1 00:00:00,001 --> 00:00:10,001 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:00:44,252 --> 00:00:45,920 [Ellie] Everything changes. 3 00:00:46,629 --> 00:00:47,922 That's just a fact. 4 00:00:50,216 --> 00:00:52,635 They say a mammoth never forgets. 5 00:00:52,719 --> 00:00:56,598 Well, as I get older, I find they don't always remember either. 6 00:00:56,681 --> 00:01:02,520 I've decided to put it all down here, so it'll never change. Our herd history. 7 00:01:03,605 --> 00:01:07,525 It all started with Manny, my lovable grouch of a mammoth. 8 00:01:08,026 --> 00:01:10,278 He'd lost his family to hunters. 9 00:01:10,362 --> 00:01:12,530 - Heartbreak made him a loner. - [wind howling] 10 00:01:13,698 --> 00:01:16,451 And then there was Sid, a big-hearted sloth… 11 00:01:16,534 --> 00:01:18,578 - [gasps] - …had been abandoned by his family 12 00:01:18,661 --> 00:01:23,166 because he could be, let's just say, a little annoying. 13 00:01:23,958 --> 00:01:26,711 - [rhinoceros grunts] - [Sid screaming] 14 00:01:26,795 --> 00:01:30,006 - [Ellie] And Diego, a fierce saber-tooth. - [growls] 15 00:01:30,090 --> 00:01:33,009 He risked his life to defy his ruthless pack 16 00:01:33,093 --> 00:01:35,053 and was left with nowhere to go. 17 00:01:35,637 --> 00:01:38,515 Fate brought this unlikely trio together 18 00:01:38,598 --> 00:01:41,726 when they were charged with the care of a lost baby. 19 00:01:41,810 --> 00:01:46,856 And in returning the child to its family, they became a family themselves. 20 00:01:46,940 --> 00:01:50,110 Now, Manny thought he was the last mammoth in the Ice Age 21 00:01:50,193 --> 00:01:52,946 and was convinced he'd never find love. 22 00:01:53,029 --> 00:01:55,949 That is, until he met me, Ellie. 23 00:01:56,032 --> 00:01:57,784 - We felt the earth move. - [thuds] 24 00:01:58,660 --> 00:02:00,995 [Ellie] Nineteen tons of combined weight will do that. 25 00:02:01,788 --> 00:02:06,626 I joined the herd along with my adopted possum brothers, Crash and Eddie. 26 00:02:08,378 --> 00:02:10,922 The six of us had so many adventures. 27 00:02:12,007 --> 00:02:15,051 But every time we thought it was the end of the world, 28 00:02:15,135 --> 00:02:17,512 it only brought us closer together. 29 00:02:18,013 --> 00:02:21,307 Even when we stumbled into a Lost World of dinosaurs 30 00:02:21,391 --> 00:02:23,643 - living under the ice. - [pterodactyls chirping] 31 00:02:25,228 --> 00:02:27,605 [Ellie] We met a fearless weasel named Buck. 32 00:02:27,689 --> 00:02:31,568 He was daring, adventurous and a little eccentric. 33 00:02:31,651 --> 00:02:34,112 Crash and Eddie wanted to be just like him. 34 00:02:34,612 --> 00:02:36,448 Now that we've found each other, 35 00:02:36,531 --> 00:02:39,909 I want to preserve every moment we have together, 36 00:02:39,993 --> 00:02:42,537 because you never know when things will change. 37 00:02:42,620 --> 00:02:47,834 And lately, it seems like my brothers are getting a little restless. 38 00:02:50,003 --> 00:02:52,297 I can't wait to show this to the boys. 39 00:02:53,506 --> 00:02:55,383 [Ellie] Crash! Eddie! 40 00:02:56,384 --> 00:02:57,427 Whoo-hoo! 41 00:03:00,180 --> 00:03:03,141 [Crash] This is gonna be our most extreme stunt ever. 42 00:03:08,563 --> 00:03:10,357 [Eddie] Extremely dangerous. 43 00:03:10,440 --> 00:03:11,983 [Crash] Super-duper dangerous. 44 00:03:12,067 --> 00:03:13,818 [Eddie] Stupendously dangerous. 45 00:03:22,035 --> 00:03:23,745 [laughs] 46 00:03:24,788 --> 00:03:25,789 Whoa. 47 00:03:25,872 --> 00:03:27,749 [Eddie] That's a long way down. 48 00:03:27,832 --> 00:03:29,876 [Crash] Only if we make it to the bottom. 49 00:03:30,543 --> 00:03:32,712 [Ellie] Crash! Eddie! 50 00:03:32,796 --> 00:03:35,548 You better not be doing something dangerous! 51 00:03:35,632 --> 00:03:36,633 [sighs] 52 00:03:36,716 --> 00:03:38,468 You know, I've been thinking... 53 00:03:38,551 --> 00:03:40,428 What? When did you start doing that? 54 00:03:40,512 --> 00:03:41,513 Last week. 55 00:03:41,596 --> 00:03:43,682 And you didn't say anything? 56 00:03:43,765 --> 00:03:45,850 Why'd you do it, Crash? Why? 57 00:03:46,476 --> 00:03:48,353 We're supposed to be brothers. 58 00:03:48,436 --> 00:03:49,479 I couldn't help it. 59 00:03:49,562 --> 00:03:51,940 I was just sitting there, and I thought, 60 00:03:52,023 --> 00:03:55,235 "Aren't you tired of Ellie always telling us what we can't do?" 61 00:03:55,318 --> 00:03:56,528 Yeah. 62 00:03:56,611 --> 00:03:59,906 "Don't use tar pits as a bubble bath." "Don't gargle with fire ants." 63 00:03:59,989 --> 00:04:03,118 "Don't scale the side of an unstable, 10,000 foot glacier." 64 00:04:05,328 --> 00:04:06,329 [groans] 65 00:04:06,413 --> 00:04:09,040 She's smothering us with reasonable advice. 66 00:04:09,874 --> 00:04:12,877 What if we move out and get our own place? 67 00:04:12,961 --> 00:04:15,213 Ooh! You mean a bachelor den? 68 00:04:15,296 --> 00:04:18,466 Nah, I was thinking more of a place where two single guys hang out. 69 00:04:18,550 --> 00:04:20,176 Oh, that's way better. 70 00:04:20,260 --> 00:04:22,429 - Just imagine it. - [hip-hop plays] 71 00:04:22,512 --> 00:04:24,514 ♪ I'm a bad boy doing good things ♪ 72 00:04:24,597 --> 00:04:26,433 ♪ Got a lemonade with chicken wings ♪ 73 00:04:26,516 --> 00:04:28,560 ♪ I wanna cut loose 'cause I can't see ♪ 74 00:04:28,643 --> 00:04:31,021 ♪ So I might just cop myself A chain tonight ♪ 75 00:04:31,104 --> 00:04:32,605 ♪ We start, now we can't stop ♪ 76 00:04:32,689 --> 00:04:34,566 ♪ I'm a cold guy on a mountain top ♪ 77 00:04:34,649 --> 00:04:36,359 ♪ Yeah, yeah Yung Bae'll make your hairs drop ♪ 78 00:04:36,443 --> 00:04:39,571 ♪ So I might just sneak away Just for a night ♪ 79 00:04:39,654 --> 00:04:41,031 - [Ellie] Boys! - [record scratch] 80 00:04:41,114 --> 00:04:43,033 [Ellie] Don't make me come get you. 81 00:04:44,034 --> 00:04:45,035 [groans] 82 00:04:45,618 --> 00:04:49,706 Look. I think it's time we become independent possums. 83 00:04:56,338 --> 00:05:01,509 I claim this mountain in the name of possum freedom! 84 00:05:02,844 --> 00:05:04,346 [ice crackling] 85 00:05:06,639 --> 00:05:09,601 [both scream] 86 00:05:12,562 --> 00:05:15,065 [screaming continues] 87 00:05:19,819 --> 00:05:20,820 [Ellie] Crash! 88 00:05:21,446 --> 00:05:22,614 Eddie! 89 00:05:22,697 --> 00:05:24,032 - Where are those two? - [Sid chattering] 90 00:05:24,115 --> 00:05:27,786 So that's why I've always thought that good hygiene is overrated, 91 00:05:27,869 --> 00:05:32,082 but what really makes me feel special is that you guys listen to me. 92 00:05:32,165 --> 00:05:35,585 [muffled] You really listen. And the… 93 00:05:38,463 --> 00:05:41,257 [earplugs squeaking] 94 00:05:41,341 --> 00:05:43,551 [Ellie muffled] 95 00:05:45,220 --> 00:05:49,224 Uh-huh. I'll do it later, dear. I promise. 96 00:05:49,307 --> 00:05:51,643 Manny! We gotta go! 97 00:05:54,854 --> 00:05:56,523 [Manny screaming] 98 00:05:56,606 --> 00:05:58,858 Ice-alanche! 99 00:05:59,818 --> 00:06:01,277 All right! 100 00:06:01,361 --> 00:06:03,238 Whee-hee-hee-hee! [shouts] 101 00:06:03,321 --> 00:06:05,198 Whoa! 102 00:06:05,281 --> 00:06:06,950 [screams, grunts] 103 00:06:09,452 --> 00:06:10,495 [gasps, grunts] 104 00:06:12,163 --> 00:06:13,373 Yeah! 105 00:06:13,957 --> 00:06:15,500 [laughs] 106 00:06:15,583 --> 00:06:16,876 - Yay! - Whoo-hoo! 107 00:06:16,960 --> 00:06:18,420 [both cheering] 108 00:06:26,302 --> 00:06:29,931 It took us all spring to build that summer habitat! 109 00:06:30,015 --> 00:06:31,057 All spring! 110 00:06:31,141 --> 00:06:33,268 [Manny] And you destroyed it in seconds! 111 00:06:33,351 --> 00:06:34,686 Whoo! That's a new record. 112 00:06:34,769 --> 00:06:37,647 It took us, like, eight minutes to destroy our fall habitat. 113 00:06:37,731 --> 00:06:40,817 But why'd you build it right in the middle of our ice-alanche? 114 00:06:40,900 --> 00:06:42,193 Rookie error, dude. 115 00:06:42,277 --> 00:06:43,445 [groans] 116 00:06:43,528 --> 00:06:46,031 Diego! They're all yours. 117 00:06:47,490 --> 00:06:49,200 - About time. - [both gasp] 118 00:06:51,119 --> 00:06:52,787 [laughs, blows raspberry] 119 00:06:52,871 --> 00:06:55,832 Oh, great. Now I have rabies. 120 00:06:55,915 --> 00:06:58,960 Okay, okay. Let's work this out like a family. 121 00:06:59,044 --> 00:07:03,340 Manny, use your feeling words. "I feel…" 122 00:07:03,423 --> 00:07:05,925 Come on. "I feel…" 123 00:07:06,509 --> 00:07:10,388 I feel like I'm about to crush you like a grape. 124 00:07:10,472 --> 00:07:12,515 That's good. Breakthrough! 125 00:07:12,599 --> 00:07:14,893 Okay, look, it was an accident. 126 00:07:14,976 --> 00:07:16,978 Let's just try to find a new place to sleep 127 00:07:17,062 --> 00:07:19,147 and you can yell at 'em in the morning. 128 00:07:19,230 --> 00:07:20,815 [scoffs] I might as well yell at rocks. 129 00:07:20,899 --> 00:07:24,277 If it wasn't for her protection, you two would've been gone long ago. 130 00:07:24,361 --> 00:07:29,199 Ha! If it wasn't for her, we'd be out there in the world a-roaming. 131 00:07:29,282 --> 00:07:31,534 Yeah! Our a-roaming skills are strong. 132 00:07:31,618 --> 00:07:35,538 No, your aroma is strong. You'd never survive on your own. 133 00:07:35,622 --> 00:07:38,249 - We could if we wanted. - Yeah... Oh, yeah? 134 00:07:38,333 --> 00:07:41,336 - I double-dog dare you to prove it. - Manny, stop egging them on. 135 00:07:41,419 --> 00:07:45,006 Well, I'm just saying, maybe they've reached a point in their lives 136 00:07:45,090 --> 00:07:47,300 where they're ready to get out of my hair. 137 00:07:47,384 --> 00:07:53,348 I... I mean, you know, go find their own destiny. Huh? 138 00:07:53,431 --> 00:07:55,767 - Nobody's going anywhere! - Why not? 139 00:07:55,850 --> 00:07:59,354 Because you can't do anything for yourselves. 140 00:07:59,437 --> 00:08:02,732 Anything you can do, we can do nearly almost as well. 141 00:08:02,816 --> 00:08:04,776 Can you clean your own habitat? 142 00:08:05,360 --> 00:08:07,070 Can you feed yourselves? 143 00:08:07,153 --> 00:08:09,364 Can you protect yourself from predators? 144 00:08:10,115 --> 00:08:13,952 Oh, sure, bring those things up. We do things that matter. 145 00:08:14,452 --> 00:08:15,537 Like this. 146 00:08:15,620 --> 00:08:18,998 [beatboxing] 147 00:08:23,336 --> 00:08:24,838 The offense rests. 148 00:08:24,921 --> 00:08:28,925 You know, even though you're my brothers, sometimes I wish 149 00:08:29,009 --> 00:08:32,846 you were a little more mammoth and a little less possum. 150 00:08:36,099 --> 00:08:38,852 She just insulted our possum-ness. 151 00:08:38,935 --> 00:08:42,272 Which is a very big part of who we are. 152 00:08:42,355 --> 00:08:45,734 That does it! I'm done being treated like a baby. 153 00:08:45,817 --> 00:08:49,446 It's time for us to move out and make our mark on the world! 154 00:08:49,529 --> 00:08:51,740 I make my mark on the world every day. 155 00:08:51,823 --> 00:08:55,285 I just lift my leg and do it. That tree is mine, for instance. 156 00:08:55,368 --> 00:08:57,203 And that tree, and that one. 157 00:08:57,996 --> 00:09:00,874 [Eddie] And that rock over there. And your pillow too! 158 00:09:03,335 --> 00:09:06,796 [snoring] 159 00:09:08,131 --> 00:09:09,632 [yawns] 160 00:09:13,053 --> 00:09:14,220 Go sleep over there. 161 00:09:14,304 --> 00:09:16,931 And turn on your side so you don't keep me up snoring all night. 162 00:09:17,015 --> 00:09:18,350 I... I don't snore. 163 00:09:18,433 --> 00:09:21,394 Trust me, you blow that face tuba all night long. 164 00:09:21,478 --> 00:09:26,274 Yeah, oh... Okay, look, I'm sorry about what I said to Crash and Eddie. 165 00:09:26,358 --> 00:09:29,527 It's just... Well, family can be difficult. 166 00:09:30,028 --> 00:09:33,865 We are a nutty, mixed-up herd full of loners and outcasts. 167 00:09:34,491 --> 00:09:36,493 And that's just on my side. 168 00:09:36,576 --> 00:09:39,788 Right, and you don't hear me complain about your side ever. 169 00:09:39,871 --> 00:09:41,915 My side takes care of themselves. 170 00:09:43,291 --> 00:09:44,834 Yeah, well, Diego does. 171 00:09:46,419 --> 00:09:48,338 And then we both take care of Sid. 172 00:09:48,838 --> 00:09:52,342 Nah, don't you gotta... You've gotta save some for later though. 173 00:09:52,425 --> 00:09:55,095 Well, possum families just aren't like that. 174 00:09:55,178 --> 00:10:00,642 Yeah, you know, you could let them face consequences sometimes. Just saying. 175 00:10:00,725 --> 00:10:04,896 How? By kicking them out? You know they can't survive on their own. 176 00:10:04,979 --> 00:10:06,606 Mmm. Interesting. 177 00:10:06,690 --> 00:10:09,776 Well, maybe what scares you is that they won't need you anymore. 178 00:10:09,859 --> 00:10:14,114 Or maybe it's the fact that their only natural defense is to play dead. 179 00:10:15,031 --> 00:10:16,324 They're my brothers. 180 00:10:16,408 --> 00:10:19,077 They're the only family I had before you. 181 00:10:19,160 --> 00:10:21,204 They saved my life, Manny. 182 00:10:25,333 --> 00:10:26,918 [trumpets] 183 00:10:36,761 --> 00:10:38,346 [chittering] 184 00:10:44,519 --> 00:10:46,938 [giggles] 185 00:10:47,022 --> 00:10:49,357 [Ellie] Mama Possum raised me as one of her own. 186 00:10:49,983 --> 00:10:51,818 I was never happier. 187 00:10:55,947 --> 00:10:57,574 [laughs] 188 00:10:57,657 --> 00:10:58,658 [groans] 189 00:10:58,742 --> 00:11:00,994 - [bird screeches] - [gasps, groans] 190 00:11:05,790 --> 00:11:07,125 [thuds] 191 00:11:13,506 --> 00:11:15,967 [laughter] 192 00:11:16,051 --> 00:11:18,720 [Ellie] I finally felt like I was home. 193 00:11:18,803 --> 00:11:20,221 [giggles] 194 00:11:20,305 --> 00:11:23,266 [both scream] 195 00:11:25,518 --> 00:11:28,021 [laughter] 196 00:11:28,104 --> 00:11:29,272 Aw… 197 00:11:34,444 --> 00:11:37,697 [Ellie] And when we lost her, I was heartbroken. 198 00:11:38,198 --> 00:11:41,868 But I knew my brothers and I would always have each other. 199 00:11:44,537 --> 00:11:48,333 Well, Sis, I guess you're the head possum of the family now. 200 00:11:48,416 --> 00:11:49,542 [sighs] 201 00:12:05,475 --> 00:12:08,144 You know, I lost my mama too. 202 00:12:09,104 --> 00:12:11,981 Well, technically, she moved away without leaving a forwarding address. 203 00:12:12,065 --> 00:12:13,441 But then I found Manny here. 204 00:12:13,525 --> 00:12:16,152 And then, when Diego came along and tried to kill us, 205 00:12:16,236 --> 00:12:18,279 we knew we were destined to be a family. 206 00:12:18,822 --> 00:12:21,241 Sid, don't you have somewhere else to sleep? 207 00:12:21,324 --> 00:12:22,701 Don't you? 208 00:12:23,702 --> 00:12:25,036 [groans] 209 00:12:37,382 --> 00:12:38,591 [clears throat] 210 00:12:44,097 --> 00:12:45,557 [yawns] 211 00:13:07,412 --> 00:13:08,413 [groans] 212 00:13:08,496 --> 00:13:09,914 [sighs] 213 00:13:11,583 --> 00:13:13,293 [snoring] 214 00:13:23,720 --> 00:13:26,264 We can't just leave without saying goodbye. 215 00:13:30,935 --> 00:13:34,939 Goodbye, Sis. It's time for us to make our own destiny. 216 00:13:35,023 --> 00:13:37,317 And maybe even make our own lunch. 217 00:13:37,859 --> 00:13:39,569 We may never see you again. 218 00:14:08,139 --> 00:14:09,307 [yawns] 219 00:14:09,391 --> 00:14:11,935 [both snoring] 220 00:14:12,018 --> 00:14:14,104 Huh? [muttering] 221 00:14:14,187 --> 00:14:16,773 [snoring] 222 00:14:16,856 --> 00:14:17,941 Did you hear that? 223 00:14:18,024 --> 00:14:21,945 Huh? Wha... I... I don't hear anything. 224 00:14:22,028 --> 00:14:25,949 Right. It's too quiet. Nothing's breaking. No one's fighting. 225 00:14:26,032 --> 00:14:27,826 That can only mean one thing. 226 00:14:27,909 --> 00:14:30,829 They're gone. They took all their things. 227 00:14:30,912 --> 00:14:32,455 They don't have any things. 228 00:14:32,539 --> 00:14:33,540 [Ellie] Exactly. 229 00:14:33,623 --> 00:14:36,251 Uh-oh. This is not gonna go well for you. 230 00:14:36,751 --> 00:14:40,755 Manny, my brothers are out there in the wild, and it's all your fault. 231 00:14:40,839 --> 00:14:41,840 What, my fault? 232 00:14:41,923 --> 00:14:45,427 Well, you did challenge them to try to survive on their own. 233 00:14:45,510 --> 00:14:47,595 In effect, sending them to their doom. 234 00:14:47,679 --> 00:14:48,763 [Manny] Thanks, Sid. 235 00:14:48,847 --> 00:14:51,391 Anytime, buddy. I always got your back. 236 00:14:51,474 --> 00:14:52,600 Don't worry, honey. 237 00:14:52,684 --> 00:14:56,521 If... If Crash and Eddie get into trouble, they'll find their way back. 238 00:14:56,604 --> 00:14:57,814 Find their way back? 239 00:14:57,897 --> 00:15:00,066 The only thing worse than their survival skills 240 00:15:00,150 --> 00:15:01,526 is their sense of direction. 241 00:15:01,609 --> 00:15:03,737 Mmm. And their math skills aren't great either. 242 00:15:03,820 --> 00:15:05,405 Come on. We've got to find them. 243 00:15:08,992 --> 00:15:13,830 [Sid] They also have zero musical talent. And they're awful at bird calls. 244 00:15:16,291 --> 00:15:18,626 [Crash and Eddie laughing] 245 00:15:19,627 --> 00:15:22,714 Dude, being on our own totally rules! 246 00:15:22,797 --> 00:15:25,967 And we've got nothing to worry about since we've got nine lives. 247 00:15:26,051 --> 00:15:29,054 - Oh, come on. Everyone knows that's dogs. - Oh. 248 00:15:29,137 --> 00:15:30,764 Well, how many lives do we get? 249 00:15:30,847 --> 00:15:32,682 I forget. It's either four or eleven. 250 00:15:33,850 --> 00:15:35,185 [grunting] 251 00:15:36,853 --> 00:15:39,272 [Eddie] Destiny awaits! 252 00:15:39,356 --> 00:15:41,191 [both scream] 253 00:15:41,941 --> 00:15:43,360 [both groan] 254 00:15:43,985 --> 00:15:45,570 [Crash] Destiny hurts. 255 00:15:51,993 --> 00:15:53,495 [Eddie] Have we been here before? 256 00:15:53,995 --> 00:15:56,164 [Crash] It does look kinda familiar. 257 00:15:56,247 --> 00:15:59,125 Wait. Is this the way to the Lost World? 258 00:15:59,751 --> 00:16:02,462 It's the most exciting place we've ever been! 259 00:16:03,004 --> 00:16:06,341 It's also the most dangerous. Do you think we can find it? 260 00:16:06,841 --> 00:16:09,010 With our keen sense of direction? [laughs] 261 00:16:09,678 --> 00:16:12,639 Puh-lease. To the Lost World! 262 00:16:14,891 --> 00:16:16,059 [Crash] Dead end! 263 00:16:16,893 --> 00:16:18,269 [Eddie] To the Lost World! 264 00:16:25,151 --> 00:16:26,194 [slurps] 265 00:16:34,452 --> 00:16:37,455 [sighs] It's hopeless. We'll never find it. 266 00:16:38,498 --> 00:16:39,499 [Crash] Found it! 267 00:16:43,336 --> 00:16:45,171 [Eddie] Ooh. 268 00:16:46,423 --> 00:16:49,092 Ellie told us never, ever to go back in there. 269 00:16:56,683 --> 00:16:59,602 Are you thinking what I'm thinking? 270 00:17:00,770 --> 00:17:03,773 - To the Lost World! - To the Lost World! 271 00:17:03,857 --> 00:17:04,941 [both laughing] 272 00:17:10,739 --> 00:17:12,115 Whoa! 273 00:17:13,950 --> 00:17:17,412 [Orson in sing-song] I smell mammals. 274 00:17:18,329 --> 00:17:20,457 [match flickering] 275 00:17:21,166 --> 00:17:25,337 [roaring, snarling] 276 00:17:29,758 --> 00:17:30,842 [Orson] Snack time. 277 00:17:30,925 --> 00:17:32,719 [raptors snarl] 278 00:17:38,183 --> 00:17:39,976 [sniffing, groans] 279 00:17:40,060 --> 00:17:42,562 Your breath, dude. You've gotta brush more. 280 00:17:43,146 --> 00:17:44,356 [both shudder] 281 00:17:44,439 --> 00:17:47,359 [gulps] I think I just swallowed my Adam's apple. 282 00:17:47,442 --> 00:17:48,860 [both scream] 283 00:17:51,946 --> 00:17:54,616 [Crash] One of us should give ourselves up so the other can get away! 284 00:17:54,699 --> 00:17:56,743 [Eddie] Good idea! I volunteer you! 285 00:17:56,826 --> 00:17:58,620 [both scream] 286 00:18:04,334 --> 00:18:06,628 [sighs] That was close. 287 00:18:06,711 --> 00:18:10,548 [gasps] Crash, it's just like I remembered it! 288 00:18:16,554 --> 00:18:19,766 It always amazes me there's a whole world down here. 289 00:18:19,849 --> 00:18:21,142 Right below our feet. 290 00:18:21,226 --> 00:18:23,645 And a giant spider right above our heads. 291 00:18:23,728 --> 00:18:25,355 [snarling] 292 00:18:25,438 --> 00:18:26,606 [both scream] 293 00:18:29,234 --> 00:18:31,569 [panting] 294 00:18:37,909 --> 00:18:39,703 We're gonna be goners! 295 00:18:39,786 --> 00:18:43,206 Yeah! And then we'll only have three or ten more lives! 296 00:18:43,289 --> 00:18:44,416 [screams] 297 00:18:45,000 --> 00:18:46,751 [Crash] You know that whole "living on our own" thing? 298 00:18:46,835 --> 00:18:49,212 - [Eddie] Yeah? - I'm starting to question our judgment! 299 00:18:49,295 --> 00:18:51,756 Well, this is the perfect time to do it. 300 00:18:55,051 --> 00:18:57,971 [whooping] 301 00:19:00,390 --> 00:19:03,101 I remember this guy. He's allergic to possums. 302 00:19:03,184 --> 00:19:05,061 [sniffs, sneezes] 303 00:19:05,562 --> 00:19:07,856 [screaming] 304 00:19:12,485 --> 00:19:14,362 [pterodactyl chirps] 305 00:19:14,446 --> 00:19:15,739 Hello, boys! 306 00:19:15,822 --> 00:19:17,282 - Buck! - Buck? 307 00:19:18,450 --> 00:19:20,994 That's right! Buck Wild, at your service. 308 00:19:21,077 --> 00:19:22,412 Our hero! 309 00:19:22,996 --> 00:19:24,831 The legend of the Lost World! 310 00:19:24,914 --> 00:19:26,458 The wizard of weasels! 311 00:19:26,541 --> 00:19:28,043 The yin to my yang! 312 00:19:28,543 --> 00:19:30,920 Your ways are strange and mysterious, Buck, 313 00:19:31,004 --> 00:19:32,213 but mostly strange. 314 00:19:32,297 --> 00:19:33,506 Thanks for dropping in. 315 00:19:33,590 --> 00:19:36,468 Will the rest of the herd be falling from the sky too? 316 00:19:36,551 --> 00:19:39,179 I don't think I can catch the mammoths. One, maybe. 317 00:19:39,804 --> 00:19:40,847 [all groan] 318 00:19:40,930 --> 00:19:43,433 [Buck] Mayday! Mayday! We're coming in hot! 319 00:19:45,977 --> 00:19:48,021 - Whoa! - [snarls] 320 00:19:48,104 --> 00:19:49,397 [groans] 321 00:19:50,523 --> 00:19:51,941 [Buck] This is your captain speaking. 322 00:19:52,025 --> 00:19:55,987 Please keep your whiskers and bottoms inside the dactyl at all times. 323 00:19:56,071 --> 00:19:57,614 Whoo-hoo! 324 00:19:57,697 --> 00:19:59,199 - [chitters] - [snarls] 325 00:19:59,282 --> 00:20:00,367 [both gasp] 326 00:20:03,286 --> 00:20:05,121 - Buck! - Crack! 327 00:20:12,420 --> 00:20:13,546 [Buck laughs] 328 00:20:14,631 --> 00:20:18,009 You picked a bad time for a tropical vacation, lads. 329 00:20:18,093 --> 00:20:21,096 A dino named Orson just escaped from exile. 330 00:20:21,179 --> 00:20:24,224 And he's jonesing to rule the Lost World. 331 00:20:24,307 --> 00:20:26,017 Now he's got a couple of raptors. 332 00:20:26,101 --> 00:20:29,479 And if he succeeds, no mammal will be safe. 333 00:20:29,562 --> 00:20:32,065 Whoa! Well, it's a good thing I'm not a mammal. 334 00:20:32,148 --> 00:20:33,900 - You are a mammal. - Sorry, bro. 335 00:20:33,983 --> 00:20:35,985 Looks like life dealt you a bad hand. 336 00:20:36,069 --> 00:20:37,153 You're a mammal too. 337 00:20:37,237 --> 00:20:38,321 That's impossible. 338 00:20:38,405 --> 00:20:40,949 What are the odds of two possums being mammals? 339 00:20:41,032 --> 00:20:44,911 Well, they're the same odds that you'll both be a raptor's brunch 340 00:20:44,994 --> 00:20:46,788 if I don't get you out of here. 341 00:20:46,871 --> 00:20:49,249 [pterodactyl chirps, squawks] 342 00:20:55,005 --> 00:20:56,214 Got to feed Penelope. 343 00:20:58,008 --> 00:21:00,927 She needs gas, and these berries will give it to her. 344 00:21:01,428 --> 00:21:04,305 Back off, Brenda. They're friends of mine. 345 00:21:04,389 --> 00:21:06,433 - [muffled groaning] - [Buck] Brenda. 346 00:21:07,225 --> 00:21:08,893 Spit. 347 00:21:10,270 --> 00:21:12,063 Spit. 348 00:21:12,939 --> 00:21:14,024 [muffled screaming] 349 00:21:15,734 --> 00:21:17,235 So far, best day ever! 350 00:21:17,318 --> 00:21:20,155 Now, tell me, what brings you two to my world? 351 00:21:20,238 --> 00:21:21,322 We moved out. 352 00:21:21,406 --> 00:21:23,700 Yeah, we're mature now. 353 00:21:23,783 --> 00:21:25,076 Really? 354 00:21:25,160 --> 00:21:27,829 Well, at first, Ellie was all… [imitates Ellie] "Yada yada yada." 355 00:21:27,912 --> 00:21:30,373 And then Manny was like… [imitates Manny] "Blah, blah, blah." 356 00:21:30,999 --> 00:21:32,459 Yeah, that does sound like him. 357 00:21:32,542 --> 00:21:34,961 And Diego was all... [growling] 358 00:21:35,045 --> 00:21:36,421 I mean, you know how he is. 359 00:21:36,504 --> 00:21:38,590 And then Ellie said, "I don't like it, 360 00:21:38,673 --> 00:21:41,217 but I suppose it's time. Good luck out there." 361 00:21:41,301 --> 00:21:44,804 Then she hugged us, Sid scratched himself, and bingo bongo in the Congo, we're here! 362 00:21:44,888 --> 00:21:47,891 You're telling me Ellie gave her okey dokey 363 00:21:47,974 --> 00:21:50,226 to this little artichokey of a mission here? 364 00:21:50,310 --> 00:21:51,811 Oh, yeah. Totally. 365 00:21:51,895 --> 00:21:53,104 - [gasps] - Hmm? 366 00:21:53,188 --> 00:21:55,273 Okay, okay. We snuck out. 367 00:21:55,357 --> 00:21:56,649 Ow! 368 00:21:56,733 --> 00:21:58,234 You try to survive that look. 369 00:22:00,445 --> 00:22:01,613 [gulps] 370 00:22:01,696 --> 00:22:05,075 I admit it! Whatever it is! [panting] 371 00:22:05,158 --> 00:22:07,369 I've got to take you back home, fellas. 372 00:22:07,452 --> 00:22:09,454 I'm the only one that can stop Orson, 373 00:22:09,537 --> 00:22:12,707 but I won't be able to do that if I have you two to look after. 374 00:22:12,791 --> 00:22:14,125 But-but-but-but, Buck, 375 00:22:14,209 --> 00:22:17,796 we came here to live a life of adventure, like you. 376 00:22:17,879 --> 00:22:20,548 You boys are nature's least likely to survive. 377 00:22:20,632 --> 00:22:23,259 And this is its most dangerous place. 378 00:22:23,343 --> 00:22:25,762 Wow. Talk about a perfect match. 379 00:22:34,813 --> 00:22:36,523 I'll be back in a minute, girl. 380 00:22:37,816 --> 00:22:39,275 [Crash] Buck, don't send us back. 381 00:22:39,859 --> 00:22:41,820 [Eddie] Yeah, yeah, yeah. We wanna hang here with you. 382 00:22:41,903 --> 00:22:43,446 [Crash] Please. We're independent. 383 00:22:43,530 --> 00:22:44,781 Both of us. 384 00:22:44,864 --> 00:22:45,907 Together. 385 00:22:46,408 --> 00:22:49,828 This boulder's not supposed to be here. How did it get here? 386 00:22:49,911 --> 00:22:51,705 [Orson] Hmm… How do you think? 387 00:22:51,788 --> 00:22:52,956 Well, how should I know? 388 00:22:53,039 --> 00:22:57,335 [Orson] Unbelievable. Your cluelessness is truly breathtaking. 389 00:22:57,419 --> 00:23:00,171 Don't you take that tone with me, Rocky. 390 00:23:00,255 --> 00:23:02,632 Now I insist you roll away at once. 391 00:23:02,716 --> 00:23:05,635 Uh, I don't think it's the boulder talking. 392 00:23:05,719 --> 00:23:08,513 Well, not anymore. I obviously intimidated him. 393 00:23:08,596 --> 00:23:11,933 Seems like Mr. Boulder here is all growl and no gravel. 394 00:23:12,017 --> 00:23:14,561 Wow. Okay, enough. [laughs] 395 00:23:14,644 --> 00:23:16,146 I can't do this anymore. 396 00:23:16,229 --> 00:23:19,149 Hey, I'm over here, you soon-to-be ex-weasel. 397 00:23:20,108 --> 00:23:22,569 Look at me. Look at me with your dumb little eye. 398 00:23:24,487 --> 00:23:25,655 Orson. 399 00:23:26,906 --> 00:23:28,324 Buck. 400 00:23:28,408 --> 00:23:29,534 Eddie. 401 00:23:30,535 --> 00:23:31,995 Crash. 402 00:23:32,078 --> 00:23:34,789 I heard you'd returned. But how? 403 00:23:35,290 --> 00:23:37,334 Nobody escapes from Lava Island. 404 00:23:37,417 --> 00:23:40,545 Well, not everyone has my colossal intellect. 405 00:23:40,628 --> 00:23:44,341 Which is dwarfed only by your ego and insecurity. 406 00:23:44,424 --> 00:23:46,343 Why'd you seal the exit, Orson? 407 00:23:46,926 --> 00:23:49,888 Oh, no reason. Just to keep filthy animals like you 408 00:23:49,971 --> 00:23:55,101 from coming in and infecting our ecosystem with your fur and warm blood. 409 00:23:55,185 --> 00:23:57,520 Lost World for lost species! 410 00:23:57,604 --> 00:24:00,190 Dinos rule… [chuckles] …mammals drool. 411 00:24:00,774 --> 00:24:02,233 It's true. You do. 412 00:24:03,109 --> 00:24:05,153 Wait a minute. Dinos don't talk. 413 00:24:05,236 --> 00:24:07,614 They just grunt and roar like nincompoops. 414 00:24:07,697 --> 00:24:10,450 That's good. Hey, that's funny. That's really funny. 415 00:24:10,533 --> 00:24:12,327 Dinos have tiny brains. 416 00:24:12,410 --> 00:24:14,496 Like I haven't heard that a million times. 417 00:24:14,579 --> 00:24:17,332 Does this brain look tiny to you? 418 00:24:17,415 --> 00:24:19,626 Holy moly, that's huge! 419 00:24:19,709 --> 00:24:21,795 Seriously. That thing's a planet. 420 00:24:21,878 --> 00:24:24,881 I'm surprised there isn't a little moon going around it. [laughs] 421 00:24:24,964 --> 00:24:28,468 That kind of reaction used to hurt. I thought I was a freak. 422 00:24:28,551 --> 00:24:33,807 Then I realized that my massive brain made me the smartest creature alive! 423 00:24:34,724 --> 00:24:37,560 But you know the best part? The joke's on you. 424 00:24:37,644 --> 00:24:40,397 My brain, the thing that everyone ridiculed, 425 00:24:40,480 --> 00:24:43,274 is the one thing that's gonna get me my revenge. 426 00:24:43,983 --> 00:24:46,277 I'll rule everyone under the ice! 427 00:24:46,820 --> 00:24:50,573 Not even you can stop me this time, Buckmeinster. 428 00:24:51,616 --> 00:24:52,992 [gasps] 429 00:24:53,076 --> 00:24:54,619 It's Buckminster. 430 00:24:54,703 --> 00:24:56,204 [screams] 431 00:24:56,788 --> 00:24:58,540 Though most call me Buck. 432 00:24:58,623 --> 00:25:00,834 "Buckmeinster" is not even a name. 433 00:25:00,917 --> 00:25:04,754 That's like me calling you "Shmorson." 434 00:25:05,338 --> 00:25:09,676 Whatever, Bucky. Now that I've got some muscle behind me, 435 00:25:09,759 --> 00:25:12,429 it's a whole new ball game. 436 00:25:13,555 --> 00:25:15,432 [gasps] There's gonna be a ball game? 437 00:25:15,515 --> 00:25:18,351 [groans] Check it out. 438 00:25:18,852 --> 00:25:20,687 [gasps, screams] 439 00:25:20,770 --> 00:25:22,022 [both groan] 440 00:25:22,981 --> 00:25:25,775 [scoffs] Well, look. They've gone and died. 441 00:25:26,317 --> 00:25:28,028 No one wants to eat dead possums. 442 00:25:28,111 --> 00:25:30,655 It's too chewy. It's like eating hairy gum. 443 00:25:30,739 --> 00:25:31,740 Okay. 444 00:25:31,823 --> 00:25:33,408 I can totally see you're breathing. 445 00:25:33,491 --> 00:25:36,786 [Orson] Look, look... Right there. Look, even these morons can see it. 446 00:25:38,538 --> 00:25:41,124 Time for a possum picnic! 447 00:25:42,000 --> 00:25:43,418 Oh! 448 00:25:47,172 --> 00:25:48,548 Oh! 449 00:25:50,216 --> 00:25:53,345 Until our next tango, mi iguana gigante. 450 00:26:02,312 --> 00:26:05,565 No one outsmarts Orson! 451 00:26:06,274 --> 00:26:08,902 Now, we're gonna have to play a little game called 452 00:26:08,985 --> 00:26:11,029 "drop goes the weasel." 453 00:26:11,112 --> 00:26:14,157 It means, take down Buck! 454 00:26:14,657 --> 00:26:17,494 [shouts] Oh, my... Geez. 455 00:26:17,577 --> 00:26:20,038 What did I say about boundaries, huh? 456 00:26:20,705 --> 00:26:22,999 And you! Stop copying me! 457 00:26:33,051 --> 00:26:36,012 It's not safe here, girl. Better take off for the night. 458 00:26:36,096 --> 00:26:37,222 [chitters] 459 00:26:38,181 --> 00:26:39,432 Be careful. 460 00:26:39,516 --> 00:26:40,892 [squawks] 461 00:26:44,020 --> 00:26:45,105 Where to next, Buck? 462 00:26:45,605 --> 00:26:47,107 We're already here. 463 00:26:47,190 --> 00:26:48,483 - [thuds] - [both scream] 464 00:26:48,566 --> 00:26:50,568 [screaming continues] 465 00:26:51,820 --> 00:26:55,990 [camera shutter clicking] 466 00:27:01,413 --> 00:27:03,039 - [thudding] - [Eddie grunts] 467 00:27:12,716 --> 00:27:14,592 Buck's bachelor den! 468 00:27:16,302 --> 00:27:17,637 Wow. 469 00:27:19,055 --> 00:27:21,016 Talk about a possum paradise. 470 00:27:21,725 --> 00:27:24,436 Hang on. Gotta pay the cucumber for babysitting. 471 00:27:25,687 --> 00:27:29,357 Crash, wouldn't it be awesome if we could live here with Buck? 472 00:27:29,441 --> 00:27:31,067 Look, I know I said it was gonna be three hours, 473 00:27:31,151 --> 00:27:32,235 but it was only two, and... 474 00:27:32,318 --> 00:27:35,113 I'm not gonna pay for an hour where you didn't do anything. 475 00:27:35,196 --> 00:27:37,699 - He's got everything. - [Buck] I'll pay you for three. 476 00:27:37,782 --> 00:27:39,868 You drive a hard bargain for a salad pincher. 477 00:27:39,951 --> 00:27:42,704 Right, I just hope you didn't spend the whole time talking to your boyfriend. 478 00:27:42,787 --> 00:27:45,081 [both yelp] 479 00:27:45,165 --> 00:27:46,666 You remember my daughter? 480 00:27:46,750 --> 00:27:48,126 Bronwyn! 481 00:27:48,626 --> 00:27:52,964 She's gotten so big and round, and big. 482 00:27:53,048 --> 00:27:54,549 These are your uncle possums. 483 00:27:55,050 --> 00:27:57,802 She doesn't remember you because she was so young. 484 00:27:57,886 --> 00:27:59,304 And also 'cause she's a squash. 485 00:27:59,387 --> 00:28:03,808 Buck, I know you like living alone here with your farm-fresh daughter, 486 00:28:03,892 --> 00:28:06,770 but wouldn't it be nice to have a couple of roommates? 487 00:28:06,853 --> 00:28:08,313 Free pumpkin care. 488 00:28:08,396 --> 00:28:10,106 And we charge less than cucumbers. 489 00:28:10,190 --> 00:28:13,777 Sorry, boys. I'm a solo operator who can't be tied down. 490 00:28:13,860 --> 00:28:16,321 You can stay until I've stopped Orson, but after that, 491 00:28:16,404 --> 00:28:19,074 I'm gonna find a way to get you back home. 492 00:28:19,157 --> 00:28:21,701 Well, maybe we could help you stop Orson. 493 00:28:21,785 --> 00:28:23,536 Dude, up top! 494 00:28:24,204 --> 00:28:25,872 [hollow thud, clatters, bounces] 495 00:28:25,955 --> 00:28:29,876 [flap, creaks, bounces, crashes] 496 00:28:29,959 --> 00:28:31,419 [creaking] 497 00:28:32,587 --> 00:28:33,880 [sighs] 498 00:28:35,507 --> 00:28:36,800 Crash! 499 00:28:36,883 --> 00:28:37,926 Eddie! 500 00:28:38,426 --> 00:28:42,514 I don't mean to be a negative Nancy, but they've been gone a while. 501 00:28:42,597 --> 00:28:45,600 Shouldn't we just be looking for bones at this point? 502 00:28:47,018 --> 00:28:49,646 I respectfully withdraw the question. 503 00:28:50,271 --> 00:28:51,272 Hey, Über-tracker, 504 00:28:51,356 --> 00:28:52,941 - you picked up that scent yet? - [Diego sniffs] 505 00:28:53,024 --> 00:28:56,861 Aside from you, nothing smells bad. So, no. 506 00:28:58,029 --> 00:29:02,200 Manny, they're out there all alone in the cold. They're probably frightened. 507 00:29:02,283 --> 00:29:04,994 Look, don't worry. We'll find them. 508 00:29:05,078 --> 00:29:08,248 Because if we don't find them, I'm gonna kill them. 509 00:29:08,331 --> 00:29:09,332 [grunts] 510 00:29:09,416 --> 00:29:12,627 It's a figure of speech. And ow! 511 00:29:18,800 --> 00:29:19,968 Ha, ha, ha! 512 00:29:20,051 --> 00:29:22,637 [imitating Buck] You've got nowhere to run, Orson! 513 00:29:23,388 --> 00:29:26,307 Or should I say Shmorson. 514 00:29:26,391 --> 00:29:27,392 [gasps] 515 00:29:27,475 --> 00:29:28,601 [grunts] 516 00:29:28,685 --> 00:29:31,062 [groans] 517 00:29:31,146 --> 00:29:32,856 - [grunts] - [objects clattering] 518 00:29:33,523 --> 00:29:37,027 So, how are you gonna defeat this Shmorson dude anyway? 519 00:29:37,110 --> 00:29:38,862 That is a good question, Crash. 520 00:29:38,945 --> 00:29:41,281 - I'm Eddie, the handsome one. - Right. 521 00:29:41,364 --> 00:29:43,575 Back in the day, Orson was tough on his own. 522 00:29:43,658 --> 00:29:45,493 But now he's got some trained raptors, 523 00:29:45,577 --> 00:29:48,580 taking him down is gonna be a little bit trickier. 524 00:29:48,663 --> 00:29:50,248 Why is he such a meanie anyway? 525 00:29:50,331 --> 00:29:51,708 Another good question, Eddie. 526 00:29:51,791 --> 00:29:53,585 I'm Crash, the other handsome one. 527 00:29:53,668 --> 00:29:58,048 When he was young, Orson was teased and got all insecure about his big head. 528 00:29:58,131 --> 00:30:00,425 The bigger his head grew, so too did his brain. 529 00:30:00,508 --> 00:30:03,428 And he realized that this was his greatest strength. 530 00:30:03,511 --> 00:30:07,349 But he came to believe he was superior to everyone else. 531 00:30:07,432 --> 00:30:09,309 I tried to show him we were all equals. 532 00:30:09,392 --> 00:30:12,354 I even invited him to be part of this team I belonged to. 533 00:30:14,689 --> 00:30:16,691 [Buck] We established the watering hole as a place 534 00:30:16,775 --> 00:30:20,195 where all species could learn to peacefully coexist. 535 00:30:20,904 --> 00:30:23,656 - [dinosaur rumbles] - My team was dedicated to protecting it 536 00:30:23,740 --> 00:30:26,785 and making sure all animals down here lived in harmony. 537 00:30:26,868 --> 00:30:27,911 [clink] 538 00:30:28,536 --> 00:30:29,954 Whoa! 539 00:30:30,580 --> 00:30:32,207 Like a superhero squad? 540 00:30:32,290 --> 00:30:35,543 Well, I wouldn't use the term "superhero." 541 00:30:35,627 --> 00:30:38,588 I mean, I wouldn't stop you from using it. Anyway. 542 00:30:39,798 --> 00:30:41,549 [Buck] Orson turned down my offer. 543 00:30:43,134 --> 00:30:44,135 [screaming] 544 00:30:44,219 --> 00:30:45,804 He didn't believe in harmony. 545 00:30:45,887 --> 00:30:49,182 He believed in a world where the strong dominate the weak. 546 00:30:50,975 --> 00:30:52,727 Hello! Can you repeat that? 547 00:30:52,811 --> 00:30:54,688 - [pop] - I had a marshmallow in my ear. 548 00:30:55,188 --> 00:30:56,898 I said… 549 00:30:56,981 --> 00:30:58,566 - Orson believed in a world… - [all scream] 550 00:30:58,650 --> 00:31:02,737 …where the strong dominate the weak, and that he should dominate all. 551 00:31:04,114 --> 00:31:09,494 And since I stood in his way, he set a trap to get rid of me. 552 00:31:09,994 --> 00:31:11,037 [whooshing] 553 00:31:22,590 --> 00:31:23,591 [thud] 554 00:31:23,675 --> 00:31:25,301 We defeated Orson that day. 555 00:31:27,137 --> 00:31:28,471 But at great cost. 556 00:31:33,309 --> 00:31:35,729 To keep the Lost World safe, we banished Orson 557 00:31:35,812 --> 00:31:37,731 - to a place called Lava Island. - [clatters] 558 00:31:38,231 --> 00:31:40,608 - [Orson screams] - And not the nice one. 559 00:31:41,651 --> 00:31:44,154 We thought a little alone time would help Orson 560 00:31:44,237 --> 00:31:45,697 to have a change of heart, 561 00:31:45,780 --> 00:31:47,866 but his heart hardened even more 562 00:31:47,949 --> 00:31:49,159 and he became obsessed 563 00:31:49,242 --> 00:31:50,702 - with getting revenge. - [raptors growl] 564 00:31:50,785 --> 00:31:52,871 - We didn't know he'd have company. - [both snarl] 565 00:31:53,455 --> 00:31:54,664 - [gasps] - [inhales] 566 00:31:56,916 --> 00:31:58,376 We're not sure how he survived 567 00:31:58,460 --> 00:32:00,337 - or what happened next. - [raptors roar] 568 00:32:00,420 --> 00:32:01,504 [yelps] 569 00:32:02,130 --> 00:32:03,256 [gasps] 570 00:32:03,340 --> 00:32:05,884 - [growl] - [yells] 571 00:32:06,468 --> 00:32:08,470 [yells] 572 00:32:08,553 --> 00:32:09,971 [hisses] 573 00:32:11,389 --> 00:32:13,308 [growls] Ooh. 574 00:32:15,518 --> 00:32:18,480 [childish voice] Ooh. You likey the fire? 575 00:32:18,980 --> 00:32:22,734 [Buck] All we know is that Orson somehow escaped from Lava Island 576 00:32:22,817 --> 00:32:25,236 with a couple of raptors under his command. 577 00:32:26,321 --> 00:32:27,989 [fire hisses] 578 00:32:28,073 --> 00:32:29,407 [panting] 579 00:32:30,075 --> 00:32:31,242 Sit. 580 00:32:31,326 --> 00:32:32,619 [soft thuds] 581 00:32:32,702 --> 00:32:34,037 Stand. 582 00:32:34,913 --> 00:32:36,164 [soft growl] 583 00:32:36,247 --> 00:32:39,084 Bow to me. [evil laughs] 584 00:32:40,126 --> 00:32:41,711 [both low growl] 585 00:32:43,213 --> 00:32:48,259 Ah, simpletons. All it takes is a little fire to bend you to my will. 586 00:32:48,843 --> 00:32:52,138 The Lost World will finally be mine. 587 00:32:52,222 --> 00:32:54,182 [both growl] 588 00:32:54,265 --> 00:32:56,393 [Buck] And he was free. 589 00:32:57,018 --> 00:32:58,395 [both] Ooh. 590 00:32:58,478 --> 00:32:59,604 And then what happened? 591 00:33:00,939 --> 00:33:03,650 Then you two showed up and nearly got yourselves killed. 592 00:33:04,234 --> 00:33:05,735 [Eddie] Yay, we're in the story! 593 00:33:05,819 --> 00:33:07,278 [leaves rustle] 594 00:33:07,987 --> 00:33:10,031 [sniffs, growls] 595 00:33:10,115 --> 00:33:11,116 [rustling] 596 00:33:11,199 --> 00:33:13,368 [Buck] Okay, boys. Lights out. 597 00:33:14,744 --> 00:33:17,664 [Crash] Buck, can you tell us more about the superhero team? 598 00:33:17,747 --> 00:33:18,873 [sniffs, growls] 599 00:33:18,957 --> 00:33:21,918 [Buck] Uh, nah. That's a tale for another night. 600 00:33:22,669 --> 00:33:23,878 [skittering] 601 00:33:23,962 --> 00:33:25,171 Whoa, whoa! 602 00:33:25,255 --> 00:33:26,339 - Shh! - [yelps] 603 00:33:30,051 --> 00:33:31,886 [grunts] 604 00:33:32,470 --> 00:33:34,180 - [knife clinks] - [raptor roars] 605 00:33:36,641 --> 00:33:37,934 [grunts, sniffs] 606 00:33:38,018 --> 00:33:39,436 [sniffs, growls] 607 00:33:40,228 --> 00:33:41,438 [rattles] 608 00:33:42,564 --> 00:33:43,857 [low growling] 609 00:33:43,940 --> 00:33:45,400 - [thuds, clatters] - [both snarl] 610 00:33:45,483 --> 00:33:47,277 [both roar] 611 00:33:50,488 --> 00:33:51,906 [growling] 612 00:33:54,242 --> 00:33:55,243 [thud] 613 00:33:56,703 --> 00:33:58,830 - [clattering, clang] - [hiss, growl] 614 00:34:01,708 --> 00:34:03,043 - [growling] - [imitates roar] 615 00:34:06,254 --> 00:34:07,630 [roaring] 616 00:34:09,049 --> 00:34:10,342 Shh! 617 00:34:16,014 --> 00:34:17,474 [vocalizes] 618 00:34:19,225 --> 00:34:20,310 [vocalizes] 619 00:34:21,770 --> 00:34:23,229 [vocalizes] 620 00:34:25,648 --> 00:34:27,025 - [vocalizes] - [raptors hiss] 621 00:34:27,692 --> 00:34:29,277 [growls, roars] 622 00:34:39,329 --> 00:34:40,914 [raptor roars] 623 00:34:40,997 --> 00:34:43,291 [growl] 624 00:34:45,418 --> 00:34:47,629 [objects crash, clatter] 625 00:34:49,422 --> 00:34:51,549 Oh, for crying out loud! 626 00:34:51,633 --> 00:34:53,051 [squeal, growl] 627 00:34:53,134 --> 00:34:54,636 [roars] 628 00:34:54,719 --> 00:34:55,887 [shrieks] 629 00:34:55,970 --> 00:34:58,098 - [both roar] - [spraying] 630 00:34:59,849 --> 00:35:01,851 [both squeal] 631 00:35:03,353 --> 00:35:04,354 [sniffs] 632 00:35:04,437 --> 00:35:05,730 What's that smell? 633 00:35:05,814 --> 00:35:08,650 [sniffs] Oh, yeah. Gas. 634 00:35:08,733 --> 00:35:09,776 [both] Yours? 635 00:35:10,652 --> 00:35:12,737 [echoing] Zee. 636 00:35:15,615 --> 00:35:17,325 [ringing] 637 00:35:21,162 --> 00:35:22,539 [Crash, distorted] Buck. 638 00:35:23,081 --> 00:35:24,332 [Eddie, distorted] Buck? 639 00:35:24,416 --> 00:35:25,583 - Buck? - [thud] 640 00:35:25,667 --> 00:35:27,377 - [groans] - Buck? 641 00:35:27,460 --> 00:35:28,795 [evil laughs] 642 00:35:28,878 --> 00:35:31,256 [yells] The possums! The possums! 643 00:35:31,339 --> 00:35:33,341 Gas don't faze us, dude. 644 00:35:33,425 --> 00:35:34,968 We're used to things that stink. 645 00:35:35,719 --> 00:35:36,845 [sighs] 646 00:35:36,928 --> 00:35:38,054 [gasps] 647 00:35:38,680 --> 00:35:40,473 [Zee] Looking for this? 648 00:35:50,108 --> 00:35:51,526 Wow. 649 00:35:51,609 --> 00:35:53,862 Zee, is that you? 650 00:35:54,362 --> 00:35:56,489 Well, someone had to save your butt. 651 00:35:57,157 --> 00:35:58,658 [squeals, grunts] 652 00:36:00,702 --> 00:36:01,828 So I picked me. 653 00:36:01,911 --> 00:36:03,663 Wait. What about Bronwyn? 654 00:36:03,747 --> 00:36:05,999 She's safe. I left her with the cucumber. 655 00:36:06,082 --> 00:36:08,710 Good. The cucumber knows karate. 656 00:36:09,294 --> 00:36:12,922 Dude. Psst. You know Bronwyn's, like, a pumpkin, right? 657 00:36:13,006 --> 00:36:16,051 Yeah. I also know Buck's got a cousin who's a pine cone. 658 00:36:16,134 --> 00:36:17,552 Oh, right. Philip. 659 00:36:17,635 --> 00:36:20,263 Buck, who's your awesome skunk friend? 660 00:36:20,347 --> 00:36:23,391 I'm not a skunk, guys. I'm a zorilla. 661 00:36:23,475 --> 00:36:24,934 What's the difference? 662 00:36:25,518 --> 00:36:28,563 The difference is [shouting] I'm a mammal on a mission 663 00:36:29,064 --> 00:36:32,025 to bring equality and justice to the Lost World. 664 00:36:32,859 --> 00:36:35,278 [normal voice] Also, skunks have slightly shorter tails. 665 00:36:35,362 --> 00:36:36,780 She's totally a skunk. 666 00:36:36,863 --> 00:36:39,491 A skunk with a secret identity! 667 00:36:39,574 --> 00:36:41,201 Cool. 668 00:36:41,284 --> 00:36:43,745 Well... I... Okay, yeah. 669 00:36:43,828 --> 00:36:46,873 - If that'll get you going, great. - [dinosaurs roar] 670 00:36:46,956 --> 00:36:48,958 Come on, those boneheads are waking up. 671 00:36:49,042 --> 00:36:50,502 [Eddie] We'll follow you anywhere. 672 00:36:50,585 --> 00:36:53,380 [Crash] Off a cliff, underwater, into a volcano. 673 00:36:56,424 --> 00:36:57,884 I like your new friends. 674 00:36:57,967 --> 00:36:59,594 - [yelps] - [laughs] 675 00:36:59,678 --> 00:37:01,096 They make me feel smart. 676 00:37:01,179 --> 00:37:02,931 Don't worry. What they lack in intelligence, 677 00:37:03,014 --> 00:37:05,433 they make up for in bumbling ineptitude. 678 00:37:06,726 --> 00:37:09,145 Buck, we have some unfinished business to take care of. 679 00:37:09,229 --> 00:37:13,400 [scoffs] I mean, you know. Look. I know we didn't always see eye to eye. 680 00:37:13,483 --> 00:37:15,944 Or, in my case, eyes to eye. 681 00:37:16,027 --> 00:37:21,199 Relax. I'm only here for one reason, and it's bigger than you and me. 682 00:37:22,033 --> 00:37:27,163 If we don't stop Orson, he'll destroy the harmony we fought so hard for. 683 00:37:27,831 --> 00:37:30,875 With him in charge, the Lost World will be, well… 684 00:37:32,043 --> 00:37:33,461 lost. 685 00:37:33,545 --> 00:37:34,921 Oh. 686 00:37:35,505 --> 00:37:36,631 Right. 687 00:37:37,465 --> 00:37:40,135 And because then it will be the "Lost Lost World," 688 00:37:40,218 --> 00:37:42,345 which is both sad and confusing. 689 00:37:42,846 --> 00:37:45,056 [as Lefty] Is the team getting back together again? 690 00:37:45,140 --> 00:37:46,474 You stay out of it, you! 691 00:37:46,558 --> 00:37:48,226 I thought you two stopped talking. 692 00:37:48,309 --> 00:37:49,936 [as Lefty] We patched things up. 693 00:37:50,020 --> 00:37:52,981 And no, Lefty. The team's not getting back together. 694 00:37:53,481 --> 00:37:55,859 Once we stop Orson, I'm outta here. 695 00:37:55,942 --> 00:37:57,610 That's a secret skunk for ya. 696 00:37:57,694 --> 00:37:59,821 They never stay in one place too long. 697 00:37:59,904 --> 00:38:02,032 [Eddie] Of course that glorious scent lingers. 698 00:38:05,618 --> 00:38:06,953 [clattering] 699 00:38:13,043 --> 00:38:16,755 Hmm. No, no, no. My head's not that big. This is not to scale at all. 700 00:38:16,838 --> 00:38:17,839 [imitating Orson] 701 00:38:17,922 --> 00:38:20,258 - I know you're there. - [imitating Orson] I know you're there. 702 00:38:20,342 --> 00:38:22,719 - What have I said about copying, huh? - [continues imitating] 703 00:38:22,802 --> 00:38:26,014 Uh-uh-uh. Don't... Don't... Don't you... Don't you dare. 704 00:38:26,514 --> 00:38:29,100 - Stop copying me! - [crash, clattering] 705 00:38:29,184 --> 00:38:30,310 [growls] 706 00:38:31,144 --> 00:38:33,772 - Oh, I should have worked with birds. - [grunts, vocalizes] 707 00:38:33,855 --> 00:38:35,148 Huh? 708 00:38:38,735 --> 00:38:39,778 Huh. 709 00:38:39,861 --> 00:38:42,697 Clearly you two aren't nearly enough to get the job done. 710 00:38:43,490 --> 00:38:46,534 Time to add to my posse. 711 00:38:46,618 --> 00:38:48,203 What I'm about to do next 712 00:38:48,286 --> 00:38:51,706 will destroy everything you've worked for, Buckmeinster. 713 00:38:52,540 --> 00:38:53,792 [purring] 714 00:38:53,875 --> 00:38:55,710 - Get out of my face! - [snarls] 715 00:38:56,920 --> 00:38:59,214 How'd you know those raptors were gonna attack? 716 00:38:59,297 --> 00:39:01,716 Unfortunately, Orson's been tracking you. 717 00:39:01,800 --> 00:39:04,052 Fortunately, I've been tracking Orson. 718 00:39:04,135 --> 00:39:05,845 [birds chirp] 719 00:39:05,929 --> 00:39:08,640 Then, I guess it's up to you guys to stop 'em. 720 00:39:08,723 --> 00:39:11,101 Two superheroes joining forces again! 721 00:39:11,184 --> 00:39:13,770 Buck Wild and Skunk-a-tor! 722 00:39:13,853 --> 00:39:16,314 I can't believe you told them we were superheroes. 723 00:39:16,398 --> 00:39:19,359 I would never say that. They said it. 724 00:39:19,442 --> 00:39:21,611 Well, you two must have been a great team! 725 00:39:21,695 --> 00:39:24,656 Only when we agreed on things, which was never. 726 00:39:24,739 --> 00:39:26,116 I agree with that. 727 00:39:26,199 --> 00:39:27,492 What's the problem, Buck? 728 00:39:27,575 --> 00:39:30,453 She's pretty cool with that super spray of hers. 729 00:39:30,537 --> 00:39:32,414 Hey, what's your superpower anyway? 730 00:39:33,039 --> 00:39:36,543 Boys, what makes a superhero isn't powers. 731 00:39:39,212 --> 00:39:41,464 It's resourcefulness and courage. 732 00:39:41,965 --> 00:39:44,592 Yeah, that's what they always say when they don't have any powers. 733 00:39:45,260 --> 00:39:47,012 Anyways, back to the plan. 734 00:39:47,554 --> 00:39:50,598 We have a control freak egomaniac to catch up to. 735 00:39:50,682 --> 00:39:53,518 Yeah. And we've also gotta stop Orson. 736 00:39:53,601 --> 00:39:55,270 - [animals screaming] - [gasps] 737 00:39:59,107 --> 00:40:02,610 This is my worst-case scenario. They're heading for the watering hole! 738 00:40:06,781 --> 00:40:08,283 [roaring] 739 00:40:11,870 --> 00:40:16,875 Blimey. Orson's gonna serve his raptors an all-you-can-eat mammal buffet. 740 00:40:17,625 --> 00:40:18,877 [slurping] 741 00:40:20,670 --> 00:40:22,547 Okay, here's the plan. 742 00:40:23,340 --> 00:40:24,841 [Buck] No time for a plan! 743 00:40:25,425 --> 00:40:28,094 There is always time for a pla... 744 00:40:28,178 --> 00:40:31,056 Okay, he can't hear me anymore. 745 00:40:31,139 --> 00:40:32,640 [birds chirping] 746 00:40:35,143 --> 00:40:37,103 [grunts, exclaims] 747 00:40:37,187 --> 00:40:38,396 Whoa! [grunts] 748 00:40:38,480 --> 00:40:39,522 [grunts] 749 00:40:39,606 --> 00:40:40,732 [grunts] 750 00:40:41,316 --> 00:40:42,317 Hey. 751 00:40:44,027 --> 00:40:47,364 - Everyone, we face a grave threat! - [chattering] 752 00:40:47,947 --> 00:40:49,908 - Are we out of fruity drinks again? - [gasping] 753 00:40:49,991 --> 00:40:53,078 We've gotta clear the area. File out in an orderly fashion. 754 00:40:53,161 --> 00:40:56,831 - Two by two, one by three, five by nine. - [chattering] 755 00:40:56,915 --> 00:40:59,584 - [stampeding, growling] - [animals scream] 756 00:41:03,046 --> 00:41:04,297 - [growls] - [gasp] 757 00:41:05,590 --> 00:41:08,051 Nope, still can't fly. [screams] 758 00:41:08,968 --> 00:41:09,969 [grunts] 759 00:41:10,053 --> 00:41:11,429 - [growls] - [grunts] 760 00:41:12,639 --> 00:41:14,849 - [yells, grunts] - [growls] 761 00:41:14,933 --> 00:41:16,101 - No! - [roars] 762 00:41:16,184 --> 00:41:17,602 [squeals] 763 00:41:17,686 --> 00:41:19,604 - [beaver screams] - Go, go, go! 764 00:41:20,105 --> 00:41:21,439 - [animals scream] - [raptors roar] 765 00:41:22,315 --> 00:41:23,316 [roars] 766 00:41:24,192 --> 00:41:26,820 [martial arts-style vocalizing] 767 00:41:27,570 --> 00:41:30,657 It's time to get buck wild! 768 00:41:31,199 --> 00:41:32,200 [Buck] Ow! 769 00:41:34,994 --> 00:41:36,246 What'd you do that for? 770 00:41:36,830 --> 00:41:37,872 Look! 771 00:41:42,627 --> 00:41:43,670 [raptors growl] 772 00:41:45,630 --> 00:41:49,509 Buck! Oh, boy, do I have a surprise for you. 773 00:41:50,301 --> 00:41:51,469 Behold! 774 00:41:51,553 --> 00:41:54,514 [raptors roaring] 775 00:41:58,226 --> 00:42:00,937 He's done it. He's built an army. 776 00:42:01,438 --> 00:42:03,857 I'm gonna RSVP "no" to this party. 777 00:42:04,357 --> 00:42:05,734 We need to get out of here. 778 00:42:07,902 --> 00:42:09,404 [roaring, growling] 779 00:42:18,663 --> 00:42:19,873 [crunch] 780 00:42:19,956 --> 00:42:21,583 [squeaking] 781 00:42:21,666 --> 00:42:24,002 I'm coming for you, Bucky! 782 00:42:24,085 --> 00:42:26,921 And you won't weasel your way out the next time. 783 00:42:27,505 --> 00:42:29,966 You can't protect the mammals forever, Buck. 784 00:42:30,050 --> 00:42:33,720 My new raptor army will eventually hunt you down. 785 00:42:34,304 --> 00:42:36,431 Now we really need a plan. 786 00:42:36,514 --> 00:42:37,724 [sighs] 787 00:42:37,807 --> 00:42:42,562 We'll never defeat Orson if you keep going all "buck wild" without thinking first. 788 00:42:42,645 --> 00:42:46,649 The more important question is what does "Zee" stand for? 789 00:42:47,233 --> 00:42:50,236 Aw. You're cute. [chuckles] Let's stay on track, shall we? 790 00:42:50,320 --> 00:42:52,864 We are completely outmatched. 791 00:42:52,947 --> 00:42:56,868 If we're gonna defeat Orson, we're gonna need some big-time help. 792 00:42:56,951 --> 00:43:01,831 Hmm. Would you look at that? I agree with Zee. We do need help. 793 00:43:01,915 --> 00:43:05,085 And there's only one creature who can handle the job. 794 00:43:08,254 --> 00:43:13,009 Did you hear what he said? He said we! He sees us as equals. 795 00:43:14,636 --> 00:43:16,179 Actually, I think he meant… 796 00:43:18,473 --> 00:43:20,642 total equals. You got it. [chuckles] 797 00:43:20,725 --> 00:43:23,353 Oh, and, uh, by the way, fellas, the name thing? 798 00:43:23,436 --> 00:43:25,230 [clicks tongue] It's just Zee. 799 00:43:25,313 --> 00:43:27,857 - [leaves rustle] - Yeah, I'm not buying it. 800 00:43:34,656 --> 00:43:36,783 My bone boat. 801 00:43:36,866 --> 00:43:39,494 Whoa! Buck's bone boat. 802 00:43:39,577 --> 00:43:41,371 I believe it's our bone boat. 803 00:43:41,454 --> 00:43:44,582 Whoa! Buck and Zee's bone boat. 804 00:43:45,208 --> 00:43:47,252 - I built it. - I designed it. 805 00:43:47,335 --> 00:43:48,795 It didn't need a design. 806 00:43:48,878 --> 00:43:50,171 [both grunt] 807 00:43:50,255 --> 00:43:51,589 [water splashing] 808 00:43:51,673 --> 00:43:53,550 That's why the first boat sank. 809 00:43:53,633 --> 00:43:57,262 It didn't sink. The water rose. 810 00:43:57,345 --> 00:43:59,139 Do you sense some tension between them? 811 00:43:59,222 --> 00:44:00,223 Maybe a little. 812 00:44:18,533 --> 00:44:20,994 We'll reach Lost Lagoon by morning. 813 00:44:22,328 --> 00:44:23,621 You know what I'm wondering? 814 00:44:23,705 --> 00:44:26,791 Why we're going to Lost Lagoon and who's gonna help us defeat Orson? 815 00:44:26,875 --> 00:44:29,544 No. I'm wondering why my butt's stuck to the seat. 816 00:44:29,627 --> 00:44:30,628 Tree sap. 817 00:44:30,712 --> 00:44:32,172 You know what else I'm wondering? 818 00:44:32,255 --> 00:44:34,507 How could they have been such a fierce team, 819 00:44:34,591 --> 00:44:36,009 but still not get along? 820 00:44:36,092 --> 00:44:38,928 I bet it's 'cause Zee never told him what the "Zee" stood for. 821 00:44:39,012 --> 00:44:41,973 Okay, out with it. Is it Zeeva? 822 00:44:42,057 --> 00:44:43,558 - Zelda? - Zeena? 823 00:44:43,641 --> 00:44:45,602 - Zsa Zsa? [grunts] - Zamantha. 824 00:44:45,685 --> 00:44:46,728 Zippy? 825 00:44:47,479 --> 00:44:49,397 I'm sorry. Did you just say Zippy? 826 00:44:49,481 --> 00:44:51,149 [as Lefty] I told you it wasn't Zippy. 827 00:44:51,232 --> 00:44:54,235 Uh, once again, Zee doesn't stand for anything. 828 00:44:54,319 --> 00:44:56,029 And that's not the reason. 829 00:44:56,112 --> 00:44:57,906 So what is the reason? 830 00:44:58,531 --> 00:45:02,285 - It's because he... Never mind. - It's because she... Never mind. 831 00:45:02,827 --> 00:45:04,537 Let's work this out like family. 832 00:45:04,621 --> 00:45:07,248 Yeah, use your feeling words. 833 00:45:07,332 --> 00:45:08,625 I feel… 834 00:45:08,708 --> 00:45:10,543 I feel. 835 00:45:10,627 --> 00:45:15,131 Well, I feel Buck was stubborn and reckless. 836 00:45:15,215 --> 00:45:18,385 Well, I feel Zee gets too hung up on details. 837 00:45:18,468 --> 00:45:21,137 I also feel sad about my first boat. 838 00:45:21,221 --> 00:45:24,099 [gasps] This is good. I think we're getting somewhere. 839 00:45:24,182 --> 00:45:26,351 You're irresponsible, thickheaded. 840 00:45:26,434 --> 00:45:28,478 - You're demanding, and you're always… - I'm tired of you… 841 00:45:28,561 --> 00:45:30,647 - …being mean to me. - …always leaping before you look. 842 00:45:30,730 --> 00:45:33,483 - Recklessly hurling us into trouble. - …but the rest of the team didn't. 843 00:45:33,566 --> 00:45:35,068 We needed to have a strategy. 844 00:45:35,151 --> 00:45:36,653 Your way didn't work! 845 00:45:36,736 --> 00:45:38,279 We lost our team. 846 00:45:39,739 --> 00:45:44,661 I know, Zee. But maybe there was nothing we could do to save them. 847 00:45:45,245 --> 00:45:48,164 Maybe not, but you were my best friend. 848 00:45:49,040 --> 00:45:50,458 And I lost you too. 849 00:45:52,669 --> 00:45:54,421 Zee. [sighs] 850 00:45:56,464 --> 00:45:57,507 [groans] 851 00:45:58,341 --> 00:46:00,218 I feel that could've gone better. 852 00:46:19,654 --> 00:46:21,281 [wolves howling] 853 00:46:25,910 --> 00:46:27,996 Crash, I'm starting to think. 854 00:46:28,079 --> 00:46:30,081 Oh, no. Now you're doing it too. 855 00:46:30,623 --> 00:46:32,083 When we left the herd, 856 00:46:32,167 --> 00:46:35,503 we swore we'd become independent and make our mark. 857 00:46:35,587 --> 00:46:38,048 - Yeah, but how? - [snoring] 858 00:46:38,131 --> 00:46:41,134 Buck needs some shut-eye and we're nocturnal. 859 00:46:41,217 --> 00:46:45,055 This is our chance to prove ourselves. Follow my lead. 860 00:46:46,431 --> 00:46:47,515 Hmm. [yells] 861 00:46:47,599 --> 00:46:48,600 [thud] 862 00:46:49,267 --> 00:46:50,477 [continues snoring] 863 00:46:51,561 --> 00:46:54,272 Okay, Lost Lagoon is due south. 864 00:46:54,356 --> 00:46:55,940 We have to turn this boat around. 865 00:46:56,024 --> 00:46:57,901 You're holding the map upside down. 866 00:46:57,984 --> 00:46:59,402 Oh, well, in that case, we're good! 867 00:46:59,486 --> 00:47:01,529 - We're doing it! High five! - [both yell] 868 00:47:04,407 --> 00:47:07,118 Oh. When is tea ready, Mum? 869 00:47:08,161 --> 00:47:11,164 [exclaims, snores] 870 00:47:17,462 --> 00:47:19,005 [creaking] 871 00:47:20,548 --> 00:47:21,591 [grunts] 872 00:47:22,842 --> 00:47:24,135 [snoring] 873 00:47:26,262 --> 00:47:28,098 - [Crash] Buck? - [Eddie] Buck? 874 00:47:28,181 --> 00:47:29,391 [Crash] Buck? 875 00:47:29,474 --> 00:47:31,893 [both imitating chickens] Buck? Buck? Buck, Buck, Buck, 876 00:47:31,976 --> 00:47:34,270 Buck, Buck, Buck, Buck, Buck, Buck, Buck, Buck, 877 00:47:34,354 --> 00:47:35,480 - Buck! - [yells] 878 00:47:35,563 --> 00:47:36,690 Did I drift off? 879 00:47:37,273 --> 00:47:39,526 It's all good, Buck. We kept the boat on track 880 00:47:39,609 --> 00:47:42,278 and made you a delicious a-breakfast. 881 00:47:42,362 --> 00:47:45,156 You got these from the trees? 882 00:47:45,240 --> 00:47:46,366 - Mmm. - Mm-hmm. 883 00:47:46,449 --> 00:47:50,495 That's very nice, but they're also very poisonous. 884 00:47:50,578 --> 00:47:53,415 From now on, keep your paws and tails inside the boat. 885 00:47:53,498 --> 00:47:54,958 You don't know what's out there. 886 00:47:55,041 --> 00:47:57,961 Oh, so maybe we shouldn't have snagged these jump ropes. 887 00:47:58,044 --> 00:47:59,796 - [snakes hiss, rattle] - Uh. [chuckles] 888 00:47:59,879 --> 00:48:02,924 Guys, those are more poisonous than the berries. 889 00:48:03,008 --> 00:48:04,551 - We're immune to snake venom. - [hisses] 890 00:48:04,634 --> 00:48:07,303 Yeah, but I'm not. It would kill me. 891 00:48:07,387 --> 00:48:10,598 It would make me break out and then kill me. 892 00:48:10,682 --> 00:48:11,725 Our bad. 893 00:48:12,642 --> 00:48:13,893 Sorry, Zsa Zsa. 894 00:48:15,270 --> 00:48:18,523 Should we not have adopted these cute pet lizards either? 895 00:48:23,153 --> 00:48:24,779 Maybe we're not ready to prove ourselves. 896 00:48:24,863 --> 00:48:26,906 Ha! Speak for yourself. 897 00:48:31,286 --> 00:48:32,996 Okay, you can speak for both of us. 898 00:48:47,802 --> 00:48:51,514 We've made it! Time to summon an old friend. 899 00:48:52,140 --> 00:48:53,850 [plays note] 900 00:48:56,061 --> 00:48:58,480 [snarling] 901 00:48:58,563 --> 00:49:01,149 [thudding] 902 00:49:04,861 --> 00:49:08,073 [roars] 903 00:49:08,823 --> 00:49:11,159 Crash, it's Mama T. rex! 904 00:49:11,242 --> 00:49:13,411 Wait, you know Mama T? 905 00:49:13,495 --> 00:49:16,206 Uh-huh. Our friend Sid used to babysit her kids. 906 00:49:16,289 --> 00:49:18,667 She's gonna help us take out Orson. 907 00:49:18,750 --> 00:49:23,546 Well, that totally makes sense. She's 15 tons of deadly, vicious terror! 908 00:49:24,297 --> 00:49:26,174 No offense, Mama. [shouts] 909 00:49:29,386 --> 00:49:30,804 What's wrong, girl? 910 00:49:30,887 --> 00:49:32,055 [groans] 911 00:49:32,138 --> 00:49:36,017 Toothache, huh? Come on. Let Dr. Buck take a look. 912 00:49:38,770 --> 00:49:44,275 Left upper incisor impacted. Lower right molar missing. 913 00:49:44,901 --> 00:49:46,778 Ah! There's the bad tooth. 914 00:49:47,278 --> 00:49:49,322 Yeah, I've got to 86 the 23. 915 00:49:50,281 --> 00:49:53,326 That's what happens, young lady, when you don't floss. 916 00:49:53,410 --> 00:49:55,203 Which is why we use our tails. 917 00:49:55,787 --> 00:49:58,915 Well, how can she help us defeat Orson with a bad tooth? 918 00:49:58,998 --> 00:50:00,375 [Buck] That is a good question. 919 00:50:00,458 --> 00:50:03,712 - I'm gonna need to pull it. Oi! - [growls] 920 00:50:05,130 --> 00:50:10,635 Well, if you're not going to let me help, I guess I'll have to just give up. 921 00:50:19,352 --> 00:50:22,230 [roars] 922 00:50:24,274 --> 00:50:25,275 [thuds] 923 00:50:25,358 --> 00:50:27,777 Whoa! Respect. 924 00:50:29,320 --> 00:50:31,031 [grunting] 925 00:50:33,241 --> 00:50:34,492 Hurry. 926 00:50:34,576 --> 00:50:36,453 I'm performing surgery here. 927 00:50:36,536 --> 00:50:40,123 If I let go, she'll surgically remove your top from your bottom. 928 00:50:40,206 --> 00:50:41,583 Boy, it's really in there. [grunts] 929 00:50:43,918 --> 00:50:46,379 Okay, Zee. All done. Time to wake her up. 930 00:50:46,463 --> 00:50:49,215 I just knock 'em out. I don't wake 'em up. 931 00:50:49,299 --> 00:50:51,176 [snarling] 932 00:50:51,843 --> 00:50:53,511 Incoming! We've got raptors! 933 00:50:53,595 --> 00:50:55,764 Come on, boys! Let's get her up. 934 00:50:55,847 --> 00:50:57,515 We need to call in reinforcements. 935 00:50:57,599 --> 00:50:59,476 She is the reinforcements! 936 00:51:00,226 --> 00:51:01,936 Hello? Anyone home? 937 00:51:02,020 --> 00:51:04,064 You can sleep when you're dead! 938 00:51:04,147 --> 00:51:05,273 Why'd you knock her out? 939 00:51:05,357 --> 00:51:06,441 You told me to. 940 00:51:06,524 --> 00:51:07,901 - No, I didn't. - You winked. 941 00:51:07,984 --> 00:51:10,653 I only have one eye. Technically, that's a blink. 942 00:51:10,737 --> 00:51:12,238 [snarling] 943 00:51:12,322 --> 00:51:15,241 - Nap time's over. - What did you have, bricks for lunch? 944 00:51:15,325 --> 00:51:16,493 [Zee shouts] 945 00:51:16,576 --> 00:51:18,661 Well, here goes nothing. 946 00:51:20,080 --> 00:51:21,373 Heads up, buttercup. 947 00:51:22,749 --> 00:51:23,833 [Zee] Go, go, go! 948 00:51:25,001 --> 00:51:27,671 [roars] 949 00:51:30,048 --> 00:51:33,968 [slow clapping] 950 00:51:35,929 --> 00:51:38,014 Oh, you're pathetic, Buck. 951 00:51:38,098 --> 00:51:40,975 Did you really think reuniting with Zee 952 00:51:41,059 --> 00:51:45,021 and recruiting some T. rex could help you defeat my army? 953 00:51:48,858 --> 00:51:50,318 [snarling] 954 00:51:58,076 --> 00:51:59,452 [raptors squeal] 955 00:52:03,206 --> 00:52:05,125 [thuds] 956 00:52:05,208 --> 00:52:07,210 Well, that was the idea. Yes. 957 00:52:07,293 --> 00:52:10,755 Evidently, I miscalculated, but nobody's perfect. 958 00:52:10,839 --> 00:52:15,677 Except me, that is. I'm a genius who's about to rule the Lost World. 959 00:52:15,760 --> 00:52:17,679 Over our dead bodies! 960 00:52:17,762 --> 00:52:22,809 My plan exactly. Soon everyone will bow to me and call me king. 961 00:52:23,518 --> 00:52:24,936 Excuse me. Mm-hmm. 962 00:52:25,020 --> 00:52:27,480 I'm trying to do my evil here! 963 00:52:27,564 --> 00:52:29,566 I'm on a bit of a roll. 964 00:52:29,649 --> 00:52:32,444 But enough of this discourse. 965 00:52:32,527 --> 00:52:35,155 Let the feeding frenzy begin! 966 00:52:37,866 --> 00:52:39,325 [Orson chuckles] 967 00:52:39,409 --> 00:52:40,994 [snarling] 968 00:52:41,828 --> 00:52:43,246 [screams] 969 00:52:48,335 --> 00:52:49,586 Buck! 970 00:52:54,341 --> 00:52:55,675 [gasps] 971 00:52:57,010 --> 00:52:58,762 [cackling] 972 00:53:02,640 --> 00:53:04,768 Get away! Get away! Down! 973 00:53:06,728 --> 00:53:08,355 Spray 'em, Zee! 974 00:53:08,438 --> 00:53:11,858 I just sprayed! I need time to refill, okay? 975 00:53:11,941 --> 00:53:13,985 Ooh! TMI, dude. 976 00:53:25,997 --> 00:53:27,248 [Eddie shouting] 977 00:53:48,311 --> 00:53:49,562 [sighs] 978 00:53:52,023 --> 00:53:54,776 Actually, Zee, it was all my fault. 979 00:53:55,276 --> 00:53:58,154 You're right. We lost the team because of me. 980 00:53:58,238 --> 00:54:00,990 No, it was because of me. 981 00:54:01,074 --> 00:54:03,743 No, I insist I take the blame. 982 00:54:04,494 --> 00:54:06,955 Well, I insist you return the blame and give it to me. 983 00:54:07,038 --> 00:54:10,583 Look, it wasn't you. It wasn't me. 984 00:54:12,168 --> 00:54:13,586 - It was us. - It was us. 985 00:54:14,087 --> 00:54:17,048 If we really want harmony in the Lost World, 986 00:54:17,132 --> 00:54:19,843 it has to start with you and me working together. 987 00:54:22,429 --> 00:54:25,598 [muffled laughing] 988 00:54:29,769 --> 00:54:31,771 Get Mama and the possums to safety. 989 00:54:39,654 --> 00:54:40,989 Wha... What's he doing? 990 00:54:41,072 --> 00:54:42,574 Giving us time to escape. 991 00:54:43,616 --> 00:54:45,660 Okay, brainiac. 992 00:54:46,161 --> 00:54:47,370 It's me you want. 993 00:54:47,871 --> 00:54:49,748 You got me. 994 00:54:50,915 --> 00:54:53,335 I win! [laughs] 995 00:54:55,503 --> 00:54:57,464 [Orson] Take him to the watering hole. 996 00:54:57,547 --> 00:55:01,509 There, I'll make an example of him in front of all the other mammals. 997 00:55:01,593 --> 00:55:03,720 Whoa. [laughs] 998 00:55:03,803 --> 00:55:05,555 Revenge is mine. 999 00:55:06,639 --> 00:55:08,850 Hey, great idea alert. 1000 00:55:09,351 --> 00:55:12,228 Guess who had it? Me. Of course. 1001 00:55:22,781 --> 00:55:24,908 [roaring] 1002 00:55:24,991 --> 00:55:26,785 [Zee] Whoa, whoa, whoa. Easy now. 1003 00:55:26,868 --> 00:55:29,245 Just get your strength back, Mama T. 1004 00:55:29,329 --> 00:55:33,124 Orson's taking Buck back to the watering hole. Meet us there. 1005 00:55:47,097 --> 00:55:50,100 - [rumbling] - [snarling] 1006 00:56:02,904 --> 00:56:04,239 [snarling] 1007 00:56:54,205 --> 00:56:56,750 [sighs] This is all our fault, Eddie. 1008 00:56:57,250 --> 00:56:59,919 Buck said it was a bad time for us to visit. 1009 00:57:00,003 --> 00:57:02,380 Yeah, if he didn't have to look out for us, 1010 00:57:02,464 --> 00:57:04,174 maybe this never would have happened. 1011 00:57:04,257 --> 00:57:06,217 I wish we could've done something to help him. 1012 00:57:06,801 --> 00:57:08,261 - Like what? - I don't know. 1013 00:57:08,803 --> 00:57:12,057 Something cool, like master the power of lightning. 1014 00:57:12,140 --> 00:57:14,976 Whoa! How awesome would that be? 1015 00:57:15,060 --> 00:57:17,854 Crash and Eddie: Lightning Masters! 1016 00:57:17,937 --> 00:57:22,317 Yeah, we'd be all zap this and zap that. And zap the first thing again. 1017 00:57:23,276 --> 00:57:24,736 Ah, face it, bro. 1018 00:57:24,819 --> 00:57:28,198 We're never gonna be lightning masters, or make our mark. 1019 00:57:28,281 --> 00:57:30,075 Or pretty much do anything. 1020 00:57:30,700 --> 00:57:32,494 Ellie was right about us. 1021 00:57:32,577 --> 00:57:34,621 We're not ready to be on our own. 1022 00:57:35,288 --> 00:57:36,456 [both scream] 1023 00:57:36,998 --> 00:57:40,085 Is this what Buck would do? Give up? Sulk? 1024 00:57:40,168 --> 00:57:41,920 But we let him down. 1025 00:57:42,003 --> 00:57:45,131 Which means it's time to buck up. 1026 00:57:45,215 --> 00:57:47,300 You mean rush in without thinking? 1027 00:57:47,384 --> 00:57:48,677 [chuckles] 1028 00:57:48,760 --> 00:57:50,595 Yeah, well, he would do that. 1029 00:57:50,679 --> 00:57:54,265 I, however, wouldn't have left without a plan to rescue him. 1030 00:57:54,808 --> 00:57:56,601 But I'm gonna need your help. 1031 00:57:56,685 --> 00:57:58,645 We could if we had a superpower. 1032 00:57:59,896 --> 00:58:01,690 Remember what Buck taught you. 1033 00:58:01,773 --> 00:58:04,275 It's not powers that make you a superhero. 1034 00:58:05,276 --> 00:58:07,153 It's courage. 1035 00:58:07,237 --> 00:58:08,863 And resourcefulness. 1036 00:58:10,740 --> 00:58:12,701 Maybe that's our problem, Crash. 1037 00:58:12,784 --> 00:58:15,870 Whenever we're in trouble, all we do is play dead. 1038 00:58:15,954 --> 00:58:17,622 Well, it is our go-to move. 1039 00:58:17,706 --> 00:58:20,500 Yeah, but it's kinda the opposite of courage. 1040 00:58:21,084 --> 00:58:22,544 Yeah, I see that. 1041 00:58:23,044 --> 00:58:25,213 But where can we get courage? 1042 00:58:25,296 --> 00:58:26,798 You already have it… 1043 00:58:27,799 --> 00:58:28,883 right here. 1044 00:58:29,384 --> 00:58:30,969 In our chest fur? 1045 00:58:31,636 --> 00:58:33,930 She means our spleens. 1046 00:58:34,014 --> 00:58:35,181 Yeah! 1047 00:58:35,265 --> 00:58:39,728 If we can harness the power of our spleens, we can master lightning! 1048 00:58:40,395 --> 00:58:41,563 [groans] 1049 00:58:45,066 --> 00:58:46,735 We're here on Raptor River. 1050 00:58:47,235 --> 00:58:49,904 [Zee] Orson's got Buck here at the watering hole. 1051 00:58:49,988 --> 00:58:51,781 We'll launch a surprise attack. 1052 00:58:51,865 --> 00:58:54,659 Like a surprise party with weapons. [squeals] 1053 00:58:55,452 --> 00:58:58,913 Mmm… I dunno, Zee, or whatever your real name is. 1054 00:58:58,997 --> 00:59:02,334 The three of us against Orson's whole army? 1055 00:59:02,417 --> 00:59:03,418 Hey! 1056 00:59:03,501 --> 00:59:05,712 You would be surprised what we're capable of. 1057 00:59:06,379 --> 00:59:09,049 I just wish we knew how Orson controls the raptors. 1058 00:59:09,132 --> 00:59:12,802 Maybe he gives them treats. I know I'd do anything for a marshmallow. 1059 00:59:12,886 --> 00:59:14,262 Would you marry a frog? 1060 00:59:14,346 --> 00:59:16,306 - What kind of frog? - Focus, guys. 1061 00:59:16,389 --> 00:59:18,141 It's time to train for the mission. 1062 00:59:27,650 --> 00:59:28,943 [groans, stammers] 1063 00:59:37,827 --> 00:59:39,120 Ha, ha, ha! 1064 00:59:45,710 --> 00:59:46,711 Whoa. 1065 00:59:48,713 --> 00:59:49,798 [gasps] 1066 00:59:50,382 --> 00:59:52,884 - [groans] - [shouts] 1067 00:59:53,885 --> 00:59:57,138 Oh. Right in the possum parts. [groans] 1068 00:59:57,764 --> 00:59:59,724 - [roars] - [both gasp] 1069 01:00:09,609 --> 01:00:11,152 [thudding] 1070 01:00:20,328 --> 01:00:21,746 - Yeah! - Ha, ha! 1071 01:00:34,926 --> 01:00:37,846 [panting] 1072 01:00:39,264 --> 01:00:42,308 Face it, guys. Crash and Eddie have gone bye-bye. 1073 01:00:42,392 --> 01:00:45,061 They totally disappeared without a trace! 1074 01:00:45,145 --> 01:00:46,187 [sighs] 1075 01:00:46,271 --> 01:00:47,522 I got footprints. 1076 01:00:47,605 --> 01:00:48,815 [groans] 1077 01:00:48,898 --> 01:00:51,568 All that means is their feet were around here. 1078 01:00:52,944 --> 01:00:55,155 Thank goodness. We're back on their trail. 1079 01:00:55,238 --> 01:00:57,407 It looks like their trail leads to a... 1080 01:00:58,074 --> 01:01:02,078 Oh, no! Those ding-dongs went back to the Lost World! 1081 01:01:02,162 --> 01:01:04,998 Oh. And I thought I made bad choices. 1082 01:01:20,180 --> 01:01:22,182 [raptors snarling] 1083 01:01:24,017 --> 01:01:27,687 [gasps] We're in luck! Orson's raptors got smaller. 1084 01:01:27,771 --> 01:01:29,147 Ha! They're tiny. 1085 01:01:29,230 --> 01:01:33,109 I say we crush them like ants, then shoot hoops at the watering hole. 1086 01:01:33,193 --> 01:01:35,904 Guys, they're not tiny. They're just far away. 1087 01:01:36,696 --> 01:01:39,908 Oh. Well, in that case, we're in huge trouble. 1088 01:01:44,371 --> 01:01:45,413 Remember. 1089 01:01:51,795 --> 01:01:53,129 [Zee] It's time to get… 1090 01:01:54,130 --> 01:01:55,423 Buck wild! 1091 01:02:00,095 --> 01:02:02,681 The entrance is blocked. Do you think they got through? 1092 01:02:02,764 --> 01:02:04,724 Only one way to find out. 1093 01:02:05,392 --> 01:02:08,228 [grunting] 1094 01:02:08,311 --> 01:02:09,562 [spits] 1095 01:02:11,481 --> 01:02:12,482 [groans] 1096 01:02:13,274 --> 01:02:14,526 [grunting] 1097 01:02:14,609 --> 01:02:16,695 Come on. 1098 01:02:27,664 --> 01:02:32,460 Whew! Those upper body workouts really paid off. [chuckles] 1099 01:02:32,544 --> 01:02:34,546 Come on! We need to find Buck. 1100 01:02:34,629 --> 01:02:36,381 He's their only hope down here. 1101 01:02:36,464 --> 01:02:37,882 [Manny] Oh, great. 1102 01:02:37,966 --> 01:02:41,678 Their lives may depend on an unstable weasel who talks to his hand. 1103 01:02:42,846 --> 01:02:44,097 [sighs] 1104 01:02:44,180 --> 01:02:47,350 [rumbling] 1105 01:02:48,435 --> 01:02:50,020 [screams] 1106 01:02:51,104 --> 01:02:52,397 Sid! 1107 01:02:52,480 --> 01:02:55,233 - [Diego shouts] - [screaming] 1108 01:02:55,316 --> 01:02:56,484 Run! 1109 01:02:57,986 --> 01:03:00,071 [shouting] 1110 01:03:00,155 --> 01:03:02,949 [all screaming] 1111 01:03:03,033 --> 01:03:04,034 [Manny] Whoa! 1112 01:03:04,117 --> 01:03:05,577 - [Diego] Ha! - [Sid] Oh! 1113 01:03:05,660 --> 01:03:08,455 [all groaning] 1114 01:03:08,538 --> 01:03:09,789 [Sid] Ow… 1115 01:03:09,873 --> 01:03:12,250 - [growling] - Huh? 1116 01:03:12,334 --> 01:03:13,335 [groans] 1117 01:03:16,963 --> 01:03:18,757 - [thuds] - [growls] 1118 01:03:18,840 --> 01:03:20,175 Mama! 1119 01:03:20,675 --> 01:03:22,177 [growls] 1120 01:03:22,260 --> 01:03:23,553 What's that, you say? 1121 01:03:23,636 --> 01:03:25,096 [roars] 1122 01:03:25,180 --> 01:03:26,639 The watering hole? 1123 01:03:26,723 --> 01:03:28,266 [growls] 1124 01:03:28,808 --> 01:03:31,853 Oh, no! Crash and Eddie are in trouble. 1125 01:03:31,936 --> 01:03:34,022 You say that like it's news. 1126 01:03:34,522 --> 01:03:36,524 [snarling] 1127 01:03:40,278 --> 01:03:41,321 [groans] 1128 01:03:42,572 --> 01:03:44,282 This is farewell, Buck. 1129 01:03:44,366 --> 01:03:48,828 Time to turn you into a chew toy for my ravenous friends here. 1130 01:03:49,621 --> 01:03:51,331 You'll never get away with this. 1131 01:03:51,414 --> 01:03:53,708 There's no way I'm letting my pumpkin daughter 1132 01:03:53,792 --> 01:03:55,126 grow up without a father. 1133 01:03:55,710 --> 01:03:57,253 What? Okay, I'm done. 1134 01:03:57,337 --> 01:04:02,133 Dinner is served, compliments of King Orson. 1135 01:04:02,217 --> 01:04:03,677 Ooh, I like the sound of that. 1136 01:04:07,806 --> 01:04:09,683 [snarling] 1137 01:04:11,434 --> 01:04:12,435 [gasps] 1138 01:04:14,187 --> 01:04:15,188 [spitting] 1139 01:04:15,271 --> 01:04:17,065 [thudding] 1140 01:04:17,148 --> 01:04:19,067 - [Crash] Whoo-hoo! - [Eddie] Yeah! 1141 01:04:19,150 --> 01:04:21,361 Huh? [groaning] 1142 01:04:21,444 --> 01:04:23,363 Ooh! Morons! 1143 01:04:23,446 --> 01:04:25,615 [laughs] Good work, fellas! 1144 01:04:25,699 --> 01:04:27,075 Get skunked! 1145 01:04:27,158 --> 01:04:28,326 Yeah! 1146 01:04:29,202 --> 01:04:30,328 Hi-yah! 1147 01:04:34,874 --> 01:04:37,085 [gas bubbles popping] 1148 01:04:38,128 --> 01:04:41,589 I love the smell of skunky gas in the morning. 1149 01:04:41,673 --> 01:04:43,633 - [laughs] - Whoo! 1150 01:04:44,426 --> 01:04:45,552 [growls] 1151 01:04:50,056 --> 01:04:52,851 Bye-bye, Bucky. [laughs] 1152 01:04:52,934 --> 01:04:55,186 [screams] 1153 01:04:55,270 --> 01:04:57,522 [groaning] 1154 01:05:02,402 --> 01:05:04,696 Yeah! 1155 01:05:10,201 --> 01:05:14,706 [Sid] Hang on, Crash and Eddie. Here comes the T. rex express! [laughs] 1156 01:05:20,295 --> 01:05:21,588 [Zee] Buck! 1157 01:05:22,255 --> 01:05:23,423 Hey-ya! 1158 01:05:35,185 --> 01:05:36,436 Whoo! 1159 01:05:38,813 --> 01:05:39,981 [Zee] Whoa! 1160 01:05:43,651 --> 01:05:46,279 You took a big chance giving yourself up back there. 1161 01:05:46,363 --> 01:05:48,573 That's what you do in a herd. 1162 01:05:48,656 --> 01:05:52,285 Besides, I knew you'd be the one to come and rescue me. 1163 01:05:52,869 --> 01:05:57,290 So, what now? I'm sure you have something in mind. 1164 01:05:57,374 --> 01:05:59,542 How about we make it up as we go along? 1165 01:05:59,626 --> 01:06:01,961 Now, that's what I call a plan. 1166 01:06:02,045 --> 01:06:03,254 - [thuds] - [growls] 1167 01:06:08,843 --> 01:06:11,388 - [Eddie] Whee-hee-hee-hoo! - [Crash] Oh, yeah! 1168 01:06:14,808 --> 01:06:17,227 - [Eddie] Whoa! - [Crash laughs] 1169 01:06:17,310 --> 01:06:18,853 [Eddie laughing] 1170 01:06:19,646 --> 01:06:22,774 Okay, I'm confused. What just happened? 1171 01:06:22,857 --> 01:06:26,027 I believe Crash and Eddie just kicked some serious butt. 1172 01:06:27,153 --> 01:06:28,154 [screams] 1173 01:06:31,658 --> 01:06:32,784 [roars] 1174 01:06:32,867 --> 01:06:35,787 - [laughs] Yeah! - All right, Mama! 1175 01:06:36,287 --> 01:06:37,622 Wait for me, guys! 1176 01:06:37,706 --> 01:06:39,457 [roars] 1177 01:06:43,795 --> 01:06:45,088 [growls] 1178 01:06:48,633 --> 01:06:49,676 Yes! 1179 01:07:00,395 --> 01:07:03,606 You've been nothing but a thorn in my side from the start. 1180 01:07:03,690 --> 01:07:06,234 You just never got it, Orson. 1181 01:07:06,317 --> 01:07:09,154 The Lost World isn't meant to be ruled by anyone. 1182 01:07:09,237 --> 01:07:12,532 Not just anyone. Me! [shouts] 1183 01:07:13,658 --> 01:07:14,743 En garde! 1184 01:07:24,210 --> 01:07:26,087 All right, who wants some? 1185 01:07:26,171 --> 01:07:27,505 Take this! 1186 01:07:28,173 --> 01:07:30,091 And that! Huh? 1187 01:07:30,884 --> 01:07:34,054 Time to get a little less mammoth and a little more possum. 1188 01:07:37,140 --> 01:07:40,352 All right! [screaming] 1189 01:07:42,937 --> 01:07:44,814 Back off. He's family. 1190 01:07:44,898 --> 01:07:47,150 Besides, he's high in saturated fats. 1191 01:07:47,233 --> 01:07:50,653 Look, the truth is we all need each other. 1192 01:07:50,737 --> 01:07:52,739 - [shouts] - [groans] 1193 01:07:52,822 --> 01:07:54,657 [panting] 1194 01:07:54,741 --> 01:07:57,827 Down here, all creatures, mammals and dinos alike, 1195 01:07:58,370 --> 01:08:00,080 we need to live in harmony. 1196 01:08:00,580 --> 01:08:02,999 Oh, you are so naive. 1197 01:08:03,083 --> 01:08:05,335 This is why I feel sorry for you, Buck. 1198 01:08:05,418 --> 01:08:06,920 You're too idealistic. 1199 01:08:07,003 --> 01:08:11,299 In the real world, it's survival of the fittest, or should I say smartest. 1200 01:08:21,601 --> 01:08:23,603 Oh! Nailed it. 1201 01:08:26,606 --> 01:08:28,942 - [spits] - [nervous chuckle] 1202 01:08:29,526 --> 01:08:31,277 Oh, no. [gasps] 1203 01:08:36,616 --> 01:08:37,659 Sic 'em. 1204 01:08:37,742 --> 01:08:38,743 Alley-oop! 1205 01:08:41,037 --> 01:08:42,163 Stay! Down, boy. 1206 01:08:42,247 --> 01:08:44,541 Bad dinos. No bite! No bite! 1207 01:08:44,624 --> 01:08:46,084 Ha, croissant! 1208 01:08:46,710 --> 01:08:48,461 [groaning] 1209 01:08:48,545 --> 01:08:50,088 - Baguette! - [groans] 1210 01:08:50,171 --> 01:08:51,464 - Fromage! - [gasps] 1211 01:08:52,007 --> 01:08:53,717 Looks like you got me, Bucky. 1212 01:08:54,551 --> 01:08:57,012 Or do you? [laughs] 1213 01:08:57,095 --> 01:08:59,639 Seems I've outsmarted you once again. 1214 01:08:59,723 --> 01:09:02,517 They're gonna tear your little friends to pieces, 1215 01:09:02,600 --> 01:09:05,311 and then they're gonna come for you. 1216 01:09:05,395 --> 01:09:07,480 Watch this, Buckmeinster. 1217 01:09:08,648 --> 01:09:09,858 It's showtime. 1218 01:09:13,862 --> 01:09:15,113 It's the fire! 1219 01:09:15,196 --> 01:09:17,490 That's how he gets them to follow his every move. 1220 01:09:17,574 --> 01:09:21,327 Remember what Zee said? The answer is in our chest fur. 1221 01:09:37,093 --> 01:09:40,722 [both] Three. Two. One. Play dead. 1222 01:09:41,473 --> 01:09:42,682 [both groan] 1223 01:09:46,144 --> 01:09:47,520 [groans] 1224 01:09:47,604 --> 01:09:50,857 Oh, come on, guys. We're not falling for that. 1225 01:09:50,940 --> 01:09:53,193 We didn't fall for it the first time. 1226 01:10:02,494 --> 01:10:04,829 What? You imbeciles. 1227 01:10:04,913 --> 01:10:07,290 You're raptors, not possums. Get up! 1228 01:10:08,416 --> 01:10:10,126 - Oh, yeah! - Whoo-hoo! 1229 01:10:10,210 --> 01:10:11,670 Yeah! 1230 01:10:11,753 --> 01:10:13,838 - Those are my boys! - Whoo! 1231 01:10:13,922 --> 01:10:16,007 Yes! Well done, lads! 1232 01:10:16,091 --> 01:10:18,259 That's called using your spleens! 1233 01:10:18,343 --> 01:10:22,389 Ha, what do you know, Eddie? We do have a superpower. 1234 01:10:22,472 --> 01:10:24,224 - Yeah! - Playing dead! 1235 01:10:24,307 --> 01:10:25,642 What? 1236 01:10:25,725 --> 01:10:28,436 [laughs] Looks like you've been outsmarted. 1237 01:10:28,520 --> 01:10:30,814 No, no, no, no, no, no, no... [screams] 1238 01:10:31,523 --> 01:10:33,400 - [Orson shouting] - [Penelope screeches] 1239 01:10:34,776 --> 01:10:35,819 [shouts] 1240 01:10:35,902 --> 01:10:37,445 [roars] 1241 01:10:37,529 --> 01:10:39,948 [screams] 1242 01:10:40,031 --> 01:10:43,243 [groaning] 1243 01:10:43,743 --> 01:10:46,037 Uh… I'm okay! 1244 01:10:46,913 --> 01:10:48,123 [small mammal] Think again. 1245 01:10:48,748 --> 01:10:50,875 - [large mammal] Payback time. - [large mammal 2] Oh, yeah. 1246 01:10:52,794 --> 01:10:55,005 Where's your chew toy? Go get him. 1247 01:10:55,088 --> 01:10:56,172 [gasps] 1248 01:10:57,132 --> 01:11:01,011 [yelps] What? I don't know if you got the memo. I'm your king. 1249 01:11:01,094 --> 01:11:03,179 I command you... [shouts] 1250 01:11:03,263 --> 01:11:05,682 Oh, whoa! That was close. Hey, please don't eat me. 1251 01:11:05,765 --> 01:11:08,059 You'll be depriving the world of a great genius. 1252 01:11:08,143 --> 01:11:11,021 I'm full of tiny bones that'll get stuck in your throat. 1253 01:11:11,521 --> 01:11:13,940 What have I told you about boundaries? 1254 01:11:16,776 --> 01:11:19,154 Boys, that was a fine job. 1255 01:11:19,654 --> 01:11:22,574 [as Lefty] Better than fine. I'd say super, even. 1256 01:11:22,657 --> 01:11:25,160 You made this old weasel proud. 1257 01:11:25,243 --> 01:11:26,578 [as Lefty] Who are you calling old? 1258 01:11:26,661 --> 01:11:29,456 - [chuckles] - [Ellie] Crash! Eddie! 1259 01:11:35,086 --> 01:11:36,212 - Ellie! - Ellie! 1260 01:11:41,301 --> 01:11:42,552 We're so sorry. 1261 01:11:42,635 --> 01:11:44,346 We shouldn't have left without saying goodbye. 1262 01:11:44,429 --> 01:11:46,056 You came all the way down here to find us. 1263 01:11:46,139 --> 01:11:47,223 You put yourself in danger. 1264 01:11:47,307 --> 01:11:49,017 You didn't think we could take care of ourselves. 1265 01:11:49,100 --> 01:11:50,852 With good reason. And you worried about us. 1266 01:11:50,935 --> 01:11:52,562 'Cause you really care about us. 1267 01:11:52,645 --> 01:11:56,566 Boys, boys, slow down. I'm the one who should be sorry. 1268 01:11:57,067 --> 01:12:00,820 I was scared of losing you. I love you guys. 1269 01:12:01,529 --> 01:12:02,906 [straining] We love you too. 1270 01:12:03,490 --> 01:12:04,699 Hey. 1271 01:12:04,783 --> 01:12:06,201 [both gasp] 1272 01:12:06,284 --> 01:12:08,119 You guys actually did it. 1273 01:12:08,620 --> 01:12:09,913 I'm proud of you. 1274 01:12:11,164 --> 01:12:12,499 I never doubted them. 1275 01:12:14,626 --> 01:12:16,252 Okay, I doubted them a little. 1276 01:12:16,336 --> 01:12:18,463 Boys, I didn't know you had it in you. 1277 01:12:18,546 --> 01:12:20,924 Mostly because you act like total dimwits all the time. 1278 01:12:21,007 --> 01:12:24,177 Aw. I love family reunions. 1279 01:12:24,260 --> 01:12:27,806 But there's no buffet, so time to head home. 1280 01:12:27,889 --> 01:12:30,600 - About that... - [Buck] Hello, mates. 1281 01:12:30,684 --> 01:12:34,020 This is Zee. She's a very dear friend. 1282 01:12:34,104 --> 01:12:36,272 It's nice to meet you, Zee. 1283 01:12:36,356 --> 01:12:40,443 The way you took charge out there, I'd swear you were part possum. 1284 01:12:40,527 --> 01:12:42,570 Actually, she's a zorilla. 1285 01:12:42,654 --> 01:12:44,948 It's like a skunk, only cooler. 1286 01:12:45,031 --> 01:12:48,451 And my name may or may not be Zsa Zsa. 1287 01:12:48,535 --> 01:12:50,328 [both gasp] 1288 01:12:50,412 --> 01:12:51,621 [laughs] 1289 01:12:51,705 --> 01:12:54,958 We were lucky to have possums join our superhero squad. 1290 01:12:55,041 --> 01:12:57,210 Really? A superhero squad? 1291 01:12:57,293 --> 01:12:58,962 She said it. I didn't. 1292 01:12:59,045 --> 01:13:01,172 You're probably gonna want our autographs. 1293 01:13:01,256 --> 01:13:02,465 - No thanks. - I'm good. 1294 01:13:02,549 --> 01:13:05,218 Well, now that you've had your big adventure, 1295 01:13:05,301 --> 01:13:07,846 I suppose you'll be heading back home. 1296 01:13:08,805 --> 01:13:11,558 After all, you're probably bored of old Buck 1297 01:13:11,641 --> 01:13:14,853 and his daring, action-packed, thrill-a-minute lifestyle. 1298 01:13:15,854 --> 01:13:18,273 Uh…Yeah. 1299 01:13:18,356 --> 01:13:22,152 Yeah, I am. Boring. Just so, so bored. 1300 01:13:22,235 --> 01:13:23,820 Total snoozefest. 1301 01:13:28,241 --> 01:13:33,580 Actually, the truth is, Eddie and I have been thinking… 1302 01:13:33,663 --> 01:13:36,249 Which we're slowly getting better at. 1303 01:13:36,332 --> 01:13:38,209 Uh… Yeah. 1304 01:13:39,836 --> 01:13:43,548 The thing is, we kinda, sorta like it here. 1305 01:13:47,886 --> 01:13:49,137 Eddie, you talk now. 1306 01:13:51,890 --> 01:13:56,603 We wanna stay down here, but we wanna know that you'll be okay. 1307 01:13:59,147 --> 01:14:02,442 It seems like it was just yesterday we were kids. 1308 01:14:03,068 --> 01:14:05,153 I thought we'd always be together. 1309 01:14:05,904 --> 01:14:07,906 Are you sure it's what you want? 1310 01:14:12,285 --> 01:14:14,079 Then I'll be fine. 1311 01:14:17,832 --> 01:14:20,126 [cheering] We're staying! 1312 01:14:20,210 --> 01:14:22,962 Oh, magic! [chuckles] 1313 01:14:23,046 --> 01:14:25,298 I've been a loner for too long. 1314 01:14:25,382 --> 01:14:28,718 Zee made me realize we're all stronger together than apart. 1315 01:14:29,344 --> 01:14:32,138 It's time for me to have a real family. 1316 01:14:32,222 --> 01:14:34,974 - Yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes! - Oh, yeah. 1317 01:14:35,058 --> 01:14:36,935 - [Crash] Go, Buck. - [Eddie] Go, Buck. 1318 01:14:37,018 --> 01:14:39,104 - [Crash] Go, Buck. - [Eddie] Go, Buck. Yeah. 1319 01:14:39,187 --> 01:14:40,522 [Crash] Buck, Buck, Buck! 1320 01:14:40,605 --> 01:14:44,943 I can't believe I'm saying this, but I'm gonna miss you guys. 1321 01:14:45,026 --> 01:14:47,028 Yeah, we'll miss you guys too. 1322 01:14:48,029 --> 01:14:51,574 Yeah, okay. Enough of this lovefest. 1323 01:14:52,117 --> 01:14:54,619 Is that a tear in your eye, Diego? 1324 01:14:54,703 --> 01:14:56,538 No. And it never happened. 1325 01:14:56,621 --> 01:14:58,748 Look at you. You're such a softy. 1326 01:15:03,336 --> 01:15:06,464 [chatter, laughter] 1327 01:15:10,802 --> 01:15:12,721 [giggling] 1328 01:15:40,081 --> 01:15:42,292 Promise me you'll visit all the time. 1329 01:15:42,792 --> 01:15:43,918 We will. 1330 01:15:44,836 --> 01:15:46,546 Especially when we need something. 1331 01:16:13,323 --> 01:16:17,285 [Ellie] Change is scary, but it is the way of the world. 1332 01:16:17,369 --> 01:16:21,956 And now I realize it can help us grow into who we're meant to be, 1333 01:16:22,040 --> 01:16:24,584 even if that takes us to new places. 1334 01:16:25,085 --> 01:16:29,089 The only thing that stays the same is the love we have for each other. 1335 01:16:29,839 --> 01:16:31,800 That's the thing about a herd. 1336 01:16:31,883 --> 01:16:35,136 You're a part of it, even when you're apart. 1337 01:16:39,265 --> 01:16:40,642 [Manny] Can you believe it? 1338 01:16:41,184 --> 01:16:42,852 - The boys are back. - [possums laughing] 1339 01:16:42,936 --> 01:16:43,978 Again. 1340 01:16:44,562 --> 01:16:46,064 And they want lunch. 1341 01:16:47,732 --> 01:16:49,526 [giggling] 1342 01:16:57,158 --> 01:16:59,202 ♪ I'm a bad boy doing good things ♪ 1343 01:16:59,285 --> 01:17:01,204 ♪ Got a lemonade with chicken wings ♪ 1344 01:17:01,287 --> 01:17:03,289 ♪ I wanna cut loose 'cause I can't see ♪ 1345 01:17:03,373 --> 01:17:05,834 ♪ So I might just cop myself A chain tonight ♪ 1346 01:17:05,917 --> 01:17:07,419 ♪ We start, now we can't stop ♪ 1347 01:17:07,502 --> 01:17:09,295 ♪ I'm a cold guy on a mountain top ♪ 1348 01:17:09,379 --> 01:17:11,381 ♪ Yeah, yeah Yung Bae'll make your hairs drop ♪ 1349 01:17:11,464 --> 01:17:13,925 ♪ So I might just sneak away Just for a night ♪ 1350 01:17:14,009 --> 01:17:15,468 ♪ Get your tail to the dance floor ♪ 1351 01:17:15,552 --> 01:17:17,554 ♪ I said Get your tail to the dance floor ♪ 1352 01:17:17,637 --> 01:17:19,931 ♪ Come on, follow along, feel the groove ♪ 1353 01:17:20,015 --> 01:17:22,183 ♪ There's no one to prove ♪ 1354 01:17:22,267 --> 01:17:24,060 ♪ Pick a girl, pick a boy ♪ 1355 01:17:24,144 --> 01:17:26,021 ♪ Spin 'em round like a toy ♪ 1356 01:17:26,104 --> 01:17:28,106 ♪ Grab 'em hands, pull 'em close ♪ 1357 01:17:28,189 --> 01:17:30,275 ♪ Push 'em back, do the most, yeah ♪ 1358 01:17:30,358 --> 01:17:32,152 - ♪ Pick a girl, pick a boy ♪ - ♪ Come on, come on ♪ 1359 01:17:32,235 --> 01:17:34,029 - ♪ Spin 'em round like a toy ♪ - ♪ Come on, come on ♪ 1360 01:17:34,112 --> 01:17:36,197 - ♪ Grab 'em hands, pull 'em close ♪ - ♪ Come on, come on ♪ 1361 01:17:36,281 --> 01:17:38,908 - ♪ Push 'em back, do the most ♪ - ♪ Oh, yeah, come on ♪ 1362 01:17:38,992 --> 01:17:42,203 [all laughing] 1363 01:17:42,996 --> 01:17:45,457 [laughs] Well, one thing's for certain. 1364 01:17:45,540 --> 01:17:46,916 With those two around… 1365 01:17:47,000 --> 01:17:49,627 [as Lefty] …the Lost World will never be the same. 1366 01:17:49,711 --> 01:17:50,712 Ha, ha, ho! 1367 01:17:50,795 --> 01:17:52,047 ♪ Do the most, let's go