1
00:00:00,001 --> 00:00:10,001
{\an2\c&H00F5F8&\fade(1000,500)}පයිරේට් සිංහල උපසිරැසි
උපසිරැසිය සහ වීඩියෝ පිටපත එකම ස්ථානයකින්
ලබා දෙන ශ්රී ලංකාවේ එකම වෙබ් අඩවිය
(www.PirateLk.Com)
2
00:00:11,025 --> 00:00:25,985
පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම
❤️❤️ රුක්ෂාන් ඛාන් (රුකා) ❤️❤️
w w w . p i r a t e l k . c o m
● කරුණාකර පරිවර්තන අයිතිය සුරකින්න ●
3
00:00:44,252 --> 00:00:45,920
හැම දෙයක්ම වෙනස් වෙනවා.
4
00:00:46,629 --> 00:00:47,922
ඒක විතරමයි ඇත්ත.
5
00:00:50,216 --> 00:00:52,635
එයාලා කියන්නෙ මැමත් කෙනෙක්ට
කවදාවත් අමතක වෙන්නෙ නෑ කියලා.
6
00:00:52,719 --> 00:00:56,598
මෙහෙමයි, මං ලොකු වෙද්දී නම්, ඔය කියන තරම්
හැම දෙයක්ම මට මතක හිටියෙ නෑ.
7
00:00:56,681 --> 00:01:02,520
මං ඒ සේරම දේවල් මෙතන තියන්න තීරණේ කළා,
එතකොට ඒක කවදාවත් වෙනස් වෙන්නෑ. අපේ රංචුවේ ඉතිහාසය.
8
00:01:03,605 --> 00:01:07,525
මේ සේරම දේවල් පටන් ගත්තේ මැමත් කෙනෙක්ගෙන්,
රංචුවේ මගේ ආදරණීයම මැනීගෙන්.
9
00:01:08,026 --> 00:01:10,278
දඩයක්කාරයෝ හින්දා එයාට එයාගේ
පවුලේ අයව නැති උනා.
10
00:01:10,362 --> 00:01:12,530
හදවතේ තිබුණු වේදනාවත් එක්ක
එයාව තනි කෙනෙක් කෙරුණා.
11
00:01:13,698 --> 00:01:16,451
ඊට පස්සේ සීඩ්ව හම්බුනා,
ලොකු හිතක් තියෙන ස්ලොත් කෙනෙක්...
12
00:01:16,534 --> 00:01:18,578
…එයාගේ පවුලේ අයම එයාව
අතෑරලා දාලා ගියපු
13
00:01:18,661 --> 00:01:23,166
ඒ ඉතිං එයා ටිකක් කරදරයක් කියලා, අපි කියමුකෝ.
14
00:01:26,795 --> 00:01:30,006
එතකොට ඩියේගෝ, දරුණු සේබර්-ටූත් කෙනෙක්.
15
00:01:30,090 --> 00:01:33,009
එයා තමන්ගේ ජීවිතේ පරදුවට තියලා
ඒ කුරිරු රංචුවට විරුද්ධ වෙලා
16
00:01:33,093 --> 00:01:35,053
යන්න තැනක් නැතුව තනිවුනා.
17
00:01:35,637 --> 00:01:38,515
දෛවය මේ අනපේක්ෂිත තුන්දෙනාව
18
00:01:38,598 --> 00:01:41,726
අතරමං වුන දරුවෙක්ව රැක බලාගන්න
කරදර පිට කරදර එද්දී මෙයාලව එක්කහු කළා.
19
00:01:41,810 --> 00:01:46,856
දරුවාල්ව ආපහු එයාගේ පවුලේ අයට භාර
දුන්නට පස්සෙ එයාල එක පවුලක් උනා.
20
00:01:46,940 --> 00:01:50,110
දැන්, මැනී හිතාගෙන හිටියේ එයා තමයි
අයිස් යුගයේ ඉන්න අන්තිම මැමත් කියලා
21
00:01:50,193 --> 00:01:52,946
ඒ හින්දා එයා කවදාවත් ආදරයක් හොයන්න
බලාපොරොත්තු උනේ නෑ.
22
00:01:53,029 --> 00:01:55,949
ඒ ඉතිං, එයාට මාව මුණ ගැහෙනකන් විතරයි, එලී.
23
00:01:56,032 --> 00:01:57,784
පොළොව දෙදරණවා කියලා අපිට දැනුණා.
24
00:01:58,660 --> 00:02:00,995
එකම බර තියෙන ටොන් දහනවයේ
දෙන්නෙක්ට එහෙම නොවී තියෙයිද ඉතිං.
25
00:02:01,788 --> 00:02:06,626
දරුකමට හදාගත්තු පොසම් සහෝදරයෝ වෙන ක්රෑෂුයි එඩීයි
මාත් එක්ක මේ රංචුවට එකතු උනා.
26
00:02:08,378 --> 00:02:10,922
අපි හයදෙනාට ලොකු ලොකු වික්රමයන් කරන්න උනා.
27
00:02:12,007 --> 00:02:15,051
ඒත් ඒක ලෝකේ අවසානය කියලා
අපි හිතන හැම වතාවකම,
28
00:02:15,135 --> 00:02:17,512
ඒක අපිව තවත් එකිනෙකාට ළං කළා.
29
00:02:18,013 --> 00:02:21,307
අපි පොළොව යට ජීවත් වෙන
ඩයිනෝසරයන්ගේ හැංඟුණු ලෝකෙට
30
00:02:21,391 --> 00:02:23,643
යන්න පැකිළෙනකොට පවා.
31
00:02:25,228 --> 00:02:27,605
අපිට එහෙදි බක් කියලා නිර්භීත මුගටියෙක් හම්බුනා.
32
00:02:27,689 --> 00:02:31,568
එයා නිර්භීතයි, වික්රමාන්විතයි වගේම
ටිකක් විතර ඔලුව හොඳ නෑ.
33
00:02:31,651 --> 00:02:34,112
ක්රැෂ්ටයි එඩීටයි ඕන උනේම එයා වගේ වෙන්න.
34
00:02:34,612 --> 00:02:36,448
දැන් අපි එකිනෙකාව හොයාගෙන,
35
00:02:36,531 --> 00:02:39,909
මට ඕන අපි එකට ඉන්න
හැම මොහොතක්ම රැකගන්න,
36
00:02:39,993 --> 00:02:42,537
මොකද ඒ දේවල් වෙනස් වෙන්නෙ කවදද
කියලා ඔයාලා කවුරුවත් දන්නෙ නෑ.
37
00:02:42,620 --> 00:02:47,834
ඒ වගේම පහුගිය ටිකේ
මගේ අයියලා ටිකක් කලබල වෙලා හිටියෙ.
38
00:02:50,003 --> 00:02:52,297
මේක කොල්ලන්ට පෙන්නනකම් ඉවසිල්ලක් නෑ.
39
00:02:53,506 --> 00:02:55,383
ක්රෑෂ්! එඩී!
40
00:02:56,384 --> 00:02:57,427
වුහූ-හූ!
41
00:03:00,180 --> 00:03:03,141
මේක තමා අපේ මෙච්චර කාලෙකට
වෙන හොඳම සෙල්ලම වෙන්නෙ.
42
00:03:08,563 --> 00:03:10,357
අතිශයින්ම භයානකයි.
43
00:03:10,440 --> 00:03:11,983
සුපරි-පරි භයානකයි.
44
00:03:12,067 --> 00:03:13,818
මාරම විදියට භයානකයි.
45
00:03:24,788 --> 00:03:25,789
වොහ්.
46
00:03:25,872 --> 00:03:27,749
ඒක සෑහෙන්න ලොකු පල්ලමක්නේ.
47
00:03:27,832 --> 00:03:29,876
ඒ අපි පහලට ගිහින් බැලුවොත් විතරනේ.
48
00:03:30,543 --> 00:03:32,712
ක්රෑෂ්! එඩී!
49
00:03:32,796 --> 00:03:35,548
ඔයාලා භයානක දෙයක්
නොකර හිටියොත් තමා හොඳ!
50
00:03:36,716 --> 00:03:38,468
ඔයා දන්නවද, මං හිතුවා...
51
00:03:38,551 --> 00:03:40,428
මොකක්ද? ඔයා කවද්ද ඒක කරන්න
පටන් ගත්තෙ?
52
00:03:40,512 --> 00:03:41,513
ගිය සතියේ.
53
00:03:41,596 --> 00:03:43,682
එතකොට ඔයා මොකුත් කිව්වෙ නෑනේ?
54
00:03:43,765 --> 00:03:45,850
ඇයි ඔයා එහෙම කළේ, ක්රෑෂ්? ඇයි?
55
00:03:46,476 --> 00:03:48,353
හරි නම් අපි සහෝදරයෝ වෙන්න එපැයි.
56
00:03:48,436 --> 00:03:49,479
මට ඒකට උදව් කරන්න බැරි වුණා.
57
00:03:49,562 --> 00:03:51,940
මං එතන ඉඳගෙන, මං හිතුවා,
58
00:03:52,023 --> 00:03:55,235
"ඔයාට එපා වෙලා නැද්ද එලී හැමදාම අපිට කරන්න බෑ
කියන දේවල් අහගෙන ඉඳලා?"
59
00:03:55,318 --> 00:03:56,528
ඔව්.
60
00:03:56,611 --> 00:03:59,906
"තාර වලවල් වල නාන්න එපා."
"ගිනි කූඹින්ව උගුරේ ගාගන්න එපා."
61
00:03:59,989 --> 00:04:03,118
" අඩි 10,000 අස්ථායි හිම කන්දක දඟලන්න එපා."
62
00:04:06,413 --> 00:04:09,040
එයා සාධාරණ උපදෙස් වලින් අපිව මර්ධනය කරනවා.
63
00:04:09,874 --> 00:04:12,877
කොහොමද අපි අයින් වෙලා අපේම තැනක් ගත්තොත්?
64
00:04:12,961 --> 00:04:15,213
ඔහ්! ඔයා කිව්වේ තනිකඩ ගුහාවක්ද?
65
00:04:15,296 --> 00:04:18,466
නෑ, මං වැඩිපුර හිතුවේ තනිකඩ කොල්ලො
දෙන්නෙක් ගැවසෙන තැනක් ගැන.
66
00:04:18,550 --> 00:04:20,176
ඔහ්, ඒක හොඳයි.
67
00:04:20,260 --> 00:04:22,429
නිකමට හිතන්න.
68
00:04:39,654 --> 00:04:41,031
කොල්ලනේ!
69
00:04:41,114 --> 00:04:43,033
මාව ඔතනට ගෙන්න ගන්න එපා.
70
00:04:45,618 --> 00:04:49,706
බලන්න. මං හිතන්නේ අපිට ස්වාධීන
පොසම්ලා වෙන්න කාලේ ඇවිල්ලා.
71
00:04:56,338 --> 00:05:01,509
මං මේ කන්දට හිමිකම් කියන්නේ
පොසම්ලගේ නිදහසේ නාමයෙන්!
72
00:05:19,819 --> 00:05:20,820
ක්රෑෂ්!
73
00:05:21,446 --> 00:05:22,614
එඩී!
74
00:05:22,697 --> 00:05:24,032
කෝ මේ දෙන්නා?
75
00:05:24,115 --> 00:05:27,786
ඉතිං මම නිතරම හිතුවේ හොඳ සනීපාරක්ෂාව
අධිතක්සේරු කරන විදියක් ගැන.
76
00:05:27,869 --> 00:05:32,082
ඒත් ඇත්තටම මට විශේෂ හැඟීමක් ඇති වෙන්නෙ
ඔයාලා මට ඇහුම්කන් දෙන එක.
77
00:05:32,165 --> 00:05:35,585
ඔයාලා ඇත්තටම අහන් ඉන්නවනේ. අනික…
78
00:05:45,220 --> 00:05:49,224
අහ්-හහ්. මං ඒක පස්සෙ කරන්නම්, පැටියෝ.
මම පොරොන්දු වෙනවා.
79
00:05:49,307 --> 00:05:51,643
මැනී! අපිට යන්න වෙනවා!
80
00:05:56,606 --> 00:05:58,858
අයිස් කන්දක් එනවෝ.
81
00:05:59,818 --> 00:06:01,277
හරි එහෙනම්!
82
00:06:01,361 --> 00:06:03,238
වී-හී-හී-හී!
83
00:06:03,321 --> 00:06:05,198
වොහ්!
84
00:06:12,163 --> 00:06:13,373
යේ!
85
00:06:15,583 --> 00:06:16,876
- යේ!
- හූ-හූ!
86
00:06:26,302 --> 00:06:29,931
ඒක හදාගන්න අපිට මුලු වසන්ත කාලෙම ගත වුනා!
87
00:06:30,015 --> 00:06:31,057
මුලු වසන්ත කාලෙම!
88
00:06:31,141 --> 00:06:33,268
ඔයාලා ඒක තත්පර ගාණකින් විනාස කළා.
89
00:06:33,351 --> 00:06:34,686
හූ! ඒක අලුත් වාර්තාවක්.
90
00:06:34,769 --> 00:06:37,647
අපි අයිස් කන්ද වට්ටලා මෙතන විනාස
කරලා දාන්න අපිට විනාඩි අටක් ගියා.
91
00:06:37,731 --> 00:06:40,817
ඒත් ඇයි ඔයා ඒක අපේ හිම
ලිස්සන තැනම මැද හැදුවේ?
92
00:06:40,900 --> 00:06:42,193
අලුත් වැරැද්දක්, මචෝ.
93
00:06:43,528 --> 00:06:46,031
ඩියේගෝ! මේ දෙන්නා ඔයාගේ.
94
00:06:47,490 --> 00:06:49,200
හරියටම වෙලාවට.
95
00:06:52,871 --> 00:06:55,832
ඔහ්, නියමයි. දැන් මට ජලභීතිකාව තියෙනවා.
96
00:06:55,915 --> 00:06:58,960
හරි, හරි. අපි මේක පවුලක් වගේ විසඳගමු.
97
00:06:59,044 --> 00:07:03,340
මැනී, ඔයාගේ හැඟීම් වචන වලට
පෙරළන්න. "මට හිතෙනවා…"
98
00:07:03,423 --> 00:07:05,925
කෝ කියන්න. "මට හිතෙනවා…"
99
00:07:06,509 --> 00:07:10,388
මට හිතෙනවා ඔයාව මිදි ගෙඩියක්
වගේ තලලා දාන්න.
100
00:07:10,472 --> 00:07:12,515
ඒකත් හොඳයි. ඉදිරි ගමනක් තියෙනවා!
101
00:07:12,599 --> 00:07:14,893
හරි, බලන්න, ඒක හදිසි අනතුරක්.
102
00:07:14,976 --> 00:07:16,978
අපි නිදා ගන්න අලුත් තැනක් හොයා ගන්න බලමු
103
00:07:17,062 --> 00:07:19,147
එතකොට ඔයාට පුලුවන්නේ
උදේම එයාලට කෑ ගහන්න.
104
00:07:19,230 --> 00:07:20,815
මට ගල්වලට කෑ ගහන්නත් පුළුවන්.
105
00:07:20,899 --> 00:07:24,277
එයාගේ ආරක්ෂාව තිබුනේ නැත්නම්
ඔය දෙන්නා චුතවෙලා ගොඩක් කල්.
106
00:07:24,361 --> 00:07:29,199
හා! එයා හිටියේ නැත්නම්,
අපි ලෝකෙම අනිත් පැත්ත හරෝනවා.
107
00:07:29,282 --> 00:07:31,534
ඔව්! අපේ ඒ දක්ෂකම නම් මාර ශක්තිමත්.
108
00:07:31,618 --> 00:07:35,538
නෑ, ඔයාලගේ ගඳ තමයි ශක්තිමත්.
ගඳ එනව නම් ඔයාලා ජීවත් වෙන්නෙවත් නෑ.
109
00:07:35,622 --> 00:07:38,249
- අපිට ඕන නම් පුළුවන්.
- අනේ... ඔහ්, ඇත්තද?
110
00:07:38,333 --> 00:07:41,336
- එඩිතර කුක්කෝ දෙන්නා ඔප්පු කරනවකෝ බලන්න.
- මැනී, එයාලට දොස් කියන එක නවත්තන්න.
111
00:07:41,419 --> 00:07:45,006
හොඳයි, මං මේ කියන්නේ සමහර විට එයාලා එයාලගේ ජීවිතේ
එක්තරා තැනකට ඇවිල්ලා ඇති
112
00:07:45,090 --> 00:07:47,300
එතනදී එයාලා මගේ කොණ්ඩ ගස් ටික ගලවලා දාවි.
113
00:07:47,384 --> 00:07:53,348
මං... මං කිව්වේ, ඔයා දන්නවනේ,
එයාලගේ ඉරණම හොයාගෙන යාවි. හහ්?
114
00:07:53,431 --> 00:07:55,767
- කවුරුත් කොහේවත් යන්නෙ නෑ!
- ඇයි නැත්තේ?
115
00:07:55,850 --> 00:07:59,354
මොකද ඔයාලට තනියම
කිසිම දෙයක් කරන්න බැරි නිසා.
116
00:07:59,437 --> 00:08:02,732
ඔයාලට තනියම කරගන්න පුලුවන් ඕනෙම
දෙයක්, අපි දෙන්නටත් පුලුවන්.
117
00:08:02,816 --> 00:08:04,776
ඔයාලට ඔයාලා ඉන්න තැන සුද්ද
කරගන්න පුලුවන්ද?
118
00:08:05,360 --> 00:08:07,070
ඔයාලට තනියම කෑම හොයාගන්න පුලුවන්ද?
119
00:08:07,153 --> 00:08:09,364
විලෝපිකයන්ගෙන් ඔයාලට තනියම
බේරෙන්නෙ පුලුවන්ද?
120
00:08:10,115 --> 00:08:13,952
ඔහ්, අනිවාරෙන්, මෙන්න මේවා කියන්න.
අපි වැදගත් දේවල් කරන්නෙ.
121
00:08:14,452 --> 00:08:15,537
මේ වගේ.
122
00:08:23,336 --> 00:08:24,838
අමනාපයේ විරෝධය.
123
00:08:24,921 --> 00:08:28,925
දන්නවද, ඔයාලා මගේ සහෝදරයෝ වුණත්,
සමහර වෙලාවට මට හිතෙනවා
124
00:08:29,009 --> 00:08:32,846
ඔයාල පොසම්ලා වගේ නැතුව ටිකක් හරි
මැමත්ලා වගේ හිටිය නම් කියලා.
125
00:08:36,099 --> 00:08:38,852
එයා නිකම්ම අපේ පොසම් ජාතියට නිග්රා කළා.
126
00:08:38,935 --> 00:08:42,272
ඒ තමයි අපි කවුද කියන එකේ
ලොකුම කොටස.
127
00:08:42,355 --> 00:08:45,734
අන්න හරි! මට බබාට වගේ සලකපු කාලේ ඉවරයි.
128
00:08:45,817 --> 00:08:49,446
එලියට ගිහින් ලෝකයාට අපේ සලකුණ තියන්න
කාලේ ඇවිල්ලා තියෙන්නෙ!
129
00:08:49,529 --> 00:08:51,740
මං නම් හැමදාම ලෝකයට මගේ සලකුණ තියනවා.
130
00:08:51,823 --> 00:08:55,285
මං මගේ කකුල උස්සලා ඒක කරන්නෙ.
උදාහරණෙකට, අර ගහ මගේ.
131
00:08:55,368 --> 00:08:57,203
අර ගහ, අරෙක.
132
00:08:57,996 --> 00:09:00,874
එතකොට අර අතන තියෙන ගල.
ඔයාගේ කොට්ටෙත්!
133
00:09:13,053 --> 00:09:14,220
අරහෙට ගිහින් නිදාගන්න.
134
00:09:14,304 --> 00:09:16,931
නැත්නම් රෑ පුරාවටම මට ඉන්න වෙන්නෙ
ගොරවන ඔයාගේ පැත්තට හැරිලා.
135
00:09:17,015 --> 00:09:18,350
මං... මං ගොරවන්නෙ නෑ.
136
00:09:18,433 --> 00:09:21,394
මාව විශ්වාස කරන්න, ඔයා රෑ පුරාවටම
කරන්නෙ මූණෙන් පිඹින එක තමයි.
137
00:09:21,478 --> 00:09:26,274
ඔව්, ඔහ්... හරි, බලන්න,
මං ක්රැෂ්ටයි එඩීටයි කියපු දේට මට සමාවෙන්න.
138
00:09:26,358 --> 00:09:29,527
ඒක නිකම්...
මෙහෙමයි, පවුලක් වෙන අමාරු වෙන්න පුළුවන්.
139
00:09:30,028 --> 00:09:33,865
අපි තනිවෙච්ච අයගෙන් පිරුණු, රංචුවක්.
140
00:09:34,491 --> 00:09:36,493
අනික ඒක මගේ පැත්තෙන් විතරයි.
141
00:09:36,576 --> 00:09:39,788
හරි, මං කවදාවත් ඔයාගේ පැත්ත ගැන පැමිණිලි
කරනවා ඔයාට ඇහිලා නෑනේ.
142
00:09:39,871 --> 00:09:41,915
මගේ පැත්ත ගැන මං බලාගන්නවනේ.
143
00:09:43,291 --> 00:09:44,834
ඔව්, හොඳයි, ඩියේගෝත් බලනවා.
144
00:09:46,419 --> 00:09:48,338
ඊට පස්සේ අපි දෙන්නම සීඩ්ව බලාගන්නවා.
145
00:09:48,838 --> 00:09:52,342
නෑ, ඔයාලට ඕනේ නැද්ද... ඔයාලට ඕනේ නැද්ද
පස්සට ටිකක් ඉතුරු කරගන්න.
146
00:09:52,425 --> 00:09:55,095
හොඳයි, පොසම් පවුල් වල එහෙම නැහැ.
147
00:09:55,178 --> 00:10:00,642
ඔව්, දන්නවනේ, ඔයාට සමහර විට ප්රතිවිපාකවලට මූණ දෙන්න
එයාලට ඉඩ දෙන්න පුලුවන්. තේරෙනවනේ.
148
00:10:00,725 --> 00:10:04,896
කොහොමද? එයාලව පන්නලා දාලද? එයාලට තනියම
ජීවත් වෙන්න බෑ කියලා ඔයා දන්නවනේ.
149
00:10:04,979 --> 00:10:06,606
ම්ම්ම් හිත ඇදිලා යනවා.
150
00:10:06,690 --> 00:10:09,776
සමහර විට ඔයා එයාලා ගැන බය වුනාට
එයාලට තවදුරටත් ඔයාව වුවමනා නැතුව ඇති.
151
00:10:09,859 --> 00:10:14,114
එහෙම නැත්නම් එයාලගේ එකම ස්වභාවික ආරක්ෂාව
මැරුණු සෙල්ලම වෙන්න ඇති.
152
00:10:15,031 --> 00:10:16,324
ඒ අය මගේ සහෝදරයෝ.
153
00:10:16,408 --> 00:10:19,077
ඔයාට කලින් මට හිටිය එකම පවුල එයාලා.
154
00:10:19,160 --> 00:10:21,204
එයාලා මගේ ජීවිතේ බේරුවා, මැනී.
155
00:10:47,022 --> 00:10:49,357
පොසම් අම්මා මාව එයාගේම කෙනෙක්
විදියට හදා වඩා ගත්තා.
156
00:10:49,983 --> 00:10:51,818
මං කවදත් හිටියේ සතුටින්.
157
00:11:16,051 --> 00:11:18,720
අන්තිමට මට දැනුනේ මං ගෙදර ඉන්නවා වගේ.
158
00:11:34,444 --> 00:11:37,697
ඒ වගේම අපිට එයාව නැති වුණාම
මගේ හිත හොඳටම රිදුණා.
159
00:11:38,198 --> 00:11:41,868
හැබැයි මං දැනගෙන මගේ සහෝදරයොයි
මමයි හැමදාමත් අපි එකිනෙකාට ඉන්නවා කියලා.
160
00:11:44,537 --> 00:11:48,333
හොඳයි, සිස්, මං හිතන්නේ
ඔයා තමයි දැන් අපේ පවුලේ ප්රධානියා.
161
00:12:05,475 --> 00:12:08,144
ඔයා දන්නවද මටත් මගේ අම්මව නැති වුණා.
162
00:12:09,104 --> 00:12:11,981
මෙහෙමයි, හරියටම බැලුවොත් එයා මට ලියුමක්වත්
ලියන්නෙ නැතුව නිකම්ම දාලා ගියා.
163
00:12:12,065 --> 00:12:13,441
ඒත් ඊට පස්සේ මට මැනීව හම්බුනා.
164
00:12:13,525 --> 00:12:16,152
ඊට පස්සේ, ඩියේගෝ ඇවිත් අපිව මරන්න හදනකොට,
165
00:12:16,236 --> 00:12:18,279
අපි පවුලක් වෙන්න යන්නෙ කියලා
අපි දැනගෙන හිටියේ.
166
00:12:18,822 --> 00:12:21,241
සීඩ් ඔයාට නිදාගන්න වෙන තැනක් නැද්ද?
167
00:12:21,324 --> 00:12:22,701
ඔයාට තියෙනවද?
168
00:13:23,720 --> 00:13:26,264
අපිට සමු නොදී නිකන් යන්න බැහැ.
169
00:13:30,935 --> 00:13:34,939
සුබ ගමන් සිස්. මේ තමයි අපේ ඉරණම
අපිම හදාගන්න ඕනේ කාලේ.
170
00:13:35,023 --> 00:13:37,317
සමහර විට අපිම අපේ කෑමවේල හොයාගනීවි.
171
00:13:37,859 --> 00:13:39,569
අපි ඔයාව ආයේ කවදාවත් දකින එහෙකුත් නෑ.
172
00:14:12,018 --> 00:14:14,104
හහ්?
173
00:14:16,856 --> 00:14:17,941
ඔයාලට ඒක ඇහුනද?
174
00:14:18,024 --> 00:14:21,945
හහ්? මොනාද... මට නම් මුකුත් ඇහෙන්නෑ.
175
00:14:22,028 --> 00:14:25,949
හරි. මාරම නිහඬයි. කිසිම දෙයක් කැඩෙන්නේ
නෑ. කවුරුත් රණ්ඩු වෙන්නෑ.
176
00:14:26,032 --> 00:14:27,826
ඒකෙන් කියවෙන්නෙ එක දෙයයි.
177
00:14:27,909 --> 00:14:30,829
එයාලා ගිහින්. එයාලා හැමදේම අරගෙන ගිහින්.
178
00:14:30,912 --> 00:14:32,455
එයාලට ගෙනියන්න කිසි දෙයක් නෑනේ.
179
00:14:32,539 --> 00:14:33,540
හරියටම හරි.
180
00:14:33,623 --> 00:14:36,251
අහ්-ඔහ්. මේක ඔයාට නම් හොඳක්
වෙන පාටක් නැහැ.
181
00:14:36,751 --> 00:14:40,755
මැනී, මගේ සහෝදරයෝ එලියේ කැලේ ඉන්නෙ,
මේ හැමදේම ඔයාගේ වැරැද්ද.
182
00:14:40,839 --> 00:14:41,840
මොකක්, මගේ වැරැද්ද?
183
00:14:41,923 --> 00:14:45,427
ඔයාමනේ එයාලට අභියෝග කළේ තනියම
ජීවත් වෙන්න උත්සහ කරන්න කියල.
184
00:14:45,510 --> 00:14:47,595
ඇත්තම කාරණේ, එයාලව එයාලගේ
විනාශයටයි ඔයා යැව්වේ.
185
00:14:47,679 --> 00:14:48,763
ස්තූතියි, සීඩ්.
186
00:14:48,847 --> 00:14:51,391
ඕනෙම වෙලාවක, යාලුවා.
මං හැමවෙලේම ඔයාගේ පස්සෙන් ඉන්නවා.
187
00:14:51,474 --> 00:14:52,600
කලබල වෙන්න එපා පැටියෝ.
188
00:14:52,684 --> 00:14:56,521
ක්රෑෂුයි එඩීයි අමාරුවේ වැටුනොත් එහෙම,
එයාලට ආපහු පාර හොයාගෙන එන්න පුළුවන් වෙයි.
189
00:14:56,604 --> 00:14:57,814
ආපහු පාර හොයාගෙන එන්න?
190
00:14:57,897 --> 00:15:00,066
එයාලට පුලුවන් දේවලිනුත් අන්තිම
නරක දේ තමයි.
191
00:15:00,150 --> 00:15:01,526
හරියට දිශාවක් හොයාගන්න බැරි එක.
192
00:15:01,609 --> 00:15:03,737
ම්ම්ම්. අනික එයාලගේ ගණන් හැදිල්ල
එහෙමත් ගන්න දෙයක් නෑ.
193
00:15:03,820 --> 00:15:05,405
එන්න. අපි එයාලව හොයාගන්න ඕනේ.
194
00:15:08,992 --> 00:15:13,830
එයාලට සිංදුවක්වත් හරියට කියාගන්න බෑ.
අනික අර කුරුල්ලොන්ගේ සද්දේ දාන එකත් එහෙම අන්තිමයි.
195
00:15:19,627 --> 00:15:22,714
යාලුවා, අපේම නීතිරීති විතරයි තියෙන්නෙ!
196
00:15:22,797 --> 00:15:25,967
අපිට ජීවිත නවයක් තියෙන එකේ අපිට
බය වෙන්න කිසි දෙයක් නෑ.
197
00:15:26,051 --> 00:15:29,054
- අපෝ මොකක්ද අනේ. හැමෝම දන්නවා ඒ බල්ලොන්ට කියලා.
- ඔහ්.
198
00:15:29,137 --> 00:15:30,764
හරි, අපිට ජීවිත කීයක් තියෙනවද?
199
00:15:30,847 --> 00:15:32,682
හරියටම මතක නෑ. හතරක් හරි එකොළහක් හරි.
200
00:15:36,853 --> 00:15:39,272
ඉරණම බලාගෙන ඉන්නවා!
201
00:15:43,985 --> 00:15:45,570
ඉරණම වේදනාකාරියි.
202
00:15:51,993 --> 00:15:53,495
අපි මීට කලින් මෙහෙට ඇවිල්ලා තියෙනවද?
203
00:15:53,995 --> 00:15:56,164
මෙතන ටිකක් හුරුපුරුදුයි වගේ.
204
00:15:56,247 --> 00:15:59,125
ඉන්න. නැති වෙච්ච ලෝකෙට යන පාර මේකද?
205
00:15:59,751 --> 00:16:02,462
ඒක තමයි අපි මෙච්චර කාලෙකට
හිටපු සුපිරිම තැන!
206
00:16:03,004 --> 00:16:06,341
ඒකම මාරම විදියට භයානකයි. අපිට ඒක හොයාගන්න
පුලුවන් වෙයි කියලා ඔයා හිතනවද?
207
00:16:06,841 --> 00:16:09,010
දිශාව හොයාගන්න පුලුවන් තියුණු හැඟීමෙන්ද?
208
00:16:09,678 --> 00:16:12,639
අනේ-මේ. නැති වුණු ලෝකය කරා!
209
00:16:14,891 --> 00:16:16,059
මාරක කෙළවර!
210
00:16:16,893 --> 00:16:18,269
නැතිවුණු ලෝකය කරා!
211
00:16:34,452 --> 00:16:37,455
මේක බොරු වැඩක්.
අපිට ඒක හොයාගන්න වෙන්නෙ නෑ.
212
00:16:38,498 --> 00:16:39,499
ඒක හොයාගත්තා!
213
00:16:43,336 --> 00:16:45,171
ඔහ්.
214
00:16:46,423 --> 00:16:49,092
එලී අපිට කිව්වා කවදාවත්, කවමදාවත් ආපහු
එතනට යන්න එපා කියලා.
215
00:16:56,683 --> 00:16:59,602
මං හිතන දේමද ඔයත් හිතන්නෙ?
216
00:17:00,770 --> 00:17:03,773
- නැති වුණු ලෝකය කරා!
- නැති වුණු ලෝකය කරා!
217
00:17:10,739 --> 00:17:12,115
වොහ්!
218
00:17:13,950 --> 00:17:17,412
මට ක්ෂීරපායින්ගේ ගඳක් එනවා.
219
00:17:29,758 --> 00:17:30,842
අල්ලන-සෙල්ලම් වෙලාව.
220
00:17:40,060 --> 00:17:42,562
ඔයාගේ කටේ ගඳ, මචෝ.
ඔයාට තව හොඳට දත් මදින්න වෙනවා.
221
00:17:44,439 --> 00:17:47,359
මං හිතන්නේ මං මගේ ඇඩම්ගේ
ඇපල් ගෙඩිය ගිල්ලා.
222
00:17:51,946 --> 00:17:54,616
අපෙන් කෙනෙක්ට අපිව අතඅරින්න වෙනවා,
එතකොට අනික් කෙනාට ගැලවෙන්න පුලුවන්!
223
00:17:54,699 --> 00:17:56,743
හොඳ අදහස! මං ඔයාව යෝජනා කරනවා!
224
00:18:04,334 --> 00:18:06,628
ඌ ලඟටම ආවා.
225
00:18:06,711 --> 00:18:10,548
ක්රෑෂ්, ඒක මතක ඇති කාලේ විදියටම තියෙනවා!
226
00:18:16,554 --> 00:18:19,766
මට හිතාගන්නත් බෑ මෙතන මුළු
ලෝකයක්ම තියෙනවා කියල.
227
00:18:19,849 --> 00:18:21,142
ඒකත් හරියටම අපේ කකුල් වලට යටින්.
228
00:18:21,226 --> 00:18:23,645
අනික යෝධ මකුළුවෙක් අපේ ඔලුවට උඩින් ඉන්නවා.
229
00:18:37,909 --> 00:18:39,703
අපි චුත වෙන්නයි යන්නෙ!
230
00:18:39,786 --> 00:18:43,206
ඔව්! එතකොට අපිට තව ජීවිත තුනක් හරි
දහයක් හරි විතරයි ඉතුරු වෙන්නෙ!
231
00:18:45,000 --> 00:18:46,751
ඔයා දන්නවද ඒක සම්පූර්ණයෙන්ම
"අපි ජීවත් වෙන එක ගැන දෙයක්" කියලා?
232
00:18:46,835 --> 00:18:49,212
- එහෙමද?
- මං අපේ විනිශ්චය ගැන හිතන්නම්කෝ දැන් එහෙනම්!
233
00:18:49,295 --> 00:18:51,756
හරි, මේ තමයි ඒක කරන්න හොඳම වෙලාව.
234
00:19:00,390 --> 00:19:03,101
මට මෙයාව මතකයි.
මෙයාට පොසම්ලව අසාත්මිකයි.
235
00:19:14,446 --> 00:19:15,739
හෙලෝ, කොල්ලනේ!
236
00:19:15,822 --> 00:19:17,282
- බක්!
- බක්?
237
00:19:18,450 --> 00:19:20,994
ඒක හරි! බක් වයිල්ඩ්, ඔයාලගේ සේවයට.
238
00:19:21,077 --> 00:19:22,412
අපේ වීරයා!
239
00:19:22,996 --> 00:19:24,831
නැතිවුණු ලෝකේ පුරාවෘත්තය!
240
00:19:24,914 --> 00:19:26,458
වීසල්ගේ මායාකාරයා!
241
00:19:26,541 --> 00:19:28,043
යින් මගේ යැං වෙත!
242
00:19:28,543 --> 00:19:30,920
ඔයාගේ විදිය අමුතුයි අද්භූතයි, බක්,
243
00:19:31,004 --> 00:19:32,213
හැබැයි මාරම විදියට අමුතුයි.
244
00:19:32,297 --> 00:19:33,506
මේකට ගොඩ උනාට ගැන ස්තුතියි.
245
00:19:33,590 --> 00:19:36,468
රංචුවේ ඉතුරු අයත් අහසින් වැටෙනවද?
246
00:19:36,551 --> 00:19:39,179
මං හිතන්නේ නැහැ මට මැමත්ලව අල්ලගන්න පුලුවන් වෙයි කියලා.
එක් කෙනෙක් වගේ පුලුවන් වෙයි.
247
00:19:40,930 --> 00:19:43,433
අමතනවා! අමතනවා!
අපි උණුසුම් වීගෙනයි එන්නෙ!
248
00:19:45,977 --> 00:19:48,021
වොහ්!
249
00:19:50,523 --> 00:19:51,941
මේ කතා කරන්නේ ඔයාලගේ කැප්ටන්.
250
00:19:52,025 --> 00:19:55,987
කරුණාකරලා ඔයාලගේ උඩු රැවුලයි යටි පතුලයි
හැමවෙලාවෙම යානය තුළ තියාගන්න.
251
00:19:56,071 --> 00:19:57,614
හූ-හූ!
252
00:20:03,286 --> 00:20:05,121
- බක්!
- පැලුමක්!
253
00:20:14,631 --> 00:20:18,009
ඔයාලා නිවාඩුවක් ගත කරන්න නරක
කාලයක් තෝරගෙන තියෙන්නෙ, ලමයිනේ.
254
00:20:18,093 --> 00:20:21,096
ඕර්සන් කියන ඩයිනෝ පිටුවහල් කලාට
පස්සේ පැනලා ගියා.
255
00:20:21,179 --> 00:20:24,224
එතකොට දැන් එයා නැති වුණු ලෝකේ
පාලනය කරන්න හදන්නෙ.
256
00:20:24,307 --> 00:20:26,017
දැන් එයාට රැප්ටර්ලා දෙන්නෙක් ඉන්නවා.
257
00:20:26,101 --> 00:20:29,479
එයා සාර්ථක උනොත් කිසිම ක්ෂීරපායි සතෙක්
ආරක්ෂිත වෙන්නෙ නෑ.
258
00:20:29,562 --> 00:20:32,065
වොහ්! වෙලාවට තමා මං ක්ෂීරපායි සතෙක් නොවුනේ.
259
00:20:32,148 --> 00:20:33,900
- ඔයා ක්ෂීරපායි සතෙක්.
- සමාවෙන්න සහෝ.
260
00:20:33,983 --> 00:20:35,985
ඔයාගේ ජීවිතේ නරක අතට හැරිලා වගේ පේන්නෙ.
261
00:20:36,069 --> 00:20:37,153
ඔයත් ක්ෂීරපායි සතෙක්.
262
00:20:37,237 --> 00:20:38,321
ඒක වෙන්න බැරි දෙයක්.
263
00:20:38,405 --> 00:20:40,949
පොසම්ලා දෙන්නෙක් ක්ෂීරපායී වෙන්න
තියෙන සම්භාවිතාව මොකක්ද?
264
00:20:41,032 --> 00:20:44,911
මේකයි, ඔයාලා දෙන්නම රැප්ටර්ගේ අතුරුපස
වෙන්න සමාන අවසි තියෙනවා
265
00:20:44,994 --> 00:20:46,788
මං ඔයාලව එතනින් අයින් කළේ නැත්නම්.
266
00:20:55,005 --> 00:20:56,214
පෙනෙලෝපෙට කන්න දෙන්න වෙනවා.
267
00:20:58,008 --> 00:21:00,927
එයාට ඕනේ ගෑස්, මේ බෙරි වලින් එයාට
ඒක ලැබෙනවා.
268
00:21:01,428 --> 00:21:04,305
පස්සට යනවා, බ්රෙන්ඩා. එයාලා මගේ යාළුවෝ.
269
00:21:04,389 --> 00:21:06,433
බ්රෙන්ඩා.
270
00:21:07,225 --> 00:21:08,893
වමාරින්න.
271
00:21:10,270 --> 00:21:12,063
වමාරින්න.
272
00:21:15,734 --> 00:21:17,235
මෙච්චර කාලෙකට, හොඳම දවස!
273
00:21:17,318 --> 00:21:20,155
දැන්, මට කියන්න, ඔයාලා දෙන්නා මොකද
මේ ලෝකෙට ආවේ කියලා?
274
00:21:20,238 --> 00:21:21,322
අපි අයින් වුණා.
275
00:21:21,406 --> 00:21:23,700
ඔව්, අපි දැන් පරිණතයි.
276
00:21:23,783 --> 00:21:25,076
ඇත්තට?
277
00:21:25,160 --> 00:21:27,829
මෙහෙමයි, මුලදී, එලී කියන්න ගත්තා…
"යෑ යෑ යෑ." කියලා.
278
00:21:27,912 --> 00:21:30,373
ඊට පස්සේ මැනී කියන්න ගත්තා...
"බ්ලා, බ්ලා, බ්ලා" කියලා.
279
00:21:30,999 --> 00:21:32,459
ඔව්, ඒක නම් එයා වගේ.
280
00:21:32,542 --> 00:21:34,961
එතකොට ඩියේගෝ කියන්න ගත්තා...
281
00:21:35,045 --> 00:21:36,421
මං කිව්වේ, ඔයා දන්නවා එයාගේ හැටි.
282
00:21:36,504 --> 00:21:38,590
ඊට පස්සේ එලී කිව්වා, "මම ඒකට කැමති නැහැ,
283
00:21:38,673 --> 00:21:41,217
ඒත් මම හිතන්නේ මේ තමයි වෙලාව.
එලියට යනව නම් සුබපැතුම්."
284
00:21:41,301 --> 00:21:44,804
ඊට පස්සේ එයා අපිව බදාගත්තා, සීඩ් එයාවම හූරගන්න ගත්තා,
එහෙම ඉඳලා බිංගෝ බොන්ගෝ, අපි ආවා!
285
00:21:44,888 --> 00:21:47,891
ඔයාලා මට කියන්නෙ එලී
අවසරේ දුන්නා කියලද
286
00:21:47,974 --> 00:21:50,226
මෙහෙ මෙහෙයුමකට එන්න
මේ පුංචි ඇටකිච්චෝ දෙන්නට?
287
00:21:50,310 --> 00:21:51,811
ඔහ්, ඇත්ත. සම්පූර්ණයෙන්ම.
288
00:21:51,895 --> 00:21:53,104
හ්ම්?
289
00:21:53,188 --> 00:21:55,273
හරි, හරි. අපි හොරෙන් ආවේ.
290
00:21:55,357 --> 00:21:56,649
ඔහ්!
291
00:21:56,733 --> 00:21:58,234
පුලුවන් නම් අර බැල්මෙන් බේරෙනවකෝ බලන්න.
292
00:22:01,696 --> 00:22:05,075
මං ඒක පිළිගන්නවා! මොකක් වුනත්!
293
00:22:05,158 --> 00:22:07,369
මට ඔයාලව ආපහු ගෙදර ගෙනියන්න
වෙනවා යාලුවනේ.
294
00:22:07,452 --> 00:22:09,454
ඕර්සන්ව නවත්වන්න පුලුවන් මට විතරයි.
295
00:22:09,537 --> 00:22:12,707
ඒත් ඔයාලා දෙන්නව බලාගන්න එක
මට ඒක කරන්න බැරි වෙයි.
296
00:22:12,791 --> 00:22:14,125
ඒත්.. ඒත්.. ඒත්.. ඒත්, බක්,
297
00:22:14,209 --> 00:22:17,796
අපි මෙහෙට ආවේ වික්රමාන්විත ජීවිතයක්
ගත කරන්න, හරියට ඔයා වගේ.
298
00:22:17,879 --> 00:22:20,548
කොල්ලනේ ඔයාලා ස්වභාවධර්මයේ
පවතින්න තියෙන ඉඩකඩ පවා අඩුයි.
299
00:22:20,632 --> 00:22:23,259
අනික මෙහෙ තමයි තියෙන භයානකම තැන.
300
00:22:23,343 --> 00:22:25,762
වාව්. පරිපූර්ණයෙන්ම ගැලපෙන කතාවක්.
301
00:22:34,813 --> 00:22:36,523
මං විනාඩියකින් එන්නම් කෙල්ලේ.
302
00:22:37,816 --> 00:22:39,275
බක්, අපිව ආපහු යවන්න එපා.
303
00:22:39,859 --> 00:22:41,820
ඔව්, ඔව්, ඔව්. අපිට ඔයත් එක්ක
මෙහෙට වෙලා ඉන්නයි ඕනේ.
304
00:22:41,903 --> 00:22:43,446
අනේ. අපි ස්වාධීනයි.
305
00:22:43,530 --> 00:22:44,781
අපි දෙන්නම.
306
00:22:44,864 --> 00:22:45,907
එක්ව.
307
00:22:46,408 --> 00:22:49,828
මේ ගල මෙතන තියෙන්න විදියක් නෑනේ.
ඒක කොහෙන්ද මෙතනට ආවේ?
308
00:22:49,911 --> 00:22:51,705
හ්ම්... ඔයා මොකද හිතන්නෙ?
309
00:22:51,788 --> 00:22:52,956
මං දන්නෙ කොහොමද?
310
00:22:53,039 --> 00:22:57,335
අදහා ගන්නත් බෑ. ඔයා නොදන්නවා
කියන එක මාර පුදුමයක්නේ.
311
00:22:57,419 --> 00:23:00,171
ඔයා ඔය විලාසෙන් නම් මාත් එක්ක
එන්න එපා, රොකී.
312
00:23:00,255 --> 00:23:02,632
දැන් මං ඔයාට කියන්නෙ වහාම මෙතනින්
පෙරළිල යන්න කියලා.
313
00:23:02,716 --> 00:23:05,635
අහ්, මං හිතන්නෙ නෑ ඒ කතා කරන්නේ
ඔය ගල කියලා.
314
00:23:05,719 --> 00:23:08,513
අපෝ නෑ, මං මෙයාව බය කරපු එක කළේ.
315
00:23:08,596 --> 00:23:11,933
බෝල්ඩර් මහත්තයා මෙතන ගෙරෙව්වට
මෙතන ලොකු රළු ගතියක් නෑ.
316
00:23:12,017 --> 00:23:14,561
වාව්. හරි, ඔය ඇති.
317
00:23:14,644 --> 00:23:16,146
මට මේක තව නම් කරන්න බෑ.
318
00:23:16,229 --> 00:23:19,149
හේයි, මං මෙතනට ආවා කලින්
හිටපු මුගටියා ගාවට.
319
00:23:20,108 --> 00:23:22,569
බලනවා මං දිහා. බලනවා මං දිහා ඔහේගේ
ඔය පුංචි ගොබ්බ ඇහෙන්.
320
00:23:24,487 --> 00:23:25,655
ඕර්සන්.
321
00:23:26,906 --> 00:23:28,324
බක්.
322
00:23:28,408 --> 00:23:29,534
එඩී.
323
00:23:30,535 --> 00:23:31,995
ක්රෑෂ්.
324
00:23:32,078 --> 00:23:34,789
මට ආරංචි වුණා ඔයා ආපහු ආවා කියලා.
ඒත් කොහොමද?
325
00:23:35,290 --> 00:23:37,334
කවුරුවත් ලාවා දූපතෙන් බේරෙන්නෙ නෑ.
326
00:23:37,417 --> 00:23:40,545
මේකනේ, හැම කෙනෙක්ටම
මගේ දැවැන්ත බුද්ධිය නෑනේ.
327
00:23:40,628 --> 00:23:44,341
ඒකට වාමන ගතියක් පේන්නෙ ඔයාගේ
අහංකාරකමයි අනාරක්ෂිතකමයි හින්දා.
328
00:23:44,424 --> 00:23:46,343
ඔහේ මොකටද පිටවීම වහලා දැම්මේ, ඕර්සන්?
329
00:23:46,926 --> 00:23:49,888
අනේ හේතුවක් නෑ. ඔහෙලා වගේ ජරා
සත්තුන්ව තියාගන්න විතරයි
330
00:23:49,971 --> 00:23:55,101
අපේ පරිසරේ ඔහෙලගේ ලොම් පිරිච්ච
ලේ වලින් නාවලා දාන්න.
331
00:23:55,185 --> 00:23:57,520
නැතිවුණු විශේෂ ලෝකය වෙනුවෙන්!
332
00:23:57,604 --> 00:24:00,190
ඩයිනෝස් පාලනය... ...ක්ෂීරපායීන්ගේ සෙම.
333
00:24:00,774 --> 00:24:02,233
ඒක ඇත්ත. ඔයාට සෙම.
334
00:24:03,109 --> 00:24:05,153
විනාඩියක් ඉන්න,
ඩයිනෝලා කතා කරන්නෙ නෑනේ.
335
00:24:05,236 --> 00:24:07,614
එයාලා නිකම්ම ගොරව ගොරව
ඉන්නවා විතරනේ.
336
00:24:07,697 --> 00:24:10,450
ඒක මරු. හේයි, ඒක මරු විහිලුව.
ඒක ඇත්තටම මරු විහිළුව.
337
00:24:10,533 --> 00:24:12,327
ඩයිනෝලාට තියෙන්නෙ පුංචි මොළයක්.
338
00:24:12,410 --> 00:24:14,496
ඒක හරියට මං මිලියන වාරයක් අහලා නෑ වගේ.
339
00:24:14,579 --> 00:24:17,332
මේ මොළය ඔහෙලට පුංචියි වගේ පේනවද?
340
00:24:17,415 --> 00:24:19,626
මළ හත්තිලව්වයි, ඒකේ ලොකු!
341
00:24:19,709 --> 00:24:21,795
ඇත්තටම. ඒක නම් ග්රහලෝකයක්.
342
00:24:21,878 --> 00:24:24,881
මට පුදුමේ ඒක වටේට පොඩි හඳක් යන්නෙ
නැති එක විතරයි.
343
00:24:24,964 --> 00:24:28,468
ඉස්සර එහෙම කියද්දී මගේ හිත රිදුණා.
මං හිතුවේ මං පිස්සෙක් කියලා.
344
00:24:28,551 --> 00:24:33,807
එතකොටයි මට තේරුණේ මගේ දැවැන්ත මොළය මාව
ජීවත් වෙලා ඉන්න බුද්ධිමත්ම සත්වයා කළා කියලා!
345
00:24:34,724 --> 00:24:37,560
ඒත් හොඳම කොටස දන්නවද?
විහිළුව වෙන්නෙ ඔහෙලට.
346
00:24:37,644 --> 00:24:40,397
මගේ මොළේ, හැමෝම විහිළුවට ගත්තු මාව,
347
00:24:40,480 --> 00:24:43,274
පළිගන්න තැනට පත් කළා.
348
00:24:43,983 --> 00:24:46,277
මමයි අයිස් යට ඉන්න
හැම කෙනෙක්වම පාලනය කරන්නේ!
349
00:24:46,820 --> 00:24:50,573
ඔයාටවත් බෑ මේ පාර මාව නවත්තන්න බක්මයින්ස්ටර්.
350
00:24:53,076 --> 00:24:54,619
බක්මින්ස්ටර්.
351
00:24:56,788 --> 00:24:58,540
ගොඩක් අය මට බක් කියලත් කියනවා.
352
00:24:58,623 --> 00:25:00,834
"බක්මයිස්ටර්" කියන්නෙ නමක්වත් නෙවෙයි.
353
00:25:00,917 --> 00:25:04,754
ඒක හරියට මං ඔහෙට
"ශ්මෝසන්" කියලා කියනවා වගේ.
354
00:25:05,338 --> 00:25:09,676
ඕන එකක් බකී. දැන් මගේ පිටිපස්සෙන්
කට්ටියක් ඉන්න හින්දා,
355
00:25:09,759 --> 00:25:12,429
මේක සම්පූර්ණයෙන්ම අලුත්ම බෝල සෙල්ලමක්.
356
00:25:13,555 --> 00:25:15,432
බෝල සෙල්ලමක් තියෙනවද?
357
00:25:15,515 --> 00:25:18,351
බලනවකෝ මේක.
358
00:25:22,981 --> 00:25:25,775
හොඳයි, බලන්න. එයාලා මැරිලා.
359
00:25:26,317 --> 00:25:28,028
මැරුණු පොසම්ලව කන්න කවුරුත් කැමති නෑ.
360
00:25:28,111 --> 00:25:30,655
හපන්න අමාරුයි. ඒක හරියට කොණ්ඩ
ගුලියක් කනවා වගේ.
361
00:25:30,739 --> 00:25:31,740
හරි.
362
00:25:31,823 --> 00:25:33,408
මට හොඳට පේනවා ඔයා හුස්ම ගන්නවා.
363
00:25:33,491 --> 00:25:36,786
බලන්න, බලන්න... අන්න.
බලන්න මේ මෝඩයන්ටත් ඒක පේනවා.
364
00:25:38,538 --> 00:25:41,124
මේ තමයි පොසම්ලව
පික්නික් එක්කන් යන්න වෙලාව!
365
00:25:42,000 --> 00:25:43,418
ඔහ්!
366
00:25:47,172 --> 00:25:48,548
ඔහ්!
367
00:25:50,216 --> 00:25:53,345
අපේ මීළඟ ගමන,
මි ඉගුවානා ගිගන්ටේ වෙනකන්.
368
00:26:02,312 --> 00:26:05,565
කවුරුවත් ඕර්සන්ට එහායින් යන්නෙ නෑ!
369
00:26:06,274 --> 00:26:08,902
දැන් අපිට පොඩි ගේමක් ගහන්න වෙනවා
370
00:26:08,985 --> 00:26:11,029
"මුගටියගේ පස්සෙන් යන්න වෙනවා."
371
00:26:11,112 --> 00:26:14,157
ඒ කියන්නෙ, බක්ව අයින් කරලා දානවා!
372
00:26:14,657 --> 00:26:17,494
අනේ මගේ... ගීස්.
373
00:26:17,577 --> 00:26:20,038
මායිම් ගැන මං මොනවද කිව්වේ?
374
00:26:20,705 --> 00:26:22,999
එතකොට තමුන්! මාව කොපි කරන එක නවත්තනවා!
375
00:26:33,051 --> 00:26:36,012
මෙහෙ ආරක්ෂිත නෑ කෙල්ලේ.
රෑ හින්දා පිටත් උනොත් හොඳයි.
376
00:26:38,181 --> 00:26:39,432
පරිස්සමෙන්.
377
00:26:44,020 --> 00:26:45,105
ඊළඟට කොහෙද, බක්?
378
00:26:45,605 --> 00:26:47,107
අපි දැනටමත් එතන ඉන්නෙ.
379
00:27:12,716 --> 00:27:14,592
බක්ගේ තනිකඩ ගුහාව!
380
00:27:16,302 --> 00:27:17,637
වාව්.
381
00:27:19,055 --> 00:27:21,016
පොසම්ලගේ පාරාදීසයක් ගැන කතා කරන්නකෝ.
382
00:27:21,725 --> 00:27:24,436
ඔහොම ඉන්න. ලමයි බලාගන්නවට
පිපිඤ්ඤා වලට ගෙවන්න වෙනවා.
383
00:27:25,687 --> 00:27:29,357
ක්රෑෂ්, අපිට බක් එක්ක මෙහෙ ජීවත් වෙන්න
හම්බුනොත් ඒක සුපිරි නැද්ද?
384
00:27:29,441 --> 00:27:31,067
බලන්න, මං දන්නවා මං කිව්වේ
පැය තුනක් යයි කියලා.
385
00:27:31,151 --> 00:27:32,235
ඒත් පැය දෙකයි ගියේ, අනික...
386
00:27:32,318 --> 00:27:35,113
ඔයාට නිකරුනේ පැයකට මං ගෙවන්නෙ නෑ.
387
00:27:35,196 --> 00:27:37,699
- එයා ලඟ හැමදේම තියෙනවා.
- මං ඔයාට තුනකට ගෙවන්නම්.
388
00:27:37,782 --> 00:27:39,868
ඔයා සලා වලටත් වැඩියෙනුත්
එක්ක කේවල් කරනවා.
389
00:27:39,951 --> 00:27:42,704
හරි, මං හිතන්නේ ඔයා ඔයාගේ පෙම්වතා
එක්ක හුඟ වෙලාවක් කතා කරන්නෙ නැතුව ඇති.
390
00:27:45,165 --> 00:27:46,666
ඔයාලට මතකද මගේ දුවව.
391
00:27:46,750 --> 00:27:48,126
බ්රොන්වින්!
392
00:27:48,626 --> 00:27:52,964
එයා ලොකුවෙලා බෝල වෙලා,
ආයේ ලොකු වෙලා.
393
00:27:53,048 --> 00:27:54,549
මේ ඔයාගෙ පොසම් මාමලා.
394
00:27:55,050 --> 00:27:57,802
එයාට ඔයාලව මතක නැත්තෙ
එයා ගොඩක් පොඩි නිසා.
395
00:27:57,886 --> 00:27:59,304
ඒ වගේම 'ඇය ස්කොෂ් නිසා.
396
00:27:59,387 --> 00:28:03,808
බක්, මං දන්නවා ඔයා කැමති ඔයාගේ දුවත්
එක්ක මෙහෙට වෙලා තනියම ජීවත් වෙන්න කියලා,
397
00:28:03,892 --> 00:28:06,770
ඒත් නේවාසික යාලුවෝ ටික දෙනෙක්
ඉන්න එක හොඳ නැද්ද?
398
00:28:06,853 --> 00:28:08,313
නොමිලේ වට්ටක්කා රැකවරණය.
399
00:28:08,396 --> 00:28:10,106
අනික අපි පිපිඤ්ඤා වලට වඩා
අඩු ගාණක් අය කරන්නෙ.
400
00:28:10,190 --> 00:28:13,777
සමාවෙන්න කොල්ලනේ.
මං පොදි ගැහෙන්න බැරි තනිකඩයෙක්.
401
00:28:13,860 --> 00:28:16,321
මම ඕර්සන්ව නවත්තනකන් ඔයාලට
ඉන්න පුලුවන්, හැබැයි ඊට පස්සේ,
402
00:28:16,404 --> 00:28:19,074
මං ඔයාව ආපහු ගෙදර ගෙනියන්න
ක්රමයක් හොයාගන්නම්.
403
00:28:19,157 --> 00:28:21,701
සමහර විට අපිට පුලුවන් වෙයි
ඕර්සන්ව නවත්තන්න ඔයාට උදව් කරන්න.
404
00:28:21,785 --> 00:28:23,536
මචන්, දාන්න පහක්!
405
00:28:35,507 --> 00:28:36,800
ක්රෑෂ්!
406
00:28:36,883 --> 00:28:37,926
එඩී!
407
00:28:38,426 --> 00:28:42,514
මං ඍණාත්මක නැන්සි කෙනෙක් වෙන්න හදනවා නෙවෙයි,
ඒත් එයාලා ගිහින් ටික වෙලාවක් වෙනවනේ.
408
00:28:42,597 --> 00:28:45,600
මේ වෙලාවේ අපි කරන්න ඕනේ ඇටකටු
විතරක් හොයන එක නෙවෙයිද?
409
00:28:47,018 --> 00:28:49,646
මං ප්රශ්නේ බොහොම ගෞරවයෙන්
ඉල්ලලා අස්කර ගන්නවා.
410
00:28:50,271 --> 00:28:51,272
හේයි ඌබර් ට්රැකර්,
411
00:28:51,356 --> 00:28:52,941
ඔයාට තාම ඉව වැටුනේ නැද්ද?
412
00:28:53,024 --> 00:28:56,861
ඔයාගේ ඇරෙන්න,
කිසිම ඉවක් වැටෙන්නෙ නෑ. ඉතින්, නෑ.
413
00:28:58,029 --> 00:29:02,200
මැනී, එයාලා සීතලේ තනිවෙලා ඉන්නෙ.
එයාලා හුඟක් බයවෙලා ඇත්තේ.
414
00:29:02,283 --> 00:29:04,994
බලන්න, කලබල වෙන්න එපා.
අපි එයාලව හොයා ගමු.
415
00:29:05,078 --> 00:29:08,248
මොකද එයාලව හොයාගන්න බැරි උනත්,
මං එයාලව මරන්නනේ යන්නේ.
416
00:29:09,416 --> 00:29:12,627
ඒක කතාවට කිව්වේ. අනික ආව්!
417
00:29:18,800 --> 00:29:19,968
හාහ් හහ් හා!
418
00:29:20,051 --> 00:29:22,637
ඔහේට දුවන්න තැනක් නෑ, ඕර්සන්!
419
00:29:23,388 --> 00:29:26,307
නැත්නම් මං ශ්මෝර්සන් කියන්නද.
420
00:29:33,523 --> 00:29:37,027
ඉතින්, ඔයා කොහොමද මේ ශ්මෝර්සන්
කියන නපුරව පරාද කරන්නෙ?
421
00:29:37,110 --> 00:29:38,862
ඒක හොඳ ප්රශ්නයක්, ක්රෑෂ්.
422
00:29:38,945 --> 00:29:41,281
- මම එඩී, කඩවසම් කෙනා.
- හරි.
423
00:29:41,364 --> 00:29:43,575
එදා ඕර්සන් තනියම නපුරු කෙනෙක් උනා.
424
00:29:43,658 --> 00:29:45,493
ඒත් දැන් එයාට පුහුණුව තියෙන
රැප්ටර්ලා දෙන්නෙක් ඉන්නවා.
425
00:29:45,577 --> 00:29:48,580
එයාව මේකෙන් අයින් කරන එක
ටිකක් උපක්රමශීලී වෙන්න ඕනේ.
426
00:29:48,663 --> 00:29:50,248
ඒක නෙවෙයි, එයා මෙච්චර නපුරු උනේ මොකටද?
427
00:29:50,331 --> 00:29:51,708
තවත් හොඳ ප්රශ්නයක්, එඩී.
428
00:29:51,791 --> 00:29:53,585
මම ක්රෑෂ්, අනිත් කඩවසම් කෙනා.
429
00:29:53,668 --> 00:29:58,048
එයා තරුණ කාලෙදී, ඕර්සන් විහිළුවට ලක්වුණා,
එයාගේ ලොකු ඔලුවත් එක්ක ආරක්ෂාවක් තිබුණේ නෑ.
430
00:29:58,131 --> 00:30:00,425
එයාගේ ඔලුව ලොකු වෙන තරමටම
එයාගේ මොළෙත් වර්ධනය උනා.
431
00:30:00,508 --> 00:30:03,428
මේක තමයි තමන්ගේ ලොකුම ශක්තිය
කියලා එයා තේරුම් ගත්තා.
432
00:30:03,511 --> 00:30:07,349
හැබැයි අනිත් අයට වඩා තමන් උසස් කියලයි
එයා විස්වාස කරන්න ගත්තෙ.
433
00:30:07,432 --> 00:30:09,309
මං එයාට පෙන්නලා දෙන්න හැදුවා අපි
හැමෝම එක සමානයි කියලා.
434
00:30:09,392 --> 00:30:12,354
මං එයාට මං ඉන්න මේ කණ්ඩායමේ
සාමාජිකයෙක් වෙන්න පවා ආරාධනා කළා.
435
00:30:14,689 --> 00:30:16,691
අපි වතුර වළක් තියෙන තැනක් හැදුවා
436
00:30:16,775 --> 00:30:20,195
එතනදී හැම විශේෂයන්ට සාමකාමීව සහජීවනයෙන්
ඉන්න ඉගෙන ගන්න පුලුවන් තැනක්.
437
00:30:20,904 --> 00:30:23,656
ඒක ආරක්ෂා කරන්න මගේ කණ්ඩායම කැපවෙලා හිටියා
438
00:30:23,740 --> 00:30:26,785
ඒ වගේම මේ පහල ඉන්න හැම සතෙක්ම
සමගියෙන් ජීවත් වෙන්න වග බලා ගන්න.
439
00:30:28,536 --> 00:30:29,954
වොහ්!
440
00:30:30,580 --> 00:30:32,207
සුපිරි වීර කණ්ඩායමක් වගේද?
441
00:30:32,290 --> 00:30:35,543
මෙහෙමයි, මං "සුපිරි වීරයා" කියන
වචනේ පාවිච්චි කරන්නෙ නෑ.
442
00:30:35,627 --> 00:30:38,588
මං කිව්වේ, මං ඒක පාවිච්චි කරද්දී
ඔයාලව නවත්තන්නෙ නෑ. කොහොම හරි.
443
00:30:39,798 --> 00:30:41,549
ඕර්සන් මගේ යෝජනාව ප්රතික්ෂේප කළා.
444
00:30:44,219 --> 00:30:45,804
එයා සමගිය විස්වාස කළේ නෑ.
445
00:30:45,887 --> 00:30:49,182
එයා විස්වාස කළේ ශක්තිමත් අය දුර්වලයන්ව
යටත් කරන් ඉන්න ලෝකයක් ගැන විතරයි.
446
00:30:50,975 --> 00:30:52,727
හෙලෝ! ඔයාට ඒක ආපහු කියන්න පුලුවන්ද?
447
00:30:52,811 --> 00:30:54,688
මගේ කනේ මාෂ්මෙලෝ එකක් තිබුණා.
448
00:30:55,188 --> 00:30:56,898
මං කිව්වේ…
449
00:30:56,981 --> 00:30:58,566
ඕර්සන් විස්වාස කළේ ශක්තිමත් අය...
450
00:30:58,650 --> 00:31:02,737
…දුර්වල අයව යටත් කරගෙන, එයා හැමෝවම
යටහත්-පහත් කරගෙන ඉන්න ලෝකයක් ගැන.
451
00:31:04,114 --> 00:31:09,494
මං එයාගේ ගමනට බාධා කරපු හින්දා,
එයා මගෙන් ගැලවෙන්න උගුලක් ඇටෙව්වා.
452
00:31:23,675 --> 00:31:25,301
අපි එදා ඕර්සන්ව පැරැද්දුවා.
453
00:31:27,137 --> 00:31:28,471
හැබැයි ලොකු පාඩුවකින්.
454
00:31:33,309 --> 00:31:35,729
නැතිවුණු ලෝකේ ආරක්ෂිතව තියාගන්න
අපි ඕර්සන්ව පිටුවහල් කළා
455
00:31:35,812 --> 00:31:37,731
ලාවා දූපත කියන තැනට.
456
00:31:38,231 --> 00:31:40,608
හැබැයි ඒක හොඳ තැනක් නම් නෙවෙයි.
457
00:31:41,651 --> 00:31:44,154
අපි හිතුවා ටිකක් තනියම හිටියම හදවතේ
වෙනසක් ඇති කරගන්න
458
00:31:44,237 --> 00:31:45,697
කාලය ඕර්සන්ට උදව් කරයි කියලා.
459
00:31:45,780 --> 00:31:47,866
හැබැයි එයා හිතින් තවත් දරුණු උනා
460
00:31:47,949 --> 00:31:49,159
එයා පිස්සු වැටුණා
461
00:31:49,242 --> 00:31:50,702
පළිගැනීමත් එක්ක.
462
00:31:50,785 --> 00:31:52,871
අපි දැනගෙන හිටියේ නෑ එයාට
කණ්ඩායමක් තියෙනවා කියලා.
463
00:31:56,916 --> 00:31:58,376
අපි හරියටම දන්නෙ නෑ එයා පණ
බේරගත්තේ කොහොමද කියලා.
464
00:31:58,460 --> 00:32:00,337
එක්කෝ ඊලඟට මොකද වුණේ කියලවත්.
465
00:32:11,389 --> 00:32:13,308
ඔහ්.
466
00:32:15,518 --> 00:32:18,480
ඔහ්. තමුසෙලා ගින්දරට කැමතිද?
467
00:32:18,980 --> 00:32:22,734
අපි දන්නේ ඕර්සන් කොහොම හරි
ලාවා දූපතෙන් පැනලා ගියා කියල විතරයි
468
00:32:22,817 --> 00:32:25,236
එයාගේ අණට වැඩ කරන රැප්ටර්ලා දෙන්නෙක් එක්ක.
469
00:32:30,075 --> 00:32:31,242
වාඩි වෙන්න.
470
00:32:32,702 --> 00:32:34,037
නැඟිටින්න.
471
00:32:36,247 --> 00:32:39,084
මට ඔලුව නමන්න.
472
00:32:43,213 --> 00:32:48,259
අහ්, සරලයි. මගේ කැමැත්තට තමුන්ලව නම්ම ගන්න
ඕනේ වෙන්නෙ පොඩි ගින්දරක් විතරයි.
473
00:32:48,843 --> 00:32:52,138
නැතිවුණු ලෝකේ අන්තිමේදී මගේ වෙනවා.
474
00:32:54,265 --> 00:32:56,393
ඒ වගේම එයා නිදහස් උනා.
475
00:32:57,018 --> 00:32:58,395
ඔහ්.
476
00:32:58,478 --> 00:32:59,604
ඊට පස්සේ මොකද උනේ?
477
00:33:00,939 --> 00:33:03,650
එතකොටම ඔයාලා දෙන්නා කඩන්පාත් වෙලා
තව ඩිංගෙන් මැරුම් කනවා.
478
00:33:04,234 --> 00:33:05,735
ඔව්, අපිත් ඉන්නවා කතාවේ!
479
00:33:11,199 --> 00:33:13,368
හරි කොල්ලනේ. ලයිට් ටික නිවලා දාන්න.
480
00:33:14,744 --> 00:33:17,664
බක්, ඔයාට සුපිරි වීර කණ්ඩායම ගැන
වැඩි විස්තර අපිට කියන්න පුලුවන්ද?
481
00:33:18,957 --> 00:33:21,918
අහ්, නෑ. ඒක තව රෑකට කියන කතාවක්.
482
00:33:23,962 --> 00:33:25,171
හෝව්, හෝව්!
483
00:33:25,255 --> 00:33:26,339
ශ්ෂ්!
484
00:34:09,049 --> 00:34:10,342
ශ්ෂ්!
485
00:34:49,422 --> 00:34:51,549
අයියෝ, මට කෑ ගහලා කියන්න තිබ්බේ!
486
00:35:04,437 --> 00:35:05,730
මොකක්ද ඒ ගඳ?
487
00:35:05,814 --> 00:35:08,650
ඔහ්, හරි. ගෑස්.
488
00:35:08,733 --> 00:35:09,776
ඔයාගෙද?
489
00:35:10,652 --> 00:35:12,737
සී.
490
00:35:21,162 --> 00:35:22,539
බක්.
491
00:35:23,081 --> 00:35:24,332
බක්?
492
00:35:24,416 --> 00:35:25,583
බක්?
493
00:35:25,667 --> 00:35:27,377
බක්?
494
00:35:28,878 --> 00:35:31,256
පොසම්ලා! පොසම්ලා!
495
00:35:31,339 --> 00:35:33,341
ගෑස් වලට අපිව හිසි නැති කරන්න බෑ මචෝ.
496
00:35:33,425 --> 00:35:34,968
අපි ගඳ ගහන දේවල් වලට පුරුදු වෙලා.
497
00:35:38,680 --> 00:35:40,473
මේකද හොයන්නේ?
498
00:35:50,108 --> 00:35:51,526
වාව්.
499
00:35:51,609 --> 00:35:53,862
සී, ඒ ඔයාද?
500
00:35:54,362 --> 00:35:56,489
මේකනේ, කවුරුහරි ඔයාව බේරගන්නත් එපැයි.
501
00:36:00,702 --> 00:36:01,828
ඉතින් මං මාව තෝරා ගත්තා.
502
00:36:01,911 --> 00:36:03,663
ඉන්න. එතකොට බ්රොන්වින් කොහෙද?
503
00:36:03,747 --> 00:36:05,999
එයා ආරක්ෂිතයි. මං එයාව පිපිඤ්ඤා
එක්ක තියලා ආවා.
504
00:36:06,082 --> 00:36:08,710
හොඳයි. පිපිඤ්ඤා කරාටිත් දන්නවනේ.
505
00:36:09,294 --> 00:36:12,922
යාලූ... ඔයා දන්නව නේද බ්රොන්වින්
වට්ටක්කා ගෙඩියක් වගේ කියලා?
506
00:36:13,006 --> 00:36:16,051
ඔව්. මාත් දන්න බක්ගේ ඥාති සහෝදරයෙක් ඉන්නවා
හරියට පයින් කෝන් එකක් වගේ.
507
00:36:16,134 --> 00:36:17,552
ඔහ්, හරි. තේරුණා.
508
00:36:17,635 --> 00:36:20,263
බක්, කවුද කියන්නකෝ
මේ ඔයාගේ උරුලෑ යාලුවා?
509
00:36:20,347 --> 00:36:23,391
මං උරුලෑවෙක් නෙවෙයි යාලුවා.
මං සොරිල්ලා කෙනෙක්.
510
00:36:23,475 --> 00:36:24,934
මොකක්ද තියෙන වෙනස?
511
00:36:25,518 --> 00:36:28,563
වෙනස තමයි මං මෙහෙයුමක
යෙදෙන ක්ෂීරපායි සතෙක්
512
00:36:29,064 --> 00:36:32,025
නැතිවුණු ලෝකයට සමානාත්මතාවයයි
යුක්තියයි ගේන්න හදන.
513
00:36:32,859 --> 00:36:35,278
අනික, මොට වෙච්ච පොඩි වලිගයක් තියෙනවා.
514
00:36:35,362 --> 00:36:36,780
එයා සම්පූර්ණයෙන්ම උරුලෑවෙක් තමා.
515
00:36:36,863 --> 00:36:39,491
රහසිගත අනන්යතාවයක් තියෙන උරුලෑවෙක්!
516
00:36:39,574 --> 00:36:41,201
නියමයි.
517
00:36:41,284 --> 00:36:43,745
හොඳයි... මං... හරි, ඔව්.
518
00:36:43,828 --> 00:36:46,873
ඒක ඔයාලට තේරෙන විදියට, නියමයි.
519
00:36:46,956 --> 00:36:48,958
එන්න, ඔය ඔලු ගෙඩිදෙක දැන්වත් ඇහැරවන්න.
520
00:36:49,042 --> 00:36:50,502
අපි ඔයා යන ඕනෙම තැනකට පස්සෙන් එනවා.
521
00:36:50,585 --> 00:36:53,380
කඳු බෑවුම් වලින්, වතුර යටින්, ගිනි කඳු උඩින්.
522
00:36:56,424 --> 00:36:57,884
මං කැමතියි ඔයාගේ අලුත් යාලුවොන්ට.
523
00:36:59,678 --> 00:37:01,096
එයාලා හින්දා මට ස්මාර්ට් ගතියක් දැනෙනවා.
524
00:37:01,179 --> 00:37:02,931
කලබල වෙන්න එපා.
එයාලගේ තියෙන බුද්ධියේ අඩුවට,
525
00:37:03,014 --> 00:37:05,433
එයාලව අකාර්යක්ෂමතාවයෙන් මිදෙනවා.
526
00:37:06,726 --> 00:37:09,145
බක්, අපිට බලාගන්න ඉවර නොකරපු
වැඩ ටිකක් තියෙනවා.
527
00:37:09,229 --> 00:37:13,400
මං කිව්වේ, ඔයා දන්නවනේ. බලන්න. මම දන්නවා
අපි හැම වෙලාවෙම ඇහැට ඇහැක් බැලුවේ නෑ කියලා.
528
00:37:13,483 --> 00:37:15,944
එක්කෝ, මගේ කේස් එකේදී, ඇහැට ඇහැක්.
529
00:37:16,027 --> 00:37:21,199
සන්සුන් වෙන්න. මං මෙතන ඉන්නේ එක හේතුවක් නිසා,
ඒක ඔයාටයි මටයි වඩා ලොකු දෙයක්.
530
00:37:22,033 --> 00:37:27,163
අපි ඕර්සන්ව නැවැත්තුවේ නැත්තම් එයා අපි අමාරුවෙන්
සටන් කරලා හදපු සංහිඳියාව නැති කරලා දානවා.
531
00:37:27,831 --> 00:37:30,875
එයත් එක්ක, නැතිවුණු ලෝකය...
532
00:37:32,043 --> 00:37:33,461
නැතිවෙලාම යනවා.
533
00:37:33,545 --> 00:37:34,921
ඔහ්.
534
00:37:35,505 --> 00:37:36,631
හරි.
535
00:37:37,465 --> 00:37:40,135
එතකොට "නැතිවෙලාම යන ලෝකේ" වෙන හින්දා,
536
00:37:40,218 --> 00:37:42,345
දුකබර වියවුල් සහගතයි.
537
00:37:42,846 --> 00:37:45,056
කණ්ඩායම ආපහු එකතු වෙනවද?
538
00:37:45,140 --> 00:37:46,474
ඔයා මේකෙන් අහකට වෙලා ඉන්න!
539
00:37:46,558 --> 00:37:48,226
මම හිතුවේ ඔය දෙන්නා
කතා කරන එක නැවැත්තුවා කියලා.
540
00:37:48,309 --> 00:37:49,936
අපි දේවල් කතා කරලා බේරුමක් කරගන්නවා.
541
00:37:50,020 --> 00:37:52,981
නෑ, ලෙෆ්ටි. කණ්ඩායම ආපහු එකතු වෙන්නෙ නෑ.
542
00:37:53,481 --> 00:37:55,859
අපි ඕර්සන් නැවැත්තුවට පස්සෙ,
මං යනවා යන්න.
543
00:37:55,942 --> 00:37:57,610
ඒක ඔයාගේ රහස් උරුලෑ වැඩක්.
544
00:37:57,694 --> 00:37:59,821
එයාලා කොහොමත් එක තැනක වාඩිවෙලා
ඉන්න අය නෙවෙයිනේ.
545
00:37:59,904 --> 00:38:02,032
ඇත්තටම ඒ තේජාන්විත සුවඳ නම්
රැඳිලම තියෙනවා.
546
00:38:13,043 --> 00:38:16,755
හ්ම්. නෑ නෑ නෑ. මගේ ඔළුව මෙච්චර ලොකු නෑ.
මේක කොහෙත්ම හරි ප්රමාණේ නෙවෙයි.
547
00:38:17,922 --> 00:38:20,258
- මං දන්නවා ඔයා ඉන්නවා කියලා.
- මං දන්නවා ඔයා ඉන්නවා කියලා.
548
00:38:20,342 --> 00:38:22,719
කොපි කරන එක ගැන මං මොනවද කිව්වේ, හාහ්?
549
00:38:22,802 --> 00:38:26,014
උහ්-ආහ්. එපා... එපා...
එපා... එපා... එඩිතර වෙන්න එපා.
550
00:38:26,514 --> 00:38:29,100
මාව කොපි කරන එක නවත්තනවා!
551
00:38:31,144 --> 00:38:33,772
ඔහ්, මට තිබුණේ කුරුල්ලෝ එක්ක වැඩ කරන්න.
552
00:38:33,855 --> 00:38:35,148
හහ්?
553
00:38:38,735 --> 00:38:39,778
හහ්.
554
00:38:39,861 --> 00:38:42,697
පැහැදිලිවම ඔය දෙන්නා මේ වැඩේට හරි යන්නෙ නෑ.
555
00:38:43,490 --> 00:38:46,534
මගේ තත්වයට වැඩ කරන්න වෙලාව.
556
00:38:46,618 --> 00:38:48,203
මං ඊලඟට කරන්න යන දෙයින්
557
00:38:48,286 --> 00:38:51,706
ඔහේ කරපු සේරම වැඩ විනාස
කරලා දායි, බක්මයින්ස්ටර්.
558
00:38:53,875 --> 00:38:55,710
මගේ මූණෙන් අහකට වෙනවා.
559
00:38:56,920 --> 00:38:59,214
ඒ රැප්ටර්ලා පහර දෙන විත්තිය
ඔයා දැනගත්තේ කොහොමද?
560
00:38:59,297 --> 00:39:01,716
අවාසනාවට, ඕර්සන් ඔයාව ලුහුබැන්ඳා.
561
00:39:01,800 --> 00:39:04,052
වාසනාවට, මං ඕර්සන් දිහා ඇහැ ගහගෙන හිටියා.
562
00:39:05,929 --> 00:39:08,640
එහෙනම්, මම හිතන්නේ එයාලව
නවත්වන එක ඔයාලට බාරයි.
563
00:39:08,723 --> 00:39:11,101
සුපිරි වීරයෝ දෙන්නෙක් ආපහු එකතු වෙනවා!
564
00:39:11,184 --> 00:39:13,770
බක් වයිල්ඩ් සහ ස්කන්ක්-අ-ටෝර්!
565
00:39:13,853 --> 00:39:16,314
මට විස්වාස කරන්නත් බෑ ඔයා එයාලට
අපි සුපිරි වීරයෝ කිව්වා කියලා.
566
00:39:16,398 --> 00:39:19,359
මං කවදාවත් එහෙම කියන්නෙ නෑ.
එයාලමයි ඒක කිව්වේ.
567
00:39:19,442 --> 00:39:21,611
ඔයාලා දෙන්නට සුපිරි කණ්ඩායමක්
වෙන්න පුලුවන් නේ!
568
00:39:21,695 --> 00:39:24,656
ඒ අපි කවදාවත් නැති දේවල් වලට
එකඟ වුනාම විතරයි.
569
00:39:24,739 --> 00:39:26,116
මම ඒකට එකඟයි.
570
00:39:26,199 --> 00:39:27,492
මොකක්ද ප්රශ්නේ, බක්?
571
00:39:27,575 --> 00:39:30,453
එයාගේ අර ස්ප්රේ වැඩෙත් එක්ක එයා නියමයිනේ.
572
00:39:30,537 --> 00:39:32,414
හේයි, ඒක නෙවෙයි මොකක්ද
ඔයාගේ සුපිරි බලය?
573
00:39:33,039 --> 00:39:36,543
කොල්ලනේ, සුපිරි වීරයෙක් කියන්නෙ
බලයන් තියෙන එක නෙවෙයි.
574
00:39:39,212 --> 00:39:41,464
ඒකට ඕනා උපායශීලීකමයි ධෛර්යයයි.
575
00:39:41,965 --> 00:39:44,592
ඔව්, බලයක් නැති හැමෝම
කියන්නේ ඔහොම තමයි.
576
00:39:45,260 --> 00:39:47,012
කොහොම හරි, ආපහු සැලැස්මට හැරෙමු.
577
00:39:47,554 --> 00:39:50,598
අපිට අල්ලගන්න විකාර
ඔල්මොරොන්දන් කාරයෙක් ඉන්නවා.
578
00:39:50,682 --> 00:39:53,518
ඔව්. අපිටත් ඕර්සන්ව නවත්තන්න වෙනවා.
579
00:39:59,107 --> 00:40:02,610
වැඩේ එන්න එන්නම නරක අතට හැරෙනවා.
එයාල යන්නෙ වතුර වළ ලඟට!
580
00:40:11,870 --> 00:40:16,875
මළා. ඕර්සන් එයාගේ රැප්ටර්ලට කන්න
ක්ෂීරපායී සත්තුන්ගේ බුෆේ එකක් පිරිනමන්න යන්නෙ.
581
00:40:20,670 --> 00:40:22,547
හරි, මේකයි සැලැස්ම.
582
00:40:23,340 --> 00:40:24,841
සැලැස්මකට වෙලාවක් නෑ!
583
00:40:25,425 --> 00:40:28,094
සැලැස්මකට ඕනෙම වෙලාවක වෙලාව තියෙ..
584
00:40:28,178 --> 00:40:31,056
හරි, එයාට දැන් මාව ඇහෙන්නෙ නෑ.
585
00:40:37,187 --> 00:40:38,396
වොහ්!
586
00:40:41,316 --> 00:40:42,317
හේයි.
587
00:40:44,027 --> 00:40:47,364
හැමෝම, අපි බරපතල තර්ජනයකට
මූණ දෙන්න යන්නෙ!
588
00:40:47,947 --> 00:40:49,908
අපිට ආපහු පලතුරු බීම ඉවර වෙනවද?
589
00:40:49,991 --> 00:40:53,078
අපි මෙහෙන් යන්න ඕනේ.
පිළිවෙළකටයි යන්න ඕනා.
590
00:40:53,161 --> 00:40:56,831
දෙන්නා දෙන්නයි, එක්කෙනා තුන්දෙනයි,
පස්දෙනයි නවදෙනයි.
591
00:41:05,590 --> 00:41:08,051
නෑ, තාම පියාඹන්න බෑ.
592
00:41:14,933 --> 00:41:16,101
නෑ!
593
00:41:17,686 --> 00:41:19,604
යන්න! යන්න! යන්න!
594
00:41:27,570 --> 00:41:30,657
බක් වයිල්ඩ් වෙන්න වෙලාව!
595
00:41:31,199 --> 00:41:32,200
ඔහ්!
596
00:41:34,994 --> 00:41:36,246
මොකටද ඔයා එහෙම දෙයක් කළේ?
597
00:41:36,830 --> 00:41:37,872
බලන්න!
598
00:41:45,630 --> 00:41:49,509
බක්! අනේ කොලුවෝ, මට ඔයාට
දෙන්න සප්රයිස් එකක් තියෙනවා.
599
00:41:50,301 --> 00:41:51,469
බලන්න!
600
00:41:58,226 --> 00:42:00,937
එයා ඒක කරලා. එයා හමුදාවක් හදාගෙන.
601
00:42:01,438 --> 00:42:03,857
මං නම් මේ පාටිය "එන්නෑ" කියල තමා කියන්නෙ.
602
00:42:04,357 --> 00:42:05,734
අපි මෙතනින් යන්න ඕනා.
603
00:42:21,666 --> 00:42:24,002
මං ඔහේ වෙනුවෙන් එනවා, බකී!
604
00:42:24,085 --> 00:42:26,921
ඊලඟ වතාවේ ඔහේට පැනගන්න
ලැබෙන එකක් නෑ.
605
00:42:27,505 --> 00:42:29,966
හැමදාටම ක්ෂීරපායි සත්තුන්ව
ආරක්ෂා කරන්න බෑ, බක්.
606
00:42:30,050 --> 00:42:33,720
මගේ අලුත් රැප්ටර් හමුදාව අන්තිමට ඔහේව දඩයම් කරාවි.
607
00:42:34,304 --> 00:42:36,431
දැන් අපිට ඇත්තටම සැලැස්මක් ඕනා.
608
00:42:37,807 --> 00:42:42,562
ඔයා මුලින්ම හිතන්නෙ නැතුව "බක් වයිල්ඩ්" වැඩේ දිගටම කරගෙන
ගියොත් අපි කවදාවත් ඕර්සන්ව පරද්දන්න ලැබෙන්නෑ.
609
00:42:42,645 --> 00:42:46,649
වැදගත්ම ප්රශ්නේ වෙන්නෙ "සී" කියන
එකේ තේරුම මොකක්ද?
610
00:42:47,233 --> 00:42:50,236
ආව්. ඔයා හුරතල්.
අපි හරි ට්රැක් එකේ ඉමු නේද?
611
00:42:50,320 --> 00:42:52,864
අපි සම්පූර්ණයෙන්ම අසමසමයි.
612
00:42:52,947 --> 00:42:56,868
අපි ඕර්සන්ව පරද්දන්න නම් යන්නෙ,
අපිට ලොකු උදව්වක් ඕනේ වෙනවා.
613
00:42:56,951 --> 00:43:01,831
හ්ම්. දැක්කද ඔයාලා ඒක?
මං සී එක්ක එකඟයි. අපිට උදව් ඕන තමා.
614
00:43:01,915 --> 00:43:05,085
අනික එක් කෙනයි ඉන්නෙ
මේ වැඩේ කරන්න පුලුවන්.
615
00:43:08,254 --> 00:43:13,009
එයා කියපු දේ ඔයාට ඇහුනද? එයා කිව්වේ අපි කියලා!
එයා අපිවත් සමාන විදියට සලකන්නෙ.
616
00:43:14,636 --> 00:43:16,179
ඇත්තටම, මං හිතන්නෙ එයා කිව්වේ...
617
00:43:18,473 --> 00:43:20,642
සම්පූර්ණයෙන්ම සමානයි, ඔයාලට තේරුණා.
618
00:43:20,725 --> 00:43:23,353
ඔහ්, අනික, අහ්, ඒක නෙවෙයි, යාලුවනේ,
නමේ තේරුම?
619
00:43:23,436 --> 00:43:25,230
නිකම්ම සී විතරයි.
620
00:43:25,313 --> 00:43:27,857
ඔව්, මං ඒක පිළිගන්නෙ නෑ.
621
00:43:34,656 --> 00:43:36,783
මගේ ඇටකටු බෝට්ටුව.
622
00:43:36,866 --> 00:43:39,494
වොහ්! බක්ගේ ඇටකටු බෝට්ටුව.
623
00:43:39,577 --> 00:43:41,371
මං කියන්නෙ ඒකට අපේ ඇටකටු බෝට්ටුව කියල.
624
00:43:41,454 --> 00:43:44,582
වොහ්! බක්'ගෙයි සී'ගෙයි ඇටකටු බෝට්ටුව.
625
00:43:45,208 --> 00:43:47,252
- මමයි මේක හැදුවේ.
- මමයි මේක ඩිසයින් කළේ.
626
00:43:47,335 --> 00:43:48,795
මේකට ඩිසයින් එකක් ඕන උනේ නෑ.
627
00:43:51,673 --> 00:43:53,550
අන්න ඒ නිසයි පලවෙනි බෝට්ටුවත්
නිකම්ම ගිලුනේ.
628
00:43:53,633 --> 00:43:57,262
ඒක ගිලුනේ නෑ. වතුරෙන් යට උනා.
629
00:43:57,345 --> 00:43:59,139
එයාලා අතරේ පොඩි ආතතියක්
ඔයාට දැනෙනවද?
630
00:43:59,222 --> 00:44:00,223
චුට්ටක් විතර.
631
00:44:04,025 --> 00:44:15,985
පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම
❤️❤️ රුක්ෂාන් ඛාන් (රුකා) ❤️❤️
● කරුණාකර පරිවර්තන අයිතිය සුරකින්න ●
632
00:44:18,533 --> 00:44:20,994
අපි උදේ වෙද්දී නැතිවුණු කලපුවට ළඟා වෙනවා.
633
00:44:22,328 --> 00:44:23,621
මම කල්පනා කරන්නෙ මොනවද දන්නවද?
634
00:44:23,705 --> 00:44:26,791
අපි නැතිවුණු කලපුවට යන්නේ ඇයි කියලයි
ඕර්සන් පරද්දන්න අපිට උදව් කරන්නෙ කවුද කියලයි නේ?
635
00:44:26,875 --> 00:44:29,544
නෑ මං අහන්නේ ඇයි මගේ පස්ස
මේ සීට් එකේ හිරවුනේ කියලා.
636
00:44:29,627 --> 00:44:30,628
ගස් යුෂ.
637
00:44:30,712 --> 00:44:32,172
ඔයා දන්නවද මං තව කල්පනා
කරන්නේ මොනවද කියලා?
638
00:44:32,255 --> 00:44:34,507
එයාල මෙච්චර දරුණු කණ්ඩායමක්
උනේ කොහොමද කියලා?
639
00:44:34,591 --> 00:44:36,009
ඒත් වැඩි කාලයක් ගියෙත් නෑනේ?
640
00:44:36,092 --> 00:44:38,928
මං ඔට්ටු අල්ලනවා මොකද සී එයාට "සී" කියන්නේ
මොකද කියලා කවදාවත් කිව්වේ නෑනේ.
641
00:44:39,012 --> 00:44:41,973
හරි, එලියට අදිමු. සීවාද නම?
642
00:44:42,057 --> 00:44:43,558
- සෙල්ඩා?
- සීනා?
643
00:44:43,641 --> 00:44:45,602
- ශාශා?
- සමන්තා.
644
00:44:45,685 --> 00:44:46,728
සිප්පි?
645
00:44:47,479 --> 00:44:49,397
සමාවෙන්න. සිප්පි කියලද කිව්වේ?
646
00:44:49,481 --> 00:44:51,149
මම ඔයාට කිව්වේ ඒ සිප්පි නෙවෙයි කියලා.
647
00:44:51,232 --> 00:44:54,235
ආ, ආපහු පාරක්, සී කවුරුවත් වෙනුවෙන්
පෙනී ඉන්නෙ නෑ.
648
00:44:54,319 --> 00:44:56,029
අනික ඒකත් නෙවෙයි හේතුව.
649
00:44:56,112 --> 00:44:57,906
එහෙනම් මොකක්ද හේතුව?
650
00:44:58,531 --> 00:45:02,285
- ඒ මොකද මෙයා... කමක් නෑ.
- ඒ මොකද මෙයා... කමක් නෑ.
651
00:45:02,827 --> 00:45:04,537
අපි පවුලක් වගේ මේක විසඳගමු.
652
00:45:04,621 --> 00:45:07,248
ඔව්, ඔයාගේ හැඟීම් වචන වලට පෙරළන්න.
653
00:45:07,332 --> 00:45:08,625
මට හිතෙනවා…
654
00:45:08,708 --> 00:45:10,543
මට හිතෙනවා.
655
00:45:10,627 --> 00:45:15,131
මට හිතෙනවා බක් මුරණ්ඩුයි
නොසැලකිලිමත් කියලා.
656
00:45:15,215 --> 00:45:18,385
මට හිතෙනවා සී ඉන්නෙම විස්තර මත්තෙ කියල.
657
00:45:18,468 --> 00:45:21,137
මගේ පලවෙනි බෝට්ටුව ගැන මටත් දුකයි.
658
00:45:21,221 --> 00:45:24,099
මේක හොඳයිනේ. මං හිතන්නේ අපි
කොහේ හරි යනවනේ.
659
00:45:24,182 --> 00:45:26,351
ඔයා වගකීම් නැති කෙනෙක්, මොට්ටපාල.
660
00:45:26,434 --> 00:45:28,478
- ඔයා අවධානේ දෙනවා වැඩියි, අනික ඔයා නිතරම...
- මට ඔයා එක්ක එපා වෙලා තියෙන්නෙ...
661
00:45:28,561 --> 00:45:30,647
- ...මට නපුරු වෙනවා.
- ...ඔයා බලන්නත් කලින් පැනලා ඉවරයි.
662
00:45:30,730 --> 00:45:33,483
- නොසැලකිලිමත් විදියට අපිව අමාරුවේ දානවා.
- …හැබැයි කණ්ඩායමේ අනිත් අය එහෙම කළේ නෑ.
663
00:45:33,566 --> 00:45:35,068
අපිට උපාය මාර්ගයක් තියෙන්න තිබුණා.
664
00:45:35,151 --> 00:45:36,653
ඔයාගේ විදිය වැඩ කළේ නෑ!
665
00:45:36,736 --> 00:45:38,279
අපිට අපේ කණ්ඩායම නැති වුණා.
666
00:45:39,739 --> 00:45:44,661
මං දන්නවා, සී. ඒත් සමහර විට එයාලව බේරගන්න
අපිට කරන්න මුකුත් තියෙන්න නැතුව ඇති.
667
00:45:45,245 --> 00:45:48,164
තියෙන්න නැතුව ඇති, හැබැයි
ඔයයි මගේ හොඳම යාලුවා උනේ.
668
00:45:49,040 --> 00:45:50,458
ඒ වගේම මට ඔයාවත් නැති වුණා.
669
00:45:52,669 --> 00:45:54,421
සී.
670
00:45:58,341 --> 00:46:00,218
ඊට වඩා හොඳට කතාව යන්න
තිබුණා කියලා මට හිතෙනවා.
671
00:46:25,910 --> 00:46:27,996
ක්රෑෂ්, මං හිතන්න පටන් ගන්නවා.
672
00:46:28,079 --> 00:46:30,081
අපොයි නෑ. දැන් ඔයත් ඒක කරනවා.
673
00:46:30,623 --> 00:46:32,083
අපි රංචුව දාල ආවම,
674
00:46:32,167 --> 00:46:35,503
අපි ස්වාධීන වෙලා අපේ සලකුණ
තියනව කියල දිවුරුවා.
675
00:46:35,587 --> 00:46:38,048
ඔව්, ඒත් කොහොමද?
676
00:46:38,131 --> 00:46:41,134
බක්ට ටිකක් නිදාගන්න ඕනේ අනික
අපි නිශාචරයෝ.
677
00:46:41,217 --> 00:46:45,055
මේක තමයි අපිට අපිව ඔප්පු කරන්න අවස්ථාව.
මගේ කියන දේ කරන්නකෝ.
678
00:46:46,431 --> 00:46:47,515
හ්ම්.
679
00:46:51,561 --> 00:46:54,272
හරි, නැතිවුණු කලපුව දකුණු පැත්තේ.
680
00:46:54,356 --> 00:46:55,940
අපිට මේ බෝට්ටුව හරවන්න වෙනවා.
681
00:46:56,024 --> 00:46:57,901
ඔයා සිතියම උඩු යටිකුරු අතට
අල්ලන් ඉන්නෙ.
682
00:46:57,984 --> 00:46:59,402
ඔහ්, හොඳයි, එහෙනම්, ඒක නැතුව හොඳයි!
683
00:46:59,486 --> 00:47:01,529
අපි ඒක කරමු! දාන්න පහක්!
684
00:47:04,407 --> 00:47:07,118
ඔහ්. කීයටද තේ ලෑස්ති කරන්නෙ අම්මේ?
685
00:47:26,262 --> 00:47:28,098
- බක්?
- බක්?
686
00:47:28,181 --> 00:47:29,391
බක්?
687
00:47:29,474 --> 00:47:31,893
බක්? බක්? බක්, බක්, බක්,
688
00:47:31,976 --> 00:47:34,270
බක්, බක්, බක්, බක්, බක්, බක්, බක්, බක්
689
00:47:34,354 --> 00:47:35,480
බක්!
690
00:47:35,563 --> 00:47:36,690
මං පාවෙලා ගියාද?
691
00:47:37,273 --> 00:47:39,526
සේරම හොඳින් බක්. අපි බෝට්ටුව
හරි පාරේ තියා ගත්තා
692
00:47:39,609 --> 00:47:42,278
ඒවගේම ඔයාට රස උදේ කෑම
එහෙකුත් හැදුවා.
693
00:47:42,362 --> 00:47:45,156
ඔයාලට මේවා ලැබුනේ ගස් වලින්ද?
694
00:47:45,240 --> 00:47:46,366
- ම්ම්ම්.
- ම්ම්-හ්ම්.
695
00:47:46,449 --> 00:47:50,495
ඒක ගොඩක් හොඳයි, ඒත් ඕවා ගොඩක් විසයි.
696
00:47:50,578 --> 00:47:53,415
මෙතන ඉඳලා, ඔයාලගේ කකුල් දෙකයි
වලිගෙයි බෝට්ටුව ඇතුලෙම තියාගන්න.
697
00:47:53,498 --> 00:47:54,958
එතන තියෙන දේවල් ඔයාල දන්නෙ නෑ.
698
00:47:55,041 --> 00:47:57,961
ඔහ්, එහෙනම් අපි මේ පනින ලණු ටික
ගලවගන්නෙ නැතුව ඉන්නම්.
699
00:47:58,044 --> 00:47:59,796
අහ්.
700
00:47:59,879 --> 00:48:02,924
යාලුවනේ, ඕවා බෙරි වලට වඩා විසයි.
701
00:48:03,008 --> 00:48:04,551
සර්ප විසට අපිට ප්රතිශක්තිකරණයක් තියෙනවා.
702
00:48:04,634 --> 00:48:07,303
ඔව්, හැබැයි මට නෑ. ඒකෙන් මාව මැරෙයි.
703
00:48:07,387 --> 00:48:10,598
ඒකෙන් මාව උනත් මැරෙනවා.
704
00:48:10,682 --> 00:48:11,725
අපේ වැරැද්ද.
705
00:48:12,642 --> 00:48:13,893
සමාවෙන්න, ශාශා.
706
00:48:15,270 --> 00:48:18,523
අපිට මේ හුරුබුහුටි හුරතල් කටුස්සන්ව
හදාගන්න පුලුවන් නේ නේද?
707
00:48:23,153 --> 00:48:24,779
එක්කෝ අපි, අපි කියලා ඔප්පු
කරන්න ලෑස්ති නැතුව ඇති.
708
00:48:24,863 --> 00:48:26,906
හා! ඔයා වෙනුවෙන් කතා කරන්න.
709
00:48:31,286 --> 00:48:32,996
හරි, ඔයාට අපි දෙන්නා වෙනුවෙන්
කතා කරන්න පුලුවන්නේ.
710
00:48:47,802 --> 00:48:51,514
අපි එතනට ආවා! පරණ යාලුවෙක්ව
කැඳවන්න වෙලාව.
711
00:49:08,823 --> 00:49:11,159
ක්රෑෂ්, ඒ ටී. රෙක්ස් මමා(අම්මා)!
712
00:49:11,242 --> 00:49:13,411
ඉන්න, ඔයාලා ටී මමාව දන්නවද?
713
00:49:13,495 --> 00:49:16,206
අහ්-හහ්. අපේ යාළුවා සීඩ් තමයි
මෙයාගේ ලමයිව බලාගත්තේ.
714
00:49:16,289 --> 00:49:18,667
ඕර්සන්ව පරද්දන්න මෙයා අපිට උදව් කරයි.
715
00:49:18,750 --> 00:49:23,546
හොඳයි, ඒකෙ නම් තේරුමක් තියෙනවා.
මෙයා ටොන් 15ක් මාරාන්තික, දරුණු භීෂණයක් නේ!
716
00:49:24,297 --> 00:49:26,174
වරදක් නෑ, මමා.
717
00:49:29,386 --> 00:49:30,804
මොකක්ද ප්රශ්නෙ කෙල්ලේ?
718
00:49:32,138 --> 00:49:36,017
දත් කැක්කුම නේද? එන්න.
ඩොක්ටර් බක්ට බලන්න දෙන්න.
719
00:49:38,770 --> 00:49:44,275
වමේ උඩ කැපුම් තුවාලේ.
දකුණේ පහල හක්කෙ දත අතුරුදහන්.
720
00:49:44,901 --> 00:49:46,778
අහ්! නරක් වෙච්ච දතක් තියෙනවා.
721
00:49:47,278 --> 00:49:49,322
ඔව්, මට 86ට 23ට තියෙනවා.
722
00:49:50,281 --> 00:49:53,326
මෙහෙම වෙනවා කෙල්ලේ,
ඔයා දත් මදින්නෙ නැති වුනාම.
723
00:49:53,410 --> 00:49:55,203
ඔය හින්දයි අපි අපේ වලිගේ පාවිච්චි කරන්නෙ.
724
00:49:55,787 --> 00:49:58,915
නරක් වුන දතක් තියාගෙන ඕර්සන්ව පරද්දන්න
මෙයා කොහොමද අපිට උදව් කරන්නෙ?
725
00:49:58,998 --> 00:50:00,375
ඒක හොඳ ප්රශ්නයක්.
726
00:50:00,458 --> 00:50:03,712
මට ඒක අදින්න වෙනවා!
727
00:50:05,130 --> 00:50:10,635
හොඳයි, ඔයා මට උදව් කරන්න දෙන්නෙ නැත්නම්,
මං හිතන්නෙ මට මේක අතෑරලා දාන්න වෙනවා.
728
00:50:25,358 --> 00:50:27,777
වොහ්! රෙස්පෙක්ට්.
729
00:50:33,241 --> 00:50:34,492
ඉක්මන් කරන්න.
730
00:50:34,576 --> 00:50:36,453
මං මෙතන සැත්කමක් කරන්නෙ.
731
00:50:36,536 --> 00:50:40,123
මං අතෑරියොත්, එයා සැත්කමක් කරලා ඔයාගේ
ඇඟේ උඩ කොටස අයින් කරලා දායි.
732
00:50:40,206 --> 00:50:41,583
ඔන්න අහුවුනා කොල්ලෝ.
733
00:50:43,918 --> 00:50:46,379
හරි, සී. වැඩේ කරලා. එයාව ඇහැරවන්න.
734
00:50:46,463 --> 00:50:49,215
මං එයාලව සිහි නැති කරනවා.
මං එයාලව ඇහැරවන්නෙ නෑ.
735
00:50:51,843 --> 00:50:53,511
එනවෝ! රැප්ටර්ලා එනවෝ!
736
00:50:53,595 --> 00:50:55,764
එන්න, කොල්ලනේ! අපි මෙයාව නැඟිට්ටවමු.
737
00:50:55,847 --> 00:50:57,515
අපිට ශක්තිමත් කෙනෙක්ට එන්න
කියන්න වෙනවා.
738
00:50:57,599 --> 00:50:59,476
මෙයා තමයි ඉන්න ශක්තිමත් කෙනා!
739
00:51:00,226 --> 00:51:01,936
හෙලෝ? ගෙදර කවුද?
740
00:51:02,020 --> 00:51:04,064
ඔයාට මැරුණා වගේ ඔහොම
නිදාගන්න බෑ!
741
00:51:04,147 --> 00:51:05,273
ඔයා මොකටද මෙයාව සිහි නැති කළේ?
742
00:51:05,357 --> 00:51:06,441
ඔයානේ මට කිව්වේ.
743
00:51:06,524 --> 00:51:07,901
- නෑ මං කිව්වේ නෑ.
- ඔයා ඇහැක් ගැහුවා.
744
00:51:07,984 --> 00:51:10,653
මට තියෙන්නෙත් එක ඇහැයි.
හරියට බැලුවොත්, ඒක ඇහැපිය ගැහිල්ලක්.
745
00:51:12,322 --> 00:51:15,241
- නිදාගත්තු වෙලාව ඉවරයි.
- මොනවද ඔයා ලඟ තියෙන්නෙ, දවල් කෑමට ගඩොල්ද?
746
00:51:16,576 --> 00:51:18,661
හොඳයි, මේකෙන් මුකුත් වෙන්නෑ.
747
00:51:20,080 --> 00:51:21,373
ඔලුව උස්සන්න, බටර්කප්.
748
00:51:22,749 --> 00:51:23,833
යන්න! යන්න! යන්න!
749
00:51:35,929 --> 00:51:38,014
ඔහ්, ඔහේ ගැන නම් දුකයි, බක්.
750
00:51:38,098 --> 00:51:40,975
ඔහේ ඇත්තටම හිතුවද සී එක්ක එකතුවෙලා
751
00:51:41,059 --> 00:51:45,021
ටී. රෙක්ස් කෙනෙක්ව එක්කහු කරගෙන
ඔහේට මගේ හමුදාව පරද්දන්න පුලුවන් කියලද?
752
00:52:05,208 --> 00:52:07,210
මෙහෙමයි, ඒක තමයි අදහස වුනේ. ඔව්.
753
00:52:07,293 --> 00:52:10,755
පැහැදිලිවම, මං වැරදියට ගණන් බලලා තියෙන්නෙ.
ඒත් කවුරුවත් අංගසම්පූර්ණ නෑනේ.
754
00:52:10,839 --> 00:52:15,677
මං ඇරෙන්න, මමයි නැතිවුණු ලෝකේ
පාලනය කරන්න ඉන්න දක්ෂයා.
755
00:52:15,760 --> 00:52:17,679
අපේ මළගම උඩින් තමයි!
756
00:52:17,762 --> 00:52:22,809
මගේ සැලැස්ම හරියටම හරි. ලඟදිම හැමෝම
මට වැඳලා මට රජ්ජුරුවෝ කියාවි.
757
00:52:23,518 --> 00:52:24,936
පොඩ්ඩක් ඉඩ දෙන්න. ම්ම්ම්ම්.
758
00:52:25,020 --> 00:52:27,480
මං මෙතන මගේ නපුර වපුරන්න හදන්නේ!
759
00:52:27,564 --> 00:52:29,566
මං ටිකක් විතර මලෙන් ඉන්නෙ.
760
00:52:29,649 --> 00:52:32,444
හැබැයි මේ දේශනය හොඳටම ඇති.
761
00:52:32,527 --> 00:52:35,155
බඩපුරව ගන්න පිස්සුව පටන් ගන්නවලා!
762
00:52:48,335 --> 00:52:49,586
බක්!
763
00:53:02,640 --> 00:53:04,768
අහකට යනවා! අහකට යනවා! අහකට!
764
00:53:06,728 --> 00:53:08,355
අරෙවා ස්ප්රේ කරන්න, සී!
765
00:53:08,438 --> 00:53:11,858
මං දැන් නේ ස්ප්රේ කළේ! මට ආපහු
පුරවගන්න වෙලාව ඕනේ, හරිද?
766
00:53:11,941 --> 00:53:13,985
ඔහ්! TMI, මචෝ.
767
00:53:52,023 --> 00:53:54,776
ඇත්තටම, සී, මේ හැමදේම මගේ වරද.
768
00:53:55,276 --> 00:53:58,154
ඔයා හරි. අපිට කණ්ඩායම නැති උනේ මං හින්දා.
769
00:53:58,238 --> 00:54:00,990
නෑ එහෙම උනේ මං නිසා.
770
00:54:01,074 --> 00:54:03,743
නෑ, මං මේ තේරුම් කරන්න හදන්නෙ
මං වැරැද්ද භාරගත්තා කියලා.
771
00:54:04,494 --> 00:54:06,955
මං ඔයාට තේරුම් කරන්න හදන්නෙ
ඒකට මට දොස් කියන්න කියල.
772
00:54:07,038 --> 00:54:10,583
බලන්න, ඒ ඔයත් නෙවෙයි.
ඒ මමත් නෙවෙයි.
773
00:54:12,168 --> 00:54:13,586
- ඒ අපි.
- ඒ අපි.
774
00:54:14,087 --> 00:54:17,048
අපිට ඇත්තටම ඕනේ නැතිවුණු ලෝකේ සමගිය නම්,
775
00:54:17,132 --> 00:54:19,843
ඒක ඔයයි මමයි එකට වැඩ කරලයි
පටන් ගන්න ඕනේ.
776
00:54:29,769 --> 00:54:31,771
මමාවයි පොසම්ලවයි ආරක්ෂා කරන්න.
777
00:54:39,654 --> 00:54:40,989
මොනවද... මොනවද එයා ඒ කරන්නේ?
778
00:54:41,072 --> 00:54:42,574
අපිට පැනගන්න වෙලාව අරන් දෙනවා.
779
00:54:43,616 --> 00:54:45,660
හරි, මොළකාරයෝ.
780
00:54:46,161 --> 00:54:47,370
ඔහේට ඕන කරන්නෙ මාවනේ.
781
00:54:47,871 --> 00:54:49,748
ඔහේ මාව අල්ලගත්තා.
782
00:54:50,915 --> 00:54:53,335
මං දිනුම්!
783
00:54:55,503 --> 00:54:57,464
මෙයාව වතුර වළ ලඟට ගෙනියන්න.
784
00:54:57,547 --> 00:55:01,509
එතනදී, මං අනිත් හැම ක්ෂීරපායි සතෙක්
ඉස්සරහා මෙයාව ආදේශ කරනවා.
785
00:55:01,593 --> 00:55:03,720
වොහ්.
786
00:55:03,803 --> 00:55:05,555
පළිගැනීම මගේ.
787
00:55:06,639 --> 00:55:08,850
හේයි, නියම අදහසක් ඔලුවට ආවා.
788
00:55:09,351 --> 00:55:12,228
ඒක හිතුනේ කාටද කියන්න?
මට. අනිවාරෙන්ම.
789
00:55:24,991 --> 00:55:26,785
හෝව්, හෝව්, හෝව්. දැන් සන්සුන් වෙන්න.
790
00:55:26,868 --> 00:55:29,245
ඔයාගේ ශක්තිය ආපහු අර ගන්න, මමා ටී.
791
00:55:29,329 --> 00:55:33,124
ඕර්සන් බක්ව ආපහු වතුර වළට ලඟට ගෙනි යනවා.
එතනදී අපිව හම්බ වෙන්න.
792
00:56:54,205 --> 00:56:56,750
මේ සේරම අපේ වැරදි එඩී.
793
00:56:57,250 --> 00:56:59,919
බක් කිව්වා අපිට මෙහෙට එන්න
හොඳ වෙලාවක් නෙවෙයි කියලා.
794
00:57:00,003 --> 00:57:02,380
ඔව්, එයාට අපි ගැන හොයල
බලන්න උනේ නැත්නම්,
795
00:57:02,464 --> 00:57:04,174
සමහර විට මේක කවදාවත් වෙන එකක් නෑ.
796
00:57:04,257 --> 00:57:06,217
අපිට එයාට උදව් කරන්න විදියක්
තියෙනව නම් මං කැමතියි.
797
00:57:06,801 --> 00:57:08,261
- මොන වගේද?
- අනේ මන්දා.
798
00:57:08,803 --> 00:57:12,057
අකුණු පාලනය කරනවා වගේ සුපිරි දෙයක්.
799
00:57:12,140 --> 00:57:14,976
වොහ්! ඒක කොච්චර නම් සුපිරියක් වෙයිද?
800
00:57:15,060 --> 00:57:17,854
ක්රෑෂුයි එඩීයි: අකුණු මාස්ටර්ලා!
801
00:57:17,937 --> 00:57:22,317
ඔව්, අපි ඒක පාවිච්චි කරලා එයාලගේ
වැඩේ කඩාකප්පල් කරමු. පස්සෙ ආපහු ඒකම කරමු.
802
00:57:23,276 --> 00:57:24,736
අහ්, මූණ දෙන්න, සහෝ.
803
00:57:24,819 --> 00:57:28,198
අපි කවදාවත් අකුණු මාස්ටර්ලා වෙන්නෙ නෑ,
එක්කෝ අපේ සලකුණ තියන්නවත් වෙන්නෑ.
804
00:57:28,281 --> 00:57:30,075
නැත්නම් මොන දේ කරන්නවත්.
805
00:57:30,700 --> 00:57:32,494
එලී අපි ගැන කිව්ව හරි.
806
00:57:32,577 --> 00:57:34,621
අපි තනියම ඉන්න ලෑස්ති නෑ.
807
00:57:36,998 --> 00:57:40,085
මේකද බක් කරන්නේ? අතෑරලා දානවද? නිකම්ම?
808
00:57:40,168 --> 00:57:41,920
ඒත් අපි එයාව අසමත් කළා.
809
00:57:42,003 --> 00:57:45,131
ඒ කියන්නේ මේ තමයි බක්ව
ගොඩ ගන්න වෙලාව.
810
00:57:45,215 --> 00:57:47,300
ඔයා කියන්නෙ හිතන්නෙ බලන්නෙ
නැතුව ඉක්මනට කරන්නද?
811
00:57:48,760 --> 00:57:50,595
ඔව්, එයා හිටිය ඒක තමා කරන්නෙ.
812
00:57:50,679 --> 00:57:54,265
කොහොම හරි, එයාව බේරගන්න සැලැස්මක්
නැතුව මං එතනින් ආවා නෙවෙයි.
813
00:57:54,808 --> 00:57:56,601
හැබැයි මට ඔයාලගේ උදව් ඕනේ
814
00:57:56,685 --> 00:57:58,645
අපිට සුපිරි බලයක් තිබුණා නම් පුලුවන්.
815
00:57:59,896 --> 00:58:01,690
බක් ඔයාලට උගන්නපු දේ මතක තියාගන්න.
816
00:58:01,773 --> 00:58:04,275
ඔයාලව සුපිරි වීරයෙක් කරන්නෙ
බලයන්ගෙන් නෙවෙයි.
817
00:58:05,276 --> 00:58:07,153
ඒ ධෛර්යය.
818
00:58:07,237 --> 00:58:08,863
අනික උපායශීලීකම.
819
00:58:10,740 --> 00:58:12,701
සමහර විට ඒකම වෙන්නැති අපේ ප්රශ්නේ, ක්රෑෂ්.
820
00:58:12,784 --> 00:58:15,870
අපිට කරදරයක් වුනාම අපි කරන්නේ
මැරුණු සෙල්ලම කරන එක.
821
00:58:15,954 --> 00:58:17,622
මේකයි, ඒකනේ අපේ විදිය.
822
00:58:17,706 --> 00:58:20,500
ඔව්, ඒත් ඒක තමා ධෛර්යයේ ප්රතිවිරුද්ධ දේ.
823
00:58:21,084 --> 00:58:22,544
ඔව්, මටත් ඒක පේනවා.
824
00:58:23,044 --> 00:58:25,213
ඒත් අපිට ධෛර්යය අරගන්න පුලුවන් කොහෙන්ද?
825
00:58:25,296 --> 00:58:26,798
ඔයාලා ලඟ දැනටමත් ඒක තියෙනවා...
826
00:58:27,799 --> 00:58:28,883
මෙතනම.
827
00:58:29,384 --> 00:58:30,969
අපේ පපුවේ ලොම් වලද?
828
00:58:31,636 --> 00:58:33,930
එයා කියන්නේ අපේ ඇතුලතින්.
829
00:58:34,014 --> 00:58:35,181
ඔව්!
830
00:58:35,265 --> 00:58:39,728
අපේ ඇතුලත තියෙන බලය ප්රයෝජනයට ගන්න පුලුවන් නම්,
අපිට අකුණු පාලනය කරන්නත් පුලුවන්!
831
00:58:45,066 --> 00:58:46,735
අපි ඉන්නේ රැප්ටර් ගඟේ.
832
00:58:47,235 --> 00:58:49,904
ඕර්සන් බක්ව තියාගෙන ඉන්නෙ
මෙතන වතුර වළ ගාව.
833
00:58:49,988 --> 00:58:51,781
අපි හදිසි ප්රහාරයක් දියත් කරමු.
834
00:58:51,865 --> 00:58:54,659
හරියට ආයුධ තියෙන සප්රයිස් පාටියක් වගේ.
835
00:58:55,452 --> 00:58:58,913
ම්ම්ම්... මං දන්නෙ නෑ, සී,
ඔයාගේ ඇත්ත නම මොකක්ද කියලා.
836
00:58:58,997 --> 00:59:02,334
අපි තුන්දෙනා විතරද ඕර්සන්ගේ මුළු
හමුදාවටම විරුද්ධ වෙන්නෙ?
837
00:59:02,417 --> 00:59:03,418
හේයි!
838
00:59:03,501 --> 00:59:05,712
අපිට කරන්න පුලුවන් දේ ගැන ඇහුවොත්
ඔයාලා පුදුම වෙයි.
839
00:59:06,379 --> 00:59:09,049
ඕර්සන් රැප්ටර්ලව පාලනය කරන්නෙ කොහොමද
කියලා අපි දැනගෙන හිටිය නම්.!
840
00:59:09,132 --> 00:59:12,802
සමහර විට එයා එයාලට සංග්රහ කරනවා ඇති.
මං දන්නවනේ මාෂ්මෙලෝ වලට මං ඕන දෙයක් කරනව කියලා.
841
00:59:12,886 --> 00:59:14,262
ඔයා ගෙම්බෙක් වුනත් බඳිනවද?
842
00:59:14,346 --> 00:59:16,306
- මොන වගේ ගෙම්බෙක්ද?
- අවධානෙ දෙන්න, යාලුවනේ.
843
00:59:16,389 --> 00:59:18,141
මෙහෙයුමට පුහුණු වෙන්න වෙලාව.
844
00:59:37,827 --> 00:59:39,120
හහ් හහ්!
845
00:59:45,710 --> 00:59:46,711
වොහ්.
846
00:59:53,885 --> 00:59:57,138
ඔහ්. පොසම්ලගේ හරිම කොටස් වලට.
847
01:00:20,328 --> 01:00:21,746
- ඔව්!
- හා, හා!
848
01:00:39,264 --> 01:00:42,308
මේකට මූණ දෙන්න යාලුවනේ.
ක්රෑෂුයි එඩීයි බායි-බායි කියලම යන්න ගිහින්.
849
01:00:42,392 --> 01:00:45,061
එයාල කිසිම හෝඩුවාවක් නැතුව
සම්පූර්ණයෙන්ම අතුරුදහන් වෙලා!
850
01:00:46,271 --> 01:00:47,522
මට අඩි සලකුණු හම්බුනා.
851
01:00:48,898 --> 01:00:51,568
ඒ කියෙන්න එයාලා මේ අවට ඉඳලා තියෙන්නෙ.
852
01:00:52,944 --> 01:00:55,155
දෙවියන්ට ස්තුතිවෙන්න.
අපි එයාල ගියපු තැනට ඇවිල්ලා.
853
01:00:55,238 --> 01:00:57,407
පේන විදිහට එයාලා ගිහින් තියෙන්නෙ...
854
01:00:58,074 --> 01:01:02,078
අපොයි, නෑ! ඒ ඩිංග්-ඩොං ඩබල
ආපහු නැතිවුණු ලෝකෙට ගිහින්!
855
01:01:02,162 --> 01:01:04,998
ඔහ්. මං හිතුවේ ඒක වැරදිලා කරේ
මං විතරයි කියලා.
856
01:01:24,017 --> 01:01:27,687
අපි වාසනාවන්තයි!
ඕර්සන්ගේ රැප්ටර්ලා පුංචියි.
857
01:01:27,771 --> 01:01:29,147
හා! එයාලා චූටියි.
858
01:01:29,230 --> 01:01:33,109
මං කියන්නෙ අපි එයාලව කූඹි වගේ තලලා,
පස්සෙ වතුර වළට විසි කරලා දාමු.
859
01:01:33,193 --> 01:01:35,904
යාලුවනේ, එයාලා චූටි නෑ.
එයාල ඉන්නෙ ගොඩක් දුරින්.
860
01:01:36,696 --> 01:01:39,908
ඔහ්. හොඳයි, එහෙම වුණොත් නම්
අපි ඉන්නේ ලොකු අමාරුවක.
861
01:01:44,371 --> 01:01:45,413
මතක තියාගන්න.
862
01:01:51,795 --> 01:01:53,129
වෙලාව ඇවිත් ආපහු අරගන්න...
863
01:01:54,130 --> 01:01:55,423
බක් වයිල්ඩ් එක!
864
01:02:00,095 --> 01:02:02,681
ඇතුල්වීම අවහිර කරලා. එයාලට යාගන්න
පුලුවන් වෙන්නැති කියල හිතනවද?
865
01:02:02,764 --> 01:02:04,724
හොයා ගන්න එක විදියයි තියෙන්නෙ.
866
01:02:14,609 --> 01:02:16,695
ඉක්මනට.
867
01:02:27,664 --> 01:02:32,460
ඇඟට ව්යයාම කරන එකෙනුත් ඇත්තටම
වැඩක් උනා එහෙනම්.
868
01:02:32,544 --> 01:02:34,546
එන්න! අපි බක්ව හොයා ගන්න ඕනේ.
869
01:02:34,629 --> 01:02:36,381
එයා තමයි මෙහෙ ඉන්න එයාලගේ
එකම බලාපොරොත්තුව.
870
01:02:36,464 --> 01:02:37,882
ඔහ්, නියමයි.
871
01:02:37,966 --> 01:02:41,678
එයාලගේ ජීවිතේ රැඳිලා තියෙන්නෙ ඔහේ කතා
කරන මුගටියෙක්ගේ අතේ.
872
01:02:51,104 --> 01:02:52,397
සිද්!
873
01:02:55,316 --> 01:02:56,484
දුවන්න!
874
01:03:03,033 --> 01:03:04,034
වොහ්!
875
01:03:04,117 --> 01:03:05,577
- හා!
- ඔහ්!
876
01:03:08,538 --> 01:03:09,789
ඔහ්…
877
01:03:09,873 --> 01:03:12,250
හහ්?
878
01:03:18,840 --> 01:03:20,175
මමා!
879
01:03:22,260 --> 01:03:23,553
ඒ මොකක්ද, ඔයා කියන්නේ?
880
01:03:25,180 --> 01:03:26,639
වතුර වළ?
881
01:03:28,808 --> 01:03:31,853
අපොයි නෑ! ක්රෑෂුයි එඩීයි අමාරුවේ වැටිලා.
882
01:03:31,936 --> 01:03:34,022
ඔයා ඒක කිව්වේ ප්රවෘත්තියක් කියනවා වගේ.
883
01:03:42,572 --> 01:03:44,282
මේ තමයි සමුගැනීම, බක්.
884
01:03:44,366 --> 01:03:48,828
මෙතන ඉන්න මගේ රැප්ටර් යාලුවොන්ට
ඔහේව හපන සෙල්ලම් බඩුවක් විදියට හපන්න දාන වෙලාව.
885
01:03:49,621 --> 01:03:51,331
ඔහේට කවදාවත් මේකෙන් ගැලවෙන්න බෑ.
886
01:03:51,414 --> 01:03:53,708
මට බෑ මගේ වට්ටක්කා දුවට
ඉඩ දෙන්න විදිහක් නෑ
887
01:03:53,792 --> 01:03:55,126
තාත්තෙක් නැතුව උස්මහත් වෙන්න.
888
01:03:55,710 --> 01:03:57,253
මොකක්ද? හරි, කතාව ඉවරයි.
889
01:03:57,337 --> 01:04:02,133
රෑ කෑම වේල පිරිනමන්නේ,
ඕර්සන් රජුගේ ප්රශංසා මැදින්.
890
01:04:02,217 --> 01:04:03,677
ඔහ්, මං ඒ සද්දෙට ආසයි.
891
01:04:17,148 --> 01:04:19,067
- හූ-හූ!
- ඔව්!
892
01:04:19,150 --> 01:04:21,361
හහ්?
893
01:04:21,444 --> 01:04:23,363
ඔහ්! මෝඩයෝ!
894
01:04:23,446 --> 01:04:25,615
නියම වැඩක්, යාලුවනේ!
895
01:04:25,699 --> 01:04:27,075
කාලා බලනවා!
896
01:04:27,158 --> 01:04:28,326
ඔව්!
897
01:04:29,202 --> 01:04:30,328
හී-යාහ්!
898
01:04:38,128 --> 01:04:41,589
උදේ පාන්දර එන මේ ගෑස් සුවඳට
මං හරි ආසයි.
899
01:04:41,673 --> 01:04:43,633
හූ!
900
01:04:50,056 --> 01:04:52,851
බායි බායි, බකී.
901
01:05:02,402 --> 01:05:04,696
යේ!
902
01:05:10,201 --> 01:05:14,706
අල්ලන් ඉන්න, ක්රෑෂ් එඩී.
ටී. රෙක්ස් එක්ස්ප්රස් එක මේ එනවා!
903
01:05:20,295 --> 01:05:21,588
බක්!
904
01:05:22,255 --> 01:05:23,423
හී-යාහ්!
905
01:05:35,185 --> 01:05:36,436
හූ!
906
01:05:38,813 --> 01:05:39,981
වොහ්!
907
01:05:43,651 --> 01:05:46,279
ඔයා එහෙම අහුවෙලා ලොකු
පියවරක් අරගත්තෙ.
908
01:05:46,363 --> 01:05:48,573
ඒක තමයි රංචුවක කරන්නේ.
909
01:05:48,656 --> 01:05:52,285
අනික මං දැනගෙන හිටියා
ඔයා ඇවිත් මාව බේරගන්නවා කියලා.
910
01:05:52,869 --> 01:05:57,290
ඉතින්, දැන් මොකක්ද? මට විස්වාසයි
ඔයාගේ හිතේ මොනවම හරි තියෙනවා.
911
01:05:57,374 --> 01:05:59,542
කොහොමද අපි ඉස්සරහට යන ගමන්
ඒ ගැන හිතුවොතින්?
912
01:05:59,626 --> 01:06:01,961
අන්න ඒකටයි දැන් මං සැලැස්මක් කියල කියන්නේ.
913
01:06:08,843 --> 01:06:11,388
- වී-හී-හී-හූ!
- ඔහ්, යේහ්!
914
01:06:14,808 --> 01:06:17,227
වොහ්!
915
01:06:19,646 --> 01:06:22,774
හරි, මාව අවුල් උනා. මොකක්ද දැන් ඒ උනේ?
916
01:06:22,857 --> 01:06:26,027
මං හිතන්නෙ ක්රෑෂුයි එඩීයි දැන් ලොකු
ගේමකට බැහැලා ඉන්නෙ.
917
01:06:32,867 --> 01:06:35,787
- ඔව්!
- අන්න හරි, මමා!
918
01:06:36,287 --> 01:06:37,622
මං එනකන් ඉන්න, යාලුවනේ!
919
01:06:48,633 --> 01:06:49,676
ඔව්!
920
01:07:00,395 --> 01:07:03,606
ඔහේ මුල ඉඳලම මට ඇණයක් උනා.
921
01:07:03,690 --> 01:07:06,234
ඔර්සන්, ඔයාට ඒක කවදාවත් තේරුණේ නෑ.
922
01:07:06,317 --> 01:07:09,154
නැතිවුණු ලෝකේ කවුරුවත් පාලනය
කරන්න ඕන එකක් නෙවෙයි.
923
01:07:09,237 --> 01:07:12,532
කවුරුවත් නෙවෙයි. මං!
924
01:07:13,658 --> 01:07:14,743
බලාගෙන!
925
01:07:24,210 --> 01:07:26,087
හරි එහෙනම්, කාටද ඕනේ?
926
01:07:26,171 --> 01:07:27,505
මේක කනවා!
927
01:07:28,173 --> 01:07:30,091
එතකොට ඒ! හහ්?
928
01:07:30,884 --> 01:07:34,054
මැමත්ලට වැඩිය චූටි පොසම්ල තරම්
චුට්ටක් විතර පොඩි අයව බේරගන්න වෙලාව.
929
01:07:37,140 --> 01:07:40,352
හරි එහෙනම්!
930
01:07:42,937 --> 01:07:44,814
අහකට වෙනවා. එයා පවුලේ කෙනෙක්.
931
01:07:44,898 --> 01:07:47,150
අනික, එයාගේ ඇඟේ මේද තට්ටු වැඩියි.
932
01:07:47,233 --> 01:07:50,653
බලන්න, ඇත්ත, අපි හැමෝටම එකිනෙකාව ඕනා.
933
01:07:54,741 --> 01:07:57,827
මේ පහල ඉන්න, හැම ජීවීයෙක්ම, ක්ෂීරපායි සතෙක්ම
ඩයිනෝ කෙනෙක්ම එක සමානයි,
934
01:07:58,370 --> 01:08:00,080
අපි සමගියෙන් ජීවත් වෙන්න ඕනා.
935
01:08:00,580 --> 01:08:02,999
ඔහේ නම් හරිම බොළඳයි.
936
01:08:03,083 --> 01:08:05,335
මේ හින්දමයි මට ඔහේ ගැන දුක, බක්.
937
01:08:05,418 --> 01:08:06,920
ඔහේ පරමාදර්ශී වැඩියි.
938
01:08:07,003 --> 01:08:11,299
සැබෑ ලෝකයේ, පැවැත්ම තියෙන්නෙ සුදුසු අයට,
නැත්නම් මං බුද්ධිමත් කියලා කියාගන්න ඕනෙද.
939
01:08:21,601 --> 01:08:23,603
ඔහ්! එය අල්ලා ගත්තා.
940
01:08:29,526 --> 01:08:31,277
අපොයි නෑ.
941
01:08:36,616 --> 01:08:37,659
අල්ලගන්නවා.
942
01:08:41,037 --> 01:08:42,163
ඔහොම්ම නවතිනවා!, කොල්ලෝ.
943
01:08:42,247 --> 01:08:44,541
නරක ඩයිනෝලා, හපන්න එපා, හපන්න එපා.
944
01:08:44,624 --> 01:08:46,084
හා, වර්ධනය වේ!
945
01:08:48,545 --> 01:08:50,088
අරගත්තා!
946
01:08:50,171 --> 01:08:51,464
පස්සට!
947
01:08:52,007 --> 01:08:53,717
ඔයා මාව අල්ලගත්තා, බකී.
948
01:08:54,551 --> 01:08:57,012
නැත්නම් අර ගොල්ලන්වද?
949
01:08:57,095 --> 01:08:59,639
මං ආපහු වතාවක් ඔහේව පරාද කළා වගේ පේන්නෙ.
950
01:08:59,723 --> 01:09:02,517
එයාල ඔහේගේ පුංචි යාලුවොන්ව
කෑලි වලට ඉරලා දායි.
951
01:09:02,600 --> 01:09:05,311
ඊලඟට එයාලා ඔහේ ගාවටයි එන්නෙ.
952
01:09:05,395 --> 01:09:07,480
මේක බලනවා, බක්මයින්ස්ටර්.
953
01:09:08,648 --> 01:09:09,858
මේ වැඩ පෙන්නන වෙලාව.
954
01:09:13,862 --> 01:09:15,113
ඒ ගින්දර!
955
01:09:15,196 --> 01:09:17,490
එයාගේ හැම පියවරක්ම කරවන්න එයා මෙයාලව
පොලඹවන්නේ අන්න එහෙමයි.
956
01:09:17,574 --> 01:09:21,327
සී කියපු දේ මතකද?
උත්තරේ අපේ පපුවේ ලොම්වල තියෙන්නෙ.
957
01:09:37,093 --> 01:09:40,722
තුනයි, දෙකයි, එකයි. මැරුණු සෙල්ලම.
958
01:09:47,604 --> 01:09:50,857
ඔහ්, එන්න, ළමයිනේ.
අපි ඕකට අහුවෙන්නෙ නෑ.
959
01:09:50,940 --> 01:09:53,193
අපි පලවෙනි වතාවටවත් අහුවෙන්නෙ නෑ.
960
01:10:02,494 --> 01:10:04,829
මොකක්? මෝඩයෝ රැල.
961
01:10:04,913 --> 01:10:07,290
ඔහෙලා රැප්ටර්ලා මිසක් පොසම්ලා
නෙවෙයි. නැඟිටිනවලා!
962
01:10:08,416 --> 01:10:10,126
- ඔහ්, යේ!
- හූ-හූ!
963
01:10:10,210 --> 01:10:11,670
යේ!
964
01:10:11,753 --> 01:10:13,838
- අන්න මගේ කොල්ලෝ දෙන්නා!
- හූ!
965
01:10:13,922 --> 01:10:16,007
ඔව්! නියමෙට කළා, කොල්ලනේ!
966
01:10:16,091 --> 01:10:18,259
ඒකට තමයි කියන්නෙ ඔයාලගේ
ඇතුලාන්තය පාවිච්චි කරනවා කියලා!
967
01:10:18,343 --> 01:10:22,389
හා, ඔයා මොනවද දන්නේ, එඩී?
අපිට සුපිරි බලයක් තියෙනවා.
968
01:10:22,472 --> 01:10:24,224
- ඔව්!
- මැරුණු සෙල්ලම!
969
01:10:24,307 --> 01:10:25,642
මොකක්?
970
01:10:25,725 --> 01:10:28,436
පේන විදියට ඔහෙයි පැරදිලා තියෙන්නෙ.
971
01:10:28,520 --> 01:10:30,814
නෑ නෑ නෑ නෑ...
972
01:10:43,743 --> 01:10:46,037
ආහ්... මං හොඳින්!
973
01:10:46,913 --> 01:10:48,123
ආපහු හිතන්න.
974
01:10:48,748 --> 01:10:50,875
- වන්දි ගෙවන්න කාලේ හරි.
- ඔව් ඇත්ත.
975
01:10:52,794 --> 01:10:55,005
කෝ ඔයාලගෙ හපන සෙල්ලම් බඩුව?
ගිහින් එයාව අල්ලගන්න.
976
01:10:57,132 --> 01:11:01,011
මොකක්? ඔයාලට මතකද කියන්න
මං දන්නෙ නෑ, මමයි ඔයාලගේ රජ්ජුරුවෝ...
977
01:11:01,094 --> 01:11:03,179
මං ඔයාලට අණ කරනවා...
978
01:11:03,263 --> 01:11:05,682
ඔහ්, වොහ්! ලඟින් ගියේ.
ඒයි, අනේ මාව කන්න එපා.
979
01:11:05,765 --> 01:11:08,059
ඔයාලා ලෝකෙට මහා බුද්ධිමතෙක්ව
නැති කරන්න ඔය හදන්නෙ.
980
01:11:08,143 --> 01:11:11,021
මගේ පොඩි පොඩි ඇටකටු ඔයාලගේ
උගුරේ හිර වෙන්නත් පුලුවන්.
981
01:11:11,521 --> 01:11:13,940
මායිම් ගැන මොනවද මං ඔයාලට කිව්වේ?
982
01:11:16,776 --> 01:11:19,154
කොල්ලනේ ඒක නියම වැඩක්.
983
01:11:19,654 --> 01:11:22,574
ආයේ කියල වැඩක් නෑ.
මං නම් සුපිරි කියලත් කියන්නම්.
984
01:11:22,657 --> 01:11:25,160
ඔයාලා මේ වයසක මුගටියව ආඩම්බර කළා.
985
01:11:25,243 --> 01:11:26,578
ඔයා වයසයි කියල කියන්නේ කාටද?
986
01:11:26,661 --> 01:11:29,456
ක්රෑෂ්! එඩී!
987
01:11:35,086 --> 01:11:36,212
- එලී!
- එලී!
988
01:11:41,301 --> 01:11:42,552
අපිට ඇත්තටම සමාවෙන්න.
989
01:11:42,635 --> 01:11:44,346
අපිට සමු නොදී යන්නෙ නැතුව
ඉන්නයි තිබුනේ.
990
01:11:44,429 --> 01:11:46,056
ඔයා අපිව හොයාගෙන මෙහෙට ආවා.
991
01:11:46,139 --> 01:11:47,223
ඔයා ඔයාවම කරදරේ දාගත්තා.
992
01:11:47,307 --> 01:11:49,017
ඔයා හිතුවේ නෑනේ අපිට
අපි ගැන බලාගන්න පුලුවන් කියලා.
993
01:11:49,100 --> 01:11:50,852
හොඳ හේතුවක් ඇතුව.
අනික ඔයා අපි ගැන වද වෙනවා.
994
01:11:50,935 --> 01:11:52,562
ඒ ඔයා ඇත්තටම අපි ගැන වද වෙන හින්දා.
995
01:11:52,645 --> 01:11:56,566
කොල්ලනේ, කොල්ලනේ හෙමින්.
සමාව ගන්න ඕනේ මමයි.
996
01:11:57,067 --> 01:12:00,820
මං ඔයාලව නැති වෙයි කියලා බය වුණා.
මං ඔයාට ආදරෙයි යාලුවනේ.
997
01:12:01,529 --> 01:12:02,906
අපිත් ඔයාට ආදරෙයි.
998
01:12:03,490 --> 01:12:04,699
හේයි.
999
01:12:06,284 --> 01:12:08,119
ඔයාලා ඇත්තටම ඒක කළා.
1000
01:12:08,620 --> 01:12:09,913
මට ඔයාලා ගැන ආඩම්බරයි.
1001
01:12:11,164 --> 01:12:12,499
මට එයාල ගැන සැකයක් තිබුනේ නෑ.
1002
01:12:14,626 --> 01:12:16,252
හරි, මට එයාල ගැන සැකයක් තිබුණා.
1003
01:12:16,336 --> 01:12:18,463
කොල්ලනේ මං දැනගෙන හිටියේ නෑ
ඔයාලා ඇතුලත ඒක තියෙනවා කියලා.
1004
01:12:18,546 --> 01:12:20,924
ගොඩක් දුරට ඔයාලා සම්පූර්ණයෙන්ම වැඩ බැරි
විදියට හැමවෙලාවෙම හැසිරුණ හින්දා වෙන්නැති.
1005
01:12:21,007 --> 01:12:24,177
අනා. මං පවුලේ රැස්වීම්වලට ආසයි.
1006
01:12:24,260 --> 01:12:27,806
ඒත් බුෆේ එකක් නෑ,
ඒ හින්දා ගෙදර යන්න වෙලාව.
1007
01:12:27,889 --> 01:12:30,600
- ඒ ගැන තමයි...
- හෙලෝ, යාලුවනේ.
1008
01:12:30,684 --> 01:12:34,020
මේ ඉන්නෙ සී. මෙයා බොහොම හිතවත් යාලුවෙක්.
1009
01:12:34,104 --> 01:12:36,272
ඔයාව හමුවීම සතුටක්, සී.
1010
01:12:36,356 --> 01:12:40,443
ඔයා එතන වගකීම භාරගත්තු විදියයි,
ඔයත් පොසම්ලගේ කොටසක් කියල මං දන්නවා.
1011
01:12:40,527 --> 01:12:42,570
ඇත්තටම එයා සොරිල්ලා කෙනෙක්.
1012
01:12:42,654 --> 01:12:44,948
ඒකත් හරියට උරුලෑවෙක් වගේ, නියමයි.
1013
01:12:45,031 --> 01:12:48,451
අනික මගේ නම ශාශා වෙන්නත් පුලුවන්
නොවෙන්නත් පුලුවන්.
1014
01:12:51,705 --> 01:12:54,958
අපේ සුපිරි වීර සංචිතයට පොසම්ලා
එකතුවුණ එක අපිට වාසනාවක්.
1015
01:12:55,041 --> 01:12:57,210
ඇත්තමද? සුපිරි වීර සංචිතය?
1016
01:12:57,293 --> 01:12:58,962
මෙයයි ඒක කිව්වේ, මං නෙවෙයි.
1017
01:12:59,045 --> 01:13:01,172
ඔයාලට අපේ අත්සන ඕනේ ඇති.
1018
01:13:01,256 --> 01:13:02,465
- නැතුවට කමක් නෑ.
- මං හොඳින්.
1019
01:13:02,549 --> 01:13:05,218
හොඳයි, දැන් ඔයාලා ඔයාගේ ලොකු
වික්රමය කරල ඉවර නිසා,
1020
01:13:05,301 --> 01:13:07,846
මං හිතනවා ඔයාලා ආපහු ගෙදර
ගියොත් හොඳයි කියලා.
1021
01:13:08,805 --> 01:13:11,558
කොහොම උනත් පරණ බක් නැතුව
ඔයාලට එපා වෙලා ඇත්තෙ
1022
01:13:11,641 --> 01:13:14,853
එයාගේ නිර්භීත, ක්රියාදාමයෙන් පිරුණු,
මිනිත්තුවකට හරි තියෙන ත්රාසජනක ජීවන රටාව නැතුව.
1023
01:13:15,854 --> 01:13:18,273
ආ...ඔව්.
1024
01:13:18,356 --> 01:13:22,152
ඔව්, ඒක තමයි. කම්මැලියි. මාර විදියට කම්මැලියි.
1025
01:13:22,235 --> 01:13:23,820
සම්පූර්ණයෙන්ම අනික් පැත්ත.
1026
01:13:28,241 --> 01:13:33,580
ඇත්තටම, ඇත්තම කාරණේ,
එඩීයි මමයි කල්පනා කළේ...
1027
01:13:33,663 --> 01:13:36,249
ඒකෙන් අපි ටිකෙන් ටික දක්ෂ වෙනවා.
1028
01:13:36,332 --> 01:13:38,209
ආ... ඔව්.
1029
01:13:39,836 --> 01:13:43,548
කාරණේ තමයි, එක පැත්තකින්
අපි මෙහෙ ඉන්න කැමතියි.
1030
01:13:47,886 --> 01:13:49,137
එඩී, ඔයා දැන් කතා කරන්න.
1031
01:13:51,890 --> 01:13:56,603
අපිට මෙහෙ ඉන්නයි ඕනේ, හැබැයි ඒක ඔයාට
ප්රශ්නයක් නැද්ද කියල අපිට දැනගන්න ඕනේ.
1032
01:13:59,147 --> 01:14:02,442
අපි පොඩි කාලේ හිටියේ අද ඊයේ වගේ.
1033
01:14:03,068 --> 01:14:05,153
මං හිතුවා අපි හැමදාම එකට ඉන්නවා කියලා.
1034
01:14:05,904 --> 01:14:07,906
ඒකයි ඔයාලට ඕනේ කියලා විස්වාසද?
1035
01:14:12,285 --> 01:14:14,079
එහෙනම් මට ප්රශ්නයක් නෑ.
1036
01:14:17,832 --> 01:14:20,126
අපි නවතිනවා!
1037
01:14:20,210 --> 01:14:22,962
ඔහ්, මැජික්!
1038
01:14:23,046 --> 01:14:25,298
මං ගොඩක් කල් තනියම හිටපු කෙනෙක්.
1039
01:14:25,382 --> 01:14:28,718
අපි හැමෝම වෙන් වෙනවට වඩා එකට
ඉද්දී ශක්තිමත් කියල සී තමයි මට තේරුම් කළේ.
1040
01:14:29,344 --> 01:14:32,138
මට ඇත්තම පවුලක්
ඇති කරගන්න වෙලාව ඇවිත්.
1041
01:14:32,222 --> 01:14:34,974
- ඔව්, ඔව්, ඔව්, ඔව්, ඔව්, ඔව්, ඔව්!
- ඔව්, ඇත්ත.
1042
01:14:35,058 --> 01:14:36,935
- දිනේවා, බක්.
- දිනේවා, බක්.
1043
01:14:37,018 --> 01:14:39,104
- දිනේවා, බක්.
- දිනේවා, බක්. ඔව්.
1044
01:14:39,187 --> 01:14:40,522
බක්, බක්, බක්!
1045
01:14:40,605 --> 01:14:44,943
මං මේ කියන දේ මට විශ්වාස කරන්නත් බෑ,
හැබැයි මට ඔයාලව මතක් වෙයි.
1046
01:14:45,026 --> 01:14:47,028
ඔව්, අපිටත් ඔයාලව මතක් වෙයි.
1047
01:14:48,029 --> 01:14:51,574
ඔව්, හරි. මේ ආදර නාඩගම ඇති.
1048
01:14:52,117 --> 01:14:54,619
ඒකට ඔයාගේ ඇස්වලට කඳුළු එනවද, ඩියේගෝ?
1049
01:14:54,703 --> 01:14:56,538
නෑ, ඒක කවදාවත් වෙන්නෙ නෑ.
1050
01:14:56,621 --> 01:14:58,748
මං දිහා බලන්න. ඔයා හරිම මෘදු කෙනෙක්.
1051
01:15:40,081 --> 01:15:42,292
පොරොන්දු වෙන්න ඔයාලා
හැම වෙලාවෙම එනවා කියලා.
1052
01:15:42,792 --> 01:15:43,918
අපි එනවා.
1053
01:15:44,836 --> 01:15:46,546
විශේෂයෙන්ම අපිට මොනව හරි ඕන වුනාම.
1054
01:16:13,323 --> 01:16:17,285
වෙනස් වීම භයානකයි,
ඒත් ඒකයි ලෝකේ විදිය.
1055
01:16:17,369 --> 01:16:21,956
දැන් මට තේරෙනවා ඒකෙන් අපිට අපි වෙන්න ඕන කෙනා බවට
වර්ධනය වෙන්න උදව් කරනවා කියලා.
1056
01:16:22,040 --> 01:16:24,584
ඒක අපිව අලුත් තැන්වලට අරගෙන ගියත්.
1057
01:16:25,085 --> 01:16:29,089
වෙනස් නොවෙන එකම දේ වෙන්නෙ
අපි එකිනෙකා කෙරෙහි තියෙන ආදරේ විතරයි.
1058
01:16:29,839 --> 01:16:31,800
ඒක තමයි රංචුවක් ගැන කාරණය.
1059
01:16:31,883 --> 01:16:35,136
ඔයාලා වෙන්වෙලා ඉන්නකොට පවා
ඔයාලා ඒකෙ කොටසක්.
1060
01:16:39,265 --> 01:16:40,642
ඔයාට මේක විස්වාස කරන්න පුලුවන්ද?
1061
01:16:41,184 --> 01:16:42,852
කොල්ලෝ දෙන්නා ආපහු ඇවිත්.
1062
01:16:42,936 --> 01:16:43,978
ආපහු.
1063
01:16:44,562 --> 01:16:46,064
එයාලට දවල් කෑම ඕන වෙලා.
1064
01:17:42,996 --> 01:17:45,457
හොඳයි, එක දෙයක් ස්ථිරයි.
1065
01:17:45,540 --> 01:17:46,916
වටේ ඉන්න ඒ දෙන්නත් එක්ක...
1066
01:17:47,000 --> 01:17:49,627
…නැතිවුණු ලෝකේ කවදාවත් සමාන වෙන්නෑ.
1067
01:17:49,711 --> 01:17:50,712
හා, හා, හෝ!
1068
01:17:50,795 --> 01:18:00,869
පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම
❤️❤️ රුක්ෂාන් ඛාන් (රුකා) ❤️❤️
w w w . p i r a t e l k . c o m
● කරුණාකර පරිවර්තන අයිතිය සුරකින්න ●
1069
01:18:01,256 --> 01:18:06,869
☬ TeamPirateLk උපසිරැසි නිපැයුමක් ☬
1070
01:18:08,025 --> 01:18:15,985
{\an2\c&H00F5F8&\fade(1000,500)}නවතම චිත්රපට හා රූපවාහිණී කතාමාලාවල
සිංහල උපසිරැසි සඳහා www.PirateLk.Com වෙත පිවිසෙන්න