أين هذا الختم البريدي؟ 1029 00:53:15,140 --> 00:53:16,730 بوينس آريس. 1030 00:53:16,970 --> 00:53:18,070 يبدو غير مرجح. 1031 00:53:18,480 --> 00:53:19,550 هذه مثيرة للاهتمام بالرغم من ذلك 1032 00:53:19,570 --> 00:53:22,400 لأنها توقع اسم د في كل مرة. 1033 00:53:25,220 --> 00:53:25,740 دعني أرى. 1034 00:53:28,650 --> 00:53:29,740 حق. 1035 00:53:30,060 --> 00:53:31,250 لا ، أنا أتذكرها. 1036 00:53:32,320 --> 00:53:34,000 كانت أكثر من ذلك بكثير مثابرة من معظم. 1037 00:53:35,830 --> 00:53:37,250 لطالما اعتقدت أنني سأتوقف بالرد عليها ، 1038 00:53:37,330 --> 00:53:39,500 لكنها دائما ما تمتصني الحق في العودة. 1039 00:53:41,160 --> 00:53:42,810 لا صور ولا مكالمات هاتفية. 1040 00:53:43,320 --> 00:53:44,500 تسألني دائما عن النساء الأخريات 1041 00:53:44,650 --> 00:53:45,760 الذين كانوا يتصلون بي. 1042 00:53:46,840 --> 00:53:48,490 الكثير في الواقع. 1043 00:53:48,510 --> 00:53:49,930 وهي لم تعطيك ابدا لها اسم العائلة؟ 1044 00:53:50,080 --> 00:53:51,660 لا ، لا ، لا تفاصيل عنها. 1045 00:53:51,680 --> 00:53:53,270 لقد احتفظت دائمًا عني. 1046 00:53:54,510 --> 00:53:55,770 دائما وقعت عليه د. 1047 00:53:58,110 --> 00:53:58,730 د 1048 00:54:00,090 --> 00:54:01,170 لطريق مسدود. 1049 00:54:01,430 --> 00:54:02,440 أجل. 1050 00:54:03,950 --> 00:54:05,570 الوقت يتأخر ، يجب أن أذهب. 1051 00:54:06,690 --> 00:54:07,450 لا داعي لذلك. 1052 00:54:09,530 --> 00:54:10,680 أنا افعل. 1053 00:54:10,950 --> 00:54:13,010 أصر الدكتور ستون على البقاء معها لبضعة أيام. 1054 00:54:13,010 --> 00:54:14,450 لذلك لا أريدها أن تقلق. 1055 00:54:15,200 --> 00:54:15,960 تمام. 1056 00:54:18,540 --> 00:54:19,540 حسنًا ، لا يجب أن تذهب. 1057 00:54:20,540 --> 00:54:21,620 أعني ، لست وحدي. 1058 00:54:22,110 --> 00:54:22,800 سأكون بخير. 1059 00:54:24,210 --> 00:54:25,380 سأقودك إلى سيارتك. 1060 00:54:25,950 --> 00:54:26,720 فقط في حالة. 1061 00:54:27,210 --> 00:54:27,930 تمام. 1062 00:54:28,620 --> 00:54:30,140 1063 00:54:30,550 --> 00:54:31,310 يا جوليا. 1064 00:54:32,720 --> 00:54:33,810 شكرا لك. 1065 00:54:34,540 --> 00:54:36,270 حقا ، أتمنى أن تعرف كم يعني هذا بالنسبة لي. 1066 00:54:37,980 --> 00:54:39,200 كما تعلم ، إنه مضحك ، عندما التقيت بك 1067 00:54:39,480 --> 00:54:40,810 كان لدي شعور بأنك كنت سأغير حياتي. 1068 00:54:42,970 --> 00:54:44,320 أنا فقط لم أكن أعرف كم. 1069 00:54:44,730 --> 00:54:45,650 كول ، آي. 1070 00:54:49,730 --> 00:54:52,880 أممم ، علي أن أذهب. 1071 00:54:53,000 --> 00:54:53,990 جوليا. 1072 00:54:55,240 --> 00:54:56,000 أنا اسف. 1073 00:55:01,910 --> 00:55:02,920 جوليا. 1074 00:55:12,850 --> 00:55:14,770 أنت فقط لا تستطيع تساعد نفسك ممكن 1075 00:55:22,510 --> 00:55:24,820 1076 00:56:28,830 --> 00:56:29,880 دكتور ستون؟ 1077 00:56:35,080 --> 00:56:36,560 دكتور ستون هل أنت بالمنزل؟ 1078 00:56:39,180 --> 00:56:43,100 1079 00:56:43,510 --> 00:56:44,230 سلام؟ 1080 00:57:24,370 --> 00:57:26,540 السيد الشاب. لا تظهر هيلر أي علامات من السيكوباتية 1081 00:57:26,540 --> 00:57:28,710 أو مهم الانحراف الجنائي. 1082 00:57:28,710 --> 00:57:30,060 حيرته من اعتقاله 1083 00:57:30,210 --> 00:57:31,890 وحزنه على موت روبن مكورد 1084 00:57:32,050 --> 00:57:32,820 تبدو حقيقية. 1085 00:57:33,550 --> 00:57:34,970 مزيد من التحليل سوف تحتاج أن يكتمل 1086 00:57:34,990 --> 00:57:36,230 قبل شهادته 1087 00:57:36,380 --> 00:57:37,550 لكن في رأيي الخبير ، 1088 00:57:37,550 --> 00:57:39,990 كول هيلر ليس مجرما 1089 00:57:40,810 --> 00:57:42,550 ولا ينبغي أن يحاكم على هذا النحو. 1090 00:57:42,560 --> 00:57:45,080 مع خالص التقدير ، ديانا باولا ستون. 1091 00:57:47,240 --> 00:57:48,670 ديانا بولا ستون. 1092 00:57:51,820 --> 00:57:53,010 D - لديانا. 1093 00:57:53,840 --> 00:57:55,130 اسمها الأول. 1094 00:58:05,000 --> 00:58:08,360 1095 00:58:15,770 --> 00:58:16,490 جوليا؟ 1096 00:58:17,030 --> 00:58:17,860 وجدته. 1097 00:58:18,280 --> 00:58:19,260 ماذا تفعل؟ 1098 00:58:19,700 --> 00:58:21,660 أنا فقط بحاجة للعثور على ملف فقرة من أحد كتبك. 1099 00:58:27,950 --> 00:58:28,710 هل انت بخير؟ 1100 00:58:29,380 --> 00:58:30,130 نعم فعلا. 1101 00:58:31,790 --> 00:58:33,210 لقد كانت الأيام القليلة الماضية صعبة. 1102 00:58:33,870 --> 00:58:34,790 من أجلك أيضا. 1103 00:58:35,220 --> 00:58:38,050 أوه ، المحقق بوكير مع هؤلاء 1104 00:58:38,130 --> 00:58:40,890 وقارن لمعرفة ما إذا كان تتعرف على أي شخص. 1105 00:58:43,620 --> 00:58:44,450 من هؤلاء؟ 1106 00:58:44,450 --> 00:58:45,890 سحبت الشرطة تلك الصور 1107 00:58:46,040 --> 00:58:48,230 من سجن كول حساب البريد الإلكتروني. 1108 00:58:48,550 --> 00:58:50,480 أن عزيزتي هي حريم كول. 1109 00:58:52,050 --> 00:58:53,230 نسميها علم الأمراض. 1110 00:58:53,810 --> 00:58:55,030 قم بتسميتها منحرف. 1111 00:58:56,390 --> 00:58:57,480 كلهم يبدون مختلفين 1112 00:58:57,570 --> 00:58:58,630 كلهم يبدون مختلفين ، 1113 00:58:58,650 --> 00:59:00,240 لكن في العمق هم نفس الشيء. 1114 00:59:00,320 --> 00:59:02,580 إنهم ينجذبون إليه القتل والقتلة. 1115 00:59:04,490 --> 00:59:05,750 قتل أحدهم إيرين. 1116 00:59:06,660 --> 00:59:08,420 وربما بناء على طلب كول. 1117 00:59:10,070 --> 00:59:10,920 هي ليست هنا. 1118 00:59:11,160 --> 00:59:11,980 من لا؟ 1119 00:59:12,590 --> 00:59:13,590 كانت الفتاة كول تتحدث إلى تلك الليلة 1120 00:59:13,740 --> 00:59:14,900 في مخفرالشرطة. 1121 00:59:14,920 --> 00:59:16,500 لذلك كان هناك المزيد من هؤلاء فقط؟ 1122 00:59:17,170 --> 00:59:18,760 حسنًا ، أعتقد أنني لا ينبغي أن يتفاجأ ، 1123 00:59:19,930 --> 00:59:22,320 مما يعني المزيد البحث عن الكتاب. 1124 00:59:22,340 --> 00:59:23,430 وافقوا على اقتراحك؟ 1125 00:59:23,580 --> 00:59:24,430 أخيرا. 1126 00:59:25,420 --> 00:59:27,600 لقد مرت خمس سنوات منذ ذلك الحين لقد نشرت آخر مرة 1127 00:59:27,750 --> 00:59:28,990 وهذا العميد 1128 00:59:29,350 --> 00:59:32,010 كان يهدد بإزالة أنا من مسار المنصب. 1129 00:59:33,110 --> 00:59:35,020 لكن هذا الكتاب سيضعني مرة أخرى على الخريطة. 1130 00:59:35,340 --> 00:59:36,590 لأنها براقة ، فوق حتى اللحظة 1131 00:59:36,610 --> 00:59:37,930 مع جرعة جيدة من الجنس؟ 1132 00:59:38,760 --> 00:59:41,430 أم أنك ستصل أخيرًا إلى أخبر العالم بعد 12 عامًا 1133 00:59:41,450 --> 00:59:42,520 قلت لك ذلك 1134 00:59:43,030 --> 00:59:44,450 عندما كنت تطالب براءته؟ 1135 00:59:45,510 --> 00:59:46,790 هل أخبرك كول بذلك؟ 1136 00:59:49,200 --> 00:59:50,960 لا أعتقد أن أيا منكم توجه تحذيري 1137 00:59:51,110 --> 00:59:52,130 للابتعاد عنه. 1138 00:59:52,630 --> 00:59:55,460 كان عملي لا تشوبه شائبة ، 1139 00:59:56,110 --> 00:59:58,190 لكن رئيسي وكل شخص آخر 1140 00:59:58,190 --> 00:59:59,870 يعتقد أن كول لقد سحرتني ، 1141 01:00:00,210 --> 01:00:01,450 تلاعب بي. 1142 01:00:01,790 --> 01:00:03,300 لقد ألقيت بشهادتي 1143 01:00:03,550 --> 01:00:05,310 ومسيرتي المهنية معها. 1144 01:00:05,550 --> 01:00:06,470 حسنًا ، الآن هذا كول مجاني ، 1145 01:00:06,550 --> 01:00:07,310 لقد عدت إلى القمة. 1146 01:00:07,460 --> 01:00:08,770 اعذرني؟ 1147 01:00:09,960 --> 01:00:11,200 صورة منحرفة أخرى ، 1148 01:00:11,550 --> 01:00:13,370 وحالة أخرى يحتاج إلى رأي الخبير الخاص بك. 1149 01:00:13,370 --> 01:00:14,480 أعتقد أن عليك أن تذهب. 1150 01:00:16,040 --> 01:00:16,780 ماذا حدث؟ 1151 01:00:18,060 --> 01:00:19,240 هل وقعت في حبه؟ 1152 01:00:20,900 --> 01:00:22,320 أنت لا تعرف ماذا أنت تتكلم عن. 1153 01:00:23,070 --> 01:00:24,450 ربما ما زلت في حبه. 1154 01:00:26,810 --> 01:00:28,310 أنت خارج دوريتك. 1155 01:00:28,330 --> 01:00:29,080 اخرج. 1156 01:00:30,650 --> 01:00:33,000 1157 01:00:46,680 --> 01:00:48,350 المحقق بوكير ، هذا هي جوليا مونرو. 1158 01:00:48,930 --> 01:00:50,170 أعتقد أنني أعرف من فعل ذلك. 1159 01:00:50,580 --> 01:00:52,080 ميك جاكسون ، إيرين ، كل شيء. 1160 01:00:52,100 --> 01:00:54,430 أنا فقط أريدك أن تتصل أعود بأسرع ما يمكن. 1161 01:00:55,170 --> 01:00:56,360 تعال إلى المنزل بالفعل. 1162 01:00:57,100 --> 01:00:58,190 حسنًا ، إلى اللقاء. 1163 01:01:06,590 --> 01:01:08,200 1164 01:01:09,260 --> 01:01:10,370 شكرا لقدومك متأخرا جدا ، المحقق-- 1165 01:01:10,540 --> 01:01:11,690 1166 01:01:11,710 --> 01:01:12,540 كول؟ 1167 01:01:13,040 --> 01:01:14,520 يبدو أنك توقع شخص آخر. 1168 01:01:15,270 --> 01:01:17,880 المحقق بوكير فقط قال أن لديه أخبار 1169 01:01:18,530 --> 01:01:19,550 حول إيرين. 1170 01:01:19,790 --> 01:01:20,630 هل حقا؟ 1171 01:01:22,200 --> 01:01:22,970 هل قال لماذا؟ 1172 01:01:25,630 --> 01:01:27,350 هو فقط يجب أن يكون هنا في أي لحظة. 1173 01:01:31,630 --> 01:01:32,390 لا مانع من الانتظار. 1174 01:01:33,710 --> 01:01:34,850 أود أن أرى ماذا لقد تعلم. 1175 01:01:39,790 --> 01:01:40,400 انتظر. 1176 01:01:40,810 --> 01:01:42,360 كيف عرفت حتى أنني كنت هنا؟ 1177 01:01:43,570 --> 01:01:45,200 هل اتبعتني من د. ستون؟ 1178 01:01:46,300 --> 01:01:46,910 انظر ، بعد نحن ، 1179 01:01:48,390 --> 01:01:49,300 بعد أن قبلتك ، 1180 01:01:49,300 --> 01:01:50,300 كنت قلقا. 1181 01:01:50,900 --> 01:01:52,750 اردت ان اتاكد منك جعلته د. ستون بخير. 1182 01:01:53,660 --> 01:01:56,080 كيف عرفت أنني كنت هنا؟ 1183 01:01:58,330 --> 01:01:59,590 صديقي الذي تتبع الملكية الفكرية. 1184 01:02:00,830 --> 01:02:01,920 جعلته يتتبع هاتفك الخلوي. 1185 01:02:02,000 --> 01:02:03,570 أنت تتبع هاتفي؟ 1186 01:02:03,910 --> 01:02:04,980 انظر ، بعد ماذا حدث لإيرين ، 1187 01:02:05,000 --> 01:02:06,430 لم أكن أريد أن آخذ أي فرص. 1188 01:02:08,000 --> 01:02:09,910 بعد أن رأيت أنك غادرت ، لقد اتبعت إشاراتك. 1189 01:02:09,930 --> 01:02:11,660 كول ، هذا غير قانوني. 1190 01:02:12,010 --> 01:02:14,600 ناهيك عن الاطلاق الغازية وغير المناسبة. 1191 01:02:15,510 --> 01:02:17,100 يبدو الأمر كما لو كنت تقنع أي شخص يفعل أي شيء من أجلك. 1192 01:02:17,260 --> 01:02:18,500 انظري ، كنت قلقة. 1193 01:02:19,170 --> 01:02:20,420 إنه ليس آمنًا بالنسبة لك أن تكون وحيدا. 1194 01:02:20,440 --> 01:02:22,180 لقد أخبرتني أنك ذاهبة للبقاء في د. ستون. 1195 01:02:22,340 --> 01:02:22,900 لقت بحثت عنها. 1196 01:02:23,520 --> 01:02:24,500 ميك جاكسون 1197 01:02:24,840 --> 01:02:26,400 فعل الوقت في نفس الوقت سجن مثلك. 1198 01:02:28,020 --> 01:02:30,780 أنت تعرفه ، أو تعرفه أنت لديك د. ستون 1199 01:02:30,860 --> 01:02:32,450 لجعلها تبدو كما لو كان الذي قتلهم؟ 1200 01:02:32,600 --> 01:02:33,620 دكتور ستون؟ 1201 01:02:35,200 --> 01:02:36,290 ماذا حتى تتحدث عنه؟ 1202 01:02:36,700 --> 01:02:38,460 أم أنها تحاول فقط واضح سمعتها كذلك. 1203 01:02:39,870 --> 01:02:40,630 لماذا هي؟ 1204 01:02:40,950 --> 01:02:42,350 هذا لا معنى له حتى. 1205 01:02:42,370 --> 01:02:43,040 بالطبع هو كذلك. 1206 01:02:43,540 --> 01:02:45,370 درست المجرم مانع لسنوات. 1207 01:02:45,880 --> 01:02:47,450 إنها تعرف كل شيء تلاعب. 1208 01:02:47,860 --> 01:02:49,470 لديها حق الوصول إلى الجميع ملفات الشرطة 1209 01:02:49,620 --> 01:02:51,290 ولم تفكر ابدا أنك مذنب. 1210 01:02:51,700 --> 01:02:52,970 هي الآن تحصل على كتاب صفقة للخروج منه. 1211 01:02:53,120 --> 01:02:56,290 لم أتحدث إلى د. ستون في 12 سنة. 1212 01:02:56,310 --> 01:02:57,560 لقد تواصلت معها. 1213 01:02:58,040 --> 01:02:58,870 انها د. 1214 01:02:59,130 --> 01:03:01,230 1215 01:03:02,230 --> 01:03:02,800 لما؟ 1216 01:03:02,980 --> 01:03:04,040 وكانت هي ذريعة الخاص بك 1217 01:03:04,230 --> 01:03:05,440 لأنه عندما قُتلت إيرين. 1218 01:03:06,640 --> 01:03:08,320 جوليا ، لا تنظر أنا من هذا القبيل. 1219 01:03:11,400 --> 01:03:12,160 أنت بحاجة إلى المغادرة. 1220 01:03:13,240 --> 01:03:14,890 سوف المحقق بوكير كن هنا في أي لحظة. 1221 01:03:14,900 --> 01:03:16,500 أنا لست قاتلا. 1222 01:03:18,060 --> 01:03:18,830 هل تعلم أن. 1223 01:03:21,240 --> 01:03:21,980 يمين؟ 1224 01:03:22,170 --> 01:03:22,840 جوليا. 1225 01:03:23,580 --> 01:03:24,840 أنا لم أقل ذلك أبدا. 1226 01:03:25,570 --> 01:03:27,730 فعلت إيرين ، وليس أنا. 1227 01:03:28,070 --> 01:03:29,430 دعني اعتقد انك فعلت 1228 01:03:32,090 --> 01:03:34,160 أنت الوحيد الذي صنع أشعر كأنني شخص عادي ، 1229 01:03:34,180 --> 01:03:35,100 ليس قاتلا. 1230 01:03:36,760 --> 01:03:38,020 انا وثقت بك. 1231 01:03:38,190 --> 01:03:39,140 اخرج! 1232 01:03:39,840 --> 01:03:40,600 الآن! 1233 01:03:46,360 --> 01:03:48,110 من هو السيد المتلاعب الآن؟ 1234 01:03:50,920 --> 01:03:53,530 1235 01:04:02,380 --> 01:04:03,780 1236 01:04:04,210 --> 01:04:07,550 1237 01:04:09,790 --> 01:04:10,550 جوليا؟ 1238 01:04:20,970 --> 01:04:22,810 جوليا ، هل هذا أنت؟ 1239 01:04:25,220 --> 01:04:27,360 1240 01:04:31,720 --> 01:04:35,070 1241 01:04:40,490 --> 01:04:42,580 اللعنة جوليا ، مهمل جدا. 1242 01:05:20,030 --> 01:05:20,790 أنت؟ 1243 01:05:33,530 --> 01:05:36,140 1244 01:06:01,000 --> 01:06:03,660 1245 01:06:08,410 --> 01:06:10,000 المحقق بوكير ، أخيرًا. 1246 01:06:10,080 --> 01:06:12,340 نعم ، لقد اتصلت في حالة. 1247 01:06:13,070 --> 01:06:13,900 جوليا. 1248 01:06:13,920 --> 01:06:14,660 انا اعرف من فعلها 1249 01:06:15,070 --> 01:06:16,230 كان د. الحجر طوال الوقت. 1250 01:06:16,250 --> 01:06:17,140 -هي-- -جوليا ، 1251 01:06:18,910 --> 01:06:20,180 مات الدكتور ستون. 1252 01:06:21,240 --> 01:06:21,830 لما؟ 1253 01:06:22,260 --> 01:06:23,350 لاحظها أحد الجيران الباب الأمامي مفتوح 1254 01:06:23,500 --> 01:06:24,770 ودخلت و تحقق منها. 1255 01:06:25,930 --> 01:06:26,930 لا يمكن أن يكون هذا صحيحًا. 1256 01:06:27,360 --> 01:06:29,100 يبدو أنها كانت كذلك خُنقوا بوشاح. 1257 01:06:29,520 --> 01:06:32,030 على غرار ذلك تم استخدامه على روبن مكورد. 1258 01:06:32,180 --> 01:06:32,860 كان كول. 1259 01:06:33,180 --> 01:06:34,420 يجب أن يكون ، أليس كذلك؟ 1260 01:06:34,440 --> 01:06:35,280 أو شريكه. 1261 01:06:36,510 --> 01:06:38,360 هل لديك أي فكرة من يمكن أن يكون؟ 1262 01:06:39,280 --> 01:06:40,200 أي فكرة على الإطلاق؟ 1263 01:06:40,940 --> 01:06:42,760 ذلك اليوم عندما كان في مخفرالشرطة، 1264 01:06:42,780 --> 01:06:43,700 كانت هناك هذه المرأة ، 1265 01:06:43,850 --> 01:06:45,190 لكنه لم يخبر أنا من كانت. 1266 01:06:45,450 --> 01:06:47,370 كانت تبلغ من العمر 30 عامًا 1267 01:06:47,780 --> 01:06:48,770 شعر احمر. 1268 01:06:49,290 --> 01:06:50,710 لم تكن في الصور التي أرسلتها. 1269 01:06:50,790 --> 01:06:51,380 أيا منهم. 1270 01:06:51,620 --> 01:06:52,800 لقد تحدثت إليها بالفعل. 1271 01:06:53,620 --> 01:06:54,550 هذه أفعال جينيفر. 1272 01:06:55,790 --> 01:06:56,960 إنها ابنة عم كول. 1273 01:06:57,630 --> 01:06:58,780 يبدو أنها تدعمه 1274 01:06:58,800 --> 01:07:00,140 بينما هو واقف على قدميه. 1275 01:07:01,460 --> 01:07:03,110 أعلم أنها ليست كذلك سعيد معه. 1276 01:07:03,300 --> 01:07:04,540 لذلك يمكن أن تظل هي. 1277 01:07:04,970 --> 01:07:06,560 لديها عذر ضيق 1278 01:07:06,880 --> 01:07:08,190 في ذلك الوقت قُتلت إيرين. 1279 01:07:10,050 --> 01:07:10,880 مونرو ، 1280 01:07:11,310 --> 01:07:12,900 يجب ان تراعي مغادرة المدينة. 1281 01:07:13,980 --> 01:07:15,290 لبعض الوقت على الأقل. 1282 01:07:15,810 --> 01:07:18,300 الوضع ليس آمنًا هنا كول هيلر يمشي حرا. 1283 01:07:18,650 --> 01:07:20,220 أنت لن تعتقله؟ 1284 01:07:20,470 --> 01:07:21,070 كيف؟ 1285 01:07:21,480 --> 01:07:23,390 ليس لدي دليل دامغ 1286 01:07:23,990 --> 01:07:25,390 ولا أحد في القسم 1287 01:07:25,470 --> 01:07:27,910 يريد تكرار نفس الشيء خطأ ارتكبناه آخر مرة. 1288 01:07:28,660 --> 01:07:29,920 هناك شيء مفقود. 1289 01:07:30,900 --> 01:07:31,660 يجب أن يكون. 1290 01:07:31,810 --> 01:07:32,730 هناك شيء ما نفتقده. 1291 01:07:32,920 --> 01:07:33,920 أنا آسف. 1292 01:07:35,000 --> 01:07:36,240 يداي مكبلتان. 1293 01:07:36,670 --> 01:07:38,330 لن يسمحوا بذلك لي القبض على كول هيلر 1294 01:07:38,480 --> 01:07:39,500 لأي شيء أقل من ذلك 1295 01:07:40,150 --> 01:07:41,550 من اعتراف مسجل كامل. 1296 01:07:44,080 --> 01:07:45,260 فكر في مغادرة المدينة. 1297 01:07:46,330 --> 01:07:47,390 امل ان تفعل. 1298 01:07:48,330 --> 01:07:49,190 سوف تنظر فيه. 1299 01:07:50,440 --> 01:07:51,520 شكرا. 1300 01:07:53,180 --> 01:07:55,530 1301 01:08:01,780 --> 01:08:04,450 1302 01:08:57,750 --> 01:08:58,590 يا إلهي. 1303 01:09:03,510 --> 01:09:04,830 بالنسبة لأولئك الذين لا يعرفون ، 1304 01:09:05,090 --> 01:09:07,100 فقدت أعز صديق لي اليوم الآخر 1305 01:09:08,350 --> 01:09:10,850 لكنني سأفعل ذلك دائمًا خذها معي ، 1306 01:09:12,340 --> 01:09:14,190 وتركت لي شيئا 1307 01:09:14,340 --> 01:09:15,860 لتذكرها دائما من قبل. 1308 01:09:17,340 --> 01:09:19,270 أعرف مدى أهمية ذلك كان هذا لها ، 1309 01:09:19,860 --> 01:09:21,490 والآن هذا هو مهم لي. 1310 01:09:23,180 --> 01:09:24,270 لا يهم أين أذهب ، 1311 01:09:24,700 --> 01:09:26,700 سأكون دائما معي. 1312 01:09:29,760 --> 01:09:30,700 أحبك يا إيرين. 1313 01:09:40,610 --> 01:09:41,360 هذا أنا. 1314 01:09:42,120 --> 01:09:44,720 أنا آسف جدا لما أنا عليه قال لك تلك الليلة. 1315 01:09:44,790 --> 01:09:47,390 لكن عاد ملف القضية ، 1316 01:09:47,870 --> 01:09:49,610 ورأيت شيئًا 1317 01:09:49,870 --> 01:09:51,370 غاب عن الجميع. 1318 01:09:52,300 --> 01:09:54,620 لذلك أنا بحاجة لمقابلتك أنا في مكتبة الحرم الجامعي 1319 01:09:54,950 --> 01:09:56,560 وسأغادر الباب الجانبي مفتوح ، 1320 01:09:57,050 --> 01:09:58,360 وسأشرح كل شيء. 1321 01:10:00,220 --> 01:10:01,360 لا استطيع الانتظار لرؤيتك. 1322 01:10:04,390 --> 01:10:06,740 1323 01:10:28,000 --> 01:10:28,760 السيدة مونرو ، 1324 01:10:30,010 --> 01:10:31,320 هل أنت متأكدة من هذا؟ 1325 01:10:31,840 --> 01:10:33,080 إنها الطريقة الوحيدة لك سوف تحصل على الاعتراف 1326 01:10:33,100 --> 01:10:34,330 هذا ما تحتاجه أيها المحقق. 1327 01:10:34,660 --> 01:10:36,560 1328 01:10:58,130 --> 01:10:58,960 آه ماذا؟ 1329 01:10:59,350 --> 01:11:00,440 خارج ، المكتبة مغلقة. 1330 01:11:00,460 --> 01:11:01,190 مغلق؟ 1331 01:11:02,190 --> 01:11:03,350 -ما الذي تتحدث عنه؟ -لقد سمعتني. 1332 01:11:03,370 --> 01:11:04,260 الآن. 1333 01:11:05,880 --> 01:11:08,130 1334 01:11:35,400 --> 01:11:38,790 1335 01:11:53,260 --> 01:11:54,260 هل انا مبكر؟ 1336 01:11:58,430 --> 01:11:59,190 لا. 1337 01:12:00,100 --> 01:12:01,690 أنت على حق في الوقت المناسب. 1338 01:12:11,940 --> 01:12:14,830 1339 01:12:17,040 --> 01:12:18,120 هل سمعت هذا؟ 1340 01:12:19,100 --> 01:12:20,870 أه إنه مبنى قديم. 1341 01:12:22,100 --> 01:12:24,450 لنقم بإعداد ملفاتك هنا. 1342 01:12:24,940 --> 01:12:25,710 ماذا وجدت؟ 1343 01:12:27,050 --> 01:12:28,210 لقد كنت ذاهبة 1344 01:12:29,440 --> 01:12:30,550 مرارا وتكرارا في الملفات الخاصة بك 1345 01:12:30,960 --> 01:12:32,890 وقد كان يحدق بي في وجهه طوال الوقت. 1346 01:12:34,040 --> 01:12:34,870 تمام. 1347 01:12:35,040 --> 01:12:35,780 و؟ 1348 01:12:35,800 --> 01:12:37,140 أعلم أنك ذكي 1349 01:12:38,130 --> 01:12:39,040 وفاتن 1350 01:12:39,620 --> 01:12:41,140 وأنت دائما تريد أن تفعل الشيء الصحيح، 1351 01:12:42,230 --> 01:12:43,480 حتى عندما يكون الأمر صعبًا. 1352 01:12:44,970 --> 01:12:46,290 أعلم أنهم يحاولون دائمًا لحماية الناس 1353 01:12:46,310 --> 01:12:47,320 التي تهتم بها. 1354 01:12:49,220 --> 01:12:50,030 و 1355 01:12:51,310 --> 01:12:52,070 أنا أعرف 1356 01:12:53,390 --> 01:12:54,870 لن تفعل ذلك أبدًا افعل شيئًا سيئًا 1357 01:12:57,320 --> 01:12:58,240 بدون سبب وجيه. 1358 01:13:00,750 --> 01:13:02,080 في تلك الليلة التي ذهبت فيها الى المنزل للدراسة 1359 01:13:02,230 --> 01:13:03,310 مع مللي. مكورد ، 1360 01:13:03,310 --> 01:13:04,420 لم يكن زوجها في المنزل. 1361 01:13:04,990 --> 01:13:06,070 لا ليس بعد. 1362 01:13:06,660 --> 01:13:07,920 فقط مللي. مكورد وهانا. 1363 01:13:08,590 --> 01:13:09,420 ابنتهم. 1364 01:13:10,670 --> 01:13:11,590 كانت تحضر لي عصير الليمون 1365 01:13:11,740 --> 01:13:13,170 عندما كنت أقوم بعمل الفناء. 1366 01:13:14,260 --> 01:13:16,170 في بعض الأحيان كنت آخذها إلى المدرسة إذا كنت ذاهبًا. 1367 01:13:16,670 --> 01:13:17,430 لقد أحببت ذلك. 1368 01:13:19,340 --> 01:13:21,270 لقد كانت طفلة لطيفة. -طفل لطيف. 1369 01:13:26,680 --> 01:13:27,570 هذه هي ، أليس كذلك؟ 1370 01:13:29,850 --> 01:13:30,440 نعم. 1371 01:13:32,350 --> 01:13:33,610 لكن لماذا تريني هذا؟ 1372 01:13:34,360 --> 01:13:36,240 هل تدرك هذا؟ 1373 01:13:38,120 --> 01:13:39,740 نعم ، كان هذا روبينز السوار المفضل. 1374 01:13:40,960 --> 01:13:42,180 كانت ترتديه طوال الوقت. 1375 01:13:42,680 --> 01:13:44,210 كانت ابنتها المفضلة أيضا. 1376 01:13:46,540 --> 01:13:48,460 وهي تريد إعادته. 1377 01:13:49,190 --> 01:13:49,800 ايرين! 1378 01:13:50,470 --> 01:13:51,300 فعلا، 1379 01:13:51,690 --> 01:13:52,630 اسمي الأوسط إيرين. 1380 01:13:53,710 --> 01:13:55,970 الاسم الأول هانا. 1381 01:13:57,970 --> 01:13:59,360 حتى أصبحت إيرين فالديز 1382 01:13:59,380 --> 01:14:00,550 بعد الاعتماد المغلق 1383 01:14:00,700 --> 01:14:02,640 لذا فإن المراسلين لن يفعلوا ذلك استمر في متابعتي. 1384 01:14:04,550 --> 01:14:07,050 اعتقدت أنك أدركت تقريبا عندما التقينا لأول مرة. 1385 01:14:07,720 --> 01:14:08,980 أنا آسف ، ما كان اسماءكم مرة اخرى؟ 1386 01:14:12,550 --> 01:14:13,320 أنت حي. 1387 01:14:15,230 --> 01:14:17,050 لا يبدو أن جوليا مندهشة. 1388 01:14:17,830 --> 01:14:20,120 كنت عندما كنت في البداية اكتشفه. 1389 01:14:21,500 --> 01:14:23,250 لكنني علمت أنك ستأتي العودة لسوار الخاص بك. 1390 01:14:23,650 --> 01:14:24,400 رائع. 1391 01:14:25,500 --> 01:14:27,830 أنت حقا أذكى طالب بعد كل شيء. 1392 01:14:29,000 --> 01:14:30,560 إذا أردنا أن نكون صادقين ، 1393 01:14:31,080 --> 01:14:33,010 لقد وجدت دائمًا أن ملف مزعج قليلا. 1394 01:14:34,340 --> 01:14:36,340 ولكن لماذا نجعل الجميع تعتقد أنك ميت؟ 1395 01:14:37,090 --> 01:14:40,180 لأن د. شك لي ستون. 1396 01:14:41,260 --> 01:14:43,680 كنت بحاجة إلى صرف الريبة. 1397 01:14:44,690 --> 01:14:45,850 اشتري لي بعض الوقت. 1398 01:14:48,170 --> 01:14:50,080 لقد حذرتك بالبقاء بعيدا عنه. 1399 01:14:50,080 --> 01:14:50,770 كول؟ 1400 01:14:51,420 --> 01:14:51,930 فعلت. 1401 01:14:52,080 --> 01:14:52,920 لا تكذب علي. 1402 01:14:52,940 --> 01:14:54,530 رأيتك تغادر نزله. 1403 01:14:54,680 --> 01:14:56,530 علمت أنك لا تستطيع ساعد نفسك. 1404 01:14:56,940 --> 01:14:58,090 أنت لا تعرفه. 1405 01:14:58,270 --> 01:14:59,030 لكنك تفعل؟ 1406 01:15:00,200 --> 01:15:01,680 أنت تلعب بالنار ، 1407 01:15:02,440 --> 01:15:04,290 لكن ربما هذا هو بالضبط ما تريد. 1408 01:15:05,520 --> 01:15:06,210 لا. 1409 01:15:07,380 --> 01:15:08,870 أنت على حق ، أنا لا أعرفه. 1410 01:15:10,290 --> 01:15:11,860 سأبقى بعيدًا ، أعدك. 1411 01:15:11,880 --> 01:15:12,790 أتمنى ذلك. 1412 01:15:13,210 --> 01:15:14,840 أنا أكره أن أرى شيء ما يحدث لك. 1413 01:15:21,460 --> 01:15:23,040 لذلك غيرت خططي. 1414 01:15:23,800 --> 01:15:26,560 من الصعب أن تكون المشتبه به عندما تكون الضحية ، أليس كذلك؟ 1415 01:15:27,900 --> 01:15:29,470 دعاك مذعور ، 1416 01:15:30,640 --> 01:15:34,320 القليل من الدم على باب سيارتي لبيعه. 1417 01:15:35,570 --> 01:15:37,550 الكثير من دم الخنزير وبعض التبييض 1418 01:15:37,570 --> 01:15:39,130 حقا لبيعها. 1419 01:15:39,560 --> 01:15:41,470 والوشاح الذي لك تستخدم على د. حصاة، 1420 01:15:41,650 --> 01:15:42,800 تقريبا مطابق للواحد 1421 01:15:42,820 --> 01:15:44,470 التي زرعتها ملف حالة كول. 1422 01:15:44,730 --> 01:15:45,700 لمسة جميلة. 1423 01:15:46,230 --> 01:15:46,910 شكرا. 1424 01:15:47,560 --> 01:15:48,410 اعتقدت ذلك أيضًا ، 1425 01:15:49,400 --> 01:15:51,570 ولهذا السبب قمت بحملتي من الصعب جدًا على الوظيفة ، 1426 01:15:52,480 --> 01:15:54,750 للوصول إلى جميع ملفات الملفات التي احتاجها. 1427 01:15:55,500 --> 01:15:56,590 مثل ميك جاكسون. 1428 01:15:58,500 --> 01:16:00,080 قد لا يكون هذا بمثابة صدمة 1429 01:16:00,090 --> 01:16:03,670 لكن مرتكبي الجرائم الجنسية المسجلين ليس من الصعب إغراء. 1430 01:16:04,270 --> 01:16:05,910 لقاء فرصة في حانة ، 1431 01:16:06,430 --> 01:16:08,420 دعوة العودة إلى مكانه ، 1432 01:16:08,660 --> 01:16:09,580 وبعد قليل من المشروبات ، 1433 01:16:09,600 --> 01:16:11,010 أنت تخلط ملف كوكتيل مسموم 1434 01:16:11,160 --> 01:16:13,660 جنبا إلى جنب مع ما هو مكتوب مسبقا مذكرة انتحار كلها جاهزة للذهاب. 1435 01:16:13,680 --> 01:16:15,350 لكن لماذا تفعل كل هذا من أجلي؟ 1436 01:16:16,440 --> 01:16:18,190 لقد أدين ب قتل والديك. 1437 01:16:18,760 --> 01:16:20,200 لأنني علمت أنك لم تفعل ذلك. 1438 01:16:21,280 --> 01:16:23,120 لم أكن أنام تلك الليلة. 1439 01:16:24,010 --> 01:16:25,870 رأيتك تغادر من خلال نافذة غرفة النوم. 1440 01:16:26,950 --> 01:16:29,010 حاولت أن أقول المحقق الأبله 1441 01:16:29,010 --> 01:16:30,580 لكنه قال إنني كنت كذلك 1442 01:16:31,630 --> 01:16:32,420 مفزوع، 1443 01:16:33,960 --> 01:16:36,130 ومربك ولا يمكن أن يكون متأكدا. 1444 01:16:37,130 --> 01:16:37,960 لكني كنت متأكدا. 1445 01:16:40,880 --> 01:16:41,970 كنت لأن ، 1446 01:16:42,710 --> 01:16:44,190 لاني تعرفت عليك. 1447 01:16:44,550 --> 01:16:47,310 كنت أعرف كل شبر منك. 1448 01:16:48,700 --> 01:16:50,640 ونسميها حب الجرو ، 1449 01:16:50,720 --> 01:16:52,440 لكن ما شعرت به كان حقيقيًا. 1450 01:16:54,890 --> 01:16:55,730 انه حقيقي. 1451 01:16:57,880 --> 01:16:58,710 أنا أحبك كول 1452 01:16:58,730 --> 01:16:59,820 ولدي دائما. 1453 01:17:00,820 --> 01:17:01,990 هل تسمع ذلك أيها المحقق؟ 1454 01:17:03,160 --> 01:17:04,070 يجب أن تفعل ذلك. 1455 01:17:05,160 --> 01:17:07,080 أه آسف. 1456 01:17:08,390 --> 01:17:09,570 لم يعد هنا. 1457 01:17:10,560 --> 01:17:12,410 لقد اعتنيت بذلك أ منذ زمن طويل. 1458 01:17:13,560 --> 01:17:15,330 لا أصدق ذلك لقد فعلت كل هذا من أجلي. 1459 01:17:17,340 --> 01:17:18,340 أنت مدهش. 1460 01:17:21,510 --> 01:17:23,260 لقد نمت إلى هذا جميل 1461 01:17:24,750 --> 01:17:26,010 مثير امرأة. 1462 01:17:27,260 --> 01:17:28,350 كان عليك أن تخبرني. 1463 01:17:29,760 --> 01:17:30,850 أردت أن. 1464 01:17:32,840 --> 01:17:34,770 لكنني كنت بحاجة إلى القيام بذلك بالتأكيد كنت تريدني ، 1465 01:17:37,080 --> 01:17:38,170 حقا يريدني. 1466 01:17:38,340 --> 01:17:39,020 أنا افعل. 1467 01:17:40,190 --> 01:17:41,530 كانت تلك الليلة رائعة. 1468 01:17:44,940 --> 01:17:47,090 ما فعلته من أجلي ، من أجلنا ، 1469 01:17:47,090 --> 01:17:48,530 حتى نتمكن من أن نكون معا. 1470 01:17:50,540 --> 01:17:52,000 أنا لا أعرف ماذا أقول. 1471 01:17:54,430 --> 01:17:56,040 قل أنك تحبني. 1472 01:17:56,380 --> 01:17:59,530 1473 01:17:59,790 --> 01:18:00,620 جوليا ، اهرب! 1474 01:18:00,770 --> 01:18:01,360 1475 01:18:01,380 --> 01:18:02,340 لا كول! 1476 01:18:04,130 --> 01:18:05,290 جاحد جدا. 1477 01:18:05,540 --> 01:18:07,220 كان يجب أن أتركك تعفن في السجن. 1478 01:18:08,300 --> 01:18:09,200 الله كول. 1479 01:18:09,220 --> 01:18:10,470 وقف القلق. 1480 01:18:11,800 --> 01:18:13,480 إنه لاعب يا جوليا. 1481 01:18:14,400 --> 01:18:16,470 بعد كل ما فعلته من أجله ، 1482 01:18:17,640 --> 01:18:19,960 والثاني يحصل على فرصة ، ينام معك. 1483 01:18:20,070 --> 01:18:20,730 لما؟ 1484 01:18:20,810 --> 01:18:22,570 أفضل صديق لي! 1485 01:18:22,720 --> 01:18:23,320 ماذا؟ 1486 01:18:24,740 --> 01:18:27,980 - نحن لم نفعل أي شيء. -لقد رأيت، 1487 01:18:28,300 --> 01:18:30,230 سمعتك في الموتيل. 1488 01:18:30,240 --> 01:18:32,910 1489 01:18:35,160 --> 01:18:37,070 أقسم لك ، نحن لا-- 1490 01:18:37,080 --> 01:18:38,250 اه انه بخير. 1491 01:18:38,920 --> 01:18:39,830 فهمت. 1492 01:18:40,330 --> 01:18:42,420 إنه ليس بالضبط من السهل أن تقاوم ، أليس كذلك؟ 1493 01:18:44,000 --> 01:18:46,170 ولكن بمجرد العثور عليها جثتك 1494 01:18:46,500 --> 01:18:48,580 مع هذا يطبع كل شيء على سلاح القتل ، 1495 01:18:48,930 --> 01:18:50,260 سوف يعود إلى السجن ، 1496 01:18:51,010 --> 01:18:52,600 وسوف آتي من الاختباء. 1497 01:18:54,770 --> 01:18:56,160 جوليا ، اهرب! 1498 01:18:56,180 --> 01:18:57,250 1499 01:18:57,420 --> 01:18:58,770 1500 01:19:04,430 --> 01:19:07,070 1501 01:19:37,220 --> 01:19:39,960 أعطاك الدكتور ستون ذلك العمل على طبق من الفضة 1502 01:19:39,980 --> 01:19:42,610 عندما اضطررت إلى التسول ، 1503 01:19:44,130 --> 01:19:44,800 ولكن 1504 01:19:45,820 --> 01:19:48,110 من هو أذكى طالب بعد كل شيء ، أليس كذلك؟ 1505 01:19:49,230 --> 01:19:52,720 1506 01:19:52,830 --> 01:19:54,330 جوليا. 1507 01:19:58,500 --> 01:19:59,670 تعال يا جوليا. 1508 01:20:00,910 --> 01:20:02,500 لقد تعبت من هذا. 1509 01:20:03,410 --> 01:20:06,000 كنت سأخفف عنك ، 1510 01:20:06,840 --> 01:20:08,010 لكن ربما 1511 01:20:09,080 --> 01:20:10,680 سيتعين عليهم إضافة السادية 1512 01:20:10,830 --> 01:20:12,470 إلى ملف تعريف كول النفسي. 1513 01:20:14,000 --> 01:20:16,680 كلانا يعرف ما هو السكين يمكن أن تفعله لجسم الإنسان. 1514 01:20:45,030 --> 01:20:47,170 أخبرتك أن القفل مكسور. 1515 01:20:47,860 --> 01:20:50,720 1516 01:21:00,450 --> 01:21:01,560 تذكرت. 1517 01:21:15,470 --> 01:21:17,410 ليتل هانا مكورد. 1518 01:21:18,990 --> 01:21:19,910 لا أصدق ذلك. 1519 01:21:21,750 --> 01:21:23,420 ثم من قتل المكورد؟ 1520 01:21:27,830 --> 01:21:29,250 هي اخبرتني شيء في تلك الليلة. 1521 01:21:32,170 --> 01:21:33,260 لم أرغب في تصديق ذلك. 1522 01:21:35,320 --> 01:21:36,430 هانا ، إيرين ، 1523 01:21:38,320 --> 01:21:39,930 اعتقدت أن والدها قتلت والدتها 1524 01:21:40,010 --> 01:21:41,270 في حالة من الغيرة 1525 01:21:41,420 --> 01:21:43,270 وأطلقوا النار على نفسه بدافع الندم. 1526 01:21:45,660 --> 01:21:46,770 نعم ، كان مزاجه. 1527 01:21:48,610 --> 01:21:50,610 ليس من النوع الصاخب في يمكن للجيران أن يلاحظوا. 1528 01:21:51,190 --> 01:21:52,340 النوع الهادئ الشرير 1529 01:21:52,350 --> 01:21:53,950 لن تعرف إلا إذا كنت كان عليه أن يعيش معه. 1530 01:21:55,120 --> 01:21:56,450 مثلما فعلت هانا وروبن. 1531 01:21:57,530 --> 01:21:59,180 وجدك وحيدًا متأخرًا في الليل مع زوجته 1532 01:21:59,190 --> 01:22:00,120 وحصلت على الفكرة الخاطئة. 1533 01:22:01,120 --> 01:22:02,120 لهذا السبب قام بضربك. 1534 01:22:03,940 --> 01:22:06,270 هناك فقط ما يكفي غموض في اللقطة 1535 01:22:06,290 --> 01:22:07,520 قتل ذلك بروس 1536 01:22:08,200 --> 01:22:10,460 لإقناع الطبيب الشرعي للحكم عليه جريمة قتل. 1537 01:22:12,130 --> 01:22:12,800 هيلر ، 1538 01:22:17,200 --> 01:22:18,140 ظننت أنني أعرفك. 1539 01:22:19,720 --> 01:22:22,470 إنه لأمر محزن معرفة ذلك فقط كيف يمكن أن يكون المرء خاطئا. 1540 01:22:25,960 --> 01:22:27,980 أعلم أن هذا لا يصنع على أي شيء ، 1541 01:22:28,130 --> 01:22:29,980 ليس قليلا مما أنت مرت ، ولكن 1542 01:22:32,140 --> 01:22:33,150 أنا أعتذر. 1543 01:22:34,800 --> 01:22:37,320 وآمل أن تجده في قلبك يغفر لي. 1544 01:22:45,410 --> 01:22:46,160 أنا، 1545 01:22:47,320 --> 01:22:48,000 يجب ان اذهب. 1546 01:22:49,910 --> 01:22:50,840 كول ، أنا ... 1547 01:23:06,020 --> 01:23:08,750 وهذا سوف كن أكبر فرق 1548 01:23:08,760 --> 01:23:10,480 بين فرويد وجونغ. 1549 01:23:12,340 --> 01:23:14,510 وهذا في الواقع كل الوقت الذي لدينا اليوم يا رفاق. 1550 01:23:14,530 --> 01:23:15,530 شكرا جزيلا. 1551 01:23:27,950 --> 01:23:30,210 لم يتخرجوا حتى الآن والتدريس بالفعل. 1552 01:23:31,290 --> 01:23:32,530 هل كنت هناك كل الوقت؟ 1553 01:23:32,790 --> 01:23:33,500 أنت جيدة أو أنت طيب. 1554 01:23:34,460 --> 01:23:35,620 تقريبا مثل المعلم الحقيقي. 1555 01:23:36,790 --> 01:23:38,700 أعتقد أنني قد يكون لدي حتى تعلمت شيئًا بالفعل. 1556 01:23:38,960 --> 01:23:39,700 هل حقا؟ 1557 01:23:39,720 --> 01:23:40,460 نعم. 1558 01:23:40,800 --> 01:23:41,890 حسنًا ، لقد كانوا كذلك استدعائي لملئها 1559 01:23:42,040 --> 01:23:43,780 بالنسبة لبعض د. ستون فصول فردية 1560 01:23:43,800 --> 01:23:45,560 منذ أن كنت هي مساعد باحث. 1561 01:23:45,630 --> 01:23:48,210 في بعض الأيام أشعر وكأنني لا تزال الممثلة هنا. 1562 01:23:48,560 --> 01:23:50,190 وليست جيدة جدا. 1563 01:23:51,460 --> 01:23:52,460 كان هذا بعض التمثيل الجيد 1564 01:23:52,470 --> 01:23:53,710 فعلت معي أ قبل أسبوعين. 1565 01:23:53,900 --> 01:23:54,810 أنت أيضا. 1566 01:23:55,400 --> 01:23:56,740 كدت أصدقك 1567 01:23:57,300 --> 01:23:58,740 حتى أمسكت بمسدس إيرين. 1568 01:24:00,060 --> 01:24:01,700 أعتقد أننا كلاهما جيد في التلاعب. 1569 01:24:02,390 --> 01:24:03,390 1570 01:24:03,410 --> 01:24:04,630 لم أكن أكذب 1571 01:24:04,640 --> 01:24:05,970 حول ما قلته في ذلك اليوم. 1572 01:24:06,400 --> 01:24:07,410 قصدت كل شيء. 1573 01:24:08,320 --> 01:24:09,920 أنت ذكي ووقائي 1574 01:24:10,070 --> 01:24:11,580 وينتهي بك الأمر دائمًا فعل الشيء الصحيح. 1575 01:24:14,240 --> 01:24:14,920 في النهاية. 1576 01:24:15,760 --> 01:24:16,590 لا أحد كامل. 1577 01:24:18,590 --> 01:24:19,830 وكيف عرفت 1578 01:24:19,910 --> 01:24:22,090 أنت لا تحاول تتلاعب بي الآن؟ 1579 01:24:23,000 --> 01:24:24,340 لان، 1580 01:24:24,600 --> 01:24:26,320 لأن هذا. 1581 01:24:26,580 --> 01:24:28,770 1582 01:24:31,420 --> 01:24:33,230 أعتقد أنني سأحتاج بعض أكثر إقناعا. 1583 01:24:37,350 --> 01:24:38,280 هيا. 1584 01:24:38,930 --> 01:24:41,280