1
00:00:44,252 --> 00:00:45,920
Alles verändert sich.
2
00:00:46,629 --> 00:00:47,922
Das ist einfach so.
3
00:00:50,216 --> 00:00:52,635
Mammuts vergessen angeblich nichts.
4
00:00:52,719 --> 00:00:56,598
Aber ich merke,
sie erinnern sich auch nicht an alles.
5
00:00:56,681 --> 00:01:02,520
Ich will, dass das alles bleibt.
Die Geschichte unserer Herde.
6
00:01:03,605 --> 00:01:07,525
Es begann alles mit Manny,
meinem lieben, grantigen Mammut.
7
00:01:08,026 --> 00:01:10,278
Seine Familie fiel Jägern zum Opfer.
8
00:01:10,362 --> 00:01:12,530
Aus Trauer wurde er zum Einzelgänger.
9
00:01:13,698 --> 00:01:16,785
Und dann Sid, ein gutherziges Faultier,
10
00:01:16,868 --> 00:01:18,578
von seiner Familie verlassen,
11
00:01:18,661 --> 00:01:23,166
weil er, sagen wir,
etwas nervig sein konnte.
12
00:01:26,795 --> 00:01:30,006
Und Diego, ein wilder Säbelzahntiger.
13
00:01:30,090 --> 00:01:33,009
Er widersetzte sich
seinem grausamen Rudel.
14
00:01:33,093 --> 00:01:35,053
Danach war er heimatlos.
15
00:01:35,637 --> 00:01:38,515
Das Schicksal brachte
dieses seltsame Trio zusammen
16
00:01:38,598 --> 00:01:41,726
und vertraute ihm ein verlorenes Baby an.
17
00:01:41,810 --> 00:01:46,856
Als sie es seiner Familie zurückbrachten,
wurden sie selbst eine Familie.
18
00:01:46,940 --> 00:01:50,110
Manny dachte,
er wäre das letzte Mammut der Eiszeit
19
00:01:50,193 --> 00:01:52,946
und würde sich niemals verlieben.
20
00:01:53,029 --> 00:01:55,949
Doch dann traf er mich, Ellie.
21
00:01:56,032 --> 00:01:57,867
Unter uns bebte die Erde.
22
00:01:58,702 --> 00:02:00,995
Wenn man 19 Tonnen wiegt, passiert das.
23
00:02:01,788 --> 00:02:06,626
Ich trat der Herde mit den Opossums Crash
und Eddie bei, meinen Adoptivbrüdern.
24
00:02:08,378 --> 00:02:10,922
Wir sechs erlebten viele Abenteuer.
25
00:02:12,007 --> 00:02:15,051
Aber jedes Mal, wenn wir dachten,
die Welt gehe unter,
26
00:02:15,135 --> 00:02:17,512
schweißte uns das noch fester zusammen.
27
00:02:18,013 --> 00:02:22,851
Auch damals, als wir auf Dinosaurier
stießen, die unterm Eis überlebten.
28
00:02:25,228 --> 00:02:27,605
Wir trafen das furchtlose Wiesel Buck.
29
00:02:27,689 --> 00:02:31,568
Er war mutig,
abenteuerlustig und etwas exzentrisch.
30
00:02:31,651 --> 00:02:34,112
Crash und Eddie wollten genau wie er sein.
31
00:02:34,612 --> 00:02:39,909
Nun, da wir uns gefunden haben,
will ich all unsere Erlebnisse festhalten.
32
00:02:39,993 --> 00:02:42,537
Denn man weiß nie, wann sich Dinge ändern.
33
00:02:42,620 --> 00:02:47,834
Und mir scheint, in letzter Zeit
werden meine Brüder etwas ruhelos.
34
00:02:50,003 --> 00:02:52,297
Das müssen die Jungs sehen!
35
00:02:53,506 --> 00:02:55,383
Crash! Eddie!
36
00:03:00,180 --> 00:03:03,141
Das wird
unser extremster Stunt aller Zeiten.
37
00:03:08,563 --> 00:03:10,357
Extrem riskant.
38
00:03:10,440 --> 00:03:11,983
Super-duper riskant.
39
00:03:12,067 --> 00:03:13,818
Wunderbar riskant.
40
00:03:25,872 --> 00:03:27,749
Das ist weit bis nach unten.
41
00:03:27,832 --> 00:03:29,876
Nur, wenn wir unten ankommen.
42
00:03:30,543 --> 00:03:32,712
Crash! Eddie!
43
00:03:32,796 --> 00:03:35,423
Ich hoffe, ihr tut nichts Gefährliches!
44
00:03:36,716 --> 00:03:38,468
Ich habe nachgedacht…
45
00:03:38,551 --> 00:03:40,428
Was? Seit wann tust du das?
46
00:03:40,512 --> 00:03:41,513
Seit einer Woche.
47
00:03:41,596 --> 00:03:43,682
Und hast nichts gesagt?
48
00:03:43,765 --> 00:03:45,850
Warum hast du das getan?
49
00:03:46,476 --> 00:03:49,479
- Wir sind doch Brüder.
- Ich konnte nicht anderes.
50
00:03:49,562 --> 00:03:51,940
Ich saß da und dachte mir:
51
00:03:52,023 --> 00:03:55,235
"Hast du es nicht satt,
immer auf Ellie zu hören?"
52
00:03:55,318 --> 00:03:59,906
Ja. "Bade nicht in Teergruben."
"Gurgle nicht mit Feuerameisen."
53
00:03:59,989 --> 00:04:03,118
"Steigt nicht auf brüchige,
hohe Gletscher."
54
00:04:06,329 --> 00:04:09,040
Sie überhäuft uns
mit vernünftigen Ratschlägen.
55
00:04:09,874 --> 00:04:12,877
Wollen wir uns eine eigene Bleibe suchen?
56
00:04:13,795 --> 00:04:15,213
Eine Junggesellenbude?
57
00:04:15,296 --> 00:04:18,800
Nein, eher eine Wohnung
für zwei männliche Singles.
58
00:04:18,883 --> 00:04:20,176
Noch besser.
59
00:04:20,260 --> 00:04:21,928
Stell dir das nur vor.
60
00:04:39,654 --> 00:04:43,033
Jungs! Muss ich euch holen?
61
00:04:45,618 --> 00:04:49,706
Es wird Zeit,
dass wir unabhängige Opossums werden.
62
00:04:56,338 --> 00:05:01,509
Ich erkläre diesen Berg
zum Berg der Opossumfreiheit!
63
00:05:09,684 --> 00:05:12,520
ICE AGE – DIE ABENTEUER VON BUCK WILD
64
00:05:19,819 --> 00:05:20,820
Crash!
65
00:05:21,446 --> 00:05:22,697
Eddie!
66
00:05:22,781 --> 00:05:23,990
Wo sind die beiden?
67
00:05:24,074 --> 00:05:27,786
Darum hielt ich
Hygiene immer für überbewertet.
68
00:05:27,869 --> 00:05:32,082
Aber ich finde es wirklich toll,
dass ihr mir zuhört.
69
00:05:32,165 --> 00:05:35,585
Ihr hört wirklich zu. Und die…
70
00:05:45,220 --> 00:05:49,224
Ja. Ich mache es später. Versprochen.
71
00:05:49,307 --> 00:05:51,643
Manny! Wir müssen weg hier!
72
00:05:56,606 --> 00:05:58,858
Eine Eislawine!
73
00:05:59,818 --> 00:06:01,277
Alles klar!
74
00:06:12,163 --> 00:06:13,373
Ja!
75
00:06:15,583 --> 00:06:16,751
Juhu!
76
00:06:26,302 --> 00:06:29,931
Wir hatten ein ganzes Frühjahr
an dem Sommersitz gebaut.
77
00:06:30,015 --> 00:06:31,057
Ein Frühjahr!
78
00:06:31,141 --> 00:06:33,476
Und ihr zerstört es in Sekunden!
79
00:06:33,560 --> 00:06:34,686
Ein neuer Rekord.
80
00:06:34,769 --> 00:06:37,647
Den Herbstsitz
zerstörten wir in acht Minuten.
81
00:06:37,731 --> 00:06:40,817
Aber warum habt ihr ihn
mitten in die Eislawine gebaut?
82
00:06:40,900 --> 00:06:42,193
Anfängerfehler.
83
00:06:43,528 --> 00:06:46,031
Diego! Sie gehören dir.
84
00:06:47,490 --> 00:06:48,533
Wurde auch Zeit.
85
00:06:53,621 --> 00:06:55,832
Na toll. Jetzt habe ich Tollwut.
86
00:06:55,915 --> 00:06:58,960
Regeln wir das wie eine Familie.
87
00:06:59,044 --> 00:07:03,340
Manny, du musst sagen:
"Ich habe das Gefühl…"
88
00:07:03,423 --> 00:07:05,925
Los. "Ich habe das Gefühl…"
89
00:07:06,509 --> 00:07:10,388
Ich habe das Gefühl,
ich mache dich gleich platt.
90
00:07:10,472 --> 00:07:12,515
Sehr gut. Ein Fortschritt!
91
00:07:12,599 --> 00:07:14,893
Hör zu, das war ein Versehen.
92
00:07:14,976 --> 00:07:16,978
Suchen wir einen neuen Schlafplatz.
93
00:07:17,062 --> 00:07:19,147
Brüll sie lieber morgen früh an.
94
00:07:19,230 --> 00:07:20,815
Das bringt doch eh nichts.
95
00:07:20,899 --> 00:07:24,277
Wäre sie nicht,
wärt ihr zwei längst erledigt.
96
00:07:24,944 --> 00:07:29,199
Wäre sie nicht,
würden wir durch die Welt ziehen.
97
00:07:29,282 --> 00:07:31,534
Ja! Darin sind wir ganz groß.
98
00:07:31,618 --> 00:07:35,538
Nein, im Stinken seid ihr groß.
Allein würdet ihr nie überleben.
99
00:07:35,622 --> 00:07:38,249
- Wir könnten, wenn wir wollten.
- Ach ja?
100
00:07:38,333 --> 00:07:41,336
- Das müsst ihr mir beweisen.
- Manny, lass sie.
101
00:07:41,419 --> 00:07:45,006
Ich meine nur,
es wäre vielleicht an der Zeit,
102
00:07:45,090 --> 00:07:47,300
dass sie mir aus der Wolle gehen.
103
00:07:47,384 --> 00:07:53,348
Ich meine,
sie müssen ihren eigenen Weg finden.
104
00:07:53,431 --> 00:07:55,767
- Niemand geht nirgendwohin.
- Wieso nicht?
105
00:07:55,850 --> 00:07:59,354
Weil ihr alleine nichts hinbekommt.
106
00:07:59,437 --> 00:08:02,732
Alles, was du kannst,
können wir fast ebenso gut.
107
00:08:02,816 --> 00:08:04,776
Könnt ihr euren Platz säubern?
108
00:08:05,360 --> 00:08:07,070
Könnt ihr euch ernähren?
109
00:08:07,153 --> 00:08:09,364
Kommt ihr gegen Raubtiere an?
110
00:08:10,573 --> 00:08:13,952
Klar, nur weiter.
Wir können Dinge, die wichtig sind.
111
00:08:14,452 --> 00:08:15,537
Das zum Beispiel.
112
00:08:23,336 --> 00:08:24,838
Das Plädoyer ist beendet.
113
00:08:24,921 --> 00:08:28,925
Ihr seid zwar meine Brüder,
aber manchmal wünsche ich mir,
114
00:08:29,009 --> 00:08:32,846
ihr wärt mehr wie Mammuts
und weniger wie Opossums.
115
00:08:36,099 --> 00:08:38,852
Sie hat unsere Opossumehre verletzt.
116
00:08:38,935 --> 00:08:42,272
Die ist uns sehr wichtig.
117
00:08:42,355 --> 00:08:45,734
Schluss! Ich lasse mich
nicht mehr wie ein Baby behandeln.
118
00:08:45,817 --> 00:08:49,446
Es wird Zeit,
dass wir in der Welt ein Zeichen setzen.
119
00:08:49,529 --> 00:08:51,740
Ich setze jeden Tag mein Zeichen.
120
00:08:51,823 --> 00:08:55,285
Ich hebe einfach das Bein.
Zum Beispiel an dem Baum.
121
00:08:55,368 --> 00:08:57,203
Und an dem. Und an dem da.
122
00:08:57,996 --> 00:09:00,874
Und an dem Felsen da drüben.
Und auf deinem Kissen!
123
00:09:13,053 --> 00:09:14,220
Schlaf dort drüben.
124
00:09:14,304 --> 00:09:16,931
Dein Geschnarche
lässt mich nicht schlafen.
125
00:09:17,015 --> 00:09:18,350
Ich schnarche nicht.
126
00:09:18,433 --> 00:09:21,394
Glaub mir,
du bläst die ganze Nacht auf deiner Tuba.
127
00:09:21,478 --> 00:09:26,274
Okay, was ich zu Crash und Eddie
gesagt habe, tut mir leid.
128
00:09:26,358 --> 00:09:29,527
Na ja,
das Familienleben kann schwierig sein.
129
00:09:30,028 --> 00:09:33,865
Wir sind
eine verrückte Bande von Einzelgängern.
130
00:09:34,491 --> 00:09:36,493
Und das allein auf meiner Seite.
131
00:09:36,576 --> 00:09:39,788
Ja, und habe ich mich je
über deine Seite beschwert?
132
00:09:39,871 --> 00:09:41,915
Die kümmert sich um sich selbst.
133
00:09:43,291 --> 00:09:48,338
Zumindest Diego.
Und wir beide kümmern uns um Sid.
134
00:09:48,838 --> 00:09:52,342
Nein, ihr…
Ihr müsst was für später aufheben.
135
00:09:52,425 --> 00:09:55,095
Opossumfamilien sind eben anders.
136
00:09:55,178 --> 00:10:00,642
Du könntest sie zu Verantwortung erziehen.
Finde ich.
137
00:10:00,725 --> 00:10:05,230
Wie? Indem ich sie rauswerfe?
Sie können alleine nicht überleben.
138
00:10:05,313 --> 00:10:06,606
Interessant.
139
00:10:06,690 --> 00:10:09,776
Vielleicht fürchtest du,
sie brauchen dich nicht mehr.
140
00:10:09,859 --> 00:10:14,114
Oder vielleicht ist ihre
einzige Verteidigung, sich tot zu stellen.
141
00:10:15,031 --> 00:10:16,324
Sie sind meine Brüder.
142
00:10:16,408 --> 00:10:19,077
Vor euch hatte ich niemanden außer ihnen.
143
00:10:19,160 --> 00:10:21,204
Sie retteten mir das Leben.
144
00:10:47,022 --> 00:10:49,357
Ihre Mutter wurde meine Mutter.
145
00:10:49,983 --> 00:10:51,818
Ich war nie glücklicher.
146
00:11:16,051 --> 00:11:18,720
Endlich fühlte ich mich zu Hause.
147
00:11:34,444 --> 00:11:37,697
Als sie starb, war ich untröstlich.
148
00:11:38,198 --> 00:11:41,868
Aber ich wusste, meine Brüder
und ich sind immer füreinander da.
149
00:11:44,537 --> 00:11:48,333
Schwesterchen, jetzt bist
du wohl das Familienoberhaupt.
150
00:12:05,475 --> 00:12:08,144
Ich habe meine Mama auch verloren.
151
00:12:09,104 --> 00:12:11,981
Na ja, eigentlich zog sie einfach weg.
152
00:12:12,065 --> 00:12:13,441
Aber ich fand Manny.
153
00:12:13,525 --> 00:12:18,279
Und als Diego kam und uns töten wollte,
war klar, wir sind eine Familie.
154
00:12:18,822 --> 00:12:21,241
Sid, kannst du nicht woanders schlafen?
155
00:12:21,324 --> 00:12:22,701
Du nicht auch?
156
00:13:23,720 --> 00:13:26,264
Wir müssen uns wenigstens verabschieden.
157
00:13:30,935 --> 00:13:34,939
Adieu, Schwesterchen.
Wir müssen unser Leben in die Hand nehmen.
158
00:13:35,023 --> 00:13:37,317
Und uns eventuell gar selbst ernähren.
159
00:13:37,859 --> 00:13:39,569
Vielleicht ist es für immer.
160
00:14:16,856 --> 00:14:17,941
Hört ihr das?
161
00:14:18,900 --> 00:14:21,945
Was? Ich höre nichts.
162
00:14:22,028 --> 00:14:25,949
Genau. Es ist zu still.
Nichts zerbricht, keiner streitet.
163
00:14:26,032 --> 00:14:27,826
Das kann nur eines bedeuten.
164
00:14:27,909 --> 00:14:30,829
Sie sind weg. Mit all ihren Sachen.
165
00:14:30,912 --> 00:14:32,455
Sie haben nichts.
166
00:14:32,539 --> 00:14:33,540
Genau.
167
00:14:33,623 --> 00:14:36,251
Das sieht nicht gut aus für dich.
168
00:14:36,751 --> 00:14:40,755
Manny, meine Brüder sind in der Wildnis,
und du bist schuld.
169
00:14:40,839 --> 00:14:41,840
Meine Schuld?
170
00:14:41,923 --> 00:14:45,427
Na ja, du sagtest,
sie sollen versuchen, allein zu überleben.
171
00:14:45,510 --> 00:14:47,595
Du hast sie ins Verderben geschickt.
172
00:14:47,679 --> 00:14:48,763
Danke, Sid.
173
00:14:48,847 --> 00:14:51,391
Gern geschehen. Bin immer für dich da.
174
00:14:51,474 --> 00:14:52,600
Keine Sorge.
175
00:14:52,684 --> 00:14:56,521
Wenn Crash und Eddie Probleme bekommen,
finden sie zurück.
176
00:14:56,604 --> 00:14:57,814
Wie bitte?
177
00:14:57,897 --> 00:15:01,776
Ihre Überlebenskünste sind toll
gegen ihren Orientierungssinn.
178
00:15:01,860 --> 00:15:03,737
Und in Mathe sind sie mies.
179
00:15:03,820 --> 00:15:05,405
Los. Wir müssen sie finden.
180
00:15:08,992 --> 00:15:13,830
Auch von Musik und Vogelstimmen
verstehen sie nichts.
181
00:15:19,627 --> 00:15:22,714
Allein sein ist total klasse.
182
00:15:22,797 --> 00:15:25,967
Wir haben nichts zu befürchten.
Wir haben neun Leben.
183
00:15:26,051 --> 00:15:28,553
Das sind Hunde. Jeder weiß das.
184
00:15:29,137 --> 00:15:30,764
Wie viele Leben haben wir?
185
00:15:30,847 --> 00:15:32,682
Waren es vier oder 11?
186
00:15:36,853 --> 00:15:39,272
Das Schicksal erwartet uns!
187
00:15:43,985 --> 00:15:45,570
Das Schicksal tut weh!
188
00:15:51,993 --> 00:15:53,495
Waren wir hier schon mal?
189
00:15:53,995 --> 00:15:56,164
Das kommt mir bekannt vor.
190
00:15:56,247 --> 00:15:59,125
Moment.
Geht's hier in die vergessene Welt?
191
00:15:59,751 --> 00:16:02,462
Der aufregendste Ort, an dem wir je waren!
192
00:16:03,004 --> 00:16:06,341
Und der gefährlichste. Ob wir ihn finden?
193
00:16:06,841 --> 00:16:09,010
Wir Meister der Orientierung?
194
00:16:09,678 --> 00:16:12,639
Ich bitte dich.
Auf in die vergessene Welt!
195
00:16:14,891 --> 00:16:16,059
Sackgasse!
196
00:16:16,893 --> 00:16:18,269
In die vergessene Welt!
197
00:16:34,828 --> 00:16:37,455
Ich geb's auf. Wir werden sie nie finden.
198
00:16:38,498 --> 00:16:39,499
Gefunden!
199
00:16:46,423 --> 00:16:49,092
Ellie sagte,
wir sollen nie wieder hineingehen.
200
00:16:56,683 --> 00:16:59,602
Denkst du das Gleiche wie ich?
201
00:17:00,770 --> 00:17:03,773
- Auf in die vergessene Welt!
- In die vergessene Welt!
202
00:17:13,950 --> 00:17:17,412
Das riecht nach Säugetieren.
203
00:17:29,758 --> 00:17:30,842
Essenszeit.
204
00:17:40,060 --> 00:17:42,562
Du hast Mundgeruch. Putz dir die Zähne.
205
00:17:45,190 --> 00:17:47,359
Ich hab meinen Adamsapfel verschluckt.
206
00:17:51,946 --> 00:17:54,616
Einer von uns sollte sich opfern.
207
00:17:54,699 --> 00:17:56,409
Gute Idee. Freiwillige vor!
208
00:18:05,001 --> 00:18:06,336
Das war knapp.
209
00:18:08,129 --> 00:18:10,548
Genau so hatte ich es in Erinnerung!
210
00:18:16,554 --> 00:18:19,766
Unglaublich, diese Welt hier unten.
211
00:18:19,849 --> 00:18:21,142
Direkt unter uns.
212
00:18:21,226 --> 00:18:23,645
Und eine Riesenspinne direkt über uns.
213
00:18:37,909 --> 00:18:39,703
Wir werden sterben!
214
00:18:39,786 --> 00:18:43,206
Ja! Und dann bleiben uns
nur noch drei oder zehn Leben!
215
00:18:45,000 --> 00:18:47,252
Diese Idee, alleine zu leben…
216
00:18:47,335 --> 00:18:49,212
Mir kommen langsam Zweifel!
217
00:18:49,295 --> 00:18:51,756
Das ist genau der richtige Moment.
218
00:19:00,390 --> 00:19:03,685
Den kenne ich.
Er hat eine Opossumallergie.
219
00:19:14,446 --> 00:19:15,739
Hallo, Jungs!
220
00:19:15,822 --> 00:19:17,282
Buck?
221
00:19:18,450 --> 00:19:20,994
Ganz genau! Buck Wild, zu Diensten.
222
00:19:21,077 --> 00:19:22,412
Unser Held!
223
00:19:22,996 --> 00:19:24,831
Die Legende dieser Welt!
224
00:19:24,914 --> 00:19:26,458
Das Wunderwiesel!
225
00:19:26,541 --> 00:19:28,043
Das Yin zu meinem Yang!
226
00:19:28,543 --> 00:19:30,920
Deine Wege sind seltsam und rätselhaft.
227
00:19:31,004 --> 00:19:32,213
Vor allem seltsam.
228
00:19:32,297 --> 00:19:33,506
Danke für den Besuch.
229
00:19:33,590 --> 00:19:36,468
Fällt auch der Rest der Bande vom Himmel?
230
00:19:36,551 --> 00:19:39,179
Mammuts fange ich nicht auf.
Eines vielleicht.
231
00:19:40,930 --> 00:19:43,433
Mayday! Rapider Sinkflug!
232
00:19:50,523 --> 00:19:51,941
Hier ist Ihr Kapitän.
233
00:19:52,025 --> 00:19:55,653
Bitte Schnurhaare und Hintern
immer im Dactylus lassen.
234
00:20:03,286 --> 00:20:05,121
- Buck!
- Die Spalte!
235
00:20:14,631 --> 00:20:18,009
Das ist ein schlechter Moment
für eure Tropenreise.
236
00:20:18,093 --> 00:20:21,096
Ein Dino namens Orson
ist gerade ausgebrochen.
237
00:20:21,179 --> 00:20:24,224
Er will unbedingt
die vergessene Welt erobern.
238
00:20:24,307 --> 00:20:26,017
Jetzt hat er einige Raptors.
239
00:20:26,101 --> 00:20:29,479
Sollte es ihm gelingen,
ist kein Säugetier mehr sicher.
240
00:20:30,063 --> 00:20:32,065
Gut, dass ich ein Säugetier bin.
241
00:20:32,148 --> 00:20:33,900
- Du bist eines.
- Tut mir leid.
242
00:20:33,983 --> 00:20:35,985
Hast wohl die Arschkarte gezogen.
243
00:20:36,069 --> 00:20:37,153
Du auch.
244
00:20:37,237 --> 00:20:38,321
Unmöglich.
245
00:20:38,405 --> 00:20:40,949
Zwei Opossums Säugetiere?
Unwahrscheinlich.
246
00:20:41,032 --> 00:20:44,911
Ebenso wahrscheinlich
seid ihr bald ein Raptorbrunch,
247
00:20:44,994 --> 00:20:46,788
wenn ich euch nicht wegbringe.
248
00:20:55,005 --> 00:20:56,214
Penelope hat Hunger.
249
00:20:58,008 --> 00:21:00,927
Sie braucht diese Beeren als Treibstoff.
250
00:21:01,428 --> 00:21:04,305
Lass das, Brenda. Das sind Freunde.
251
00:21:05,140 --> 00:21:06,433
Brenda.
252
00:21:07,225 --> 00:21:08,893
Ausspucken.
253
00:21:10,270 --> 00:21:12,063
Ausspucken.
254
00:21:15,734 --> 00:21:17,235
Super Tag, bis jetzt.
255
00:21:17,318 --> 00:21:20,155
Was führt euch zwei hier in meine Welt?
256
00:21:20,238 --> 00:21:23,700
- Wir sind ausgezogen.
- Ja, wir sind jetzt erwachsen.
257
00:21:23,783 --> 00:21:25,076
Ehrlich?
258
00:21:25,160 --> 00:21:27,829
Na ja, zuerst sagte Ellie:
"Bla, bla, bla."
259
00:21:27,912 --> 00:21:30,373
Und Manny: "Laber, laber."
260
00:21:30,999 --> 00:21:32,459
Ja, das klingt nach ihm.
261
00:21:32,542 --> 00:21:33,877
Und dann Diego…
262
00:21:35,045 --> 00:21:36,421
Du kennst ihn ja.
263
00:21:36,504 --> 00:21:41,259
Und dann sagte Ellie: "Ich fürchte,
es ist an der Zeit. Viel Glück."
264
00:21:41,343 --> 00:21:44,804
Sie umarmte uns, Sid kratzte sich,
und, zack, waren wir hier!
265
00:21:44,888 --> 00:21:50,226
Ihr wollt mir erzählen, Ellie war
mit eurem Ausflug hierher einverstanden?
266
00:21:50,310 --> 00:21:51,811
Ja, völlig.
267
00:21:53,229 --> 00:21:55,273
Na gut. Wir sind getürmt.
268
00:21:56,733 --> 00:21:58,234
Sein Blick ist tödlich.
269
00:22:01,696 --> 00:22:04,157
Ich gebe alles zu!
270
00:22:05,158 --> 00:22:07,369
Ich muss euch zurückbringen.
271
00:22:07,452 --> 00:22:09,454
Nur ich kann Orson aufhalten,
272
00:22:09,537 --> 00:22:12,707
aber nicht,
wenn ich auf euch aufpassen muss.
273
00:22:12,791 --> 00:22:17,796
Aber wir wollen Abenteuer erleben, wie du.
274
00:22:17,879 --> 00:22:23,259
Ihr überlebt hier niemals.
Es gibt keinen gefährlicheren Ort.
275
00:22:23,343 --> 00:22:25,762
Das passt doch hervorragend.
276
00:22:34,813 --> 00:22:36,523
Bin gleich wieder da.
277
00:22:37,816 --> 00:22:39,275
Schick uns nicht zurück.
278
00:22:39,859 --> 00:22:41,820
Ja, wir wollen bei dir bleiben.
279
00:22:41,903 --> 00:22:43,446
Wir sind selbstständig.
280
00:22:43,530 --> 00:22:44,781
Alle beide.
281
00:22:44,864 --> 00:22:45,907
Zusammen.
282
00:22:46,408 --> 00:22:49,828
Dieser Fels ist neu hier. Wie kam der her?
283
00:22:50,328 --> 00:22:51,705
Wie wohl?
284
00:22:51,788 --> 00:22:52,956
Was weiß ich.
285
00:22:53,039 --> 00:22:57,335
Unglaublich. Deine Ahnungslosigkeit
macht mich sprachlos.
286
00:22:57,419 --> 00:23:00,171
So redet niemand mit mir, Steinchen.
287
00:23:00,255 --> 00:23:02,632
Jetzt mach dich vom Acker.
288
00:23:03,675 --> 00:23:05,635
Der Fels kann wohl kaum reden.
289
00:23:05,719 --> 00:23:08,513
Nicht mehr. Ich habe ihn eingeschüchtert.
290
00:23:08,596 --> 00:23:11,933
Herr Fels beißt bei mir auf Granit.
291
00:23:12,017 --> 00:23:13,810
Wow. Okay, Schluss.
292
00:23:14,644 --> 00:23:16,146
Ich kann nicht mehr.
293
00:23:16,229 --> 00:23:19,149
Hier bin ich, du baldiges Ex-Wiesel.
294
00:23:20,108 --> 00:23:22,569
Schau zu mir, mit deinem blöden Äuglein.
295
00:23:24,487 --> 00:23:25,655
Orson.
296
00:23:26,906 --> 00:23:28,324
Buck.
297
00:23:28,408 --> 00:23:29,534
Eddie.
298
00:23:30,535 --> 00:23:31,995
Crash.
299
00:23:32,078 --> 00:23:37,334
Wie hast du das geschafft?
Niemand entkommt von der Lavainsel.
300
00:23:37,417 --> 00:23:40,545
Niemand ist so intelligent wie ich.
301
00:23:40,628 --> 00:23:44,341
Und niemand ist so eingebildet
und unsicher.
302
00:23:44,424 --> 00:23:46,343
Wieso versperrst du den Ausgang?
303
00:23:46,426 --> 00:23:49,888
Einfach so.
Um Drecksvieh wie dich daran zu hindern,
304
00:23:49,971 --> 00:23:55,101
unser Ökosystem mit Fell
und warmem Blut zu verpesten.
305
00:23:55,185 --> 00:24:00,190
Die vergessene Welt den vergessenen Arten!
Dinos vor, Säugetiere sabbern nur.
306
00:24:00,774 --> 00:24:02,233
Stimmt. Du sabberst.
307
00:24:03,109 --> 00:24:05,153
Moment mal. Dinos reden nicht.
308
00:24:05,236 --> 00:24:07,614
Sie grunzen nur wie Deppen.
309
00:24:07,697 --> 00:24:10,450
Das war witzig. Echt witzig.
310
00:24:10,533 --> 00:24:12,327
Dinos haben winzige Hirne.
311
00:24:12,410 --> 00:24:14,496
Erzählt mir mal was Neues.
312
00:24:14,579 --> 00:24:17,332
Sieht dieses Hirn winzig aus?
313
00:24:17,415 --> 00:24:19,626
Meine Fresse, das ist riesig!
314
00:24:19,709 --> 00:24:21,795
Ja, so groß wie ein Planet.
315
00:24:21,878 --> 00:24:24,422
Mich wundert, dass kein Mond darum kreist.
316
00:24:24,964 --> 00:24:28,468
Früher taten solche Sprüche weh.
Ich hielt mich für abartig.
317
00:24:28,551 --> 00:24:33,807
Dann erkannte ich: Mein Riesenhirn macht
mich zum intelligentesten Wesen der Erde!
318
00:24:34,724 --> 00:24:37,560
Und das Beste ist: Die Dummen seid ihr.
319
00:24:37,644 --> 00:24:40,397
Ausgerechnet mein Hirn,
über das alle lachten,
320
00:24:40,480 --> 00:24:43,274
wird mir zu meiner Rache verhelfen.
321
00:24:43,983 --> 00:24:46,277
Als Herrscher unter dem Eis!
322
00:24:46,820 --> 00:24:50,573
Diesmal kannst nicht mal du
mich aufhalten, Buckmeinster.
323
00:24:53,076 --> 00:24:54,619
Ich heiße Buckminster.
324
00:24:56,788 --> 00:24:58,540
Für die meisten: Buck.
325
00:24:58,623 --> 00:25:00,834
"Buckmeinster" ist nicht mal ein Name.
326
00:25:00,917 --> 00:25:04,754
Das ist,
als würde ich dich "Schmorson" nennen.
327
00:25:05,338 --> 00:25:09,676
Und wenn schon, Bucky.
Ich habe jetzt Verstärkung dabei.
328
00:25:09,759 --> 00:25:12,429
Das wird ein Heimspiel für mich.
329
00:25:13,555 --> 00:25:15,432
Es gibt ein Heimspiel?
330
00:25:17,058 --> 00:25:18,351
Hier kommt sie.
331
00:25:23,773 --> 00:25:25,775
Jetzt sind sie tot.
332
00:25:26,317 --> 00:25:28,028
Niemand frisst tote Opossums.
333
00:25:28,111 --> 00:25:30,655
Viel zu zäh. Wie haariges Kaugummi.
334
00:25:30,739 --> 00:25:31,740
Okay.
335
00:25:31,823 --> 00:25:33,408
Ich sehe euch atmen.
336
00:25:33,491 --> 00:25:36,786
Da, ganz klar.
Sogar diese Idioten sehen das.
337
00:25:38,538 --> 00:25:41,124
Zeit für ein Opossumpicknick.
338
00:25:50,216 --> 00:25:53,345
Bis zu unserem nächsten Tänzchen,
mi iguana gigante.
339
00:26:02,312 --> 00:26:05,565
Niemand überlistet Orson!
340
00:26:06,274 --> 00:26:08,902
Jetzt spielen wir
341
00:26:08,985 --> 00:26:11,029
"Wiesel in der Grube".
342
00:26:11,112 --> 00:26:14,157
Das bedeutet: Buck muss sterben!
343
00:26:15,575 --> 00:26:17,494
Meine Güte.
344
00:26:17,577 --> 00:26:20,038
Was sagte ich euch über Grenzen?
345
00:26:20,705 --> 00:26:22,999
Und du! Hör auf, mich nachzuahmen!
346
00:26:33,051 --> 00:26:36,179
Hier ist es nicht sicher, mein Mädchen.
Bis morgen.
347
00:26:38,181 --> 00:26:39,432
Sei vorsichtig.
348
00:26:44,020 --> 00:26:45,105
Wohin jetzt, Buck?
349
00:26:45,605 --> 00:26:47,107
Wir sind schon da.
350
00:27:12,716 --> 00:27:14,592
Bucks Junggesellenbude!
351
00:27:16,302 --> 00:27:17,637
Wow.
352
00:27:19,055 --> 00:27:21,016
Ein wahres Opossumparadies.
353
00:27:21,725 --> 00:27:24,436
Moment.
Muss die Gurke fürs Babysitten bezahlen.
354
00:27:25,687 --> 00:27:29,357
Crash, wäre es nicht toll,
hier bei Buck zu leben?
355
00:27:29,441 --> 00:27:31,317
Ja, ich sagte, drei Stunden.
356
00:27:31,401 --> 00:27:35,113
Aber es waren nur zwei,
und ich bezahle dir nur die.
357
00:27:35,196 --> 00:27:37,699
- Er hat alles.
- Gut, drei.
358
00:27:37,782 --> 00:27:39,868
Ganz schön stur für eine Salatgurke.
359
00:27:39,951 --> 00:27:43,371
Hast du die ganze Zeit
mit deinem Freund gequasselt?
360
00:27:45,165 --> 00:27:46,666
Meine Tochter.
361
00:27:46,750 --> 00:27:48,126
Bronwyn!
362
00:27:48,626 --> 00:27:52,964
Sie ist groß geworden, und rund, und groß.
363
00:27:53,048 --> 00:27:54,549
Deine Opossumonkel.
364
00:27:55,050 --> 00:27:59,304
- Sie vergaß euch, weil sie noch klein war.
- Ein kleiner Kürbis.
365
00:27:59,387 --> 00:28:03,808
Buck, ich weiß, du lebst gern allein hier
mit deiner Gemüsetochter,
366
00:28:03,892 --> 00:28:06,770
aber wäre es nicht toll,
zwei Mitbewohner zu haben?
367
00:28:06,853 --> 00:28:08,313
Gratis-Kürbissitter.
368
00:28:08,396 --> 00:28:10,106
Billiger als Gurken.
369
00:28:10,190 --> 00:28:13,777
Sorry. Ich arbeite allein
und will keine Verpflichtungen.
370
00:28:13,860 --> 00:28:19,074
Jetzt muss ich Orson aufhalten.
Danach bringe ich euch nach Hause.
371
00:28:19,157 --> 00:28:21,701
Wir können dir helfen, Orson aufzuhalten.
372
00:28:21,785 --> 00:28:23,536
Schlag ein!
373
00:28:35,507 --> 00:28:36,800
Crash!
374
00:28:36,883 --> 00:28:37,926
Eddie!
375
00:28:38,426 --> 00:28:42,514
Ich will kein Pessimist sein,
aber sie sind nun schon lange weg.
376
00:28:42,597 --> 00:28:45,600
Sollten wir
nicht besser nach Knochen suchen?
377
00:28:47,018 --> 00:28:49,646
Ich ziehe die Frage gehorsamst zurück.
378
00:28:50,271 --> 00:28:52,941
Spürnase, hast du schon was gefunden?
379
00:28:53,024 --> 00:28:56,861
Außer dir stinkt hier nichts. Also, nein.
380
00:28:58,029 --> 00:29:02,200
Manny,
sie zittern sicher vor Angst und Kälte.
381
00:29:02,283 --> 00:29:04,994
Keine Sorge. Wir finden sie.
382
00:29:05,078 --> 00:29:08,123
Denn ich bringe sie um,
wenn wir sie nicht finden.
383
00:29:09,416 --> 00:29:11,710
Das war nicht wörtlich gemeint. Aua.
384
00:29:20,051 --> 00:29:22,637
Du sitzt in der Falle, Orson!
385
00:29:23,388 --> 00:29:26,307
Oder soll ich dich Schmorson nennen?
386
00:29:33,523 --> 00:29:37,027
Wie willst du
diesen Schmorson denn bezwingen?
387
00:29:37,110 --> 00:29:38,862
Gute Frage, Crash.
388
00:29:38,945 --> 00:29:41,281
- Ich bin Eddie, der Hübsche.
- Gut.
389
00:29:41,364 --> 00:29:43,575
Früher war Orson alleine.
390
00:29:43,658 --> 00:29:48,580
Aber jetzt, mit seinen Raptors,
wird das ein bisschen schwieriger.
391
00:29:48,663 --> 00:29:50,248
Wieso ist er so fies?
392
00:29:50,331 --> 00:29:51,708
Gute Frage, Eddie.
393
00:29:51,791 --> 00:29:53,585
Crash. Der andere Hübsche.
394
00:29:53,668 --> 00:29:58,048
Als er klein war, wurde Orson
wegen seines Riesenkopfs gehänselt.
395
00:29:58,131 --> 00:30:00,425
Mit seinem Kopf wuchs auch sein Hirn.
396
00:30:00,508 --> 00:30:03,428
Dann erkannte er,
dass das seine Stärke war.
397
00:30:03,511 --> 00:30:07,349
Aber irgendwann
fühlte er sich allen überlegen.
398
00:30:07,432 --> 00:30:12,354
Um ihm zu zeigen, dass alle gleich sind,
lud ich ihn in mein Team ein.
399
00:30:14,689 --> 00:30:20,195
Wir erklärten das Wasserloch
zum Ort friedlicher Koexistenz.
400
00:30:21,321 --> 00:30:23,656
Mein Team sollte es beschützen
401
00:30:23,740 --> 00:30:27,035
und allen Tieren dort
ein Leben in Harmonie garantieren.
402
00:30:30,580 --> 00:30:32,207
Wie ein Team Superhelden?
403
00:30:32,290 --> 00:30:35,543
Na ja, "Superheld" ist etwas übertrieben.
404
00:30:35,627 --> 00:30:38,588
Aber wenn ihr mich so nennen wollt… Egal.
405
00:30:39,798 --> 00:30:41,549
Orson lehnte mein Angebot ab.
406
00:30:44,219 --> 00:30:45,804
Er wollte keine Harmonie.
407
00:30:45,887 --> 00:30:49,182
Er wollte eine Welt,
wo Starke über Schwache herrschen.
408
00:30:51,518 --> 00:30:54,604
Wie war das?
Ich hatte ein Marshmallow im Ohr.
409
00:30:55,188 --> 00:30:56,898
Ich sagte…
410
00:30:56,981 --> 00:30:58,566
Orson wollte eine Welt,
411
00:30:58,650 --> 00:31:02,737
in der Starke über Schwache herrschen.
und er über alle.
412
00:31:04,114 --> 00:31:09,494
Da ich ihm im Weg war, stellte er
mir eine Falle, um mich loszuwerden.
413
00:31:23,675 --> 00:31:25,301
Wir besiegten Orson damals.
414
00:31:27,137 --> 00:31:28,471
Der Preis war hoch.
415
00:31:33,309 --> 00:31:37,647
Wir verbannten Orson
an einen Ort namens Lavainsel.
416
00:31:38,356 --> 00:31:39,941
Kein schöner Ort.
417
00:31:41,651 --> 00:31:45,697
Wir dachten, die Einsamkeit
würde zu einem Sinneswandel führen.
418
00:31:45,780 --> 00:31:47,866
Aber Orsons Herz wurde zu Stein.
419
00:31:47,949 --> 00:31:50,702
Der Wunsch nach Rache
ließ ihn nicht mehr los.
420
00:31:50,785 --> 00:31:52,871
Und Orson war doch nicht allein.
421
00:31:56,916 --> 00:31:59,836
Wir wissen nicht, wie er überlebt hat.
422
00:32:16,436 --> 00:32:18,480
Ihr mögt Feuer?
423
00:32:18,980 --> 00:32:22,734
Wir wissen nur, dass Orson
irgendwie von der Insel entkam,
424
00:32:22,817 --> 00:32:25,236
mit zwei Raptors, die ihm gehorchen.
425
00:32:30,075 --> 00:32:31,242
Setzen.
426
00:32:32,702 --> 00:32:34,037
Aufstehen.
427
00:32:36,247 --> 00:32:38,041
Verbeugt euch vor mir.
428
00:32:43,505 --> 00:32:48,259
Deppen. Etwas Feuer genügt,
um euch zu beherrschen.
429
00:32:48,843 --> 00:32:52,138
Die vergessene Welt
wird endlich mein sein.
430
00:32:54,265 --> 00:32:56,393
Und er war frei.
431
00:32:58,478 --> 00:32:59,604
Und dann?
432
00:33:00,939 --> 00:33:03,650
Dann kamt ihr zwei
und wärt fast draufgegangen.
433
00:33:04,234 --> 00:33:05,735
Juhu, wir sind dabei!
434
00:33:11,199 --> 00:33:13,368
Okay, Jungs. Licht aus.
435
00:33:14,744 --> 00:33:17,664
Erzähl uns noch mehr vom Superheldenteam.
436
00:33:19,165 --> 00:33:21,918
Nein. Ein andermal.
437
00:34:50,006 --> 00:34:51,549
Verdammt noch mal!
438
00:35:04,437 --> 00:35:05,730
Was riecht da so?
439
00:35:06,648 --> 00:35:08,650
Oh ja. Gas.
440
00:35:08,733 --> 00:35:09,776
Warst du das?
441
00:35:10,652 --> 00:35:12,737
Zee.
442
00:35:21,162 --> 00:35:22,539
Buck.
443
00:35:23,081 --> 00:35:24,332
Buck?
444
00:35:24,416 --> 00:35:25,583
Buck?
445
00:35:26,251 --> 00:35:27,377
Buck?
446
00:35:29,587 --> 00:35:31,256
Die Opossums!
447
00:35:31,339 --> 00:35:33,341
Uns macht Gas nichts aus.
448
00:35:33,425 --> 00:35:34,968
Wir sind Gestank gewöhnt.
449
00:35:38,680 --> 00:35:40,473
Suchst du das hier?
450
00:35:50,108 --> 00:35:51,526
Wow.
451
00:35:51,609 --> 00:35:53,862
Zee, bist du das?
452
00:35:54,362 --> 00:35:56,489
Wer sonst rettet dir den Hintern?
453
00:36:00,702 --> 00:36:01,828
Außer mir.
454
00:36:01,911 --> 00:36:03,663
Moment. Ist Bronwyn wohlauf?
455
00:36:03,747 --> 00:36:05,999
Ja. Bei der Gurke ist sie sicher.
456
00:36:06,082 --> 00:36:08,710
Gut. Die Gurke kann Karate.
457
00:36:09,294 --> 00:36:12,922
Hör mal.
Du weißt, dass Bronwyn ein Kürbis ist?
458
00:36:13,006 --> 00:36:16,051
Ja. Und Bucks Vetter ist ein Tannenzapfen.
459
00:36:16,134 --> 00:36:17,552
Stimmt. Phillip.
460
00:36:17,635 --> 00:36:20,263
Buck, wer ist
deine tolle Stinktier-Freundin?
461
00:36:20,347 --> 00:36:23,391
Ich bin kein Stinktier.
Ich bin eine Zorilla.
462
00:36:23,475 --> 00:36:24,934
Was ist der Unterschied?
463
00:36:25,518 --> 00:36:32,025
Ich bin ein Säugetier, das für Gleichheit
und Gerechtigkeit kämpft.
464
00:36:33,193 --> 00:36:35,278
Und Stinktierschwänze sind kürzer.
465
00:36:35,362 --> 00:36:36,780
Sie ist ein Stinktier.
466
00:36:36,863 --> 00:36:39,491
Ein Stinktier
mit einer geheimen Identität!
467
00:36:39,574 --> 00:36:41,201
Cool.
468
00:36:41,284 --> 00:36:43,745
Also… Na gut. Ja.
469
00:36:43,828 --> 00:36:45,663
Wenn euch das gefällt, gut.
470
00:36:46,956 --> 00:36:48,958
Los, diese Trottel wachen auf.
471
00:36:49,042 --> 00:36:53,380
- Wir folgen dir überallhin.
- In Abgründe, unter Wasser, in Vulkane.
472
00:36:56,424 --> 00:36:57,884
Die zwei gefallen mir.
473
00:36:59,678 --> 00:37:01,096
Ich fühle mich schlau.
474
00:37:01,179 --> 00:37:05,433
Sie machen die fehlende Intelligenz
mit ihrer Tollpatschigkeit wett.
475
00:37:06,726 --> 00:37:09,145
Buck, wir müssen gewisse Dinge klären.
476
00:37:09,729 --> 00:37:13,400
Na ja. Ich weiß,
wir waren nicht immer einer Meinung.
477
00:37:13,483 --> 00:37:15,944
Ich sehe das mit einem Auge.
478
00:37:16,027 --> 00:37:21,199
Keine Sorge. Ich bin wegen etwas hier,
das wichtiger ist als wir beide.
479
00:37:22,033 --> 00:37:27,163
Wenn wir Orson nicht aufhalten, zerstört
er die von uns hart erkämpfte Harmonie.
480
00:37:27,831 --> 00:37:30,875
Dann können wir die vergessene Welt…
481
00:37:32,043 --> 00:37:33,044
…vergessen.
482
00:37:35,505 --> 00:37:36,631
Stimmt.
483
00:37:37,674 --> 00:37:42,345
Die vergessene Welt zu vergessen,
wäre traurig und verwirrend.
484
00:37:42,846 --> 00:37:44,973
Ist das Team wieder zusammen?
485
00:37:45,056 --> 00:37:46,474
Halte du dich da raus!
486
00:37:46,558 --> 00:37:49,519
- Ihr redet miteinander?
- Wir haben uns versöhnt.
487
00:37:50,020 --> 00:37:52,981
Nein, Linke.
Das Team ist nicht wieder zusammen.
488
00:37:53,481 --> 00:37:55,859
Sobald Orson gestoppt ist, bin ich weg.
489
00:37:55,942 --> 00:37:57,610
Typisch Geheimstinktier.
490
00:37:57,694 --> 00:37:59,821
Sie bleiben nie lange an einem Ort.
491
00:37:59,904 --> 00:38:02,032
Aber der tolle Duft schon.
492
00:38:13,710 --> 00:38:16,838
Nein, so groß ist mein Kopf nicht.
Das ist übertrieben.
493
00:38:17,922 --> 00:38:19,841
- Ich höre dich.
- Ich höre dich.
494
00:38:20,342 --> 00:38:22,135
Ihr sollt mich nicht nachäffen!
495
00:38:22,802 --> 00:38:26,014
Wagt es bloß nicht!
496
00:38:26,514 --> 00:38:28,641
Hört auf, mich nachzuäffen!
497
00:38:31,394 --> 00:38:33,104
Vögel wären besser gewesen.
498
00:38:39,861 --> 00:38:42,697
Ihr zwei genügt nicht,
um das zu erledigen.
499
00:38:43,490 --> 00:38:46,534
Zeit für Verstärkung.
500
00:38:46,618 --> 00:38:51,706
Mein nächster Streich
wird dein Werk vernichten, Buckmeinster.
501
00:38:53,875 --> 00:38:55,293
Verschwinde!
502
00:38:56,920 --> 00:38:59,214
Du wusstest, dass die Raptors angreifen?
503
00:38:59,297 --> 00:39:01,716
Leider verfolgte Orson dich.
504
00:39:01,800 --> 00:39:04,052
Glücklicherweise verfolgte ich Orson.
505
00:39:05,929 --> 00:39:08,640
Dann müsst ihr ihn wohl aufhalten.
506
00:39:08,723 --> 00:39:11,101
Zwei Superhelden kämpfen wieder vereint!
507
00:39:11,184 --> 00:39:13,770
Buck Wild und Stinkerine!
508
00:39:13,853 --> 00:39:16,314
Du hast gesagt, wir seien Superhelden?
509
00:39:16,398 --> 00:39:19,359
Das täte ich nie. Sie waren es.
510
00:39:19,442 --> 00:39:21,611
Ihr wart bestimmt ein tolles Team!
511
00:39:21,695 --> 00:39:24,656
Nur wenn wir uns einig waren, also nie.
512
00:39:24,739 --> 00:39:26,116
Da sind wir uns einig.
513
00:39:26,199 --> 00:39:27,492
Was ist das Problem?
514
00:39:27,575 --> 00:39:30,453
Sie ist echt cool mit ihrem tollen Spray.
515
00:39:30,537 --> 00:39:32,414
Was ist denn deine Superkraft?
516
00:39:33,039 --> 00:39:36,543
Jungs, was einen Superhelden ausmacht,
517
00:39:39,212 --> 00:39:41,464
sind seine Erfindungsgabe und sein Mut.
518
00:39:41,965 --> 00:39:44,592
Das sagen alle,
die keine Superkräfte haben.
519
00:39:45,260 --> 00:39:47,012
Egal, zurück zum Plan.
520
00:39:47,554 --> 00:39:50,598
Wir müssen einen
kontrollsüchtigen Egomanen aufhalten.
521
00:39:50,682 --> 00:39:53,518
Ja. Und Orson.
522
00:39:59,107 --> 00:40:02,610
Das hatte ich befürchtet.
Sie wollen zum Wasserloch!
523
00:40:11,870 --> 00:40:16,875
Verdammt! Orson serviert seinen Raptors
ein gratis Säugetierbüfett.
524
00:40:20,670 --> 00:40:22,547
Okay, unser Plan ist folgender.
525
00:40:23,340 --> 00:40:24,841
Keine Zeit für Pläne!
526
00:40:25,425 --> 00:40:28,094
Es bleibt immer Zeit für einen Plan…
527
00:40:28,178 --> 00:40:31,056
Okay, er hört mich nicht mehr.
528
00:40:41,316 --> 00:40:42,317
Hey.
529
00:40:44,027 --> 00:40:47,364
Hört her. Wir sind in großer Gefahr!
530
00:40:47,989 --> 00:40:49,908
Wieder kein Obstsaft mehr da?
531
00:40:49,991 --> 00:40:53,078
Wir müssen hier weg. In geordneter Weise.
532
00:40:53,161 --> 00:40:56,831
In zwei Zweiergruppen, einer Dreiergruppe,
fünf Neunergruppen.
533
00:41:05,590 --> 00:41:07,258
Nein, ich kann nicht fliegen.
534
00:41:14,933 --> 00:41:15,975
Nein!
535
00:41:18,228 --> 00:41:19,604
Weg hier!
536
00:41:27,570 --> 00:41:30,657
Hier kommt Buck Wild!
537
00:41:34,994 --> 00:41:36,246
Was sollte das?
538
00:41:36,830 --> 00:41:37,872
Schau!
539
00:41:45,630 --> 00:41:49,509
Buck! Ich habe
eine tolle Überraschung für dich.
540
00:41:50,301 --> 00:41:51,469
Schau her!
541
00:41:58,226 --> 00:42:00,937
Er hat es geschafft. Er hat eine Armee.
542
00:42:01,438 --> 00:42:03,857
Diese Einladung lehne ich dankend ab.
543
00:42:04,357 --> 00:42:05,734
Wir müssen weg hier.
544
00:42:21,666 --> 00:42:24,002
Ich kriege dich, Bucky!
545
00:42:24,085 --> 00:42:26,921
Und diesmal kommst du Wiesel
mir nicht davon.
546
00:42:27,005 --> 00:42:29,966
Du kannst die Säugetiere nicht retten.
547
00:42:30,050 --> 00:42:33,720
Meine Raptor-Armee wird dich besiegen.
548
00:42:34,304 --> 00:42:36,431
Jetzt brauchen wir einen Plan.
549
00:42:37,807 --> 00:42:42,562
Wir bezwingen Orson nie,
wenn du losrennst ohne nachzudenken.
550
00:42:42,645 --> 00:42:46,649
Die wichtigere Frage ist:
Wofür steht "Zee"?
551
00:42:47,692 --> 00:42:50,236
Wie süß. Bleiben wir bei der Sache, ja?
552
00:42:50,320 --> 00:42:52,864
Wir sind völlig in der Unterzahl.
553
00:42:52,947 --> 00:42:56,868
Um Orson zu bezwingen
brauchen wir richtig viel Hilfe.
554
00:42:57,869 --> 00:43:01,831
Sieh an. Ich stimme Zee zu.
Wir brauchen Hilfe.
555
00:43:01,915 --> 00:43:05,085
Es gibt nur ein Wesen,
das der Sache gewachsen ist.
556
00:43:08,254 --> 00:43:13,009
Hast du gehört? Er hat "wir" gesagt!
Er betrachtet uns als seinesgleichen.
557
00:43:14,636 --> 00:43:16,179
Ich glaube, er meint…
558
00:43:18,473 --> 00:43:20,392
…völlig als seinesgleichen. Klar.
559
00:43:21,059 --> 00:43:25,230
Und was den Namen angeht:
Zee steht für Zee.
560
00:43:26,189 --> 00:43:27,857
Klar. Ich glaube ihr nicht.
561
00:43:34,656 --> 00:43:36,783
Mein Knochenboot.
562
00:43:37,742 --> 00:43:39,494
Bucks Knochenboot.
563
00:43:39,577 --> 00:43:41,371
Wohl eher: unser Knochenboot.
564
00:43:42,372 --> 00:43:44,582
Buck und Zees Knochenboot.
565
00:43:45,208 --> 00:43:47,252
- Ich baute es.
- Ich entwarf es.
566
00:43:47,335 --> 00:43:48,795
Das war unnötig.
567
00:43:51,673 --> 00:43:53,550
Darum ging das erste Boot unter.
568
00:43:53,633 --> 00:43:57,262
Es ging nicht unter. Das Wasser stieg.
569
00:43:57,345 --> 00:43:59,139
Herrscht da etwas Anspannung?
570
00:43:59,222 --> 00:44:00,223
Ein bisschen.
571
00:44:01,725 --> 00:44:06,062
{\an8}Wasserloch
572
00:44:08,106 --> 00:44:10,650
{\an8}Teergrube
Achselhöhle
573
00:44:10,734 --> 00:44:12,944
{\an8}Raptorfluss
574
00:44:18,533 --> 00:44:20,994
Morgen erreichen wir
die vergessene Lagune.
575
00:44:22,328 --> 00:44:23,621
Ich frage mich etwas.
576
00:44:23,705 --> 00:44:26,791
Wer uns helfen wird, Orson zu bezwingen?
577
00:44:26,875 --> 00:44:29,544
Nein. Warum mein Hintern am Sitz klebt.
578
00:44:29,627 --> 00:44:30,628
Harz.
579
00:44:30,712 --> 00:44:32,130
Und noch etwas.
580
00:44:32,213 --> 00:44:36,009
Wie können sie so ein starkes Team sein,
ohne sich zu verstehen?
581
00:44:36,092 --> 00:44:38,928
Sicher, weil sie nie gesagt hat,
wofür Zee steht.
582
00:44:39,012 --> 00:44:41,973
Okay, raus damit. Heißt du Zeeva?
583
00:44:42,057 --> 00:44:43,558
- Zelda?
- Zina?
584
00:44:43,641 --> 00:44:45,602
- Zsa Zsa?
- Zamantha.
585
00:44:45,685 --> 00:44:46,728
Zippy?
586
00:44:47,479 --> 00:44:49,397
Sagtest du gerade Zippy?
587
00:44:49,481 --> 00:44:51,149
Ich sagte doch, nicht Zippy.
588
00:44:51,232 --> 00:44:54,235
Noch einmal: Zee steht für nichts.
589
00:44:54,319 --> 00:44:56,029
Und das war nicht der Grund.
590
00:44:56,112 --> 00:44:57,906
Was dann?
591
00:44:58,531 --> 00:45:02,285
- Er hat immer… Egal.
- Sie hat immer… Egal.
592
00:45:02,827 --> 00:45:04,537
Regelt das wie eine Familie.
593
00:45:04,621 --> 00:45:07,248
Ihr müsst sagen:
"Ich habe das Gefühl…"
594
00:45:07,332 --> 00:45:08,625
Ich habe das Gefühl…
595
00:45:08,708 --> 00:45:10,543
Ich habe das Gefühl…
596
00:45:10,627 --> 00:45:15,131
Ich habe das Gefühl,
Buck war stur und rücksichtslos.
597
00:45:15,215 --> 00:45:18,385
Ich habe das Gefühl,
Zee verrennt sich in Details.
598
00:45:18,468 --> 00:45:21,137
Und ich trauerte um mein erstes Boot.
599
00:45:21,221 --> 00:45:24,099
Das ist gut. Wir kommen weiter.
600
00:45:24,182 --> 00:45:26,351
Du bist verantwortungslos, stur.
601
00:45:26,434 --> 00:45:28,478
- Du bist immer…
- Du bist…
602
00:45:28,561 --> 00:45:30,647
- …gemein zu mir.
- …zu unvorsichtig.
603
00:45:30,730 --> 00:45:33,483
- Du brachtest uns in Gefahr.
- Die anderen nicht.
604
00:45:33,566 --> 00:45:36,653
- Wir brauchten einen Plan.
- Deiner funktionierte nicht.
605
00:45:36,736 --> 00:45:38,279
Wir verloren unser Team.
606
00:45:39,739 --> 00:45:44,661
Ich weiß. Aber vielleicht
konnten wir sie nicht retten.
607
00:45:45,161 --> 00:45:48,164
Vielleicht nicht,
aber du warst mein bester Freund.
608
00:45:49,040 --> 00:45:50,458
Ich verlor auch dich.
609
00:45:52,669 --> 00:45:53,878
Zee.
610
00:45:58,341 --> 00:46:00,218
Hätte wohl besser laufen können.
611
00:46:25,910 --> 00:46:27,996
Crash, ich habe nachgedacht.
612
00:46:28,079 --> 00:46:30,081
Oh nein. Du auch.
613
00:46:30,623 --> 00:46:32,083
Wir verließen die Herde,
614
00:46:32,167 --> 00:46:35,503
um selbstständig zu werden
und um ein Zeichen zu setzen.
615
00:46:35,587 --> 00:46:37,464
Ja, aber wie?
616
00:46:38,048 --> 00:46:41,134
Buck braucht Schlaf. Wir sind nachtaktiv.
617
00:46:41,217 --> 00:46:45,055
Jetzt können wir uns beweisen. Folge mir.
618
00:46:51,561 --> 00:46:54,272
Okay, die vergessene Lagune
liegt südwärts.
619
00:46:54,356 --> 00:46:55,940
Wir müssen das Boot drehen.
620
00:46:56,024 --> 00:46:57,901
Du hältst die Karte falsch.
621
00:46:57,984 --> 00:46:59,402
Also ist alles klar.
622
00:46:59,486 --> 00:47:01,196
Es klappt! Schlag ein!
623
00:47:05,200 --> 00:47:07,118
Mama, wann ist der Tee fertig?
624
00:47:26,262 --> 00:47:28,098
Buck?
625
00:47:28,181 --> 00:47:29,391
Buck?
626
00:47:29,474 --> 00:47:31,893
Buck? Buck!
627
00:47:31,976 --> 00:47:34,854
Buck, Buck, Buck!
628
00:47:35,563 --> 00:47:36,690
Wo bin ich?
629
00:47:36,773 --> 00:47:39,526
Keine Sorge.
Wir hielten das Boot auf Kurs
630
00:47:39,609 --> 00:47:42,278
und machten euch ein leckeres Frühstück.
631
00:47:42,362 --> 00:47:45,156
Ihr habt die von den Bäumen geholt?
632
00:47:46,449 --> 00:47:50,495
Das ist sehr nett,
aber die sind auch sehr giftig.
633
00:47:50,578 --> 00:47:53,415
Von nun an bleiben eure Schwänze an Bord.
634
00:47:53,498 --> 00:47:55,542
Ihr kennt euch hier nicht aus.
635
00:47:55,625 --> 00:47:58,044
Und diese Sprungseile?
636
00:47:59,879 --> 00:48:02,924
Die sind noch giftiger als die Beeren.
637
00:48:03,008 --> 00:48:04,551
Wir sind immun.
638
00:48:04,634 --> 00:48:07,303
Aber mich tötet Schlangengift.
639
00:48:07,387 --> 00:48:10,598
Ich bekomme einen Ausschlag
und sterbe dann.
640
00:48:10,682 --> 00:48:11,725
Unser Fehler.
641
00:48:12,642 --> 00:48:13,893
Verzeihung, Zsa Zsa.
642
00:48:15,270 --> 00:48:18,523
Hätten wir diese Süßen
auch nicht adoptieren sollen?
643
00:48:23,153 --> 00:48:25,280
Wir sind wohl noch nicht so weit.
644
00:48:25,363 --> 00:48:26,906
Sprich für dich selbst.
645
00:48:31,286 --> 00:48:32,996
Okay, sprich für uns beide.
646
00:48:40,795 --> 00:48:44,549
Vergessene Lagune
647
00:48:47,802 --> 00:48:51,514
Wir sind da!
Jetzt rufen wir einen alten Freund.
648
00:49:08,823 --> 00:49:11,159
Crash, das ist Mama T-Rex!
649
00:49:11,242 --> 00:49:13,411
Was, ihr kennt Mama T?
650
00:49:13,495 --> 00:49:16,206
Ja. Unser Freund Sid war ihr Babysitter.
651
00:49:16,289 --> 00:49:18,667
Sie wird uns gegen Orson helfen.
652
00:49:18,750 --> 00:49:23,546
Na klar. Mit ihren 15 Tonnen
todbringenden Schreckens!
653
00:49:24,297 --> 00:49:25,465
Nichts für ungut.
654
00:49:29,386 --> 00:49:30,804
Was hast du, Liebes?
655
00:49:32,138 --> 00:49:36,017
Zahnweh? Komm. Dr. Buck sieht sich das an.
656
00:49:38,770 --> 00:49:44,275
Schneidezahn links oben frakturiert.
Backenzahn unten rechts fehlt.
657
00:49:45,527 --> 00:49:46,778
Da ist der böse Zahn.
658
00:49:47,278 --> 00:49:49,322
Ich muss die 23 extrahieren.
659
00:49:50,281 --> 00:49:53,326
Das kommt davon,
wenn man keine Zahnseide verwendet.
660
00:49:53,410 --> 00:49:55,203
Wir verwenden unsere Schwänze.
661
00:49:55,787 --> 00:49:58,957
Wie kann sie uns mit Zahnweh
gegen Orson helfen?
662
00:49:59,040 --> 00:50:00,375
Gute Frage.
663
00:50:00,458 --> 00:50:02,002
Ich muss den Zahn ziehen.
664
00:50:05,130 --> 00:50:10,635
Gut, wenn du dir nicht helfen lässt,
muss ich wohl aufgeben.
665
00:50:26,609 --> 00:50:27,777
Respekt.
666
00:50:33,241 --> 00:50:34,492
Beeilung.
667
00:50:34,576 --> 00:50:36,453
Ich operiere hier.
668
00:50:36,536 --> 00:50:40,123
Wenn ich loslasse,
trennt sie dir den Kopf vom Hintern.
669
00:50:40,206 --> 00:50:41,583
Hier ist er.
670
00:50:43,918 --> 00:50:46,379
Okay, Zee. Fertig. Wecken wir sie.
671
00:50:46,463 --> 00:50:49,215
Ich schläfere ein, ich wecke nicht.
672
00:50:51,843 --> 00:50:53,511
Achtung! Raptors!
673
00:50:53,595 --> 00:50:55,764
Los, Jungs! Richten wir sie auf.
674
00:50:55,847 --> 00:50:57,515
Wir brauchen Verstärkung.
675
00:50:57,599 --> 00:50:59,476
Sie ist die Verstärkung.
676
00:51:00,226 --> 00:51:01,936
Hallo? Jemand zu Hause?
677
00:51:02,020 --> 00:51:04,064
Schlaf, wenn du tot bist.
678
00:51:04,147 --> 00:51:06,441
- Es ist deine Schuld!
- Du wolltest es.
679
00:51:06,524 --> 00:51:07,901
- Nein.
- Du hast gezwinkert.
680
00:51:07,984 --> 00:51:10,653
Ich habe nur ein Auge.
Ich kann nur blinzeln.
681
00:51:12,322 --> 00:51:14,949
- Aufwachen!
- Hast du Backsteine gegessen?
682
00:51:16,576 --> 00:51:18,661
Na ja, wird schon schiefgehen.
683
00:51:20,080 --> 00:51:21,373
Achtung, meine Liebe.
684
00:51:22,749 --> 00:51:23,833
Weg hier!
685
00:51:36,429 --> 00:51:38,014
Wie erbärmlich, Buck.
686
00:51:38,098 --> 00:51:40,975
Dachtest du, dich mit Zee zu versöhnen
687
00:51:41,059 --> 00:51:45,021
und einen T. Rex zu rekrutieren,
genüge, um mich zu besiegen?
688
00:52:05,208 --> 00:52:07,210
So war es gedacht, ja.
689
00:52:07,293 --> 00:52:10,755
Offensichtlich habe ich mich verrechnet.
Keiner ist perfekt.
690
00:52:10,839 --> 00:52:15,677
Außer mir. Ich bin ein Genie und
herrsche bald über die vergessene Welt.
691
00:52:15,760 --> 00:52:17,679
Nur über unsere Leichen!
692
00:52:17,762 --> 00:52:22,809
Genau mein Plan. Bald verneigen sich
alle vor mir, ihrem König.
693
00:52:23,518 --> 00:52:24,936
Verzeihung.
694
00:52:25,020 --> 00:52:27,480
Ich versuche hier gerade Böses zu tun!
695
00:52:27,564 --> 00:52:29,566
Es läuft gerade recht gut.
696
00:52:29,649 --> 00:52:32,444
Aber Schluss mit dem Gerede.
697
00:52:32,527 --> 00:52:35,155
Es beginne die Fressorgie!
698
00:52:48,335 --> 00:52:49,586
Buck!
699
00:53:02,640 --> 00:53:04,768
Weg hier! Runter!
700
00:53:06,728 --> 00:53:08,355
Sprüh sie voll, Zee!
701
00:53:08,438 --> 00:53:11,858
Habe ich gerade.
Ich muss erst wieder nachladen.
702
00:53:12,734 --> 00:53:13,985
Lassen wir das.
703
00:53:52,023 --> 00:53:54,776
Zee, es war alles meine Schuld.
704
00:53:55,276 --> 00:53:58,154
Du hast recht.
Wir verloren das Team meinetwegen.
705
00:53:58,238 --> 00:54:00,990
Nein, das war meinetwegen.
706
00:54:01,074 --> 00:54:03,743
Nein, ich nehme die Schuld auf mich.
707
00:54:04,494 --> 00:54:06,955
Nein, wälze sie ab auf mich.
708
00:54:07,038 --> 00:54:10,583
Es war nicht deine Schuld,
und nicht meine.
709
00:54:12,168 --> 00:54:13,586
Es war unsere Schuld.
710
00:54:14,087 --> 00:54:17,048
Wenn wir eine harmonische Welt wollen,
711
00:54:17,132 --> 00:54:19,843
müssen wir zwei beginnen,
zusammenzuarbeiten.
712
00:54:29,769 --> 00:54:31,771
Bring die anderen in Sicherheit.
713
00:54:39,654 --> 00:54:40,989
Was tut er?
714
00:54:41,072 --> 00:54:42,574
Er hilft uns zu fliehen.
715
00:54:43,616 --> 00:54:45,660
Okay, du Hirni.
716
00:54:46,161 --> 00:54:47,370
Du wolltest mich.
717
00:54:47,871 --> 00:54:49,748
Du hast mich.
718
00:54:50,915 --> 00:54:52,083
Ich habe gewonnen!
719
00:54:55,503 --> 00:54:57,464
Bringt ihn zum Wasserloch.
720
00:54:57,547 --> 00:55:01,593
Dort, vor den anderen Säugetieren,
statuiere ich ein Exempel an ihm.
721
00:55:03,803 --> 00:55:05,555
Die Rache ist mein.
722
00:55:06,639 --> 00:55:08,850
Tolle Idee im Anmarsch.
723
00:55:09,351 --> 00:55:12,228
Von wem stammt sie? Natürlich von mir.
724
00:55:24,991 --> 00:55:26,785
Hey, schön vorsichtig.
725
00:55:26,868 --> 00:55:29,245
Du musst wieder zu Kräften kommen.
726
00:55:29,329 --> 00:55:33,124
Orson bringt Buck zum Wasserloch.
Wir treffen uns dort.
727
00:56:55,040 --> 00:56:56,750
Das ist alles unsere Schuld.
728
00:56:57,250 --> 00:56:59,919
Buck sagte, unser Besuch käme ungelegen.
729
00:57:00,003 --> 00:57:04,257
Hätte er nicht auf uns aufpassen müssen,
wäre das vielleicht nie passiert.
730
00:57:04,341 --> 00:57:06,217
Ich hätte ihm gern geholfen.
731
00:57:06,718 --> 00:57:08,261
- Wie denn?
- Keine Ahnung.
732
00:57:08,803 --> 00:57:12,057
Mit irgendwas Coolem,
z.B. mit der Macht der Blitze.
733
00:57:13,224 --> 00:57:14,976
Das wäre echt genial!
734
00:57:15,060 --> 00:57:17,854
Crash und Eddie: Blitzmagier!
735
00:57:17,937 --> 00:57:22,317
Ja, Blitze auf dieses und jenes,
und dann wieder auf dieses.
736
00:57:23,568 --> 00:57:28,198
Sieh es ein. Wir werden nie
Blitzmagier sein oder ein Zeichen setzen.
737
00:57:28,281 --> 00:57:30,075
Wir können gar nichts.
738
00:57:30,700 --> 00:57:34,621
Ellie hatte recht.
Wir sind noch zu unselbstständig.
739
00:57:36,998 --> 00:57:40,085
Würde Buck einfach so aufgeben?
740
00:57:40,168 --> 00:57:41,920
Aber wir haben versagt.
741
00:57:42,003 --> 00:57:47,300
- Also lernt von Buck.
- Wir sollen zuschlagen ohne nachzudenken?
742
00:57:48,760 --> 00:57:50,595
Ja, er würde das tun.
743
00:57:50,679 --> 00:57:54,265
Aber ich lasse ihn nicht zurück,
ohne einen Plan zu haben.
744
00:57:54,808 --> 00:57:56,601
Ihr könnt mir dabei helfen.
745
00:57:56,685 --> 00:57:58,645
Ja, wenn wir Superkräfte hätten.
746
00:57:59,896 --> 00:58:04,275
Was sagte Buck darüber,
was einen Superhelden ausmacht?
747
00:58:05,276 --> 00:58:07,153
Sein Mut.
748
00:58:07,237 --> 00:58:08,863
Und seine Erfindungsgabe.
749
00:58:10,740 --> 00:58:12,701
Vielleicht ist das unser Problem.
750
00:58:12,784 --> 00:58:15,870
Wenn wir in Gefahr sind,
stellen wir uns tot.
751
00:58:15,954 --> 00:58:17,622
Das ist unsere Spezialität.
752
00:58:17,706 --> 00:58:20,500
Ja, aber es ist das Gegenteil von Mut.
753
00:58:21,084 --> 00:58:22,544
Ja, das stimmt.
754
00:58:23,044 --> 00:58:25,213
Aber woher nehmen wir Mut?
755
00:58:25,296 --> 00:58:26,798
Ihr habt ihn bereits.
756
00:58:27,799 --> 00:58:28,883
Hier.
757
00:58:29,384 --> 00:58:30,969
In unserem Bauchfell?
758
00:58:31,636 --> 00:58:33,930
Sie meint unsere Milz.
759
00:58:34,014 --> 00:58:35,181
Ja!
760
00:58:35,265 --> 00:58:39,728
Wenn wir die Macht unserer Milz bündeln,
können wir Blitze beherrschen!
761
00:58:45,066 --> 00:58:46,735
Wir sind am Raptor-Fluss.
762
00:58:47,235 --> 00:58:49,904
Orson hält Buck am Wasserloch gefangen.
763
00:58:49,988 --> 00:58:54,659
- Wir starten einen Überraschungsangriff.
- Wie eine Überraschungsparty mit Waffen.
764
00:58:55,994 --> 00:58:58,913
Ich weiß nicht, Zee,
oder wie du wirklich heißt.
765
00:58:58,997 --> 00:59:02,334
Wir drei gegen Orsons gesamte Armee?
766
00:59:02,417 --> 00:59:05,712
Hey!
Ihr glaubt nicht, was wir alles können.
767
00:59:06,379 --> 00:59:09,049
Wüssten wir nur,
wie Orson die Raptors lenkt.
768
00:59:09,132 --> 00:59:12,802
Vielleicht mit Leckereien.
Für Marshmallows tue ich alles.
769
00:59:12,886 --> 00:59:14,262
Einen Frosch heiraten?
770
00:59:14,346 --> 00:59:16,306
- Was für einen?
- Konzentriert euch.
771
00:59:16,389 --> 00:59:18,141
Zeit für eure Ausbildung.
772
00:59:54,761 --> 00:59:57,013
Direkt auf Opossums Weichteile.
773
01:00:39,264 --> 01:00:42,308
Sehen wir es ein.
Crash und Eddie sind hops gegangen.
774
01:00:42,392 --> 01:00:45,061
Sie sind spurlos verschwunden!
775
01:00:46,271 --> 01:00:47,522
Ich sehe Trittspuren.
776
01:00:48,898 --> 01:00:51,568
Das heißt nur,
dass ihre Pfoten hier waren.
777
01:00:52,819 --> 01:00:55,155
Gott sei Dank. Wir haben ihre Spur.
778
01:00:55,238 --> 01:00:57,407
Ihre Spur führt offenbar in…
779
01:00:58,074 --> 01:01:02,078
Oh nein! Diese Idioten
sind in der vergessenen Welt gelandet!
780
01:01:02,954 --> 01:01:04,998
So blöd bin nicht mal ich.
781
01:01:24,851 --> 01:01:27,687
So ein Glück!
Orsons Raptors sind geschrumpft.
782
01:01:27,771 --> 01:01:29,147
Sie sind winzig.
783
01:01:29,230 --> 01:01:33,109
Wir zerquetschen sie wie Ameisen
und dann spielen wir am Wasserloch.
784
01:01:33,193 --> 01:01:35,904
Sie sind nicht winzig. Sie sind weit weg.
785
01:01:37,572 --> 01:01:39,908
Dann stecken wir in der Klemme.
786
01:01:44,371 --> 01:01:45,413
Vergesst nicht…
787
01:01:51,795 --> 01:01:53,129
Wir machen es wie…
788
01:01:54,130 --> 01:01:55,423
Buck Wild!
789
01:02:00,095 --> 01:02:02,681
Der Zugang ist gesperrt.
Ob sie hindurchkamen?
790
01:02:02,764 --> 01:02:04,724
Finden wir es heraus.
791
01:02:14,609 --> 01:02:16,695
Mach schon.
792
01:02:28,873 --> 01:02:32,043
Mein Muskeltraining hat sich ausgezahlt.
793
01:02:32,544 --> 01:02:34,546
Los! Suchen wir Buck.
794
01:02:34,629 --> 01:02:36,381
Nur er kann ihnen hier helfen.
795
01:02:36,464 --> 01:02:41,678
Toll. Wir setzen auf ein schräges Wiesel,
das mit seiner Hand redet.
796
01:02:51,104 --> 01:02:52,397
Sid!
797
01:02:55,316 --> 01:02:56,526
Weg hier!
798
01:03:18,840 --> 01:03:20,175
Mama!
799
01:03:22,260 --> 01:03:23,553
Was sagst du da?
800
01:03:25,180 --> 01:03:26,639
Das Wasserloch?
801
01:03:28,808 --> 01:03:31,853
Oh nein! Crash und Eddie
stecken in der Klemme.
802
01:03:31,936 --> 01:03:34,022
Ist das was Neues?
803
01:03:42,572 --> 01:03:44,282
Nimm Abschied, Buck.
804
01:03:44,366 --> 01:03:48,828
Gleich wirst du zum Beißspielzeug
für meine Freunde da unten.
805
01:03:49,621 --> 01:03:51,331
Das wird dir nie gelingen.
806
01:03:51,414 --> 01:03:55,126
Meine Kürbistochter
wird nicht ohne Vater aufwachsen.
807
01:03:55,585 --> 01:03:57,253
Was? Okay, mir reichts.
808
01:03:57,337 --> 01:04:02,133
Es ist angerichtet.
Mit Empfehlung von König Orson.
809
01:04:02,217 --> 01:04:03,677
Das klingt gut.
810
01:04:17,774 --> 01:04:19,067
Ja!
811
01:04:22,362 --> 01:04:23,363
Idioten!
812
01:04:24,072 --> 01:04:25,615
Gut gemacht, Freunde!
813
01:04:25,699 --> 01:04:27,075
Jetzt wird gesprüht!
814
01:04:27,158 --> 01:04:28,326
Ja!
815
01:04:38,128 --> 01:04:41,589
Ich liebe den Geruch
von Stinktiergas am Morgen.
816
01:04:50,056 --> 01:04:51,725
Adieu, Bucky.
817
01:05:02,402 --> 01:05:04,696
Ja!
818
01:05:10,201 --> 01:05:14,122
Durchhalten, Crash und Eddie.
Hier kommt der T-Rex-Express!
819
01:05:20,295 --> 01:05:21,588
Buck!
820
01:05:43,651 --> 01:05:46,279
Du hast viel für uns riskiert.
821
01:05:46,363 --> 01:05:48,573
In einer Herde ist man füreinander da.
822
01:05:48,656 --> 01:05:52,285
Außerdem wusste ich,
dass du mich retten würdest.
823
01:05:52,869 --> 01:05:57,290
Also, was nun?
Dir ist sicher schon was eingefallen.
824
01:05:57,374 --> 01:05:59,542
Wie wär's, wir improvisieren?
825
01:05:59,626 --> 01:06:01,920
Das nenne ich einen Plan.
826
01:06:10,095 --> 01:06:11,388
Jawohl!
827
01:06:19,646 --> 01:06:22,774
Ich bin verwirrt. Was war das gerade?
828
01:06:22,857 --> 01:06:26,027
Das waren wohl
Crash und Eddie in voller Aktion.
829
01:06:33,618 --> 01:06:35,787
- Ja!
- Jawohl, Mama!
830
01:06:36,287 --> 01:06:37,622
Wartet auf mich!
831
01:06:48,633 --> 01:06:49,676
Jawohl!
832
01:07:00,395 --> 01:07:03,606
Du bist mir von Anfang an
auf die Nerven gegangen.
833
01:07:03,690 --> 01:07:06,234
Du hast es nie kapiert, Orson.
834
01:07:06,317 --> 01:07:09,154
Diese Welt
braucht nicht irgendeinen Herrscher.
835
01:07:09,237 --> 01:07:11,614
Nicht irgendeinen. Mich!
836
01:07:13,658 --> 01:07:14,743
En garde!
837
01:07:24,210 --> 01:07:26,087
Gut, wer will mal?
838
01:07:26,171 --> 01:07:27,505
Bitte sehr!
839
01:07:28,173 --> 01:07:29,424
Und hier!
840
01:07:30,884 --> 01:07:34,054
Zeit für etwas weniger Mammut
und etwas mehr Opossum.
841
01:07:37,140 --> 01:07:38,308
Jawohl!
842
01:07:42,937 --> 01:07:44,814
Weg da. Er gehört zur Familie.
843
01:07:44,898 --> 01:07:47,150
Und ist voller gesättigter Fettsäuren.
844
01:07:47,233 --> 01:07:50,653
Hör zu, wir alle brauchen einander.
845
01:07:54,741 --> 01:08:00,080
Alle hier unten, Säugetiere und Dinos,
sollten in Eintracht leben.
846
01:08:00,580 --> 01:08:02,999
Du bist so naiv.
847
01:08:03,083 --> 01:08:05,335
Darum bemitleide ich dich.
848
01:08:05,418 --> 01:08:06,920
Du bist zu idealistisch.
849
01:08:07,003 --> 01:08:11,299
In der wahren Welt überlebt der Stärkste,
oder eher, der Klügste.
850
01:08:22,268 --> 01:08:23,603
Treffer.
851
01:08:29,526 --> 01:08:30,610
Oh nein.
852
01:08:36,616 --> 01:08:37,659
Auf sie!
853
01:08:37,742 --> 01:08:38,743
Allez hopp!
854
01:08:41,037 --> 01:08:42,163
Sitz.
855
01:08:42,247 --> 01:08:44,541
Böse Dinos. Nicht beißen!
856
01:08:44,624 --> 01:08:46,084
Ha, Croissant!
857
01:08:48,545 --> 01:08:50,088
Baguette!
858
01:08:50,171 --> 01:08:51,464
Fromage!
859
01:08:52,007 --> 01:08:53,717
Du hast mich wohl, Bucky.
860
01:08:54,551 --> 01:08:55,802
Oder doch nicht?
861
01:08:57,095 --> 01:08:59,639
Ich habe dich wieder mal ausgetrickst.
862
01:08:59,723 --> 01:09:02,517
Sie werden deine Freunde in Stücke reißen.
863
01:09:02,600 --> 01:09:05,311
Und dann bist du dran.
864
01:09:05,395 --> 01:09:07,480
Pass auf, Buckmeinster.
865
01:09:08,648 --> 01:09:09,858
Showtime.
866
01:09:13,862 --> 01:09:15,113
Es ist das Feuer.
867
01:09:15,196 --> 01:09:17,490
So bringt er sie dazu, ihm zu folgen.
868
01:09:17,574 --> 01:09:21,327
Was sagte Zee?
Die Antwort steckt in unserem Brustfell.
869
01:09:37,093 --> 01:09:40,722
Drei. Zwei. Eins. Totstellen.
870
01:09:48,104 --> 01:09:53,193
Jungs. Darauf sind wir doch
schon letztes Mal nicht hereingefallen.
871
01:10:02,494 --> 01:10:04,829
Was? Ihr Idioten.
872
01:10:04,913 --> 01:10:07,290
Ihr seid Raptors, keine Opossums. Los!
873
01:10:08,416 --> 01:10:09,459
Oh ja!
874
01:10:10,210 --> 01:10:13,213
Ja! Das sind meine Jungs!
875
01:10:13,922 --> 01:10:16,007
Ja! Gut gemacht, Freunde!
876
01:10:16,091 --> 01:10:18,259
Ein Hoch auf eure Milz!
877
01:10:18,343 --> 01:10:22,389
Wer hätte das gedacht?
Wir haben doch eine Superkraft.
878
01:10:22,472 --> 01:10:24,224
- Ja!
- Sich tot stellen!
879
01:10:24,307 --> 01:10:25,642
Was?
880
01:10:26,393 --> 01:10:28,436
Du wurdest offenbar ausgetrickst.
881
01:10:28,520 --> 01:10:30,397
Nein, nein, nein…
882
01:10:44,786 --> 01:10:46,037
Alles in Ordnung!
883
01:10:46,955 --> 01:10:48,123
Wirklich?
884
01:10:48,748 --> 01:10:50,291
- Rache ist süß.
- Oh ja.
885
01:10:52,794 --> 01:10:55,005
Wo ist euer Beißspielzeug? Auf ihn!
886
01:10:57,716 --> 01:11:01,011
Habt ihr es nicht mitbekommen?
Ich bin euer König.
887
01:11:01,094 --> 01:11:02,303
Ich befehle euch…
888
01:11:03,847 --> 01:11:05,682
Das war knapp. Nicht fressen.
889
01:11:05,765 --> 01:11:08,059
Ihr beraubt die Welt eines Genies.
890
01:11:08,143 --> 01:11:11,021
An meinen winzigen Knochen
verschluckt ihr euch.
891
01:11:11,521 --> 01:11:13,940
Was sagte ich über Grenzen?
892
01:11:16,776 --> 01:11:19,154
Jungs, das habt ihr gut gemacht.
893
01:11:19,654 --> 01:11:22,574
Besser als gut.
Ich würde sogar super sagen.
894
01:11:22,657 --> 01:11:25,243
Das alte Wiesel ist stolz auf euch.
895
01:11:25,326 --> 01:11:26,578
Wer ist hier alt?
896
01:11:27,454 --> 01:11:29,456
Crash! Eddie!
897
01:11:35,086 --> 01:11:36,212
Ellie!
898
01:11:41,301 --> 01:11:42,552
Es tut uns so leid.
899
01:11:42,635 --> 01:11:44,346
Wir sind einfach abgehauen.
900
01:11:44,429 --> 01:11:47,223
- Ihr habt uns gesucht.
- Euch in Gefahr begeben.
901
01:11:47,307 --> 01:11:50,852
- Du hast uns misstraut.
- Zurecht. Und du warst besorgt.
902
01:11:50,935 --> 01:11:52,562
Weil wir dir wichtig sind.
903
01:11:52,645 --> 01:11:56,566
Langsam, Jungs.
Ich muss mich entschuldigen.
904
01:11:57,067 --> 01:12:00,820
Ich wollte euch nicht verlieren.
Ich habe euch so lieb.
905
01:12:01,529 --> 01:12:02,906
Wir dich auch.
906
01:12:03,490 --> 01:12:04,699
Hey.
907
01:12:06,284 --> 01:12:08,119
Ihr habt es wirklich geschafft.
908
01:12:08,620 --> 01:12:12,499
Bin stolz auf euch.
Ich habe nie an ihnen gezweifelt.
909
01:12:14,626 --> 01:12:16,252
Okay, ein kleines bisschen.
910
01:12:16,336 --> 01:12:18,463
Ich hatte euch das nicht zugetraut,
911
01:12:18,546 --> 01:12:21,174
denn ihr führt euch ständig
wie Idioten auf.
912
01:12:22,008 --> 01:12:24,177
Ich liebe Familientreffen.
913
01:12:24,260 --> 01:12:27,806
Aber es fehlt das Büfett.
Also ab nach Hause.
914
01:12:27,889 --> 01:12:30,600
- Apropos…
- Hallo, Freunde.
915
01:12:30,684 --> 01:12:34,020
Das ist Zee. Eine sehr gute Freundin.
916
01:12:34,104 --> 01:12:36,272
Freut mich sehr, Zee.
917
01:12:36,356 --> 01:12:40,443
Du warst vorhin so tollkühn,
dass ich dachte, du wärst ein Opossum.
918
01:12:40,527 --> 01:12:42,570
Sie ist eine Zorilla.
919
01:12:42,654 --> 01:12:44,948
Eine Art Stinktier, nur cooler.
920
01:12:45,031 --> 01:12:48,451
Und vielleicht heiße ich Zsa Zsa.
921
01:12:51,705 --> 01:12:54,958
Wir hatten Glück, Opossums
im Superheldenteam zu haben.
922
01:12:55,041 --> 01:12:57,210
Echt? Ein Superheldenteam?
923
01:12:57,293 --> 01:12:58,962
Sie sagte das. Nicht ich.
924
01:12:59,045 --> 01:13:01,172
Ihr wollt sicher Autogramme.
925
01:13:01,256 --> 01:13:02,465
- Nein, danke.
- Nein.
926
01:13:02,549 --> 01:13:07,846
Nun da euer Abenteuer vorbei ist,
wollt ihr sicher zurück nach Hause.
927
01:13:08,805 --> 01:13:11,558
Ihr habt den alten Buck sicher satt,
928
01:13:11,641 --> 01:13:14,853
ihn und seinen aufregenden Lebensstil.
929
01:13:17,147 --> 01:13:22,152
Ja, ich habe es satt.
Es ist so langweilig.
930
01:13:22,235 --> 01:13:23,820
Zum Einschlafen.
931
01:13:28,241 --> 01:13:33,580
Na ja, Eddie und ich haben nachgedacht…
932
01:13:33,663 --> 01:13:36,249
Was wir langsam immer besser können.
933
01:13:36,833 --> 01:13:38,209
Ja.
934
01:13:39,836 --> 01:13:43,548
Na ja, irgendwie gefällt es uns hier.
935
01:13:47,886 --> 01:13:49,137
Eddie, sag du was.
936
01:13:51,890 --> 01:13:56,603
Wir möchten hierbleiben,
aber nur, wenn das in Ordnung ist.
937
01:13:59,147 --> 01:14:02,442
Erst gestern waren wir noch klein.
So kommt es mir vor.
938
01:14:03,068 --> 01:14:05,153
Ich dachte, wir bleiben zusammen.
939
01:14:05,904 --> 01:14:07,906
Wollt ihr das wirklich?
940
01:14:12,285 --> 01:14:14,079
Dann ist das in Ordnung.
941
01:14:19,042 --> 01:14:20,126
Wir bleiben!
942
01:14:20,794 --> 01:14:21,795
Prächtig.
943
01:14:23,046 --> 01:14:25,298
Ich war zu lange allein.
944
01:14:25,382 --> 01:14:28,718
Dank Zee weiß ich jetzt,
dass wir zusammen stärker sind.
945
01:14:29,344 --> 01:14:32,138
Ich will jetzt eine richtige Familie.
946
01:14:32,222 --> 01:14:34,974
- Ja, ja, ja!
- Oh ja!
947
01:14:35,058 --> 01:14:36,935
- Buck vor!
- Buck vor!
948
01:14:37,018 --> 01:14:39,104
- Buck vor!
- Buck vor! Ja.
949
01:14:39,187 --> 01:14:40,522
Buck, Buck, Buck.
950
01:14:40,605 --> 01:14:44,943
Ich kann es kaum glauben,
aber ihr werdet mir fehlen.
951
01:14:45,026 --> 01:14:47,028
Ihr uns auch.
952
01:14:48,029 --> 01:14:51,574
Okay. Schluss mit dem Gesülze.
953
01:14:52,117 --> 01:14:54,619
Sehe ich da eine Träne, Diego?
954
01:14:54,703 --> 01:14:56,538
Nein. Und da war noch nie eine.
955
01:14:56,621 --> 01:14:58,748
Schau an. Du bist so ein Softie.
956
01:15:40,081 --> 01:15:42,292
Versprecht, dass ihr uns besucht.
957
01:15:42,792 --> 01:15:43,918
Machen wir.
958
01:15:44,836 --> 01:15:46,546
Vor allem, wenn wir was brauchen.
959
01:16:13,323 --> 01:16:17,285
Veränderung macht Angst,
aber so ist das Leben.
960
01:16:17,369 --> 01:16:21,956
Und jetzt weiß ich,
dass Veränderung uns reifer machen kann,
961
01:16:22,040 --> 01:16:24,584
auch wenn uns das in die Fremde führt.
962
01:16:25,085 --> 01:16:29,089
Das Einzige, was bleibt,
ist unsere Liebe zueinander.
963
01:16:29,839 --> 01:16:31,800
Das ist das Tolle an einer Herde.
964
01:16:31,883 --> 01:16:35,136
Man gehört zusammen,
auch wenn man getrennt ist.
965
01:16:39,265 --> 01:16:40,642
Wer hätte das gedacht?
966
01:16:41,184 --> 01:16:42,394
Sie sind zurück.
967
01:16:42,936 --> 01:16:43,978
Schon wieder.
968
01:16:44,562 --> 01:16:46,064
Und sie wollen ihr Essen.
969
01:17:43,788 --> 01:17:45,457
Na, eines ist gewiss:
970
01:17:45,540 --> 01:17:49,669
Mit den beiden hier
wird diese Welt nie mehr wie früher sein.
971
01:20:56,523 --> 01:21:01,528
ICE AGE – DIE ABENTEUER VON BUCK WILD
972
01:21:01,611 --> 01:21:03,613
Untertitel von: Georg Breusch