1 00:00:44,252 --> 00:00:45,920 Wszystko się zmienia. 2 00:00:46,629 --> 00:00:47,922 Takie są fakty. 3 00:00:50,216 --> 00:00:52,635 Podobno mamuty nie zapominają. 4 00:00:52,719 --> 00:00:56,598 Jednak im jestem starsza, tym mniej pamiętam. 5 00:00:56,681 --> 00:01:02,520 Postanowiłam spisać historię naszego stada, by pamięć o nim nie zginęła. 6 00:01:03,605 --> 00:01:07,525 Zaczęło się od Mańka, mojego marudnego mamuta. 7 00:01:08,026 --> 00:01:10,278 Myśliwi zabili jego rodzinę. 8 00:01:10,362 --> 00:01:12,530 Został samotnikiem. 9 00:01:13,698 --> 00:01:16,785 Sid, wielkoduszny leniwiec, 10 00:01:16,868 --> 00:01:18,578 został porzucony 11 00:01:18,661 --> 00:01:23,166 przez rodzinę, bo był, delikatnie mówiąc, denerwujący. 12 00:01:26,795 --> 00:01:30,006 I w końcu Diego, srogi szablozębny. 13 00:01:30,090 --> 00:01:33,009 Przeciwstawił się bezlitosnemu stadu 14 00:01:33,093 --> 00:01:35,053 i został z niczym. 15 00:01:35,637 --> 00:01:38,515 Los sprawił, że to niespotykane trio 16 00:01:38,598 --> 00:01:41,726 zaopiekowało się zagubionym niemowlęciem. 17 00:01:41,810 --> 00:01:46,856 Zanosząc dziecko do jego rodziny, sami zostali rodziną. 18 00:01:46,940 --> 00:01:50,110 Maniek uważał, że jest ostatnim mamutem 19 00:01:50,193 --> 00:01:52,946 i nigdy nie zazna miłości. 20 00:01:53,029 --> 00:01:55,949 Ale potem poznał mnie, Elę. 21 00:01:56,032 --> 00:01:57,867 Wstrząsająca miłość. 22 00:01:58,702 --> 00:02:00,995 Wagi ciężkiej, śmiem dodać. 23 00:02:01,788 --> 00:02:06,626 Dołączyłam do stada z braćmi oposami, Zdzichem i Edkiem. 24 00:02:08,378 --> 00:02:10,922 Nasza szóstka miała masę przygód. 25 00:02:12,007 --> 00:02:15,051 Zawsze, gdy myśleliśmy, że to już koniec, 26 00:02:15,135 --> 00:02:17,512 zbliżaliśmy się do siebie. 27 00:02:18,013 --> 00:02:21,307 Nawet w Zaginionym Świecie 28 00:02:21,391 --> 00:02:22,851 pod pokrywą lodową. 29 00:02:25,228 --> 00:02:27,605 Poznaliśmy Bucka, łasicę. 30 00:02:27,689 --> 00:02:31,568 Był odważny, ekscentryczny i kochał przygody. 31 00:02:31,651 --> 00:02:34,112 Imponował Zdzichowi i Edkowi. 32 00:02:34,612 --> 00:02:36,448 Chcę pamiętać 33 00:02:36,531 --> 00:02:39,909 wszystkie chwile spędzone razem, 34 00:02:39,993 --> 00:02:42,537 bo nie znasz dnia ani godziny. 35 00:02:42,620 --> 00:02:47,834 A ostatnio moich braci rwie w nieznane. 36 00:02:50,003 --> 00:02:52,297 Muszę im to pokazać. 37 00:02:53,506 --> 00:02:55,383 Zdzich! Edek! 38 00:03:00,180 --> 00:03:03,141 To będzie nasz najlepszy wyczyn. 39 00:03:08,563 --> 00:03:10,357 Bardzo niebezpieczny. 40 00:03:10,440 --> 00:03:11,983 Turbo niebezpieczny. 41 00:03:12,067 --> 00:03:13,818 Wręcz ekstremalnie. 42 00:03:25,872 --> 00:03:27,749 Wysoko. 43 00:03:27,832 --> 00:03:29,876 Czas na zjazd. 44 00:03:30,543 --> 00:03:32,712 Zdzich! Edek! 45 00:03:32,796 --> 00:03:35,423 Wybijcie to sobie z głowy! 46 00:03:36,716 --> 00:03:38,468 Wiesz, tak sobie myślę… 47 00:03:38,551 --> 00:03:40,428 Co? Od kiedy ty myślisz? 48 00:03:40,512 --> 00:03:41,513 Od tygodnia. 49 00:03:41,596 --> 00:03:43,682 I nic nie powiedziałeś? 50 00:03:43,765 --> 00:03:45,850 Czemu to zrobiłeś, Zdzich? 51 00:03:46,476 --> 00:03:48,353 Jesteśmy braćmi. 52 00:03:48,436 --> 00:03:49,479 Wybacz. 53 00:03:49,562 --> 00:03:51,940 Siedziałem i pomyślałem: 54 00:03:52,023 --> 00:03:55,235 „Nie masz dość, że Ela nam rozkazuje?”. 55 00:03:55,318 --> 00:03:56,528 Tak. 56 00:03:56,611 --> 00:03:59,906 „Wyjdź ze smoły”, „Nie płucz gardła mrówkami”. 57 00:03:59,989 --> 00:04:03,118 „Nie przeciążaj wysokiego lodowca”. 58 00:04:06,329 --> 00:04:09,040 Zamęcza nas dobrymi radami. 59 00:04:09,874 --> 00:04:12,877 Może się wyprowadzimy na swoje? 60 00:04:13,795 --> 00:04:15,213 Do kawalerki? 61 00:04:15,296 --> 00:04:18,800 Myślałem o miejscu dla dwóch singli. 62 00:04:18,883 --> 00:04:20,176 Brzmi lepiej. 63 00:04:20,260 --> 00:04:21,928 Wyobraź to sobie. 64 00:04:39,654 --> 00:04:43,033 Chłopcy! Nie każcie mi po was przyjść. 65 00:04:45,618 --> 00:04:49,706 Czas stać się niezależnymi oposami. 66 00:04:56,338 --> 00:05:01,509 Zajmuję ten szczyt w imię wolności oposów! 67 00:05:09,684 --> 00:05:12,520 EPOKA LODOWCOWA: PRZYGODY DZIKIEGO BUCKA 68 00:05:19,819 --> 00:05:20,820 Zdzich! 69 00:05:21,446 --> 00:05:22,697 Edek! 70 00:05:22,781 --> 00:05:23,990 Gdzie oni są? 71 00:05:24,074 --> 00:05:27,786 Dlatego uważam, że higiena jest zbędna. 72 00:05:27,869 --> 00:05:32,082 Cieszę się, że mnie słuchacie. 73 00:05:32,165 --> 00:05:35,585 Naprawdę słuchacie. I… 74 00:05:45,220 --> 00:05:49,224 Zrobię to później, skarbie. Obiecuję. 75 00:05:49,307 --> 00:05:51,643 Maniek! W nogi! 76 00:05:56,606 --> 00:05:58,858 Lodowa lawina! 77 00:05:59,818 --> 00:06:01,277 Nieźle! 78 00:06:12,163 --> 00:06:13,373 Tak! 79 00:06:15,583 --> 00:06:16,751 Hurra! 80 00:06:26,302 --> 00:06:29,931 Całą wiosnę budowaliśmy letnie siedlisko! 81 00:06:30,015 --> 00:06:31,057 Całą wiosnę! 82 00:06:31,141 --> 00:06:33,476 Zniszczyliście je w chwilę! 83 00:06:33,560 --> 00:06:34,686 To nowy rekord. 84 00:06:34,769 --> 00:06:37,647 Jesienne zniszczyliśmy w osiem minut. 85 00:06:37,731 --> 00:06:40,817 Czemu zbudowaliście je na drodze lawiny? 86 00:06:40,900 --> 00:06:42,193 Błąd nowicjusza. 87 00:06:43,528 --> 00:06:46,031 Diego! Są twoi. 88 00:06:47,490 --> 00:06:48,533 W końcu. 89 00:06:53,621 --> 00:06:55,832 Teraz dopiero będę wściekły. 90 00:06:55,915 --> 00:06:58,960 Przegadajmy to jak rodzina. 91 00:06:59,044 --> 00:07:03,340 Maniek, powiedz, co czujesz. 92 00:07:03,423 --> 00:07:05,925 No już. „Czuję…” 93 00:07:06,509 --> 00:07:10,388 Czuję, że zmiażdżę cię jak winogrono. 94 00:07:10,472 --> 00:07:12,515 Dobrze. Mamy przełom! 95 00:07:12,599 --> 00:07:14,893 To był wypadek. 96 00:07:14,976 --> 00:07:16,978 Znajdźmy miejsce do spania, 97 00:07:17,062 --> 00:07:19,147 a rano na nich pokrzyczysz. 98 00:07:19,230 --> 00:07:20,815 Grochem o ścianę. 99 00:07:20,899 --> 00:07:24,277 Gdyby nie ona, dawno byłoby po was. 100 00:07:24,944 --> 00:07:29,199 Gdyby nie ona, wędrowalibyśmy po świecie. 101 00:07:29,282 --> 00:07:31,534 Wędrówka to nasza specjalność. 102 00:07:31,618 --> 00:07:35,538 Smród to wasza specjalność. Sami nie przeżyjecie. 103 00:07:35,622 --> 00:07:38,249 - Przeżylibyśmy. - Ach tak? 104 00:07:38,333 --> 00:07:41,336 - Udowodnijcie. - Nie zachęcaj ich. 105 00:07:41,419 --> 00:07:45,006 Może nadszedł czas, 106 00:07:45,090 --> 00:07:47,300 by w końcu się odczepili. 107 00:07:47,384 --> 00:07:53,348 Poszukali własnego przeznaczenia. 108 00:07:53,431 --> 00:07:55,767 - Nigdzie nie idą! - Czemu nie? 109 00:07:55,850 --> 00:07:59,354 Sami jesteście do niczego. 110 00:07:59,437 --> 00:08:02,732 Umiemy o siebie zadbać tak jak wy. 111 00:08:02,816 --> 00:08:04,776 Umiecie sprzątać? 112 00:08:05,360 --> 00:08:07,070 Znaleźć jedzenie? 113 00:08:07,153 --> 00:08:09,364 Chronić się przed drapieżnikami? 114 00:08:10,573 --> 00:08:13,952 Jasne, mówcie dalej. Robimy ważne rzeczy. 115 00:08:14,452 --> 00:08:15,537 Na przykład… 116 00:08:23,336 --> 00:08:24,838 Nic dodać, nic ująć. 117 00:08:24,921 --> 00:08:28,925 Jesteście moimi braćmi, ale czasem chciałabym, 118 00:08:29,009 --> 00:08:32,846 żeby było w was więcej mamuta niż oposa. 119 00:08:36,099 --> 00:08:38,852 Obraziła naszą oposowość. 120 00:08:38,935 --> 00:08:42,272 A to nasza osobowość. 121 00:08:42,355 --> 00:08:45,734 Miarka się przebrała! Nie jestem dzieckiem. 122 00:08:45,817 --> 00:08:49,446 Czas się wyprowadzić i zostawić po sobie ślad! 123 00:08:49,529 --> 00:08:51,740 Codziennie zostawiam po sobie ślad. 124 00:08:51,823 --> 00:08:55,285 Podnoszę nogę i już. To moje drzewo. 125 00:08:55,368 --> 00:08:57,203 I to. I tamto. 126 00:08:57,996 --> 00:09:00,874 I ten głaz. I twoja poduszka! 127 00:09:13,053 --> 00:09:14,220 Idź spać tam. 128 00:09:14,304 --> 00:09:16,931 Śpij na boku. Chrapanie mnie budzi. 129 00:09:17,015 --> 00:09:18,350 Nie chrapię. 130 00:09:18,433 --> 00:09:21,394 Zaufaj mi, całą noc dajesz koncert. 131 00:09:21,478 --> 00:09:26,274 Przepraszam za to, co powiedziałem o chłopakach. 132 00:09:26,358 --> 00:09:29,527 Rodzina bywa trudna. 133 00:09:30,028 --> 00:09:33,865 Jesteśmy pokręconym stadem samotników i wyrzutków. 134 00:09:34,491 --> 00:09:36,493 A to tylko moja rodzina. 135 00:09:36,576 --> 00:09:39,788 Nigdy nie narzekam na twoją rodzinę. 136 00:09:39,871 --> 00:09:41,915 Moja rodzina o siebie dba. 137 00:09:43,291 --> 00:09:44,834 Przynajmniej Diego. 138 00:09:46,419 --> 00:09:48,338 A obaj dbamy o Sida. 139 00:09:48,838 --> 00:09:52,342 Musisz coś zachować na później. 140 00:09:52,425 --> 00:09:55,095 Rodziny oposów są inne. 141 00:09:55,178 --> 00:10:00,642 Czasem muszą ponieść konsekwencje. I tyle. 142 00:10:00,725 --> 00:10:05,230 Niby jakie? Wyrzucisz ich? Wiesz, że sami nie przeżyją. 143 00:10:05,313 --> 00:10:06,606 Interesujące. 144 00:10:06,690 --> 00:10:09,776 Może przeraża cię, że będziesz zbędna. 145 00:10:09,859 --> 00:10:14,114 A może to, że ich jedyną obroną jest udawanie trupa. 146 00:10:15,031 --> 00:10:16,324 To moi bracia. 147 00:10:16,408 --> 00:10:19,077 Byli moją rodziną, nim was poznałam. 148 00:10:19,160 --> 00:10:21,204 Ocalili mnie, Maniek. 149 00:10:47,022 --> 00:10:49,357 Mama wychowała mnie jak swoje. 150 00:10:49,983 --> 00:10:51,818 Byłam najszczęśliwsza. 151 00:11:16,051 --> 00:11:18,720 Czułam się jak w domu. 152 00:11:34,444 --> 00:11:37,697 Gdy mama odeszła, miałam złamane serce. 153 00:11:38,198 --> 00:11:41,868 Ale wiedziałam, że bracia zawsze mi pomogą. 154 00:11:44,537 --> 00:11:48,333 Siostrzyczko, zostałaś głową oposowej rodziny. 155 00:12:05,475 --> 00:12:08,144 Ja też straciłem mamę. 156 00:12:09,104 --> 00:12:11,981 W sumie to mnie porzuciła. 157 00:12:12,065 --> 00:12:13,441 Ale poznałem Mańka. 158 00:12:13,525 --> 00:12:16,152 A gdy Diego chciał nas pożreć, 159 00:12:16,236 --> 00:12:18,279 poczuliśmy, że jesteśmy rodziną. 160 00:12:18,822 --> 00:12:21,241 Sid, idź spać gdzie indziej. 161 00:12:21,324 --> 00:12:22,701 Ty też. 162 00:13:23,720 --> 00:13:26,264 Nie możemy odejść bez pożegnania. 163 00:13:30,935 --> 00:13:34,939 Pa, siostro. Czas poszukać własnego przeznaczenia. 164 00:13:35,023 --> 00:13:37,317 Może nauczymy się gotować. 165 00:13:37,859 --> 00:13:39,569 To może być pożegnanie. 166 00:14:16,856 --> 00:14:17,941 Słyszeliście? 167 00:14:18,900 --> 00:14:21,945 Nic nie słyszę. 168 00:14:22,028 --> 00:14:25,949 Właśnie. Jest za cicho. Zero niszczenia. Zero kłótni. 169 00:14:26,032 --> 00:14:27,826 To oznacza jedno. 170 00:14:27,909 --> 00:14:30,829 Odeszli. Zabrali swoje rzeczy. 171 00:14:30,912 --> 00:14:32,455 Nie mają rzeczy. 172 00:14:32,539 --> 00:14:33,540 Właśnie. 173 00:14:33,623 --> 00:14:36,251 Oberwie ci się. 174 00:14:36,751 --> 00:14:40,755 Maniek, przez ciebie moi bracia są w dziczy. 175 00:14:40,839 --> 00:14:41,840 Przeze mnie? 176 00:14:41,923 --> 00:14:45,427 Nie wierzyłeś, że poradzą sobie sami. 177 00:14:45,510 --> 00:14:47,595 Wysłałeś ich na śmierć. 178 00:14:47,679 --> 00:14:48,763 Dzięki, Sid. 179 00:14:48,847 --> 00:14:51,391 Luz. Zawsze możesz na mnie liczyć. 180 00:14:51,474 --> 00:14:52,600 Nie martw się. 181 00:14:52,684 --> 00:14:56,521 Jeśli wpadną w tarapaty, wrócą. 182 00:14:56,604 --> 00:14:57,814 Wrócą? 183 00:14:57,897 --> 00:15:00,066 Nie wiedzą, jak przetrwać 184 00:15:00,150 --> 00:15:01,776 i jak wędrować. 185 00:15:01,860 --> 00:15:03,737 Z matmy też są słabi. 186 00:15:03,820 --> 00:15:05,405 Musimy ich znaleźć. 187 00:15:08,992 --> 00:15:13,830 Mamut im nadepnął na ucho i nie rozpoznają treli ptaków. 188 00:15:19,627 --> 00:15:22,714 Samotna wędrówka jest w dechę! 189 00:15:22,797 --> 00:15:25,967 Możemy być spokojni, bo mamy dziewięć żyć! 190 00:15:26,051 --> 00:15:28,553 Daj spokój. To dotyczy psów. 191 00:15:29,137 --> 00:15:30,764 To ile mamy żyć? 192 00:15:30,847 --> 00:15:32,682 Zapominam, 4 albo 11. 193 00:15:36,853 --> 00:15:39,272 Przeznaczenie czeka! 194 00:15:43,985 --> 00:15:45,570 Przeznaczenie boli. 195 00:15:51,993 --> 00:15:53,495 Byliśmy tu kiedyś? 196 00:15:53,995 --> 00:15:56,164 Wygląda znajomo. 197 00:15:56,247 --> 00:15:59,125 Czy to droga do Zaginionego Świata? 198 00:15:59,751 --> 00:16:02,462 Tam było odlotowo! 199 00:16:03,004 --> 00:16:06,341 I bardzo niebezpiecznie. Odnajdziemy je? 200 00:16:06,841 --> 00:16:09,010 Z naszym zmysłem orientacji? 201 00:16:09,678 --> 00:16:12,639 Proste. Zaginiony Świecie, nadchodzimy! 202 00:16:14,891 --> 00:16:16,059 Ślepy zaułek! 203 00:16:16,893 --> 00:16:18,269 W drogę! 204 00:16:34,828 --> 00:16:37,455 Nigdy go nie znajdziemy. 205 00:16:38,498 --> 00:16:39,499 Znalazłem go! 206 00:16:46,423 --> 00:16:49,092 Ela zabroniła nam tam wracać. 207 00:16:56,683 --> 00:16:59,602 Myślisz o tym, o czym ja myślę? 208 00:17:00,770 --> 00:17:03,773 Zaginiony Świecie, nadchodzimy! 209 00:17:13,950 --> 00:17:17,412 Czuję ssaki. 210 00:17:29,758 --> 00:17:30,842 Obiadek. 211 00:17:40,060 --> 00:17:42,562 Jedzie ci. Szczotkuj dokładniej. 212 00:17:45,190 --> 00:17:47,359 Chyba połknąłem jabłko Adama. 213 00:17:51,946 --> 00:17:54,616 Jeden z nas powinien się poświęcić! 214 00:17:54,699 --> 00:17:56,409 Dobrze! Poświęć się! 215 00:18:05,001 --> 00:18:06,336 Było blisko. 216 00:18:08,129 --> 00:18:10,548 Jest tak, jak zapamiętałem! 217 00:18:16,554 --> 00:18:19,766 Zadziwiające, że pod ziemią jest świat. 218 00:18:19,849 --> 00:18:21,142 Tuż pod stopami. 219 00:18:21,226 --> 00:18:23,645 A wielki pająk nad głowami. 220 00:18:37,909 --> 00:18:39,703 Już po nas! 221 00:18:39,786 --> 00:18:43,206 I zostaną nam trzy albo dziesięć żyć! 222 00:18:45,000 --> 00:18:47,252 Chcieliśmy żyć samotnie? 223 00:18:47,335 --> 00:18:49,212 Zaczynam w nas wątpić. 224 00:18:49,295 --> 00:18:51,756 Wybrałeś sobie idealny moment. 225 00:19:00,390 --> 00:19:03,685 Pamiętam go. Ma alergię na oposy. 226 00:19:14,446 --> 00:19:15,739 Cześć, chłopaki! 227 00:19:15,822 --> 00:19:17,282 - Buck! - Buck? 228 00:19:18,450 --> 00:19:20,994 Dziki Buck do usług. 229 00:19:21,077 --> 00:19:22,412 Nasz bohater! 230 00:19:22,996 --> 00:19:24,831 Legenda Zaginionego Świata! 231 00:19:24,914 --> 00:19:26,458 Czarodziej łasic! 232 00:19:26,541 --> 00:19:28,043 Yin do mojego yang! 233 00:19:28,543 --> 00:19:30,920 Jesteś tajemniczy i dziwny. 234 00:19:31,004 --> 00:19:32,213 Głównie dziwny. 235 00:19:32,297 --> 00:19:33,506 Miło was widzieć. 236 00:19:33,590 --> 00:19:36,468 Reszta stada też wpadnie? 237 00:19:36,551 --> 00:19:39,179 Nie udźwignę mamutów. Może jednego. 238 00:19:40,930 --> 00:19:43,433 Mayday! Spadamy! 239 00:19:50,523 --> 00:19:51,941 Tu wasz kapitan. 240 00:19:52,025 --> 00:19:55,653 Nie wystawiać wąsów ani tyłków za pterodaktyla. 241 00:20:03,286 --> 00:20:05,121 - Buck! - Szpara! 242 00:20:14,631 --> 00:20:18,009 To kiepski moment na wakacje w raju. 243 00:20:18,093 --> 00:20:21,096 Dinozaur Orson uciekł z wygnania. 244 00:20:21,179 --> 00:20:24,224 Chce władać nad Zaginionym Światem. 245 00:20:24,307 --> 00:20:26,017 Ma dwa raptory. 246 00:20:26,101 --> 00:20:29,479 Jeśli zwycięży, ssaki czeka zagłada. 247 00:20:30,063 --> 00:20:32,065 Dobrze, że nim nie jestem. 248 00:20:32,148 --> 00:20:33,900 - Jesteś. - Przykro mi. 249 00:20:33,983 --> 00:20:35,985 Życie cię doświadczyło. 250 00:20:36,069 --> 00:20:37,153 Ty też jesteś. 251 00:20:37,237 --> 00:20:38,321 Niemożliwe. 252 00:20:38,405 --> 00:20:40,949 Niesłychane. Dwa oposy ssakami? 253 00:20:41,032 --> 00:20:44,911 Tak samo niesłychane, jak bycie pożartym na lunch, 254 00:20:44,994 --> 00:20:46,788 jeśli was stąd nie zabiorę. 255 00:20:55,005 --> 00:20:56,214 Czas na posiłek. 256 00:20:58,008 --> 00:21:00,927 Penelopa potrzebuje jagód. 257 00:21:01,428 --> 00:21:04,305 Zostaw ich, Brenda. To moi koledzy. 258 00:21:05,140 --> 00:21:06,433 Brenda. 259 00:21:07,225 --> 00:21:08,893 Wypluj. 260 00:21:15,734 --> 00:21:17,235 Póki co jest super! 261 00:21:17,318 --> 00:21:20,155 Co was do mnie sprowadza? 262 00:21:20,238 --> 00:21:21,322 Przeprowadzka. 263 00:21:21,406 --> 00:21:23,700 Jesteśmy dojrzali. 264 00:21:23,783 --> 00:21:25,076 Serio? 265 00:21:25,160 --> 00:21:27,829 Z początku Ela marudziła. 266 00:21:27,912 --> 00:21:30,373 Maniek też gdakał. 267 00:21:30,999 --> 00:21:32,459 To do nich podobne. 268 00:21:32,542 --> 00:21:33,877 A Diego… 269 00:21:35,045 --> 00:21:36,421 Sam wiesz. 270 00:21:36,504 --> 00:21:38,590 Według Eli: „To zły pomysł, 271 00:21:38,673 --> 00:21:41,259 ale chyba już czas. Powodzenia”. 272 00:21:41,343 --> 00:21:44,804 Przytuliła nas, Sid się drapał i voila, oto my! 273 00:21:44,888 --> 00:21:47,891 Mówicie, że Ela się zgodziła 274 00:21:47,974 --> 00:21:50,226 na tę misję? 275 00:21:50,310 --> 00:21:51,811 Pewnie. 276 00:21:53,229 --> 00:21:55,273 No dobra, wymknęliśmy się. 277 00:21:56,733 --> 00:21:58,234 Mrozi mnie wzrokiem. 278 00:22:01,696 --> 00:22:04,157 Przyznaję się! Do wszystkiego! 279 00:22:05,158 --> 00:22:07,369 Odprowadzę was do domu. 280 00:22:07,452 --> 00:22:09,454 Tylko ja pokonam Orsona. 281 00:22:09,537 --> 00:22:12,707 Ale nie mogę was niańczyć. 282 00:22:12,791 --> 00:22:17,796 Przybyliśmy posmakować przygód. Tak jak ty! 283 00:22:17,879 --> 00:22:20,548 Nie macie szans na przetrwanie. 284 00:22:20,632 --> 00:22:23,259 A to bardzo niebezpieczne miejsce. 285 00:22:23,343 --> 00:22:25,762 Idealne połączenie. 286 00:22:34,813 --> 00:22:36,523 Zaraz wracam, mała. 287 00:22:37,816 --> 00:22:39,275 Nie odsyłaj nas. 288 00:22:39,859 --> 00:22:41,820 Chcemy zostać z tobą. 289 00:22:41,903 --> 00:22:43,446 Jesteśmy niezależni. 290 00:22:43,530 --> 00:22:44,781 Obaj. 291 00:22:44,864 --> 00:22:45,907 Razem. 292 00:22:46,408 --> 00:22:49,828 Jak ten głaz się tu znalazł? 293 00:22:50,328 --> 00:22:51,705 Jak myślisz? 294 00:22:51,788 --> 00:22:52,956 Skąd mam wiedzieć? 295 00:22:53,039 --> 00:22:57,335 Niewiarygodne. Twoja niewiedza zapiera mi dech. 296 00:22:57,419 --> 00:23:00,171 Nie igraj ze mną, Głazuś. 297 00:23:00,255 --> 00:23:02,632 Żądam, żebyś stąd spadał. 298 00:23:03,675 --> 00:23:05,635 Ten głaz nie mówi. 299 00:23:05,719 --> 00:23:08,513 Zaniemówił na mój widok. 300 00:23:08,596 --> 00:23:11,933 Pan Głazuś jest mocny tylko w gębie. 301 00:23:12,017 --> 00:23:13,810 Dobra, dość. 302 00:23:14,644 --> 00:23:16,146 Dłużej nie zdzierżę. 303 00:23:16,229 --> 00:23:19,149 Tu jestem, ty wspomnienie łasicy. 304 00:23:20,108 --> 00:23:22,569 Spójrz na mnie kaprawymi oczkami. 305 00:23:24,487 --> 00:23:25,655 Orson. 306 00:23:26,906 --> 00:23:28,324 Buck. 307 00:23:28,408 --> 00:23:29,534 Edek. 308 00:23:30,535 --> 00:23:31,995 Zdzich. 309 00:23:32,078 --> 00:23:34,789 Słyszałem, że wróciłeś, ale jak? 310 00:23:35,290 --> 00:23:37,334 Z Wyspy Lawy nie ma ucieczki. 311 00:23:37,417 --> 00:23:40,545 Nie każdy ma mój intelekt. 312 00:23:40,628 --> 00:23:44,341 Twoje ego i kompleksy go przyćmiewają. 313 00:23:44,424 --> 00:23:46,343 Czemu odciąłeś wyjście? 314 00:23:46,426 --> 00:23:49,888 Bez powodu. Nie chcę, by zbrukane zwierzęta 315 00:23:49,971 --> 00:23:55,101 zanieczyszczały nasz ekosystem futrem i ciepłą krwią. 316 00:23:55,185 --> 00:24:00,190 Zaginiony Świat dla wymarłych! Dinozaury wyginą, a ssaki się ślinią. 317 00:24:00,774 --> 00:24:02,233 To prawda. 318 00:24:03,109 --> 00:24:05,153 Zaraz. Dinozaury nie mówią. 319 00:24:05,236 --> 00:24:07,614 Warczą niczym gamonie. 320 00:24:07,697 --> 00:24:10,450 Dobre. Serio, zabawne. 321 00:24:10,533 --> 00:24:12,327 I mają małe móżdżki. 322 00:24:12,410 --> 00:24:14,496 Słyszałem to milion razy. 323 00:24:14,579 --> 00:24:17,332 Czy to wygląda na móżdżek? 324 00:24:17,415 --> 00:24:19,626 Ale wielka bania! 325 00:24:19,709 --> 00:24:21,795 Serio. To planeta. 326 00:24:21,878 --> 00:24:24,422 Zaskakujące, że nie ma księżyca. 327 00:24:24,964 --> 00:24:28,468 Kiedyś to bolało. Myślałem, że jestem dziwny. 328 00:24:28,551 --> 00:24:33,807 Zrozumiałem, że jestem najmądrzejszym stworzeniem na ziemi! 329 00:24:34,724 --> 00:24:37,560 I wiesz co? Odniesiesz porażkę. 330 00:24:37,644 --> 00:24:40,397 Mój wyśmiewany mózg sprawi, 331 00:24:40,480 --> 00:24:43,274 że się zemszczę. 332 00:24:43,983 --> 00:24:46,277 Będę panem świata pod lodem! 333 00:24:46,820 --> 00:24:50,573 Nie powstrzymasz mnie, Buckmajster! 334 00:24:53,076 --> 00:24:54,619 Jestem Buckminster. 335 00:24:56,788 --> 00:24:58,540 Ale mówią na mnie Buck. 336 00:24:58,623 --> 00:25:00,834 To nawet nie jest imię. 337 00:25:00,917 --> 00:25:04,754 To prawie jak Szmorson. 338 00:25:05,338 --> 00:25:09,676 Nieważne, Bucky. Dzięki moim poplecznikom 339 00:25:09,759 --> 00:25:12,429 gramy według moich zasad. 340 00:25:13,555 --> 00:25:15,432 Zagramy w grę? 341 00:25:17,058 --> 00:25:18,351 Sami zobaczcie. 342 00:25:23,773 --> 00:25:25,775 Wykitowali. 343 00:25:26,317 --> 00:25:28,028 Nikt nie zje truchła. 344 00:25:28,111 --> 00:25:30,655 Jest żylaste. Jak guma z włosami. 345 00:25:30,739 --> 00:25:31,740 Jasne. 346 00:25:31,823 --> 00:25:33,408 Widzę, że oddychacie. 347 00:25:33,491 --> 00:25:36,786 Zobacz, nawet ci idioci to widzą. 348 00:25:38,538 --> 00:25:41,124 Czas na oposowy piknik! 349 00:25:50,216 --> 00:25:53,345 Do następnego, mi iguana gigante. 350 00:26:02,312 --> 00:26:05,565 Nikt nie przechytrzy Orsona! 351 00:26:06,274 --> 00:26:08,902 Zagramy w grę: 352 00:26:08,985 --> 00:26:11,029 „Łasica w tarapatach”. 353 00:26:11,112 --> 00:26:14,157 Czyli ty, Buck! 354 00:26:15,575 --> 00:26:17,494 O rany. 355 00:26:17,577 --> 00:26:20,038 Co mówiłem o zbliżaniu się? 356 00:26:20,705 --> 00:26:22,999 Przestań mnie małpować! 357 00:26:33,051 --> 00:26:36,179 Jest niebezpiecznie. Spędź noc w ukryciu. 358 00:26:38,181 --> 00:26:39,432 Bądź ostrożna. 359 00:26:44,020 --> 00:26:45,105 Gdzie idziemy? 360 00:26:45,605 --> 00:26:47,107 Jesteśmy na miejscu. 361 00:27:12,716 --> 00:27:14,592 Kawalerka Bucka! 362 00:27:16,302 --> 00:27:17,637 Super. 363 00:27:19,055 --> 00:27:21,016 Raj dla oposów. 364 00:27:21,725 --> 00:27:24,436 Zapłacę ogórowi za opiekę nad dynią. 365 00:27:25,687 --> 00:27:29,357 Byłoby czadowo, gdybyśmy zamieszkali z Buckiem. 366 00:27:29,441 --> 00:27:31,317 Wiem, mówiłem, że trzy, 367 00:27:31,401 --> 00:27:33,695 ale minęły tylko dwie godziny. 368 00:27:33,778 --> 00:27:35,113 Nie zapłacę tyle. 369 00:27:35,196 --> 00:27:37,699 - Ma wszystko. - No dobrze. 370 00:27:37,782 --> 00:27:39,868 Dobry z ciebie negocjator. 371 00:27:39,951 --> 00:27:43,371 Mam nadzieję, że nie wisiałaś na telefonie. 372 00:27:45,165 --> 00:27:46,666 Pamiętacie moją córę? 373 00:27:46,750 --> 00:27:48,126 Bronwyn! 374 00:27:48,626 --> 00:27:52,964 Jest taka duża i okrąglutka. 375 00:27:53,048 --> 00:27:54,549 To twoi wujaszkowie. 376 00:27:55,050 --> 00:27:57,802 Nie pamięta was, bo była mała. 377 00:27:57,886 --> 00:27:59,304 No i to piżmówka. 378 00:27:59,387 --> 00:28:03,808 Wiem, że mieszkasz sam z dyniową córką, 379 00:28:03,892 --> 00:28:06,770 ale może szukasz współlokatorów? 380 00:28:06,853 --> 00:28:08,313 I opieki nad dynią. 381 00:28:08,396 --> 00:28:10,106 Bierzemy mniej niż ogór. 382 00:28:10,190 --> 00:28:13,777 Wybaczcie. Działam sam, nie dam się usidlić. 383 00:28:13,860 --> 00:28:16,321 Zostańcie, aż pokonam Orsona, 384 00:28:16,404 --> 00:28:19,074 ale potem odeślę was do domu. 385 00:28:19,157 --> 00:28:21,701 Może ci w tym pomożemy? 386 00:28:21,785 --> 00:28:23,536 Piona, stary! 387 00:28:35,507 --> 00:28:36,800 Zdzich! 388 00:28:36,883 --> 00:28:37,926 Edek! 389 00:28:38,426 --> 00:28:42,514 Nie chcę złorzeczyć, ale długo ich nie ma. 390 00:28:42,597 --> 00:28:45,600 Nie czas szukać ich kości? 391 00:28:47,018 --> 00:28:49,646 Cofam pytanie. 392 00:28:50,271 --> 00:28:52,941 GPS, wywęszyłeś coś? 393 00:28:53,024 --> 00:28:56,861 Oprócz ciebie, nic mi nie śmierdzi. Więc nie. 394 00:28:58,029 --> 00:29:02,200 Maniek, są sami, a jest zimno. Na pewno są przerażeni. 395 00:29:02,283 --> 00:29:04,994 Nie martw się. Znajdziemy ich. 396 00:29:05,078 --> 00:29:08,123 Jeśli nie, to ich zabiję. 397 00:29:09,416 --> 00:29:11,710 To taka przenośnia. I… 398 00:29:20,051 --> 00:29:22,637 Nie masz dokąd uciec, Orson! 399 00:29:23,388 --> 00:29:26,307 A może raczej Szmorson. 400 00:29:33,523 --> 00:29:37,027 Jak masz zamiar go pokonać? 401 00:29:37,110 --> 00:29:38,862 Dobre pytanie, Zdzich. 402 00:29:38,945 --> 00:29:41,281 - Edek, ten przystojny. - Tak. 403 00:29:41,364 --> 00:29:43,575 Kiedyś Orson był twardzielem. 404 00:29:43,658 --> 00:29:45,493 Teraz ma popleczników, 405 00:29:45,577 --> 00:29:48,580 więc będzie nieco trudniej go pokonać. 406 00:29:48,663 --> 00:29:50,248 Czemu jest wredny? 407 00:29:50,331 --> 00:29:51,708 Dobre pytanie, Edek. 408 00:29:51,791 --> 00:29:53,585 Zdzich. Drugi piękniś. 409 00:29:53,668 --> 00:29:58,048 W młodości wyśmiewano jego duży łeb. 410 00:29:58,131 --> 00:30:00,425 Wraz z głową rósł jego mózg. 411 00:30:00,508 --> 00:30:03,428 Zrozumiał, że w tym tkwi jego przewaga. 412 00:30:03,511 --> 00:30:07,349 Stwierdził, że jest lepszy od reszty. 413 00:30:07,432 --> 00:30:09,309 Uznałem nas za równych. 414 00:30:09,392 --> 00:30:12,354 Zaprosiłem go do swej drużyny. 415 00:30:14,689 --> 00:30:16,691 Przy wodopoju 416 00:30:16,775 --> 00:30:20,195 wszystkie gatunki mogły żyć w zgodzie. 417 00:30:21,321 --> 00:30:23,656 Byliśmy oddani ochronie innych 418 00:30:23,740 --> 00:30:27,035 i umożliwieniu im, by żyli w harmonii. 419 00:30:30,580 --> 00:30:32,207 Jak superbohaterowie? 420 00:30:32,290 --> 00:30:35,543 Nie no, nie przesadzaj. 421 00:30:35,627 --> 00:30:38,588 Ale skoro się upierasz. 422 00:30:39,798 --> 00:30:41,549 Orson odmówił. 423 00:30:44,219 --> 00:30:45,804 Odrzucił harmonię. 424 00:30:45,887 --> 00:30:49,182 Wierzył, że silniejsi rządzą słabszymi. 425 00:30:51,518 --> 00:30:54,604 Możesz powtórzyć? Miałem piankę w uchu. 426 00:30:55,188 --> 00:30:56,898 Powiedziałem… 427 00:30:56,981 --> 00:30:58,566 Wierzył w świat, 428 00:30:58,650 --> 00:31:02,737 w którym silniejsi, czyli on, rządzą słabszymi. 429 00:31:04,114 --> 00:31:09,494 Ponieważ stałem mu na drodze, postanowił się mnie pozbyć. 430 00:31:23,675 --> 00:31:25,301 Tego dnia wygraliśmy. 431 00:31:27,137 --> 00:31:28,471 Ale za jaką cenę. 432 00:31:33,309 --> 00:31:35,729 Wygnaliśmy Orsona 433 00:31:35,812 --> 00:31:37,647 na Wyspę Lawy. 434 00:31:38,356 --> 00:31:39,941 To niemiłe miejsce. 435 00:31:41,651 --> 00:31:44,154 Liczyliśmy na to, że samotność 436 00:31:44,237 --> 00:31:45,697 go odmieni. 437 00:31:45,780 --> 00:31:47,866 Lecz było odwrotnie, 438 00:31:47,949 --> 00:31:50,702 a Orson stał się żądny zemsty. 439 00:31:50,785 --> 00:31:52,871 Nie wiedzieliśmy, że ktoś tam jest. 440 00:31:56,916 --> 00:31:59,836 Nie wiemy, jak przetrwał. 441 00:32:16,436 --> 00:32:18,480 Lubicie ogień? 442 00:32:18,980 --> 00:32:22,734 Udało mu się uciec z Wyspy Lawy 443 00:32:22,817 --> 00:32:25,236 z dwójką oddanych raptorów. 444 00:32:30,075 --> 00:32:31,242 Siad. 445 00:32:32,702 --> 00:32:34,037 Stać. 446 00:32:36,247 --> 00:32:38,041 Pokłońcie się. 447 00:32:43,505 --> 00:32:48,259 Prostaki. Trochę ognia i jesteście mi posłuszni. 448 00:32:48,843 --> 00:32:52,138 Zaginiony Świat w końcu będzie mój. 449 00:32:54,265 --> 00:32:56,393 I odzyskał wolność. 450 00:32:58,478 --> 00:32:59,604 I co potem? 451 00:33:00,939 --> 00:33:03,650 Przybyliście i prawie zginęliście. 452 00:33:04,234 --> 00:33:05,735 Jesteśmy w historii! 453 00:33:11,199 --> 00:33:13,368 Dobra. Gasimy światło. 454 00:33:14,744 --> 00:33:17,664 Opowiesz więcej o superbohaterach? 455 00:33:19,165 --> 00:33:21,918 Nie. To opowieść na inną noc. 456 00:34:50,006 --> 00:34:51,549 Do stu papaj. 457 00:35:04,437 --> 00:35:05,730 Co tak śmierdzi? 458 00:35:06,648 --> 00:35:08,650 To gazy. 459 00:35:08,733 --> 00:35:09,776 Twoje? 460 00:35:10,652 --> 00:35:12,737 Zee. 461 00:35:21,162 --> 00:35:22,539 Buck. 462 00:35:23,081 --> 00:35:24,332 Buck? 463 00:35:29,587 --> 00:35:31,256 Oposy! 464 00:35:31,339 --> 00:35:33,341 Gaz nas nie rusza. 465 00:35:33,425 --> 00:35:34,968 Przywykliśmy. 466 00:35:38,680 --> 00:35:40,473 Tego szukasz? 467 00:35:51,609 --> 00:35:53,862 Zee, to ty? 468 00:35:54,362 --> 00:35:56,489 Ktoś musiał cię ocalić. 469 00:36:00,702 --> 00:36:01,828 Padło na mnie. 470 00:36:01,911 --> 00:36:03,663 A co z Bronwyn? 471 00:36:03,747 --> 00:36:05,999 Jest cała. Ogór z nią jest. 472 00:36:06,082 --> 00:36:08,710 Dobrze. Ogór zna karate. 473 00:36:09,294 --> 00:36:12,922 Wiesz, że Bronwyn to dynia? 474 00:36:13,006 --> 00:36:16,051 Tak, a kuzyn Bucka jest szyszką. 475 00:36:16,134 --> 00:36:17,552 No tak, Filip. 476 00:36:17,635 --> 00:36:20,263 Kim jest ta odlotowa skunksica? 477 00:36:20,347 --> 00:36:23,391 Nie skunksica, tylko zorilla. 478 00:36:23,475 --> 00:36:24,934 A co za różnica? 479 00:36:25,518 --> 00:36:28,563 Taka, że pragnę, by w Zaginionym Świecie 480 00:36:29,064 --> 00:36:32,025 była równość i sprawiedliwość. 481 00:36:33,193 --> 00:36:35,278 Skunksy mają krótsze ogony. 482 00:36:35,362 --> 00:36:36,780 Jest skunksicą. 483 00:36:36,863 --> 00:36:39,491 Pod przykrywką! 484 00:36:39,574 --> 00:36:41,201 Super. 485 00:36:41,284 --> 00:36:43,745 Cóż… Dobrze. 486 00:36:43,828 --> 00:36:45,663 Jeśli to was jara. 487 00:36:46,956 --> 00:36:48,958 Chodźcie, głupki się budzą. 488 00:36:49,042 --> 00:36:53,380 - Skoczymy za tobą w ogień. - Z klifu, do wody, do wulkanu. 489 00:36:56,424 --> 00:36:57,884 Fajni kumple. 490 00:36:59,678 --> 00:37:01,096 Czuję się mądra. 491 00:37:01,179 --> 00:37:02,931 Spoko. Są głupiutcy 492 00:37:03,014 --> 00:37:05,433 oraz niesamowicie niekompetentni. 493 00:37:06,726 --> 00:37:09,145 Musimy o czymś pogadać. 494 00:37:09,729 --> 00:37:13,400 Inaczej postrzegamy świat. 495 00:37:13,483 --> 00:37:15,944 Tym bardziej, że mam jedno oko. 496 00:37:16,027 --> 00:37:21,199 Jestem tu z ważniejszego powodu niż my. 497 00:37:22,033 --> 00:37:27,163 Jeśli go nie powstrzymamy, zniszczy harmonię, o którą walczyliśmy. 498 00:37:27,831 --> 00:37:30,875 Z takim władcą Zaginiony Świat… 499 00:37:32,043 --> 00:37:33,044 przepadnie. 500 00:37:35,505 --> 00:37:36,631 Racja. 501 00:37:37,674 --> 00:37:40,135 To będzie Przepadnięty Świat. 502 00:37:40,218 --> 00:37:42,345 Co jest smutne i mylące. 503 00:37:42,846 --> 00:37:44,973 Drużyna powstanie na nowo? 504 00:37:45,056 --> 00:37:46,474 Nie wtrącajcie się! 505 00:37:46,558 --> 00:37:48,226 Nie byliście skłóceni? 506 00:37:48,309 --> 00:37:49,519 Dogadaliśmy się. 507 00:37:50,020 --> 00:37:52,981 Nie, Lewy. Nie odbudujemy drużyny. 508 00:37:53,481 --> 00:37:55,859 Powstrzymamy Orsona i spadam. 509 00:37:55,942 --> 00:37:57,610 Typowy skunksi tajniak. 510 00:37:57,694 --> 00:37:59,821 Nigdy nie zagrzewa miejsca. 511 00:37:59,904 --> 00:38:02,032 Ale pozostawia smrodek. 512 00:38:13,710 --> 00:38:16,838 Nie. Moja głowa nie jest aż tak duża. 513 00:38:17,922 --> 00:38:19,841 Wiem, że tam jesteś. 514 00:38:20,342 --> 00:38:22,135 Co mówiłem o małpowaniu? 515 00:38:22,802 --> 00:38:26,014 Nie waż się. 516 00:38:26,514 --> 00:38:28,641 Przestań małpować! 517 00:38:31,394 --> 00:38:33,104 Mogłem zwerbować ptaki. 518 00:38:39,861 --> 00:38:42,697 To zadanie was przerosło. 519 00:38:43,490 --> 00:38:46,534 Czas zwerbować więcej popleczników. 520 00:38:46,618 --> 00:38:48,203 Zniszczę wszystko, 521 00:38:48,286 --> 00:38:51,706 na co pracowałeś, Buckmajster. 522 00:38:53,875 --> 00:38:55,293 Zjeżdżaj stąd! 523 00:38:56,920 --> 00:38:59,214 Skąd wiedziałaś, że zaatakują? 524 00:38:59,297 --> 00:39:01,716 Niestety Orson cię śledzi. 525 00:39:01,800 --> 00:39:04,052 Na szczęście ja śledzę jego. 526 00:39:05,929 --> 00:39:08,640 Musicie go powstrzymać. 527 00:39:08,723 --> 00:39:11,101 Superbohaterowie znowu razem! 528 00:39:11,184 --> 00:39:13,770 Dziki Buck i Skunksator! 529 00:39:13,853 --> 00:39:16,314 Naprawdę tak nas nazwałeś? 530 00:39:16,398 --> 00:39:19,359 Nie. Sami to powiedzieli. 531 00:39:19,442 --> 00:39:21,611 Musieliście być super zgrani. 532 00:39:21,695 --> 00:39:24,656 Tylko jak się zgadzaliśmy, czyli nigdy. 533 00:39:24,739 --> 00:39:26,116 Pełna zgoda. 534 00:39:26,199 --> 00:39:27,492 O co ci chodzi? 535 00:39:27,575 --> 00:39:30,453 Ma całkiem fajne gazy. 536 00:39:30,537 --> 00:39:32,414 A jaką ty masz supermoc? 537 00:39:33,039 --> 00:39:36,543 Superbohater to nie tylko moce. 538 00:39:39,212 --> 00:39:41,464 Chodzi o zaradność i odwagę. 539 00:39:41,965 --> 00:39:44,592 Tak mówią ci, którzy nie mają mocy. 540 00:39:45,260 --> 00:39:47,012 Wracajmy do planu. 541 00:39:47,554 --> 00:39:50,598 Musimy złapać maniakalnego egocentryka. 542 00:39:50,682 --> 00:39:53,518 I powstrzymać Orsona. 543 00:39:59,107 --> 00:40:02,610 Tego się obawiałam. Zmierzają do wodopoju! 544 00:40:11,870 --> 00:40:16,875 Cholibka. Orson zaserwuje im szwedzki stół ze ssaków. 545 00:40:20,670 --> 00:40:22,547 Oto plan. 546 00:40:23,340 --> 00:40:24,841 Nie ma na to czasu! 547 00:40:25,425 --> 00:40:28,094 Zawsze jest czas na plan… 548 00:40:28,178 --> 00:40:31,056 I tak mnie nie słyszy. 549 00:40:41,316 --> 00:40:42,317 Hej. 550 00:40:44,027 --> 00:40:47,364 Grozi nam śmiertelne niebezpieczeństwo! 551 00:40:47,989 --> 00:40:49,908 Skończyły się koktajle? 552 00:40:49,991 --> 00:40:53,078 Musimy uciekać. Proszę zachować spokój. 553 00:40:53,161 --> 00:40:56,831 Uciekajcie dwójkami, trójkami, jak chcecie. 554 00:41:05,590 --> 00:41:07,258 Nadal nie umiem latać. 555 00:41:14,933 --> 00:41:15,975 Nie! 556 00:41:18,228 --> 00:41:19,604 W nogi! 557 00:41:27,570 --> 00:41:30,657 Nadszedł czas szaleństwa! 558 00:41:34,994 --> 00:41:36,246 Czemu to zrobiłaś? 559 00:41:36,830 --> 00:41:37,872 Spójrz! 560 00:41:45,630 --> 00:41:49,509 Buck! Mam dla ciebie niespodziankę. 561 00:41:50,301 --> 00:41:51,469 Strzeż się! 562 00:41:58,226 --> 00:42:00,937 O nie. Stworzył armię. 563 00:42:01,438 --> 00:42:03,857 Wypisuję się z tej misji. 564 00:42:04,357 --> 00:42:05,734 Musimy zmykać. 565 00:42:21,666 --> 00:42:24,002 Dorwę cię, Bucky! 566 00:42:24,085 --> 00:42:26,921 Kolejnym razem mi się nie wymkniesz. 567 00:42:27,005 --> 00:42:29,966 Nie ocalisz ssaków. 568 00:42:30,050 --> 00:42:33,720 Moja armia raptorów cię dopadnie. 569 00:42:34,304 --> 00:42:36,431 Serio potrzebujemy planu. 570 00:42:37,807 --> 00:42:42,562 Nigdy go nie pokonamy, jeśli będziesz działał w szale. 571 00:42:42,645 --> 00:42:46,649 Mam ważniejsze pytanie. Co znaczy „Zee”? 572 00:42:47,692 --> 00:42:50,236 Jesteś uroczy. Skupmy się. 573 00:42:50,320 --> 00:42:52,864 Nie mamy szans. 574 00:42:52,947 --> 00:42:56,868 Jeśli mamy go pokonać, potrzebujemy pomocy. 575 00:42:57,869 --> 00:43:01,831 Cóż, zgadzam się z Zee. Drużyna potrzebuje pomocy. 576 00:43:01,915 --> 00:43:05,085 Jest tylko jedno zwierzę, które nam pomoże. 577 00:43:08,254 --> 00:43:13,009 Słyszałeś? Powiedział: „Drużyna”. Ma nas za równych sobie. 578 00:43:14,636 --> 00:43:16,179 Chyba miał na myśli… 579 00:43:18,473 --> 00:43:20,392 Pełna zgoda. Macie rację. 580 00:43:21,059 --> 00:43:25,230 A co do imienia. Jestem po prostu Zee. 581 00:43:26,189 --> 00:43:27,857 Nie przekonała mnie. 582 00:43:34,656 --> 00:43:36,783 Mój kościsty okręt. 583 00:43:37,742 --> 00:43:39,494 Kościsty okręt Bucka. 584 00:43:39,577 --> 00:43:41,371 To nasz kościsty okręt. 585 00:43:42,372 --> 00:43:44,582 Kościsty okręt Bucka i Zee. 586 00:43:45,208 --> 00:43:47,252 - Moja konstrukcja. - Mój projekt. 587 00:43:47,335 --> 00:43:48,795 Projekt był zbędny. 588 00:43:51,673 --> 00:43:53,550 Dlatego pierwszy zatonął. 589 00:43:53,633 --> 00:43:57,262 Nie zatonął. Woda wezbrała. 590 00:43:57,345 --> 00:43:59,139 Wyczuwasz napięcie? 591 00:43:59,222 --> 00:44:00,223 Minimalnie. 592 00:44:01,725 --> 00:44:06,062 Wodopój 593 00:44:08,106 --> 00:44:10,650 Dziura ze smołą 594 00:44:10,734 --> 00:44:12,944 Rzeka Raptorów 595 00:44:18,533 --> 00:44:20,994 Rano wpłyniemy do Zaginionej Laguny. 596 00:44:22,328 --> 00:44:23,621 Wiesz, co myślę? 597 00:44:23,705 --> 00:44:26,791 Po co tam płyniemy i kto nam pomoże? 598 00:44:26,875 --> 00:44:29,544 Nie. Czemu mój tyłek się przykleił. 599 00:44:29,627 --> 00:44:30,628 Przez żywicę. 600 00:44:30,712 --> 00:44:32,130 Wiesz co jeszcze? 601 00:44:32,213 --> 00:44:34,507 Jak taka super drużyna 602 00:44:34,591 --> 00:44:36,009 mogła się kłócić? 603 00:44:36,092 --> 00:44:38,928 Bo Zee ściemniała z imieniem. 604 00:44:39,012 --> 00:44:41,973 No powiedz nam. Zee jest od Zeevy? 605 00:44:42,057 --> 00:44:43,558 - Zeldy? - Ziny? 606 00:44:43,641 --> 00:44:45,602 - Zsa Zsa? - Zamanthy? 607 00:44:45,685 --> 00:44:46,728 Zippy? 608 00:44:47,479 --> 00:44:49,397 Powiedziałeś Zippy? 609 00:44:49,481 --> 00:44:51,149 Mówiłem, że nie Zippy. 610 00:44:51,232 --> 00:44:54,235 Zee nic nie oznacza. 611 00:44:54,319 --> 00:44:56,029 I to nie był powód. 612 00:44:56,112 --> 00:44:57,906 Więc dlaczego? 613 00:44:58,531 --> 00:45:02,285 - Bo on… Nieważne. - Bo ona… Nieważne. 614 00:45:02,827 --> 00:45:04,537 Załatwmy to jak rodzina. 615 00:45:04,621 --> 00:45:07,248 Powiedzcie o swoich uczuciach. 616 00:45:07,332 --> 00:45:08,625 Czuję… 617 00:45:10,627 --> 00:45:15,131 Czuję, że Buck był uparty i lekkomyślny. 618 00:45:15,215 --> 00:45:18,385 Czuję, że Zee czepia się szczegółów. 619 00:45:18,468 --> 00:45:21,137 Czuję smutek po stracie okrętu. 620 00:45:21,221 --> 00:45:24,099 Dobrze. Świetnie wam idzie. 621 00:45:24,182 --> 00:45:26,351 Nieodpowiedzialny tuman. 622 00:45:26,434 --> 00:45:28,478 - Roszczeniowa… - Jesteś… 623 00:45:28,561 --> 00:45:30,647 - …złośliwa. - …bezmyślny. 624 00:45:30,730 --> 00:45:33,483 - Zawsze masz kłopoty. - …reszta nie. 625 00:45:33,566 --> 00:45:35,068 Trzeba było strategii. 626 00:45:35,151 --> 00:45:36,653 Twoja nie działała! 627 00:45:36,736 --> 00:45:38,279 Straciliśmy drużynę. 628 00:45:39,739 --> 00:45:44,661 Wiem, ale może nie dało się jej ocalić. 629 00:45:45,161 --> 00:45:48,164 Może. Ale byłeś moim przyjacielem. 630 00:45:49,040 --> 00:45:50,458 Ciebie też straciłam. 631 00:45:52,669 --> 00:45:53,878 Zee. 632 00:45:58,341 --> 00:46:00,218 Mogło pójść lepiej. 633 00:46:25,910 --> 00:46:27,996 Zdzich, tak sobie myślę. 634 00:46:28,079 --> 00:46:30,081 O nie, teraz ty? 635 00:46:30,623 --> 00:46:32,083 Opuściliśmy stado 636 00:46:32,167 --> 00:46:35,503 i przysięgliśmy, że zostawimy po sobie ślad. 637 00:46:35,587 --> 00:46:37,464 Ale jak mamy to zrobić? 638 00:46:38,048 --> 00:46:41,134 Buck potrzebuje snu. My żyjemy w nocy. 639 00:46:41,217 --> 00:46:45,055 To nasza szansa. Za mną. 640 00:46:51,561 --> 00:46:54,272 Zaginiona Laguna jest na południu. 641 00:46:54,356 --> 00:46:55,940 Musimy zawrócić. 642 00:46:56,024 --> 00:46:57,901 Mapa jest do góry nogami. 643 00:46:57,984 --> 00:46:59,402 Więc jest dobrze. 644 00:46:59,486 --> 00:47:01,196 Udało nam się! Piona! 645 00:47:05,200 --> 00:47:07,118 Kiedy herbatka, mamo? 646 00:47:26,262 --> 00:47:28,098 Buck? 647 00:47:31,976 --> 00:47:34,854 Buck! 648 00:47:35,563 --> 00:47:36,690 Odpłynąłem? 649 00:47:36,773 --> 00:47:39,526 Nie martw się. Utrzymaliśmy kurs 650 00:47:39,609 --> 00:47:42,278 i zrobiliśmy pyszne śniadanie. 651 00:47:42,362 --> 00:47:45,156 Zerwaliście je z drzew? 652 00:47:46,449 --> 00:47:50,495 To miło, ale są trujące. 653 00:47:50,578 --> 00:47:53,415 Nie wychylajcie łap i ogona za okręt. 654 00:47:53,498 --> 00:47:55,542 Nie wiecie, co tam czyha. 655 00:47:55,625 --> 00:47:58,044 Na przykład te skakanki? 656 00:47:59,879 --> 00:48:02,924 Są bardziej jadowite niż jagody. 657 00:48:03,008 --> 00:48:04,551 Mamy odporność na jad. 658 00:48:04,634 --> 00:48:07,303 Ale ja nie. Mogę zginąć. 659 00:48:07,387 --> 00:48:10,598 Dostałabym wysypki i umarła. 660 00:48:10,682 --> 00:48:11,725 Przepraszamy. 661 00:48:12,642 --> 00:48:13,893 Wybacz, Zsa Zsa. 662 00:48:15,270 --> 00:48:18,523 Więc adopcja tych jaszczurek była błędem? 663 00:48:23,153 --> 00:48:25,280 Chyba niewiele wiemy. 664 00:48:25,363 --> 00:48:26,906 Mów za siebie. 665 00:48:31,286 --> 00:48:32,996 Możesz za nas obu. 666 00:48:40,795 --> 00:48:44,549 Zaginiona Laguna 667 00:48:47,802 --> 00:48:51,514 Udało się! Czas wezwać starego druha. 668 00:49:08,823 --> 00:49:11,159 Zdzich, to Mama dinozaur! 669 00:49:11,242 --> 00:49:13,411 Znacie Mamę? 670 00:49:13,495 --> 00:49:16,206 Nasz kumpel Sid niańczył jej dzieci. 671 00:49:16,289 --> 00:49:18,667 Pomoże nam pokonać Orsona. 672 00:49:18,750 --> 00:49:23,546 No pewnie. To w końcu 15 ton agresji i terroru! 673 00:49:24,297 --> 00:49:25,465 Bez urazy. 674 00:49:29,386 --> 00:49:30,804 Coś nie tak? 675 00:49:32,138 --> 00:49:36,017 Boli cię ząbek? Pokaż doktorowi Buckowi. 676 00:49:38,770 --> 00:49:44,275 Niewyrośnięty lewy górny siekacz. Brakuje lewego dolnego trzonowego. 677 00:49:45,527 --> 00:49:46,778 Jest i zepsuty. 678 00:49:47,278 --> 00:49:49,322 Musimy się go pozbyć. 679 00:49:50,281 --> 00:49:53,326 Takie są skutki braku nitkowania. 680 00:49:53,410 --> 00:49:55,203 Dlatego używamy ogonów. 681 00:49:55,787 --> 00:49:58,957 Jak nam pomoże z bolącym zębem? 682 00:49:59,040 --> 00:50:00,375 Dobre pytanie. 683 00:50:00,458 --> 00:50:02,002 Muszę go wyrwać. 684 00:50:05,130 --> 00:50:10,635 Jeśli nie dasz sobie pomóc, będę musiał zrezygnować. 685 00:50:26,609 --> 00:50:27,777 Szacuneczek. 686 00:50:33,241 --> 00:50:34,492 Szybko. 687 00:50:34,576 --> 00:50:36,453 Przeprowadzam operację. 688 00:50:36,536 --> 00:50:40,123 Jeśli puszczę, chirurgicznie przetnie cię na pół. 689 00:50:40,206 --> 00:50:41,583 Mocno siedzi. 690 00:50:43,918 --> 00:50:46,379 Gotowe. Czas ją wybudzić. 691 00:50:46,463 --> 00:50:49,215 Jestem od usypiania, nie wybudzania. 692 00:50:51,843 --> 00:50:53,511 Raptory nadciągają! 693 00:50:53,595 --> 00:50:55,764 Pomóżcie ją obudzić. 694 00:50:55,847 --> 00:50:57,515 Trzeba wezwać posiłki. 695 00:50:57,599 --> 00:50:59,476 Ona jest posiłkami. 696 00:51:00,226 --> 00:51:01,936 Czy ktoś jest w domu? 697 00:51:02,020 --> 00:51:04,064 Wyśpisz się po śmierci. 698 00:51:04,147 --> 00:51:05,273 Czemu ją uśpiłaś? 699 00:51:05,357 --> 00:51:06,441 Kazałeś mi. 700 00:51:06,524 --> 00:51:07,901 - Nie. - Mrugnąłeś. 701 00:51:07,984 --> 00:51:10,653 Mam tylko jedno oko. Zawsze mrugam. 702 00:51:12,322 --> 00:51:14,949 - Budź się. - Jadłaś cegły na lunch? 703 00:51:16,576 --> 00:51:18,661 Wóz albo przewóz. 704 00:51:20,080 --> 00:51:21,373 Uwaga, złociutka. 705 00:51:22,749 --> 00:51:23,833 W nogi! 706 00:51:36,429 --> 00:51:38,014 Jesteś żałosny, Buck. 707 00:51:38,098 --> 00:51:40,975 Naprawdę myślałeś, że Zee 708 00:51:41,059 --> 00:51:45,021 i tyranozaur pomogą ci mnie pokonać? 709 00:52:05,208 --> 00:52:07,210 Taki był plan, przyznaję. 710 00:52:07,293 --> 00:52:10,755 Przeliczyłem się, ale nikt nie jest doskonały. 711 00:52:10,839 --> 00:52:15,677 Poza mną, rzecz jasna. Jestem geniuszem i będę tutaj rządził. 712 00:52:15,760 --> 00:52:17,679 Po naszych trupach! 713 00:52:17,762 --> 00:52:22,809 Czytacie mi w myślach. Niedługo wszyscy złożą pokłon nowemu królowi. 714 00:52:23,518 --> 00:52:24,936 Przepraszam. 715 00:52:25,020 --> 00:52:27,480 Próbuję być złowieszczy! 716 00:52:27,564 --> 00:52:29,566 Mam dobry moment. 717 00:52:29,649 --> 00:52:32,444 Dość tej przemowy. 718 00:52:32,527 --> 00:52:35,155 Przejdźmy do pożerania! 719 00:52:48,335 --> 00:52:49,586 Buck! 720 00:53:02,640 --> 00:53:04,768 Idźcie sobie! 721 00:53:06,728 --> 00:53:08,355 Zagazuj ich, Zee! 722 00:53:08,438 --> 00:53:11,858 Wyczerpałam zapasy. Dajcie mi chwilę. 723 00:53:12,734 --> 00:53:13,985 Obrzydliwe. 724 00:53:52,023 --> 00:53:54,776 To wszystko moja wina, Zee. 725 00:53:55,276 --> 00:53:58,154 Przeze mnie straciliśmy drużynę. 726 00:53:58,238 --> 00:54:00,990 Nie, to była moja wina. 727 00:54:01,074 --> 00:54:03,743 Nalegam. Biorę to na klatę. 728 00:54:04,494 --> 00:54:06,955 A ja nalegam, że to moja wina. 729 00:54:07,038 --> 00:54:10,583 To ani twoja wina, ani moja. 730 00:54:12,168 --> 00:54:13,586 Tylko nasza. 731 00:54:14,087 --> 00:54:17,048 Jeśli chcemy harmonii, 732 00:54:17,132 --> 00:54:19,843 musimy zacząć ze sobą współpracować. 733 00:54:29,769 --> 00:54:31,771 Idźcie w bezpieczne miejsce. 734 00:54:39,654 --> 00:54:40,989 Co on robi? 735 00:54:41,072 --> 00:54:42,574 Daje szansę uciec. 736 00:54:43,616 --> 00:54:45,660 Dobra, mądralo. 737 00:54:46,161 --> 00:54:47,370 To mnie chcesz. 738 00:54:47,871 --> 00:54:49,748 Proszę. 739 00:54:50,915 --> 00:54:52,083 Wygrałem! 740 00:54:55,503 --> 00:54:57,464 Zabierzcie go do wodopoju. 741 00:54:57,547 --> 00:55:01,593 Pokażę innym ssakom, jak kończą moi przeciwnicy. 742 00:55:03,803 --> 00:55:05,555 Zemsta należy do mnie. 743 00:55:06,639 --> 00:55:08,850 Mam świetny pomysł. 744 00:55:09,351 --> 00:55:12,228 Oczywiście ja na niego wpadłem. 745 00:55:24,991 --> 00:55:26,785 Spokojnie. 746 00:55:26,868 --> 00:55:29,245 Zbieraj siły, Mamo. 747 00:55:29,329 --> 00:55:33,124 Buck będzie przy wodopoju. Tam się spotkajmy. 748 00:56:55,040 --> 00:56:56,750 To nasza wina, Edek. 749 00:56:57,250 --> 00:56:59,919 Mówił, że to zły czas na odwiedziny. 750 00:57:00,003 --> 00:57:02,380 Gdyby nie my, może nie doszłoby 751 00:57:02,464 --> 00:57:04,257 do tego wszystkiego. 752 00:57:04,341 --> 00:57:06,217 Chciałbym mu jakoś pomóc. 753 00:57:06,718 --> 00:57:08,261 - Jak? - Nie wiem. 754 00:57:08,803 --> 00:57:12,057 Czadowo. Na przykład ujarzmiając błyskawice. 755 00:57:13,224 --> 00:57:14,976 To byłoby czadowe, nie? 756 00:57:15,060 --> 00:57:17,854 Zdzich i Edek: Władcy Błyskawicy! 757 00:57:17,937 --> 00:57:22,317 Strzelalibyśmy piorunami na lewo i prawo. 758 00:57:23,568 --> 00:57:28,198 Nigdy tego nie dokonamy. I nigdy nie zostawimy po sobie śladu. 759 00:57:28,281 --> 00:57:30,075 Niczego nie zrobimy. 760 00:57:30,700 --> 00:57:32,494 Ela miała rację. 761 00:57:32,577 --> 00:57:34,621 Nie jesteśmy samodzielni. 762 00:57:36,998 --> 00:57:40,085 Buck by tak postąpił? Poddał się? Dąsał? 763 00:57:40,168 --> 00:57:41,920 Zawiedliśmy go. 764 00:57:42,003 --> 00:57:45,131 Czas wcielić się w Bucka. 765 00:57:45,215 --> 00:57:47,300 Działać bez zastanowienia? 766 00:57:48,760 --> 00:57:50,595 Tak, to w jego stylu. 767 00:57:50,679 --> 00:57:54,265 Nie odeszłabym bez planu, by go ocalić. 768 00:57:54,808 --> 00:57:56,601 Ale potrzebuję was. 769 00:57:56,685 --> 00:57:58,645 Nie mamy supermocy. 770 00:57:59,896 --> 00:58:01,690 Pamiętajcie słowa Bucka. 771 00:58:01,773 --> 00:58:04,275 Moce nie robią z was superbohatera. 772 00:58:05,276 --> 00:58:07,153 Tylko odwaga. 773 00:58:07,237 --> 00:58:08,863 I spryt. 774 00:58:10,740 --> 00:58:12,701 Może w tym nasz problem. 775 00:58:12,784 --> 00:58:15,870 Gdy mamy kłopoty, udajemy martwych. 776 00:58:15,954 --> 00:58:17,622 Zawsze tak robimy. 777 00:58:17,706 --> 00:58:20,500 To przeciwieństwo odwagi. 778 00:58:21,084 --> 00:58:22,544 No tak. 779 00:58:23,044 --> 00:58:25,213 Ale skąd ją zdobyć? 780 00:58:25,296 --> 00:58:26,798 Już ją macie… 781 00:58:27,799 --> 00:58:28,883 tutaj. 782 00:58:29,384 --> 00:58:30,969 W futrze na klacie? 783 00:58:31,636 --> 00:58:33,930 Ma na myśli śledziony. 784 00:58:34,014 --> 00:58:35,181 Tak! 785 00:58:35,265 --> 00:58:39,728 Zawładniemy błyskawicami dzięki mocy śledziony! 786 00:58:45,066 --> 00:58:46,735 To Rzeka Raptorów. 787 00:58:47,235 --> 00:58:49,904 Orson więzi Bucka przy wodopoju. 788 00:58:49,988 --> 00:58:51,781 Zaatakujemy z zaskoczenia. 789 00:58:51,865 --> 00:58:54,659 Jak impreza niespodzianka z bronią. 790 00:58:55,994 --> 00:58:58,913 No nie wiem, Zee, czy jak ci tam. 791 00:58:58,997 --> 00:59:02,334 Nasza trójka przeciwko armii Orsona? 792 00:59:02,417 --> 00:59:03,418 Hej! 793 00:59:03,501 --> 00:59:05,712 Nie wiecie, na co was stać. 794 00:59:06,379 --> 00:59:09,049 Ciekawe, jak on panuje nad raptorami. 795 00:59:09,132 --> 00:59:12,802 Może daje przysmaki. Zrobiłbym wszystko za piankę. 796 00:59:12,886 --> 00:59:14,262 Poślubiłbyś żabę? 797 00:59:14,346 --> 00:59:16,306 - Jaką? - Skupcie się. 798 00:59:16,389 --> 00:59:18,141 Potrenujmy przed misją. 799 00:59:54,761 --> 00:59:57,013 Moje czułe oposowe miejsce. 800 01:00:39,264 --> 01:00:42,308 Przejrzyjcie na oczy. Chłopaki nie wrócą. 801 01:00:42,392 --> 01:00:45,061 Zniknęli bez śladu! 802 01:00:46,271 --> 01:00:47,522 Znalazłem ślady. 803 01:00:48,898 --> 01:00:51,568 To tylko znak, że były tu ich stopy. 804 01:00:52,819 --> 01:00:55,155 Dzięki Bogu, odszukaliśmy trop. 805 01:00:55,238 --> 01:00:57,407 Chyba prowadzi do… 806 01:00:58,074 --> 01:01:02,078 O nie! Te głupki wróciły do Zaginionego Świata. 807 01:01:02,954 --> 01:01:04,998 A niby ja mam durne pomysły. 808 01:01:24,851 --> 01:01:27,687 Mamy szczęście! Raptory zmalały. 809 01:01:27,771 --> 01:01:29,147 Są tycie. 810 01:01:29,230 --> 01:01:33,109 Zgniećmy je jak mrówki i zagrajmy nimi w kosza. 811 01:01:33,193 --> 01:01:35,904 Nie są tycie, po prostu są daleko. 812 01:01:37,572 --> 01:01:39,908 A więc mamy kłopoty. 813 01:01:44,371 --> 01:01:45,413 Pamiętajcie. 814 01:01:51,795 --> 01:01:53,129 Nadszedł czas… 815 01:01:54,130 --> 01:01:55,423 szaleństwa! 816 01:02:00,095 --> 01:02:02,681 Droga zablokowana. Przeszli? 817 01:02:02,764 --> 01:02:04,724 Dowiemy się w jeden sposób. 818 01:02:14,609 --> 01:02:16,695 Przesuń się. 819 01:02:28,873 --> 01:02:32,043 Treningi na górne partie działają. 820 01:02:32,544 --> 01:02:34,546 Musimy znaleźć Bucka. 821 01:02:34,629 --> 01:02:36,381 Tylko on nam pomoże. 822 01:02:36,464 --> 01:02:41,678 Świetnie. Ich życie leży w rękach niestabilnej łasicy. 823 01:02:51,104 --> 01:02:52,397 Sid! 824 01:02:55,316 --> 01:02:56,526 W nogi! 825 01:03:18,840 --> 01:03:20,175 Mama! 826 01:03:22,260 --> 01:03:23,553 Co mówisz? 827 01:03:25,180 --> 01:03:26,639 Wodopój? 828 01:03:28,808 --> 01:03:31,853 Zdzich i Edek są w tarapatach! 829 01:03:31,936 --> 01:03:34,022 Jakby to było coś nowego. 830 01:03:42,572 --> 01:03:44,282 To pożegnanie, Buck. 831 01:03:44,366 --> 01:03:48,828 Moi krwiożerczy przyjaciele się tobą zajmą. 832 01:03:49,621 --> 01:03:51,331 Doigrasz się. 833 01:03:51,414 --> 01:03:53,708 Nie pozwolę, aby moja dynia 834 01:03:53,792 --> 01:03:55,126 dorastała bez ojca. 835 01:03:55,585 --> 01:03:57,253 Co? Nieważne. 836 01:03:57,337 --> 01:04:02,133 Obiad podano. Specjalność zakładu króla Orsona. 837 01:04:02,217 --> 01:04:03,677 Brzmi dobrze. 838 01:04:17,774 --> 01:04:19,067 Tak! 839 01:04:22,362 --> 01:04:23,363 Kretyni! 840 01:04:24,072 --> 01:04:25,615 Dobra robota! 841 01:04:25,699 --> 01:04:27,075 Gazu, Zee! 842 01:04:27,158 --> 01:04:28,326 Tak! 843 01:04:38,128 --> 01:04:41,589 Kocham zapach skunksa o poranku. 844 01:04:50,056 --> 01:04:51,725 Pa, Bucky. 845 01:05:02,402 --> 01:05:04,696 Tak! 846 01:05:10,201 --> 01:05:14,122 Trzymajcie się! Nadchodzi tyranozaur ekspres! 847 01:05:20,295 --> 01:05:21,588 Buck! 848 01:05:43,651 --> 01:05:46,279 Ryzykowałeś, oddając się Orsonowi. 849 01:05:46,363 --> 01:05:48,573 Zrobiłem to dla stada. 850 01:05:48,656 --> 01:05:52,285 Poza tym wiedziałem, że mnie ocalisz. 851 01:05:52,869 --> 01:05:57,290 Co teraz? Na pewno coś planujesz. 852 01:05:57,374 --> 01:05:59,542 Może mała improwizacja? 853 01:05:59,626 --> 01:06:01,920 To mi się podoba. 854 01:06:10,095 --> 01:06:11,388 Tak! 855 01:06:19,646 --> 01:06:22,774 Pogubiłem się. Co jest grane? 856 01:06:22,857 --> 01:06:26,027 Zdzich i Edek chyba dokopali Orsonowi. 857 01:06:33,618 --> 01:06:35,787 - Tak! - Dobrze, Mamo! 858 01:06:36,287 --> 01:06:37,622 Czekajcie na mnie! 859 01:06:48,633 --> 01:06:49,676 Tak! 860 01:07:00,395 --> 01:07:03,606 Od początku mi przeszkadzasz. 861 01:07:03,690 --> 01:07:06,234 Zrozum to wreszcie, Orson. 862 01:07:06,317 --> 01:07:09,154 Nikt nie musi rządzić tym miejscem. 863 01:07:09,237 --> 01:07:11,614 Ja nie jestem nikim! 864 01:07:13,658 --> 01:07:14,743 En garde! 865 01:07:24,210 --> 01:07:26,087 Kto chce oberwać? 866 01:07:26,171 --> 01:07:27,505 A masz! 867 01:07:28,173 --> 01:07:29,424 I jeszcze raz! 868 01:07:30,884 --> 01:07:34,054 Czas z mamuta przeistoczyć się w oposa. 869 01:07:37,140 --> 01:07:38,308 Tak jest! 870 01:07:42,937 --> 01:07:44,814 Zostaw go. To rodzina. 871 01:07:44,898 --> 01:07:47,150 Poza tym jest tłusty. 872 01:07:47,233 --> 01:07:50,653 Prawda jest taka, że potrzebujemy się nawzajem. 873 01:07:54,741 --> 01:07:57,827 Ssaki i dinozaury 874 01:07:58,370 --> 01:08:00,080 potrzebują harmonii. 875 01:08:00,580 --> 01:08:02,999 Naiwniak z ciebie. 876 01:08:03,083 --> 01:08:05,335 Dlatego mi ciebie szkoda. 877 01:08:05,418 --> 01:08:06,920 Jesteś idealistą. 878 01:08:07,003 --> 01:08:11,299 W prawdziwym świecie przetrwają najsilniejsi, a raczej najmądrzejsi. 879 01:08:22,268 --> 01:08:23,603 Udało się. 880 01:08:29,526 --> 01:08:30,610 O nie. 881 01:08:36,616 --> 01:08:37,659 Bierzcie ich. 882 01:08:37,742 --> 01:08:38,743 Unik! 883 01:08:41,037 --> 01:08:42,163 Stój! Siad. 884 01:08:42,247 --> 01:08:44,541 Złe dinusie. Nie wolno gryźć! 885 01:08:44,624 --> 01:08:46,084 Croissant! 886 01:08:48,545 --> 01:08:50,088 Baguette! 887 01:08:50,171 --> 01:08:51,464 Fromage! 888 01:08:52,007 --> 01:08:53,717 Dorwałeś mnie. 889 01:08:54,551 --> 01:08:55,802 A może nie? 890 01:08:57,095 --> 01:08:59,639 Znowu cię przechytrzyłem. 891 01:08:59,723 --> 01:09:02,517 Rozerwą twoich przyjaciół na strzępy, 892 01:09:02,600 --> 01:09:05,311 a potem zajmą się tobą. 893 01:09:05,395 --> 01:09:07,480 Przyjrzyj się, Buckmajster. 894 01:09:08,648 --> 01:09:09,858 Zaczyna się. 895 01:09:13,862 --> 01:09:15,113 To ogień. 896 01:09:15,196 --> 01:09:17,490 Tak ich kontroluje. 897 01:09:17,574 --> 01:09:21,327 Zee mówiła, że odpowiedź tkwi w futrze na klacie. 898 01:09:37,093 --> 01:09:40,722 Trzy, dwa, jeden. Padł opos. 899 01:09:48,104 --> 01:09:50,857 Przestańcie. Nie nabierzemy się. 900 01:09:50,940 --> 01:09:53,193 Poprzednio też nie zadziałało. 901 01:10:02,494 --> 01:10:04,829 Co? Kretyni. 902 01:10:04,913 --> 01:10:07,290 Nie jesteście oposami. Wstawać! 903 01:10:08,416 --> 01:10:09,459 Tak! 904 01:10:10,210 --> 01:10:13,213 Moje zuchy! 905 01:10:13,922 --> 01:10:16,007 Dobra robota, chłopaki! 906 01:10:16,091 --> 01:10:18,259 To dopiero moc śledziony! 907 01:10:18,343 --> 01:10:22,389 Zdzich, chyba mamy supermoce. 908 01:10:22,472 --> 01:10:24,224 - Tak! - Udawanie trupa! 909 01:10:24,307 --> 01:10:25,642 Co? 910 01:10:26,393 --> 01:10:28,436 Chyba cię przechytrzyli. 911 01:10:28,520 --> 01:10:30,397 Nie, nie, nie… 912 01:10:44,786 --> 01:10:46,037 Nic mi nie jest! 913 01:10:46,955 --> 01:10:48,123 Jesteś pewien? 914 01:10:48,748 --> 01:10:50,291 - Czas zemsty. - Tak. 915 01:10:52,794 --> 01:10:55,005 Gdzie zabawka? Szukajcie! 916 01:10:57,716 --> 01:11:01,011 Nie zapominajcie, jestem waszym królem! 917 01:11:01,094 --> 01:11:02,303 Rozkazuję wam… 918 01:11:03,847 --> 01:11:05,682 O włos. Nie jedz mnie. 919 01:11:05,765 --> 01:11:08,059 Pozbawiacie świata geniusza. 920 01:11:08,143 --> 01:11:11,021 Mam dużo kostek, zadławicie się. 921 01:11:11,521 --> 01:11:13,940 Co mówiłem o zbliżaniu się? 922 01:11:16,776 --> 01:11:19,154 Dobra robota, chłopaki. 923 01:11:19,654 --> 01:11:22,574 Nawet lepsza niż dobra. Odlotowa. 924 01:11:22,657 --> 01:11:25,243 Ten stary wyga jest z was dumny. 925 01:11:25,326 --> 01:11:26,578 Stary? 926 01:11:27,454 --> 01:11:29,456 Zdzich! Edek! 927 01:11:35,086 --> 01:11:36,212 Ela! 928 01:11:41,301 --> 01:11:42,552 Przepraszamy. 929 01:11:42,635 --> 01:11:44,346 Odeszliśmy bez słowa. 930 01:11:44,429 --> 01:11:46,056 Przyszłaś po nas. 931 01:11:46,139 --> 01:11:47,223 Ryzykowałaś. 932 01:11:47,307 --> 01:11:49,017 Myślałaś, że zginiemy. 933 01:11:49,100 --> 01:11:50,852 Słusznie się martwiłaś. 934 01:11:50,935 --> 01:11:52,562 Zależy ci na nas. 935 01:11:52,645 --> 01:11:56,566 Spokojnie. To ja przepraszam. 936 01:11:57,067 --> 01:12:00,820 Bałam się, że was stracę. Kocham was. 937 01:12:01,529 --> 01:12:02,906 My ciebie też. 938 01:12:03,490 --> 01:12:04,699 Hej. 939 01:12:06,284 --> 01:12:08,119 Udało wam się. 940 01:12:08,620 --> 01:12:09,913 Jestem dumny. 941 01:12:11,164 --> 01:12:12,499 Wierzyłem w nich. 942 01:12:14,626 --> 01:12:16,252 No dobra, wątpiłem. 943 01:12:16,336 --> 01:12:18,463 Nie znałem was od tej strony. 944 01:12:18,546 --> 01:12:21,174 Zazwyczaj robicie z siebie idiotów. 945 01:12:22,008 --> 01:12:24,177 Kocham rodzinne zloty. 946 01:12:24,260 --> 01:12:27,806 Ale nie ma poczęstunku, więc czas do domu. 947 01:12:27,889 --> 01:12:30,600 - Wiecie co… - Hej, ziomki. 948 01:12:30,684 --> 01:12:34,020 To Zee. Moja dobra przyjaciółka. 949 01:12:34,104 --> 01:12:36,272 Miło cię poznać. 950 01:12:36,356 --> 01:12:40,443 Mogłabym przysiąc, że drzemie w tobie opos. 951 01:12:40,527 --> 01:12:42,570 To zorilla. 952 01:12:42,654 --> 01:12:44,948 Jak skunks, tylko fajniejsza. 953 01:12:45,031 --> 01:12:48,451 I może nazywam się Zsa Zsa. 954 01:12:51,705 --> 01:12:54,958 Oposy pomogły drużynie superbohaterów. 955 01:12:55,041 --> 01:12:57,210 Drużynie superbohaterów? 956 01:12:57,293 --> 01:12:58,962 Jej słowa. Nie moje. 957 01:12:59,045 --> 01:13:01,172 Pewnie chcecie autografy. 958 01:13:01,256 --> 01:13:02,465 - Dzięki. - Nie. 959 01:13:02,549 --> 01:13:05,218 Skoro posmakowaliście przygody, 960 01:13:05,301 --> 01:13:07,846 pewnie wracacie do domu. 961 01:13:08,805 --> 01:13:11,558 Pewnie znudził was stary Buck 962 01:13:11,641 --> 01:13:14,853 i jego śmiałe życie pełne przygód. 963 01:13:17,147 --> 01:13:22,152 Tak. Jest nudny. Totalny nudziarz. 964 01:13:22,235 --> 01:13:23,820 Śmiertelnie nudny. 965 01:13:28,241 --> 01:13:33,580 Tak naprawdę zastanawialiśmy się… 966 01:13:33,663 --> 01:13:36,249 Coraz lepiej nam to wychodzi. 967 01:13:36,833 --> 01:13:38,209 Tak. 968 01:13:39,836 --> 01:13:43,548 Podoba nam się tutaj. 969 01:13:47,886 --> 01:13:49,137 Edek, teraz ty. 970 01:13:51,890 --> 01:13:56,603 Chcemy tu zostać, jeśli się zgodzisz. 971 01:13:59,147 --> 01:14:02,442 Niedawno byliśmy dziećmi. 972 01:14:03,068 --> 01:14:05,153 Mieliśmy zawsze być razem. 973 01:14:05,904 --> 01:14:07,906 Jesteście pewni? 974 01:14:12,285 --> 01:14:14,079 Więc niech będzie. 975 01:14:19,042 --> 01:14:20,126 Zostajemy! 976 01:14:20,794 --> 01:14:21,795 Cudownie. 977 01:14:23,046 --> 01:14:25,298 Zbyt długo byłem samotnikiem. 978 01:14:25,382 --> 01:14:28,718 Dzięki Zee zrozumiałem, że w kupie siła. 979 01:14:29,344 --> 01:14:32,138 Czas na prawdziwą rodzinę. 980 01:14:32,222 --> 01:14:34,974 - Tak! - O tak. 981 01:14:35,058 --> 01:14:36,935 Niech żyje Buck! 982 01:14:37,018 --> 01:14:39,104 Niech żyje! 983 01:14:39,187 --> 01:14:40,522 Buck! 984 01:14:40,605 --> 01:14:44,943 Nie wierzę, że to mówię. Będę za wami tęsknił. 985 01:14:45,026 --> 01:14:47,028 My za wami też. 986 01:14:48,029 --> 01:14:51,574 Dość tych ckliwości. 987 01:14:52,117 --> 01:14:54,619 Ronisz łzę, Diego? 988 01:14:54,703 --> 01:14:56,538 Przewidziało ci się. 989 01:14:56,621 --> 01:14:58,748 Ale jesteś mięczak. 990 01:15:40,081 --> 01:15:42,292 Będziecie mnie odwiedzać? 991 01:15:42,792 --> 01:15:43,918 Tak. 992 01:15:44,836 --> 01:15:46,546 Zwłaszcza w potrzebie. 993 01:16:13,323 --> 01:16:17,285 Zmiana bywa trudna, ale jest częścią życia. 994 01:16:17,369 --> 01:16:21,956 Teraz wiem, że pomaga nam stać się tym, kim mieliśmy być, 995 01:16:22,040 --> 01:16:24,584 nawet jeśli zmieniamy otoczenie. 996 01:16:25,085 --> 01:16:29,089 Jedynie miłość pozostaje niezmienna. 997 01:16:29,839 --> 01:16:31,800 Na tym polega stado. 998 01:16:31,883 --> 01:16:35,136 Jesteś jego częścią, nawet gdy jesteś daleko. 999 01:16:39,265 --> 01:16:40,642 Dasz wiarę? 1000 01:16:41,184 --> 01:16:42,394 Chłopcy wrócili. 1001 01:16:42,936 --> 01:16:43,978 Znowu. 1002 01:16:44,562 --> 01:16:46,064 Są głodni. 1003 01:17:43,788 --> 01:17:45,457 Jedno jest pewne. 1004 01:17:45,540 --> 01:17:49,669 Z nimi Zaginiony Świat już nigdy nie będzie taki sam. 1005 01:20:56,523 --> 01:21:01,528 EPOKA LODOWCOWA: PRZYGODY DZIKIEGO BUCKA 1006 01:21:01,611 --> 01:21:03,613 Napisy: Małgorzata Banaszak