1 00:00:31,088 --> 00:00:34,868 (Mouse) 2 00:00:34,953 --> 00:00:36,022 (This drama is purely fictional and is not associated with...) 3 00:00:36,082 --> 00:00:37,152 (actual people, organizations, locations, or incidents.) 4 00:00:37,152 --> 00:00:38,353 (Filming was in compliance with COVID-19 guidelines...) 5 00:00:38,353 --> 00:00:39,423 (and counseling was provided for child actors.) 6 00:00:39,423 --> 00:00:40,592 (CGI was used in most scenes that include animals.) 7 00:01:13,092 --> 00:01:14,193 Scalpel. 8 00:01:22,340 --> 00:01:24,010 Don't think you've been wronged. 9 00:01:25,209 --> 00:01:26,450 You, at least, 10 00:01:27,150 --> 00:01:29,350 get to live on like this. 11 00:02:13,760 --> 00:02:18,799 (Mouse) 12 00:02:28,370 --> 00:02:29,409 Hey, Bong Yi. 13 00:02:29,740 --> 00:02:31,340 I just sent you a photo. 14 00:02:31,680 --> 00:02:33,409 Can you check if he's the doctor? 15 00:02:34,949 --> 00:02:37,479 Ba Reum, it's him. He's the guy who did your surgery. 16 00:02:44,620 --> 00:02:47,029 How did Han Seo Joon get to operate on my brain? 17 00:02:48,390 --> 00:02:49,400 And why? 18 00:02:50,460 --> 00:02:52,430 (Head Hunter Murder Case) 19 00:02:52,499 --> 00:02:55,699 ("You're the One Who Made That Snowman!") 20 00:02:55,770 --> 00:02:57,370 ("Bereaved Families Wail Outside the Police Station") 21 00:02:57,439 --> 00:03:00,810 ("The Punctured Little Finger, Semiotics") 22 00:03:08,349 --> 00:03:11,620 "F25, 17SEX." 23 00:03:14,050 --> 00:03:15,189 What's this? 24 00:03:18,930 --> 00:03:20,659 (Episode 9) 25 00:03:47,050 --> 00:03:48,689 (Photo) 26 00:03:51,689 --> 00:03:55,360 "F" means female, "M" means male. 27 00:03:55,499 --> 00:03:57,529 The numbers after the letter are... 28 00:03:58,060 --> 00:03:59,400 the age of the victims. 29 00:04:01,670 --> 00:04:04,469 Could the rest indicate the order in which they died? 30 00:04:04,870 --> 00:04:06,140 The order of death. 31 00:04:09,509 --> 00:04:10,779 (6: Joo Mi Hye, 7: Kim Hyun Sik) 32 00:04:10,840 --> 00:04:13,909 Kim Hyun Sik was abducted before Joo Mi Hye though. 33 00:04:21,449 --> 00:04:22,890 "Sex"? 34 00:04:24,289 --> 00:04:25,990 What could that mean? 35 00:04:29,400 --> 00:04:31,560 A punctured little finger. 36 00:04:33,699 --> 00:04:34,699 A dot? 37 00:04:36,099 --> 00:04:38,300 It's between S and E, X. 38 00:04:40,269 --> 00:04:41,769 Could it be an abbreviation? 39 00:05:01,030 --> 00:05:02,129 (Moojin Police Station) 40 00:05:18,540 --> 00:05:20,079 "Serial numbering for animal testing." 41 00:05:20,149 --> 00:05:22,350 "A system to identify tested animals." 42 00:05:22,680 --> 00:05:24,019 "Mice that have been tested on..." 43 00:05:24,079 --> 00:05:26,449 "are left with marks that involve the puncture of ears." 44 00:05:26,889 --> 00:05:28,920 Ear tags or ear punches. 45 00:05:29,259 --> 00:05:30,259 Experiments. 46 00:05:33,530 --> 00:05:34,689 Test subjects. 47 00:05:34,759 --> 00:05:36,199 (Test subjects) 48 00:05:37,593 --> 00:05:39,502 "Subject of experiment"? 49 00:05:39,829 --> 00:05:43,259 "S" as in subject and "EX" as in experiment. 50 00:05:45,569 --> 00:05:46,839 They were test subjects. 51 00:05:47,139 --> 00:05:49,540 Song Soo Jung, female, 25 years old, 52 00:05:49,610 --> 00:05:51,439 and the 17th test subject. 53 00:05:52,579 --> 00:05:53,610 They're test subjects. 54 00:05:53,780 --> 00:05:57,120 Was the finger punctured instead of the ear then? 55 00:05:58,249 --> 00:05:59,589 To people? 56 00:06:01,749 --> 00:06:03,560 What did he experiment on humans? 57 00:06:08,790 --> 00:06:09,999 It's impossible for brain damage... 58 00:06:10,060 --> 00:06:12,329 to make you more sensitive to smell. 59 00:06:12,399 --> 00:06:14,170 Although, there is one way that could happen. 60 00:06:14,230 --> 00:06:17,240 If the olfactory bulb in the frontal lobe is replaced. 61 00:06:17,300 --> 00:06:18,839 A frontal lobe... 62 00:06:20,370 --> 00:06:21,709 - can be replaced? - What on earth... 63 00:06:21,709 --> 00:06:23,040 did he do to the mouse's head? 64 00:06:27,110 --> 00:06:29,920 If you let it live, you'll end up like that rat snake. 65 00:06:30,149 --> 00:06:31,220 Is that what you want? 66 00:06:31,819 --> 00:06:33,920 A nasty brain has been placed in this mouse. 67 00:06:33,990 --> 00:06:35,720 "A nasty brain"? 68 00:06:36,160 --> 00:06:39,629 You seem different. Compared to before, I mean. 69 00:06:39,689 --> 00:06:42,160 Did you spend some time in a psychopath's brain? 70 00:06:42,499 --> 00:06:44,930 What is this feeling? 71 00:06:48,629 --> 00:06:50,069 That's why I've been remembering... 72 00:06:51,399 --> 00:06:52,670 Sung Yo Han's memories. 73 00:07:00,079 --> 00:07:01,310 Don't tell me... 74 00:07:02,350 --> 00:07:05,220 you implanted Sung Yo Han's brain inside me. 75 00:07:07,889 --> 00:07:08,889 Is that what you did? 76 00:07:13,089 --> 00:07:14,990 You figured it out faster than expected... 77 00:07:14,990 --> 00:07:16,300 which reduces the fun. 78 00:07:18,899 --> 00:07:20,170 "Head Hunter." 79 00:07:21,129 --> 00:07:23,740 About that nickname people gave me. 80 00:07:25,709 --> 00:07:26,910 I actually quite like it. 81 00:07:29,810 --> 00:07:33,050 So you took their heads after killing them to... 82 00:07:33,110 --> 00:07:36,379 I even cut open the heads when they were still alive. 83 00:07:41,889 --> 00:07:43,519 Everything was perfect. 84 00:07:44,560 --> 00:07:47,089 Both the killings and my experiments. 85 00:07:48,360 --> 00:07:50,530 I was on the verge of a major breakthrough... 86 00:07:52,670 --> 00:07:53,970 until that young boy... 87 00:07:54,569 --> 00:07:55,740 Die! 88 00:07:57,639 --> 00:07:59,209 Wait. What's going on? 89 00:07:59,269 --> 00:08:01,139 He was arrested for the murder of Woo Jae Pil. 90 00:08:01,209 --> 00:08:02,310 The murder of Woo Jae Pil? 91 00:08:03,139 --> 00:08:05,079 Hey. How could you end up doing this? 92 00:08:05,280 --> 00:08:06,949 You moron. Why? 93 00:08:07,009 --> 00:08:09,180 - You just threw your life away! - Calm down. 94 00:08:09,280 --> 00:08:10,819 - Moo Chi! - Detective... 95 00:08:11,120 --> 00:08:12,220 Hey! 96 00:08:12,350 --> 00:08:14,050 Detective Kang! 97 00:08:14,720 --> 00:08:15,790 Moo Chi... 98 00:08:15,889 --> 00:08:18,790 My life came to this because of that boy. 99 00:08:20,759 --> 00:08:22,089 Don't look at me like that. 100 00:08:22,459 --> 00:08:24,160 I only took... 101 00:08:24,329 --> 00:08:26,670 a few human heads to benefit mankind. 102 00:08:28,199 --> 00:08:31,399 Every achievement requires minor sacrifices. 103 00:08:31,769 --> 00:08:33,610 - Don't you agree? - "Minor sacrifices"? 104 00:08:34,670 --> 00:08:36,410 That's what human life means to you? 105 00:08:36,680 --> 00:08:38,579 Thanks to them, 106 00:08:38,709 --> 00:08:41,410 you were able to survive your injury. 107 00:08:41,579 --> 00:08:42,850 No, it's a lie! 108 00:08:51,060 --> 00:08:54,089 What's going on? Detective Ko killed Woo Jae Pil? 109 00:08:54,560 --> 00:08:56,099 We should talk outside. 110 00:09:04,170 --> 00:09:06,540 He killed Woo Jae Pil to get to Han Seo Joon? 111 00:09:07,170 --> 00:09:09,040 To be incarcerated in the same prison? 112 00:09:11,079 --> 00:09:14,750 The possibility always worried me, but he eventually crossed the line. 113 00:09:23,520 --> 00:09:24,790 That's why... 114 00:09:25,290 --> 00:09:26,729 he kept pushing you away. 115 00:09:31,130 --> 00:09:34,329 He was going to kill Han Seo Joon and become a murderer himself, 116 00:09:34,670 --> 00:09:36,770 so he knew he couldn't... 117 00:09:37,540 --> 00:09:39,439 Actually, he was determined to keep you out of it. 118 00:09:39,910 --> 00:09:40,910 He made the decision... 119 00:09:41,010 --> 00:09:43,079 on the day he was actually going to ask you out. 120 00:09:50,550 --> 00:09:52,219 Your eyes will be bleeding at this rate. 121 00:09:52,449 --> 00:09:53,550 Don't work yourself too hard. 122 00:09:54,819 --> 00:09:56,760 Hey, your nose is bleeding. 123 00:10:00,689 --> 00:10:02,800 You're like a student studying for his exam. 124 00:10:03,060 --> 00:10:04,530 It's been three nights already. 125 00:10:04,699 --> 00:10:06,869 I'll keep watch, so get some shut-eye. 126 00:10:09,339 --> 00:10:13,709 Those sisters were raped and killed with a hammer. 127 00:10:13,969 --> 00:10:16,640 Can you sleep when you think about their parents? 128 00:10:17,310 --> 00:10:19,550 I will catch that louse and lock him up. 129 00:10:25,989 --> 00:10:28,050 Hey. What is this? 130 00:10:28,250 --> 00:10:30,819 What's your problem? Don't go through my things. 131 00:10:30,819 --> 00:10:34,290 You plan to ask Ms. Choi out, don't you? 132 00:10:34,829 --> 00:10:37,000 - No. - Whatever. 133 00:10:37,430 --> 00:10:41,000 Anyone can see it in your eyes when you look at her. 134 00:10:41,000 --> 00:10:43,140 Darn it. Is it obvious? 135 00:10:43,800 --> 00:10:45,569 Very, very much. 136 00:10:46,969 --> 00:10:48,670 When do you plan to do it? 137 00:10:49,209 --> 00:10:52,010 Tomorrow. She's buying me dinner for helping her... 138 00:10:52,010 --> 00:10:53,449 with her research. 139 00:10:54,150 --> 00:10:55,579 I figure this is my chance. 140 00:10:55,979 --> 00:10:57,380 But what if she says no? 141 00:10:57,449 --> 00:11:00,290 To be honest, I'm crazy nervous. 142 00:11:01,119 --> 00:11:02,189 Feel my heart. 143 00:11:04,589 --> 00:11:08,130 Even murderers don't scare the mighty Moo Chi. 144 00:11:08,430 --> 00:11:11,459 Wow. Love is powerful, isn't it? 145 00:11:13,300 --> 00:11:15,469 Isn't her program on today? 146 00:11:15,569 --> 00:11:17,500 No. We're on a stakeout. 147 00:11:17,500 --> 00:11:18,839 Then you don't have to watch it. 148 00:11:20,170 --> 00:11:21,739 (Death row inmate Han Seo Joon) 149 00:11:24,109 --> 00:11:25,239 I have... 150 00:11:26,449 --> 00:11:28,849 found peace in my heart. 151 00:11:29,550 --> 00:11:32,420 I don't have nightmares anymore. 152 00:11:33,719 --> 00:11:35,920 After confessing to the Lord and receiving forgiveness, 153 00:11:36,359 --> 00:11:38,560 I feel completely at peace. 154 00:11:39,630 --> 00:11:43,130 - I sleep well now too. - Hey. 155 00:11:43,699 --> 00:11:46,229 Come... Come to think of it, 156 00:11:46,329 --> 00:11:48,430 this will be recorded by the dash cam. 157 00:11:48,530 --> 00:11:50,670 We'll be disciplined for slacking off. 158 00:11:54,569 --> 00:11:56,810 Right. It's the anniversary of his mother's passing, 159 00:11:57,109 --> 00:11:58,280 so he'll come. 160 00:11:58,479 --> 00:12:00,880 He may be in the area, 161 00:12:00,979 --> 00:12:02,310 so I'll make a lap. 162 00:12:08,650 --> 00:12:09,719 Now, 163 00:12:10,760 --> 00:12:14,260 I pray every day so that the families of my victims... 164 00:12:15,329 --> 00:12:17,199 - can find peace... - "Peace"? 165 00:12:17,400 --> 00:12:18,859 from the pain I've caused. 166 00:12:19,030 --> 00:12:20,369 You sleep well now? 167 00:12:21,630 --> 00:12:22,670 Although... 168 00:12:23,339 --> 00:12:25,400 I'm still living in endless torment... 169 00:12:25,400 --> 00:12:27,939 - He was a world-renown murderer. - and have nightmares every night. 170 00:12:28,369 --> 00:12:30,209 - The Head Hunter... - You low life. 171 00:12:30,680 --> 00:12:33,209 After confessing and asking for forgiveness, 172 00:12:33,280 --> 00:12:36,050 - he has found peace... - Why are you still alive? 173 00:12:36,520 --> 00:12:38,979 - Why won't they execute you? - How will the victim's families... 174 00:12:38,979 --> 00:12:40,520 - be feeling about it? - Darn it. 175 00:12:40,949 --> 00:12:43,189 Did the victims' families find peace as well? 176 00:12:44,290 --> 00:12:47,989 We requested interviews from the victims' families, but... 177 00:12:48,459 --> 00:12:50,229 If the nation won't do it, I will. 178 00:12:50,859 --> 00:12:53,729 - We met Father Ko Moo Won, - I'll kill you myself. 179 00:12:53,729 --> 00:12:54,869 and discovered... 180 00:12:54,869 --> 00:12:57,099 - I'll kill you. - something unexpected. 181 00:12:59,670 --> 00:13:02,510 Father Ko Moo Won, who studied theology at a later age... 182 00:13:02,510 --> 00:13:06,280 submitted a petition requesting Han Seo Joon not be executed. 183 00:13:07,250 --> 00:13:10,150 Forgiveness saved his life. 184 00:13:14,689 --> 00:13:15,920 I'll let you go. 185 00:13:17,890 --> 00:13:18,890 Go. 186 00:13:23,900 --> 00:13:24,959 What? 187 00:13:25,260 --> 00:13:26,300 Run away. 188 00:13:27,400 --> 00:13:28,469 Run away. 189 00:13:34,969 --> 00:13:36,739 Don't do it. Don't kill him. 190 00:13:37,880 --> 00:13:39,479 - Are you insane? - Let go. 191 00:13:39,910 --> 00:13:42,479 Snap out of it. Get it together! 192 00:13:44,280 --> 00:13:47,650 If you get in my way again, I'll kill you first. 193 00:13:48,349 --> 00:13:49,890 You should've fired him. 194 00:13:50,560 --> 00:13:52,660 Why did you take him to the Evidence Managing Team? 195 00:13:53,459 --> 00:13:57,459 Why did you take him to a division that gets issued firearms? 196 00:14:00,300 --> 00:14:01,770 You took him on purpose, right? 197 00:14:02,469 --> 00:14:04,170 You knew he'd be like that, 198 00:14:04,239 --> 00:14:06,439 and you used the poor kid, didn't you? 199 00:14:07,609 --> 00:14:10,180 You wanted him to take revenge... 200 00:14:10,180 --> 00:14:12,040 for your daughter, didn't you? 201 00:14:12,510 --> 00:14:14,250 You freak. Stop it. 202 00:14:14,380 --> 00:14:15,780 Don't take it out on him. 203 00:14:17,079 --> 00:14:18,150 Darn it. 204 00:14:19,180 --> 00:14:21,550 I'm sorry. He never drinks... 205 00:14:22,219 --> 00:14:23,660 But he's upset about Moo Chi... 206 00:14:23,660 --> 00:14:26,189 That poor kid. 207 00:14:52,181 --> 00:14:55,990 (Visitation Questions) 208 00:15:01,531 --> 00:15:04,600 Hello? I think he is in shock. 209 00:15:14,995 --> 00:15:16,895 (30 plus years ago) 210 00:15:17,464 --> 00:15:21,735 Well, it's CP. And the location of the hemorrhage must've been tricky. 211 00:15:22,035 --> 00:15:23,204 But you did great work. 212 00:15:23,505 --> 00:15:26,105 And the patient's current condition is good as well. 213 00:15:26,505 --> 00:15:29,174 I understand she's a patient of Dr. Gary's? 214 00:15:29,275 --> 00:15:32,674 Precisely. And 15 years ago, when she was 5 years old, 215 00:15:32,745 --> 00:15:35,145 she was diagnosed with CP by Dr. Gary. 216 00:15:35,275 --> 00:15:38,714 Well, you're in good hands now. We'll take very good care of you. 217 00:15:38,714 --> 00:15:41,314 If you need anything, anything at all, don't hesitate to ask. 218 00:15:52,594 --> 00:15:54,535 Are you the one reading this book? 219 00:16:03,174 --> 00:16:04,544 Levodopa. 220 00:16:04,745 --> 00:16:07,844 This is a dopamine deficiency supplement. 221 00:16:09,584 --> 00:16:10,615 Who gave you this? 222 00:16:11,544 --> 00:16:13,615 That's strange. Where did you get that? 223 00:16:13,914 --> 00:16:16,785 There was only a man cleaning the rubbish bin. 224 00:16:17,255 --> 00:16:18,255 A cleaner? 225 00:16:18,255 --> 00:16:19,755 I agree, Dr. Planks. 226 00:16:19,995 --> 00:16:22,554 It's extremely excessive and... 227 00:16:27,394 --> 00:16:29,465 Do you know why the professor asked me to do the surgery... 228 00:16:29,465 --> 00:16:30,935 that you were supposed to do? 229 00:16:32,535 --> 00:16:33,705 Your patient Emma. 230 00:16:35,435 --> 00:16:37,604 Nobody thinks she died by medical accident. 231 00:16:38,404 --> 00:16:39,715 You killed her, didn't you? 232 00:16:45,084 --> 00:16:46,285 What do you mean? 233 00:16:46,915 --> 00:16:48,554 Dr. Gary is investigating. 234 00:16:48,715 --> 00:16:50,884 It's not long before the mask you're wearing comes off. 235 00:16:55,965 --> 00:16:57,225 You've noticed. 236 00:16:58,864 --> 00:17:00,995 Was I too careless? 237 00:17:06,334 --> 00:17:09,844 Should I give a real performance then? 238 00:17:25,525 --> 00:17:26,995 You must not want to believe it. 239 00:17:27,755 --> 00:17:30,495 Then why don't you go in person... 240 00:17:30,894 --> 00:17:32,695 and see for yourself? 241 00:17:47,374 --> 00:17:50,485 As you know, this patient was diagnosed... 242 00:17:50,485 --> 00:17:54,054 as cerebral palsy by Dr. Gary at the age of five... 243 00:17:54,215 --> 00:17:56,725 and has lived relying on a wheelchair. 244 00:17:56,854 --> 00:18:00,925 From now on, I will show you a miraculous magic... 245 00:18:00,925 --> 00:18:03,324 of this lady getting up. 246 00:18:03,864 --> 00:18:04,864 Impossible. 247 00:18:37,425 --> 00:18:39,564 This patient considered herself... 248 00:18:39,634 --> 00:18:42,965 to have cerebral palsy for 15 years. 249 00:18:43,035 --> 00:18:44,104 Wait. 250 00:18:44,535 --> 00:18:47,634 Are you implying that I misdiagnosed? 251 00:18:47,634 --> 00:18:48,634 That's right. 252 00:18:49,104 --> 00:18:50,445 Misdiagnosis. 253 00:18:51,304 --> 00:18:54,114 This patient is a rare disease patient... 254 00:18:54,114 --> 00:18:56,445 with a lack of dopamine in the body... 255 00:18:56,644 --> 00:18:58,814 due to GCH-1, 256 00:18:58,814 --> 00:19:02,084 the mutation located in chromosome 14. 257 00:19:02,185 --> 00:19:04,755 It's called "Segawa Syndrome". 258 00:19:05,084 --> 00:19:06,594 "Segawa Syndrome"? 259 00:19:06,955 --> 00:19:09,025 I saw a book in the patient's room. 260 00:19:09,154 --> 00:19:12,165 The congenital CP patients also have... 261 00:19:12,225 --> 00:19:14,265 intellectual disabilities. 262 00:19:14,334 --> 00:19:17,265 But it wasn't shown from this patient. 263 00:19:17,604 --> 00:19:21,235 The symptoms of CP had features that worsened... 264 00:19:21,304 --> 00:19:22,435 in the afternoon. 265 00:19:22,535 --> 00:19:25,205 Accordingly, I made the patient... 266 00:19:25,344 --> 00:19:28,314 take levodopa pills three times a day... 267 00:19:28,374 --> 00:19:31,485 to replenish the dopamine deficiency. 268 00:19:31,860 --> 00:19:34,329 The results are as you can see. 269 00:19:34,799 --> 00:19:36,569 Thank you, Seo Joon. 270 00:19:36,569 --> 00:19:38,569 You gave me a new chance at life. 271 00:19:38,700 --> 00:19:39,799 You're my savior. 272 00:19:39,870 --> 00:19:42,640 I'm not the one you should be thankful to. 273 00:19:44,670 --> 00:19:45,769 But him. 274 00:19:51,749 --> 00:19:54,549 Daniel is in charge of that ward. He just got off. 275 00:19:56,650 --> 00:19:57,720 Daniel. 276 00:19:59,019 --> 00:20:00,390 - Daniel. - Jennifer. 277 00:20:01,289 --> 00:20:02,360 What are you doing outside? 278 00:20:04,190 --> 00:20:07,829 Daniel, I walked 400 steps today all by myself. 279 00:20:07,829 --> 00:20:09,299 Gosh, great job. 280 00:20:09,470 --> 00:20:10,970 The medicine is working nicely. 281 00:20:11,829 --> 00:20:13,539 - Let's go and take your medicine. - Oh, by the way, 282 00:20:13,769 --> 00:20:15,400 what happened to that patient? 283 00:20:15,599 --> 00:20:17,569 The patient who's suffering from the same illness as me. 284 00:20:20,380 --> 00:20:22,279 I've been secretly giving her this medicine. 285 00:20:22,410 --> 00:20:25,509 I can't believe the doctors diagnosed her with cerebral palsy. 286 00:20:25,809 --> 00:20:27,980 - Let's go inside. Careful. - Why don't you just tell them? 287 00:20:43,230 --> 00:20:45,269 He's the one who identified... 288 00:20:45,269 --> 00:20:48,339 that this patient had Segawa syndrome. 289 00:20:48,539 --> 00:20:50,239 If it wasn't for him, 290 00:20:50,569 --> 00:20:52,539 she would've been in a wheelchair... 291 00:20:52,769 --> 00:20:54,079 for a lifetime. 292 00:20:55,480 --> 00:20:58,610 Thanks to him, Gary, who was suspicious of me, 293 00:20:58,779 --> 00:21:00,150 ended up leaving the hospital. 294 00:21:00,549 --> 00:21:03,049 And after that, no one suspected me... 295 00:21:03,190 --> 00:21:04,819 for the death of the patients. 296 00:21:08,690 --> 00:21:09,730 Excuse me. 297 00:21:14,529 --> 00:21:15,559 This is for you. 298 00:21:16,370 --> 00:21:18,029 I don't have the ability to do anything else for you. 299 00:21:18,630 --> 00:21:20,499 But there are tons of mice in my neighborhood. 300 00:21:20,799 --> 00:21:22,200 Why are you giving me this? 301 00:21:22,370 --> 00:21:23,610 I got a call from school. 302 00:21:23,870 --> 00:21:26,009 They asked me if I'd like to study genetics there. 303 00:21:26,410 --> 00:21:28,509 They're also going to let me get a degree there too. 304 00:21:29,110 --> 00:21:30,650 It's all thanks to you. 305 00:21:31,309 --> 00:21:32,349 Thank you. 306 00:21:35,650 --> 00:21:36,920 I'm the one to thank you. 307 00:21:38,249 --> 00:21:40,860 You were the best work of art that helped me... 308 00:21:41,289 --> 00:21:42,989 hide my identity. 309 00:21:46,660 --> 00:21:47,999 I have my own lab. 310 00:21:49,160 --> 00:21:52,329 No one knows about it yet. 311 00:21:53,970 --> 00:21:57,470 The moment you open that door, you'll be opening Pandora's box. 312 00:21:59,809 --> 00:22:02,779 What kind of experiment are you doing with mice? 313 00:22:03,410 --> 00:22:04,650 I'm doing brain implants. 314 00:22:06,249 --> 00:22:07,549 - Really? - The brain... 315 00:22:07,880 --> 00:22:10,650 is connected with a complicated neural circuit. 316 00:22:10,920 --> 00:22:12,890 So it's impossible to access it. 317 00:22:13,519 --> 00:22:16,730 And I'm trying to connect that complicated neural circuit. 318 00:22:17,029 --> 00:22:20,460 I'm also looking for a way to prevent rejection... 319 00:22:20,630 --> 00:22:21,660 once the transplant is complete. 320 00:22:22,529 --> 00:22:24,799 But why are you doing this? 321 00:22:33,779 --> 00:22:37,349 The brain only weighs 1.4kg. 322 00:22:37,749 --> 00:22:40,319 But it contains the entire life of one human being. 323 00:22:41,779 --> 00:22:42,819 It's interesting. 324 00:22:43,989 --> 00:22:46,360 That means I have the power to control someone's life. 325 00:22:48,289 --> 00:22:49,390 That's what you call a deity. 326 00:22:50,289 --> 00:22:52,089 There's nothing special about being a deity. 327 00:22:54,059 --> 00:22:55,230 "A deity"? 328 00:22:56,900 --> 00:22:58,569 What about you? What's your dream? 329 00:22:59,529 --> 00:23:01,470 Me? My dream... 330 00:23:01,940 --> 00:23:03,940 is to find good genes. 331 00:23:05,009 --> 00:23:06,640 I want to find good-natured genes... 332 00:23:06,779 --> 00:23:09,339 so I can create a world without wars or crimes. 333 00:23:09,579 --> 00:23:12,579 One of our researchers is Korean, 334 00:23:12,950 --> 00:23:15,420 and he also wishes to create a utopia like that. 335 00:23:15,650 --> 00:23:18,319 Why not just find bad genes? 336 00:23:18,749 --> 00:23:21,059 If you find those who have genes with criminal instincts... 337 00:23:21,120 --> 00:23:22,660 and prevent them from committing crimes, 338 00:23:22,890 --> 00:23:25,160 you'll eventually be able to create a world with no crimes. 339 00:23:25,989 --> 00:23:27,029 You're right. 340 00:23:27,160 --> 00:23:29,900 Then I'll try to find a way to find bad genes. 341 00:23:30,029 --> 00:23:32,630 Great. I hope we both get to achieve our dreams. 342 00:23:36,539 --> 00:23:37,809 He said it was somewhere near here. 343 00:23:45,049 --> 00:23:46,049 Are you ready? 344 00:23:47,880 --> 00:23:49,220 Are you ready to face the truth? 345 00:23:53,690 --> 00:23:56,360 After I killed Jennifer, I came back to Korea... 346 00:23:56,430 --> 00:23:58,160 and became the best neurosurgeon. 347 00:23:59,160 --> 00:24:01,360 I was enjoying my fame as a prestigious doctor, 348 00:24:01,960 --> 00:24:03,870 and because of that, I had forgotten about my dream. 349 00:24:04,900 --> 00:24:06,029 ("Daniel Lee Successfully Detects Psychopathic Genes") 350 00:24:06,099 --> 00:24:07,099 Daniel. 351 00:24:07,640 --> 00:24:10,440 At least until that guy suddenly shook the entire world. 352 00:24:46,339 --> 00:24:48,309 I only said it half-heartedly. 353 00:24:49,509 --> 00:24:52,380 I couldn't believe he was trying to invade my realm of the divine. 354 00:25:53,380 --> 00:25:56,110 This isn't good enough. It's not enough. 355 00:26:12,460 --> 00:26:13,900 You haven't eaten, have you? 356 00:26:15,430 --> 00:26:16,930 Would you like to eat some meat? 357 00:26:17,370 --> 00:26:19,700 Meat? Sure. 358 00:26:20,140 --> 00:26:21,299 Let's have grilled meat. 359 00:26:22,839 --> 00:26:23,940 Let's go. 360 00:26:29,309 --> 00:26:30,680 I needed brains. 361 00:26:31,880 --> 00:26:33,720 Human brains. 362 00:27:15,660 --> 00:27:16,930 You may enter now. 363 00:27:24,769 --> 00:27:26,269 I wonder if something happened. 364 00:27:26,839 --> 00:27:29,170 - Detective Ko! - Detective Ko! 365 00:27:30,309 --> 00:27:32,370 How could you really commit murder? 366 00:27:32,440 --> 00:27:34,640 - Please tell us! - What really happened? 367 00:27:34,739 --> 00:27:36,140 - Tell us what happened! - Tell us! 368 00:27:36,210 --> 00:27:37,849 - Detective Ko? - Tell us the truth! 369 00:27:43,220 --> 00:27:44,489 (Execute the Head Hunter!) 370 00:27:52,029 --> 00:27:53,599 (Execute the Head Hunter!) 371 00:27:53,660 --> 00:27:58,829 (The house of a monster! The house of a murderer!) 372 00:28:02,299 --> 00:28:03,970 Everything was perfect. 373 00:28:04,839 --> 00:28:07,710 I was very close to perfecting the brain transplantation. 374 00:28:12,049 --> 00:28:13,849 And I was also about to have... 375 00:28:14,620 --> 00:28:16,279 a child of my own. 376 00:28:23,259 --> 00:28:26,130 But one day, Daniel called and told me... 377 00:28:26,960 --> 00:28:28,329 he'll be coming to Korea. 378 00:28:29,999 --> 00:28:32,029 Wasn't it hard to adjust in the States? 379 00:28:32,130 --> 00:28:33,769 It was very difficult to adjust. 380 00:28:33,839 --> 00:28:37,410 He was nothing but a prop for my act. 381 00:28:40,440 --> 00:28:42,140 I couldn't let someone so inferior... 382 00:28:42,839 --> 00:28:45,349 take over the realm of the divine I've been dreaming to achieve. 383 00:28:47,019 --> 00:28:48,579 I suddenly felt rushed. 384 00:28:49,420 --> 00:28:51,890 I urgently needed to find a prey. 385 00:28:53,049 --> 00:28:55,259 - Just one last experiment. - Do you know the way? 386 00:28:59,489 --> 00:29:02,299 2, 3... 387 00:29:03,529 --> 00:29:04,529 Three brains. 388 00:29:05,370 --> 00:29:08,039 That was more than enough to carry out... 389 00:29:08,700 --> 00:29:10,069 my last experiment. 390 00:29:16,710 --> 00:29:17,779 Here we go. 391 00:29:20,650 --> 00:29:21,720 How's the speed? 392 00:29:21,819 --> 00:29:23,690 - Faster! - Where's the mineral spring? 393 00:29:23,890 --> 00:29:26,089 See that over there? It's that way. 394 00:29:45,210 --> 00:29:47,140 Please don't kill me. 395 00:29:52,279 --> 00:29:54,450 Run! Get out of here! 396 00:29:55,680 --> 00:29:56,720 Darn you! 397 00:30:02,390 --> 00:30:03,730 Everything was perfect. 398 00:30:05,089 --> 00:30:07,559 I killed nearly 20 people in the course of a year... 399 00:30:07,960 --> 00:30:10,370 and made no mistakes whatsoever. 400 00:30:11,569 --> 00:30:13,970 I thought the killings were perfect. 401 00:30:17,739 --> 00:30:19,769 Mommy... 402 00:30:32,089 --> 00:30:34,489 Just you wait, Han Seo Joon. 403 00:30:49,640 --> 00:30:52,110 Detective Ko killed the suspect of the tie-knot case. 404 00:30:54,640 --> 00:30:55,710 Fancy that. 405 00:30:58,749 --> 00:31:00,620 You actually did it, kid. 406 00:31:02,279 --> 00:31:04,920 I guess I should be waiting with a cleanly scrubbed neck. 407 00:31:12,489 --> 00:31:13,730 I must talk to her. 408 00:31:14,230 --> 00:31:15,559 I have something to say to her. 409 00:31:15,559 --> 00:31:17,230 I must tell her something. 410 00:31:17,230 --> 00:31:18,829 We said you can't. 411 00:31:30,579 --> 00:31:32,279 How could you have operated on me though? 412 00:31:32,279 --> 00:31:33,410 You're in prison. 413 00:31:33,410 --> 00:31:35,519 The day after you were injured, 414 00:31:36,680 --> 00:31:37,950 someone visited me. 415 00:31:37,950 --> 00:31:39,349 I'm Officer Jung Ba Reum. 416 00:31:39,489 --> 00:31:41,519 A very special someone. 417 00:31:41,660 --> 00:31:42,690 I'm sure you remember me. 418 00:31:43,160 --> 00:31:45,289 Of course, Officer Jung. 419 00:31:45,589 --> 00:31:47,360 I was briefed on your reinstatement. 420 00:31:47,660 --> 00:31:49,099 I'm glad to see you back at good health. 421 00:31:49,930 --> 00:31:51,269 What brings you by here? 422 00:31:52,269 --> 00:31:54,170 You must have something to say to me. 423 00:31:59,069 --> 00:32:00,069 Join me. 424 00:32:06,710 --> 00:32:08,349 This was your brain after the incident... 425 00:32:08,880 --> 00:32:11,190 and this was Sung Yo Han's. 426 00:32:11,650 --> 00:32:13,890 Your frontal lobe was severely damaged, 427 00:32:14,289 --> 00:32:17,759 so Sung Yo Han's was harvested and then planted into yours. 428 00:32:18,259 --> 00:32:20,660 How did you know that Han Seo Joon could transplant brains? 429 00:32:20,930 --> 00:32:22,759 The day after you were injured, 430 00:32:24,069 --> 00:32:25,999 I received a video tape by someone unknown. 431 00:32:28,539 --> 00:32:31,370 Film in this direction and keep the camera still. 432 00:32:44,420 --> 00:32:45,420 This video. 433 00:32:46,850 --> 00:32:48,420 Where did you get it? 434 00:32:48,961 --> 00:32:50,690 I'll ask you point-blank. 435 00:32:52,090 --> 00:32:53,491 Were you successful? 436 00:32:55,930 --> 00:32:58,571 Your son bashed another young man's brain. 437 00:32:58,930 --> 00:33:02,571 The doctors say that the damage is beyond repair. 438 00:33:03,471 --> 00:33:06,410 If the brain transplant can be done... 439 00:33:06,640 --> 00:33:07,640 Then what? 440 00:33:08,610 --> 00:33:10,011 I plan to gamble on it. 441 00:33:16,781 --> 00:33:20,190 I never took you for someone this dangerous. 442 00:33:21,390 --> 00:33:23,461 Why would you trust me to do the surgery? 443 00:33:24,031 --> 00:33:27,160 It's not like you don't know who I am. 444 00:33:27,400 --> 00:33:30,131 He'll die anyway if no measures are taken. 445 00:33:30,231 --> 00:33:31,771 What do I get in return? 446 00:33:34,070 --> 00:33:36,200 For doing the surgery... 447 00:33:36,771 --> 00:33:38,410 No, for bringing him back to life. 448 00:33:39,341 --> 00:33:41,111 What do I get in return? 449 00:33:45,381 --> 00:33:46,481 Name your price. 450 00:33:51,050 --> 00:33:52,490 Freedom. 451 00:33:53,820 --> 00:33:56,120 Being locked up here for 30 years... 452 00:33:56,791 --> 00:33:58,461 has made me stiff all over. 453 00:33:59,260 --> 00:34:00,331 Truth be told, 454 00:34:00,530 --> 00:34:03,700 letting a talented man like me rot behind bars... 455 00:34:04,700 --> 00:34:07,041 can be considered as a waste of resources. 456 00:34:08,001 --> 00:34:09,070 Don't you agree? 457 00:34:10,970 --> 00:34:12,841 Fine, I'll bring him back to life. 458 00:34:17,081 --> 00:34:18,780 Were strong security measures taken? 459 00:34:19,050 --> 00:34:21,151 This ward has been closed off and can't be accessed... 460 00:34:21,151 --> 00:34:22,720 by those without clearance. 461 00:34:22,981 --> 00:34:26,091 It'll be over for us if word gets out. 462 00:34:26,191 --> 00:34:27,320 Don't worry, ma'am. 463 00:34:27,591 --> 00:34:30,361 A minimum number of staff members prepared the surgery, 464 00:34:30,561 --> 00:34:32,490 but they weren't told what it was for. 465 00:34:32,890 --> 00:34:36,430 You agreed to pardon him in exchange for saving my life? 466 00:34:36,760 --> 00:34:37,800 No. 467 00:34:40,331 --> 00:34:42,600 No? Why not? 468 00:34:43,870 --> 00:34:46,370 I hear no president rejects your proposal. 469 00:34:46,841 --> 00:34:49,611 I'm only the Chief Presidential Secretary. 470 00:34:49,841 --> 00:34:53,350 Even if I had the authority to pardon you, 471 00:34:53,881 --> 00:34:57,251 I wouldn't give in to your demand. 472 00:34:58,450 --> 00:34:59,521 Fine. 473 00:35:00,691 --> 00:35:02,061 We're done here. 474 00:35:04,591 --> 00:35:05,791 Please. 475 00:35:10,231 --> 00:35:11,300 Please... 476 00:35:12,530 --> 00:35:14,941 Saving the honorable life of a young man... 477 00:35:16,570 --> 00:35:19,441 is the only way you can atone for your sins. 478 00:35:20,510 --> 00:35:22,441 The whole world is praying for him. 479 00:35:23,640 --> 00:35:26,410 Please save Mr. Jung's life. 480 00:35:34,291 --> 00:35:35,791 Atone for my sins? 481 00:35:36,421 --> 00:35:37,490 An atonement? 482 00:35:38,591 --> 00:35:39,660 An atonement? 483 00:35:40,631 --> 00:35:43,200 Did you really believe saving me would do that for him? 484 00:35:46,470 --> 00:35:48,470 Why did it have to be Sung Yo Han's brain though? 485 00:35:49,070 --> 00:35:50,401 Transportation issues prevented us... 486 00:35:50,611 --> 00:35:52,410 from using the brain we had prepared. 487 00:35:52,671 --> 00:35:54,010 Just then, 488 00:35:54,240 --> 00:35:56,381 we were told that Sung Yo Han died of respiratory arrest. 489 00:35:56,611 --> 00:35:59,311 So with the consent of his father Han Seo Joon... 490 00:35:59,311 --> 00:36:00,651 A criminal as a next-of-kin? 491 00:36:01,220 --> 00:36:03,021 What you did is a crime! 492 00:36:03,120 --> 00:36:04,390 I know it's an excuse, 493 00:36:05,320 --> 00:36:08,061 but we couldn't turn our backs on the people's hopes. 494 00:36:10,490 --> 00:36:12,331 No, you used me to stay in power. 495 00:36:12,331 --> 00:36:13,490 If I die, it'll hurt your chances... 496 00:36:13,490 --> 00:36:15,160 at the upcoming presidential election. 497 00:36:15,160 --> 00:36:16,831 How you take this is up to you, 498 00:36:16,961 --> 00:36:19,100 but I sincerely believed that... 499 00:36:19,231 --> 00:36:22,470 I'd be letting the people down if we lost a young man like you. 500 00:36:26,510 --> 00:36:28,381 If it weren't for her, 501 00:36:28,481 --> 00:36:30,010 you would not be alive right now. 502 00:36:30,180 --> 00:36:31,850 She got down on her knees... 503 00:36:31,950 --> 00:36:34,381 and begged Han Seo Joon to do the surgery. 504 00:36:40,521 --> 00:36:41,961 Can we let him leave like this? 505 00:36:42,220 --> 00:36:44,760 - If he chooses to talk... - He won't be able to. 506 00:36:45,091 --> 00:36:46,191 How could he tell the world... 507 00:36:46,191 --> 00:36:49,030 that a piece of a killer's brain was planted in his head? 508 00:36:50,831 --> 00:36:52,370 I'm curious about Han Seo Joon though. 509 00:36:53,401 --> 00:36:55,501 Why do you think he suddenly changed his mind? 510 00:37:06,010 --> 00:37:09,180 What do I need to atone for? 511 00:37:10,850 --> 00:37:14,561 What's so wrong about a lion taking the lives of a few mice? 512 00:37:24,231 --> 00:37:25,300 That's what he said. 513 00:37:26,771 --> 00:37:29,541 But why did he change his mind about the surgery? 514 00:37:45,390 --> 00:37:48,021 Where did you get this video? 515 00:37:48,260 --> 00:37:50,191 It was sent to me by someone unknown. 516 00:37:51,660 --> 00:37:53,361 I see you're still alive. 517 00:38:05,410 --> 00:38:08,280 I noticed that his interview was edited out... 518 00:38:08,381 --> 00:38:09,780 from the documentary. 519 00:38:09,780 --> 00:38:11,881 I'm just really curious. 520 00:38:12,811 --> 00:38:14,421 What could he have wanted to confirm? 521 00:38:16,050 --> 00:38:17,050 Could it be... 522 00:38:20,091 --> 00:38:21,390 No, there's no way he'd know. 523 00:38:28,061 --> 00:38:29,660 I should've killed him back then. 524 00:38:30,671 --> 00:38:31,731 Right then. 525 00:38:32,570 --> 00:38:35,370 (Korea Correctional Service) 526 00:38:40,510 --> 00:38:42,111 You will only get 10 minutes for your interview. 527 00:38:42,941 --> 00:38:46,350 (Korea Correctional Service) 528 00:39:37,562 --> 00:39:38,602 Yes. 529 00:39:39,432 --> 00:39:40,602 It was her. 530 00:39:41,332 --> 00:39:42,602 Park Hyun Soo. 531 00:39:44,102 --> 00:39:45,171 So... 532 00:39:46,372 --> 00:39:48,341 the reason she made that documentary... 533 00:39:48,972 --> 00:39:51,512 was to kill me. Was that it? 534 00:39:54,012 --> 00:39:55,051 How amusing. 535 00:39:56,051 --> 00:39:57,551 Thanks to her documentary, 536 00:39:58,481 --> 00:40:00,281 Ko Moo Won was murdered. 537 00:40:08,162 --> 00:40:09,231 Ba Reum! 538 00:40:10,961 --> 00:40:12,461 - Bong Yi. - What happened? 539 00:40:16,531 --> 00:40:18,602 Sorry, something came up... 540 00:40:18,671 --> 00:40:21,341 Did Mr. Moo Chi really kill that murder? 541 00:40:22,042 --> 00:40:24,812 What do you mean? Detective Ko killed whom? 542 00:40:29,481 --> 00:40:30,751 - Hey. - Ms. Choi. 543 00:40:31,281 --> 00:40:34,651 What is this about Detective Ko killing Woo Jae Pil? 544 00:40:35,321 --> 00:40:36,321 He turned himself in. 545 00:40:36,522 --> 00:40:38,591 The officers at the scene gave consistent statements... 546 00:40:38,691 --> 00:40:41,892 and he was holding the murder weapon when they arrived. 547 00:40:44,562 --> 00:40:46,202 But something is suspicious. 548 00:40:46,832 --> 00:40:47,832 What? 549 00:40:47,901 --> 00:40:49,631 He had a gun, so why didn't he shoot? 550 00:40:50,131 --> 00:40:51,642 Why did he use a scalpel? 551 00:40:53,301 --> 00:40:54,941 Where's Woo Jae Pil's body? 552 00:41:06,222 --> 00:41:07,392 There are no defense wounds. 553 00:41:08,222 --> 00:41:11,392 You're bound to resist if someone attacks you. 554 00:41:11,861 --> 00:41:13,722 So why did he not resist? 555 00:41:17,432 --> 00:41:19,461 I sense rage in this wound. 556 00:41:21,231 --> 00:41:23,631 If Detective Ko killed him, his motive would've been... 557 00:41:23,801 --> 00:41:25,441 to go into the prison where Han Seo Joon is, 558 00:41:25,441 --> 00:41:26,872 not rage toward Woo Jae Pil. 559 00:41:27,571 --> 00:41:29,441 The neck wound is the deepest. 560 00:41:29,812 --> 00:41:31,281 So he stabbed with the intent to kill. 561 00:41:31,841 --> 00:41:32,912 It was overkill. 562 00:41:33,182 --> 00:41:36,412 He kept wounding him even after he died. 563 00:41:36,682 --> 00:41:39,182 The extreme rage made him lose self-control. 564 00:41:40,792 --> 00:41:43,452 Detective Ko would've gone straight for the kill. 565 00:41:45,722 --> 00:41:48,332 - Please sign here. - Okay. 566 00:42:17,622 --> 00:42:19,892 The police took everything Detective Ko was in. 567 00:42:20,591 --> 00:42:23,361 We want to see a different part. 568 00:42:30,841 --> 00:42:32,941 What's this thing sparkling here? 569 00:42:33,272 --> 00:42:34,312 Let's zoom in. 570 00:42:40,912 --> 00:42:42,412 How... The hospital... 571 00:42:43,082 --> 00:42:44,952 I can't make out the shape. 572 00:42:46,251 --> 00:42:47,992 Hold on. It must've been caught by another camera. 573 00:43:02,432 --> 00:43:05,202 I think I know who killed him. I need to go. Bye. 574 00:43:10,342 --> 00:43:13,382 I'm going to go see my baby. 575 00:43:13,983 --> 00:43:15,382 We're going to see our baby. 576 00:43:15,652 --> 00:43:17,922 - Let's go see our baby. - Honey. 577 00:43:18,083 --> 00:43:19,152 Hold on. 578 00:43:19,882 --> 00:43:21,692 - Okay. - Well... 579 00:43:22,353 --> 00:43:23,953 We're on our way to turn her in. 580 00:43:24,262 --> 00:43:26,262 She'll be scared if you arrest her here. 581 00:43:27,393 --> 00:43:29,192 I was selfish. 582 00:43:29,833 --> 00:43:33,302 I wanted Moo Chi to kill the jerk who did that to my children. 583 00:43:34,203 --> 00:43:35,632 I won't ask you to understand. 584 00:43:37,802 --> 00:43:38,942 Where's your daughter's grave? 585 00:43:41,873 --> 00:43:44,413 Goodness. What are you doing? Come out. 586 00:43:45,483 --> 00:43:47,612 - What do you mean? - Shut it and come out. 587 00:43:47,612 --> 00:43:49,612 If it weren't for Officer Jung... 588 00:43:50,612 --> 00:43:51,753 Officer Jung? 589 00:43:52,282 --> 00:43:54,492 That's right. He went to Inspector Park to catch the killer. 590 00:43:54,793 --> 00:43:57,052 What? How did he know? 591 00:43:57,523 --> 00:43:58,762 - What? - How did he know... 592 00:43:58,762 --> 00:44:00,123 that Inspector Park's wife killed him? 593 00:44:01,092 --> 00:44:02,262 She killed him? 594 00:44:05,063 --> 00:44:06,063 Jung Man Ho! 595 00:44:16,172 --> 00:44:17,713 Why are you crying at my daughter's grave? 596 00:44:18,882 --> 00:44:21,453 This isn't your daughter. 597 00:44:22,713 --> 00:44:23,782 What do you mean? 598 00:44:26,422 --> 00:44:28,692 This girl buried here... 599 00:44:35,293 --> 00:44:36,833 What do you mean? 600 00:44:37,733 --> 00:44:39,663 She's my daughter. 601 00:44:40,402 --> 00:44:41,603 My daughter. 602 00:44:45,043 --> 00:44:47,242 My Soo Jin... 603 00:45:04,563 --> 00:45:07,393 This man... Why is Jung Man Ho... 604 00:45:38,092 --> 00:45:39,963 Two of the same hair ties... 605 00:45:40,023 --> 00:45:42,233 that Park Hyun Soo was wearing when she was abducted... 606 00:45:43,092 --> 00:45:44,933 by Han Seo Joon were found. 607 00:45:44,963 --> 00:45:47,532 They ran a DNA test on the hair found on the hair tie... 608 00:45:47,603 --> 00:45:50,273 which matched Park Hyun Soo's. 609 00:45:50,503 --> 00:45:55,172 But as soon as Woo Jae Pil admitted to killing Park Hyun Soo, 610 00:45:55,873 --> 00:45:58,442 Jung Man Ho, who was like a brother to him, 611 00:45:58,512 --> 00:46:01,253 stabbed and killed him with extreme rage. 612 00:46:02,983 --> 00:46:04,052 Why? 613 00:46:06,453 --> 00:46:07,893 Why did Jung Man Ho... 614 00:46:08,853 --> 00:46:10,253 kill Woo Jae Pil? 615 00:46:16,192 --> 00:46:17,703 Why did he kill him? 616 00:46:19,163 --> 00:46:20,632 I was reminded of my daughter. 617 00:46:20,703 --> 00:46:22,532 You don't have a daughter. 618 00:46:23,472 --> 00:46:26,873 What if he didn't lie and really had a daughter? 619 00:46:27,572 --> 00:46:29,043 1994. Guryeong City. 620 00:46:29,242 --> 00:46:30,942 There was a missing girl. 621 00:46:31,342 --> 00:46:32,413 Hold on. 622 00:46:33,112 --> 00:46:34,183 Here. 623 00:46:34,753 --> 00:46:35,853 (Jung Soo Jin) 624 00:46:36,083 --> 00:46:38,023 What are her parents' names? 625 00:46:38,253 --> 00:46:40,422 She only had a dad. His name is Jung Man Ho. 626 00:46:42,322 --> 00:46:45,222 My Soo Jin... 627 00:46:48,092 --> 00:46:49,793 Soo Jin! 628 00:46:54,333 --> 00:46:56,402 What are you doing? 629 00:46:56,503 --> 00:46:59,103 So... Jae Pil is... 630 00:46:59,273 --> 00:47:00,373 a murderer? 631 00:47:01,742 --> 00:47:02,742 Soo Jin! 632 00:47:03,273 --> 00:47:04,313 Daddy! 633 00:47:05,742 --> 00:47:07,143 Why is that... 634 00:47:25,433 --> 00:47:27,433 We have an emergency. 635 00:47:27,503 --> 00:47:29,933 There's an armed assailant in the lobby of Moojin Hospital. 636 00:47:40,983 --> 00:47:42,052 No, right? 637 00:47:42,353 --> 00:47:45,453 My Soo Jin... It's not her, right? 638 00:47:46,123 --> 00:47:47,152 Right? 639 00:47:48,192 --> 00:47:49,222 Then... 640 00:47:50,023 --> 00:47:51,663 why did the knife that they found in your house... 641 00:47:51,663 --> 00:47:53,123 - have Soo Jin's necklace on it? - Daddy! 642 00:47:53,692 --> 00:47:55,933 Why was that there? 643 00:47:56,362 --> 00:47:57,563 Tell me. 644 00:48:03,203 --> 00:48:05,972 Why are you closing your eyes? Open them. 645 00:48:06,972 --> 00:48:08,612 Open your eyes and tell me. 646 00:48:10,072 --> 00:48:12,012 Back then... 647 00:48:12,012 --> 00:48:13,183 Please help me find my daughter. 648 00:48:13,183 --> 00:48:15,112 - You helped me look for her. No. - Please help me find my daughter. 649 00:48:15,353 --> 00:48:18,152 You were more desperate than I was to find her. 650 00:48:18,152 --> 00:48:19,183 Here you go. 651 00:48:19,353 --> 00:48:22,322 The police are searching for her, so we'll be able to find her soon. 652 00:48:22,592 --> 00:48:24,023 I'll go hand these out over there. 653 00:48:24,123 --> 00:48:25,393 Okay. Thanks. 654 00:48:27,362 --> 00:48:30,163 You were more desperate than I was to find her. 655 00:48:30,532 --> 00:48:31,862 So tell me. 656 00:48:32,933 --> 00:48:34,603 Please tell me she's not my daughter. 657 00:48:35,672 --> 00:48:38,203 Please. Please! 658 00:48:50,713 --> 00:48:53,282 I'm sorry, Man Ho. 659 00:48:54,592 --> 00:48:55,652 What? 660 00:48:57,152 --> 00:48:59,992 Why are you sorry? 661 00:49:01,433 --> 00:49:02,632 Why are you sorry? 662 00:49:03,233 --> 00:49:05,563 I felt guilty all my life. 663 00:49:06,802 --> 00:49:08,302 Please believe me. 664 00:49:09,672 --> 00:49:10,733 What? 665 00:49:11,572 --> 00:49:13,802 What did you say, you jerk? 666 00:49:14,842 --> 00:49:17,143 Die! Die! 667 00:49:17,342 --> 00:49:20,313 Die! 668 00:49:58,953 --> 00:50:00,853 Soo Jin! 669 00:50:19,143 --> 00:50:22,512 (Moojin Bukbu Police Station) 670 00:50:26,882 --> 00:50:29,382 - Sir, about your daughter... - Yes. 671 00:50:30,552 --> 00:50:32,123 They're going to do a DNA test. 672 00:50:32,623 --> 00:50:34,023 The results will tell me... 673 00:50:34,382 --> 00:50:36,652 whether the girl in the grave is my daughter... 674 00:50:36,953 --> 00:50:38,222 or Man Ho's. 675 00:50:40,963 --> 00:50:42,933 Anyway, thank you. 676 00:50:43,192 --> 00:50:44,362 No problem. 677 00:50:47,733 --> 00:50:49,733 - By the way, - Yes? 678 00:50:50,733 --> 00:50:52,873 how did you know Man Ho was the culprit? 679 00:50:53,442 --> 00:50:54,503 Oh, well... 680 00:50:55,942 --> 00:50:58,213 I found out by watching the CCTV footage. 681 00:51:00,713 --> 00:51:01,813 Oh, I see. 682 00:51:02,083 --> 00:51:03,782 - I'll see you. - Goodbye. 683 00:51:10,123 --> 00:51:11,422 (Moojin Bukbu Police Station) 684 00:51:17,973 --> 00:51:20,183 If I tell him I found this there, 685 00:51:21,212 --> 00:51:24,112 then he might find out that I have Sung Yo Han's brain inside me. 686 00:51:29,552 --> 00:51:30,552 (Main building) 687 00:51:31,993 --> 00:51:33,022 Officer Jung. 688 00:51:33,822 --> 00:51:34,893 Ms. Choi. 689 00:51:36,462 --> 00:51:38,732 Thank you for finding the culprit. 690 00:51:42,232 --> 00:51:44,333 But why are you thanking me? 691 00:51:48,873 --> 00:51:50,342 Is it because Detective Ko got released? 692 00:51:51,942 --> 00:51:54,683 I bet he resents me a lot right now. 693 00:51:57,982 --> 00:51:59,183 I'll be off now. 694 00:52:05,893 --> 00:52:09,763 Gosh, you look like a totally different person in a suit. 695 00:52:09,763 --> 00:52:11,063 I tried to clean up nicely. 696 00:52:12,063 --> 00:52:15,103 I'm having dinner tonight with my parents-in-law. 697 00:52:15,933 --> 00:52:19,603 You're already calling them that when you're not even married yet? 698 00:52:20,172 --> 00:52:21,643 You must be really happy. 699 00:52:22,572 --> 00:52:25,442 By the way, about Mr. Kim... 700 00:52:25,813 --> 00:52:27,513 I heard he didn't deserve to come to prison. 701 00:52:27,913 --> 00:52:30,382 Everyone thinks that, 702 00:52:30,552 --> 00:52:31,783 but there's nothing he can do. 703 00:52:31,882 --> 00:52:33,623 The Supreme Court already reached a verdict. 704 00:52:34,152 --> 00:52:36,293 There's a fight going on in building 3H28C. 705 00:52:36,293 --> 00:52:37,652 - One of the inmates is... - 3H28C? 706 00:52:37,652 --> 00:52:38,793 possessing a sharp weapon. 707 00:52:38,893 --> 00:52:40,493 Patrol Team, please report to the area immediately. 708 00:52:42,192 --> 00:52:43,192 Come here. 709 00:52:45,732 --> 00:52:48,103 I told you not to take his side. 710 00:52:48,272 --> 00:52:51,802 He's a jerk who killed 10 women. Why would you take his side? 711 00:52:52,342 --> 00:52:54,172 Put that down. Put it down right now. 712 00:52:55,112 --> 00:52:56,672 Calm... Calm down. 713 00:52:56,873 --> 00:52:58,513 - Back away! - Hey! 714 00:52:59,043 --> 00:53:01,652 Everyone in this prison knows... 715 00:53:01,752 --> 00:53:03,583 that he didn't do it. 716 00:53:04,083 --> 00:53:07,052 So stop bullying him! 717 00:53:07,453 --> 00:53:08,453 You punk! 718 00:53:10,322 --> 00:53:11,322 Get off me! 719 00:53:11,692 --> 00:53:13,123 Let go of me! 720 00:53:13,563 --> 00:53:15,462 - Get off me! - Stay still! 721 00:53:21,002 --> 00:53:23,232 Thank you for finding the culprit. 722 00:53:27,572 --> 00:53:29,172 I wonder if he really... 723 00:53:30,112 --> 00:53:31,543 had feelings for her. 724 00:53:32,882 --> 00:53:33,942 Gosh, that startled me. 725 00:53:33,942 --> 00:53:35,882 Hey, Ba Reum. 726 00:53:36,353 --> 00:53:37,382 You reek of alcohol. 727 00:53:38,112 --> 00:53:39,382 I'm also as righteous as you are. 728 00:53:39,583 --> 00:53:41,022 I'm a good guy. 729 00:53:41,123 --> 00:53:43,052 Why did you drink so much? 730 00:53:43,453 --> 00:53:44,752 Did you fight with your fiancee again? 731 00:53:45,993 --> 00:53:48,833 What happened? Did you get hurt? 732 00:53:49,263 --> 00:53:50,493 You know the gangster... 733 00:53:50,793 --> 00:53:52,362 I told you about? 734 00:53:52,533 --> 00:53:55,132 Oh, that guy who keeps bullying Mr. Kim? 735 00:53:55,132 --> 00:53:58,672 That gangster bullied Mr. Kim again, 736 00:53:58,902 --> 00:54:01,203 and he ended up hurting another inmate who tried to stop him. 737 00:54:02,772 --> 00:54:04,342 - Is it that person's blood? - Yes. 738 00:54:04,873 --> 00:54:07,543 He got locked up for assault, but he's a good guy. 739 00:54:08,752 --> 00:54:11,083 He was only trying to catch the guy who raped his daughter. 740 00:54:12,123 --> 00:54:14,882 My gosh. Did he get badly hurt? 741 00:54:15,052 --> 00:54:16,752 Thankfully, no. 742 00:54:17,652 --> 00:54:21,123 But you see, despite his old age, Mr. Kim suddenly got up... 743 00:54:21,293 --> 00:54:25,002 and attacked that gangster who was wielding a knife. 744 00:54:25,433 --> 00:54:27,203 Do you know what I was doing? 745 00:54:28,802 --> 00:54:29,833 I just stood still. 746 00:54:33,072 --> 00:54:34,603 I was so scared. 747 00:54:35,473 --> 00:54:36,813 I was sacred I might get hurt. 748 00:54:36,842 --> 00:54:38,982 You're also human. It's natural... 749 00:54:40,982 --> 00:54:43,982 Chi Kook wouldn't have been a coward like me. 750 00:54:48,692 --> 00:54:49,993 Chi Kook. 751 00:54:55,793 --> 00:54:58,163 Gosh, I'm late. 752 00:54:58,163 --> 00:54:59,263 Why didn't you wake me up? 753 00:54:59,663 --> 00:55:00,802 I'll see you. 754 00:55:00,802 --> 00:55:02,203 Already? Okay. 755 00:55:02,373 --> 00:55:03,373 Bye. 756 00:55:14,342 --> 00:55:15,353 Gosh. 757 00:55:15,853 --> 00:55:17,712 With the consent of the victim's family, 758 00:55:17,712 --> 00:55:20,252 the police will collect the DNA directly from the grave... 759 00:55:20,252 --> 00:55:23,152 and request the NFS for a DNA test. 760 00:55:23,522 --> 00:55:25,462 Many people are eager to find out... 761 00:55:25,623 --> 00:55:27,692 whether or not the buried corpse is really Victim A. 762 00:55:29,732 --> 00:55:32,433 He was going to kill Han Seo Joon and become a murderer himself, 763 00:55:32,433 --> 00:55:34,533 so he knew he couldn't... 764 00:55:34,603 --> 00:55:36,333 Actually, he was determined to keep you out of it. 765 00:55:36,402 --> 00:55:37,402 He made the decision... 766 00:55:37,703 --> 00:55:39,672 on the day he was actually going to ask you out. 767 00:55:49,112 --> 00:55:50,183 I'm sorry. 768 00:55:54,583 --> 00:55:57,522 Why did you pretend like you didn't know anything... 769 00:55:58,252 --> 00:56:00,793 when I asked you to help me find Han Seo Joon's son? 770 00:56:01,993 --> 00:56:03,793 Were you worried I might harm your boyfriend? 771 00:56:07,462 --> 00:56:10,373 If you cared about me even the slightest bit, 772 00:56:10,373 --> 00:56:13,072 you never would've dated that murderer. 773 00:56:15,543 --> 00:56:16,772 I'm sorry, Moo Chi. 774 00:56:20,183 --> 00:56:21,853 Why did it have to be Sung Yo Han? 775 00:56:22,453 --> 00:56:25,683 There are tons of other guys in this world. 776 00:56:26,382 --> 00:56:28,183 But why him of all people? 777 00:56:29,152 --> 00:56:31,022 What made you fall for him so much? 778 00:56:31,763 --> 00:56:32,822 I saw a similarity. 779 00:56:33,163 --> 00:56:35,293 A similarity? With whom? 780 00:56:38,632 --> 00:56:40,002 We were very similar. 781 00:56:40,862 --> 00:56:42,103 That's why I was attracted to him. 782 00:56:48,572 --> 00:56:51,013 How exactly are you two similar? 783 00:56:52,283 --> 00:56:54,482 Did you also kill someone like him? 784 00:56:56,283 --> 00:56:57,482 Is that why you think you're similar? 785 00:57:00,223 --> 00:57:02,393 Get lost. You're ruining my mood. 786 00:57:07,223 --> 00:57:08,893 Don't touch me! 787 00:57:09,893 --> 00:57:11,462 Don't you dare touch me! 788 00:57:27,643 --> 00:57:31,052 (Dried pollack) 789 00:57:32,453 --> 00:57:33,982 The culprit who killed Victim A, 790 00:57:33,982 --> 00:57:37,453 who was also a suspect for the tie-knot murders, 791 00:57:37,453 --> 00:57:39,723 turned out to be A's best friend. 792 00:57:40,123 --> 00:57:42,663 The police are assuming that A was the one... 793 00:57:42,732 --> 00:57:45,063 who murdered the culprit's daughter 26 years ago. 794 00:57:45,232 --> 00:57:48,533 However, the police will investigate the exact motive for his murder... 795 00:57:48,672 --> 00:57:50,833 and file for an arrest warrant. 796 00:58:00,342 --> 00:58:01,783 You almost killed the guy. 797 00:58:02,013 --> 00:58:03,552 Why would you do that to a friend? 798 00:58:03,913 --> 00:58:04,953 "Friend"? 799 00:58:05,223 --> 00:58:07,382 Why am I friends with the Head Hunter's son? 800 00:58:08,652 --> 00:58:09,723 Whose son? 801 00:58:14,393 --> 00:58:19,333 (Patient Name: Sung Yo Han) 802 00:58:26,342 --> 00:58:28,272 No, don't. 803 00:58:28,272 --> 00:58:30,513 - Let go. Let go of me! - Hey! 804 00:58:32,913 --> 00:58:34,283 Do you have it worse than those people? 805 00:58:35,413 --> 00:58:37,413 The bereaved families of your father's victims. 806 00:58:40,123 --> 00:58:41,783 Even they endure the pain. 807 00:58:43,652 --> 00:58:44,922 So live to prove them wrong. 808 00:58:46,223 --> 00:58:49,033 Tell them that you're different from your father. 809 00:59:02,212 --> 00:59:03,243 Hurry! 810 00:59:04,413 --> 00:59:05,942 - Careful. - Gently. 811 00:59:08,712 --> 00:59:11,982 We were running from a cult when its dog bit her. 812 00:59:12,152 --> 00:59:13,752 Gosh, you're relentless. 813 00:59:13,922 --> 00:59:15,893 - That hurts. - But not enough to kill you. 814 00:59:15,953 --> 00:59:19,663 As if. People die from being bitten by dogs. 815 00:59:22,063 --> 00:59:23,393 Wait, you look familiar. 816 00:59:26,962 --> 00:59:28,163 Don't you remember me? 817 00:59:29,056 --> 00:59:31,326 How can you not when I saved your life? 818 00:59:32,702 --> 00:59:35,531 I'm Choi Hong Ju, the producer at OBN. 819 00:59:48,382 --> 00:59:49,652 Thank you. 820 01:00:12,780 --> 01:00:14,880 The culprit who killed Victim A, 821 01:00:14,880 --> 01:00:17,690 a suspect for the tie knot murders, turned out to be A's friend... 822 01:00:17,751 --> 01:00:20,891 - and not a police detective. - Hello. 823 01:00:20,891 --> 01:00:23,391 Goodness. A job well done by the officer of the nation. 824 01:00:23,530 --> 01:00:24,831 I heard you caught the killer. 825 01:00:24,891 --> 01:00:26,931 Well, it wasn't exactly me, but... 826 01:00:28,971 --> 01:00:30,130 Gosh, let me do that. 827 01:00:30,201 --> 01:00:31,201 Don't be ridiculous. 828 01:00:31,271 --> 01:00:33,271 This should be done by me, not the nation's son. 829 01:00:33,340 --> 01:00:35,940 No, let me do that. 830 01:00:36,971 --> 01:00:38,010 Excuse me. 831 01:00:39,440 --> 01:00:41,811 The man living in the unit above us... 832 01:00:41,811 --> 01:00:43,510 followed us home while swearing at my sister. 833 01:00:43,581 --> 01:00:46,050 What if he actually made it into our house? 834 01:00:46,181 --> 01:00:48,721 We already checked out your neighbor once, 835 01:00:49,021 --> 01:00:51,251 but he insisted that he was at home. 836 01:00:51,990 --> 01:00:54,260 Are you saying that I'm making this up? 837 01:00:54,320 --> 01:00:55,690 No, of course not. 838 01:00:56,661 --> 01:00:58,900 There are decent door cameras out these days. 839 01:00:58,960 --> 01:01:00,960 How about you install a security camera? 840 01:01:01,161 --> 01:01:04,231 We barely make do, so with what money? 841 01:01:07,400 --> 01:01:10,371 We'll make sure to patrol the block more often. 842 01:01:10,740 --> 01:01:11,740 Got it, Officer Jung? 843 01:01:13,181 --> 01:01:15,610 Yes, we'll do our best... 844 01:01:16,380 --> 01:01:17,610 to keep you safe. 845 01:01:19,221 --> 01:01:21,751 Officer Jung, are you all right? What is it? 846 01:01:25,721 --> 01:01:26,760 Please excuse me. 847 01:02:37,690 --> 01:02:39,001 (Here's what you asked for. A photo of you in kindergarten.) 848 01:02:39,001 --> 01:02:41,260 A photo of you in kindergarten. 849 01:02:47,471 --> 01:02:48,971 Like I suspected, it wasn't me. 850 01:02:53,541 --> 01:02:54,681 They aren't my memories, 851 01:02:55,451 --> 01:02:56,780 but Sung Yo Han's. 852 01:02:57,610 --> 01:02:59,550 (Pyeongan Precinct) 853 01:03:00,721 --> 01:03:02,521 - Hello. - Hi. 854 01:03:02,690 --> 01:03:04,721 Is Officer Jung Ba Reum here? 855 01:03:04,851 --> 01:03:06,860 He didn't seem well, 856 01:03:06,920 --> 01:03:08,690 so the boss told him to head home. 857 01:03:08,860 --> 01:03:12,431 - Oh, I see. Thank you. - No problem. 858 01:03:33,150 --> 01:03:35,280 A nasty brain has been placed in this mouse. 859 01:03:35,650 --> 01:03:38,420 It might kill you too if you let it live. 860 01:03:50,070 --> 01:03:51,300 "A nasty brain?" 861 01:03:54,925 --> 01:03:56,564 Sung Yo Han's brain that's in my head... 862 01:04:00,194 --> 01:04:01,234 Quiet. 863 01:04:02,635 --> 01:04:03,705 Shut it! 864 01:04:15,484 --> 01:04:17,385 Detective Ko, what are you doing here at this hour? 865 01:04:19,385 --> 01:04:20,455 Darn you. 866 01:04:21,515 --> 01:04:22,655 Who do you think you are? 867 01:04:23,624 --> 01:04:25,754 Come on. How dare you? 868 01:04:28,325 --> 01:04:31,124 - I see you got wasted. - Darn you. 869 01:04:31,694 --> 01:04:32,765 You... 870 01:04:33,365 --> 01:04:35,194 Who told you to catch the real killer? 871 01:04:36,104 --> 01:04:37,564 You darn idiot. 872 01:04:39,104 --> 01:04:42,035 Darn. When will the whining stop? 873 01:04:43,444 --> 01:04:44,745 You childish fool. 874 01:04:47,714 --> 01:04:48,745 What? 875 01:04:52,814 --> 01:04:54,185 As if you know anything. 876 01:04:54,885 --> 01:04:56,385 Have you seen your family die? 877 01:04:57,155 --> 01:04:59,425 Have you seen your family die before your eyes? 878 01:05:15,774 --> 01:05:17,144 This is all your fault, 879 01:05:18,604 --> 01:05:19,745 Ko Moo Chi. 880 01:06:19,625 --> 01:06:22,094 (Mouse) 881 01:06:22,165 --> 01:06:23,534 The father's necklace... 882 01:06:23,634 --> 01:06:25,495 and Bong Yi's grandmother's brooch were here. 883 01:06:25,495 --> 01:06:28,265 But they were gone when I came back with Officer Nam. 884 01:06:28,364 --> 01:06:30,134 Officer Jung, aren't you too lost in the theory... 885 01:06:30,134 --> 01:06:32,404 that another was responsible for Sung Yo Han's killings? 886 01:06:32,844 --> 01:06:35,844 The bones' congestion indicate that the victim was strangled. 887 01:06:36,275 --> 01:06:38,044 Since when did you study medicine? 888 01:06:38,414 --> 01:06:41,244 Darn jerk. I can't believe you forgot my wedding. 889 01:06:42,073 --> 01:06:43,813 Darn. Why did I miss this? 890 01:06:44,143 --> 01:06:45,613 It's extremely stable. 891 01:06:46,313 --> 01:06:47,512 It's the work of an expert. 892 01:06:47,943 --> 01:06:49,252 Someone else was behind it all along.