1 00:00:01,310 --> 00:00:03,270 Katanya kau ingin pindah ke kamar untuk dua orang? 2 00:00:03,940 --> 00:00:06,150 Iya, makanannya juga untuk dua orang. 3 00:00:08,400 --> 00:00:10,070 Tempat tidur dobel, 'kan? 4 00:00:11,440 --> 00:00:14,110 Iya, itu tidak apa-apa. 5 00:00:20,640 --> 00:00:24,810 (Harem in the Labyrinth of Another World) 6 00:01:46,750 --> 00:01:50,840 Hmm, mungkin kamar ini sedikit lebih luas daripada yang dulu. 7 00:01:57,220 --> 00:02:00,050 Daripada perasaan gugup... 8 00:02:00,300 --> 00:02:01,970 Untuk saat ini simpan dulu barangmu. 9 00:02:02,470 --> 00:02:04,060 B-Baik. 10 00:02:05,520 --> 00:02:07,640 Apakah dia sedikit takut? 11 00:02:10,060 --> 00:02:11,440 Telingamu itu... 12 00:02:12,070 --> 00:02:12,900 Iya? 13 00:02:12,950 --> 00:02:14,400 Bolehkah aku menyentuhnya? 14 00:02:16,190 --> 00:02:16,740 I-Iya. 15 00:02:19,280 --> 00:02:22,240 Bolehkah? Ini hanya interaksi pikiran. 16 00:02:22,240 --> 00:02:24,240 Interaksi pikiran itu penting. 17 00:02:24,490 --> 00:02:27,080 Ini tak akan membuatku merasakan perasaan aneh... 18 00:02:27,080 --> 00:02:32,590 Menghapus keinginan, menghapus keinginan, menghapus keinginan, menghapus keinginan... 19 00:02:32,590 --> 00:02:35,210 Gawat, ini akan menjadi kebiasaan. 20 00:02:35,210 --> 00:02:36,710 Imutnya... 21 00:02:36,710 --> 00:02:38,170 Hmm... 22 00:02:38,170 --> 00:02:39,470 Apa? 23 00:02:39,470 --> 00:02:43,180 Ini tentang nama panggilan. Apa tidak masalah aku memanggil Anda Tuan? 24 00:02:43,550 --> 00:02:46,970 Tuan?! 25 00:02:48,100 --> 00:02:50,100 R-Roxanne! 26 00:02:53,400 --> 00:02:56,940 Tidak, bagaimana jika itu malah membuatnya takut? 27 00:02:57,150 --> 00:03:02,030 Oh iya, hanya ada satu tempat tidur di kamar ini. 28 00:03:03,910 --> 00:03:07,040 Bukankah Tuan yang memesan itu? 29 00:03:09,040 --> 00:03:11,040 Oh, jadi maksudnya dobel itu begitu, ya? 30 00:03:11,040 --> 00:03:13,500 Mungkin yang tempat tidurnya 2 itu twin, ya. 31 00:03:14,000 --> 00:03:15,880 Tempat tidur dobel, 'kan? 32 00:03:15,880 --> 00:03:18,300 Dia begitu pengertian, ya. 33 00:03:18,590 --> 00:03:20,720 Kerja bagus! 34 00:03:20,720 --> 00:03:23,430 Pantas saja dia takut... 35 00:03:24,010 --> 00:03:25,510 Roxanne. 36 00:03:26,720 --> 00:03:28,560 Ada apa, Tuan? 37 00:03:29,100 --> 00:03:30,100 Aku... 38 00:03:31,140 --> 00:03:35,060 meskipun kau akan bertanya, aku datang dari tempat yang luar biasa jauh. 39 00:03:36,570 --> 00:03:38,570 Benarkah? 40 00:03:38,570 --> 00:03:40,360 Ya, jadi... 41 00:03:40,360 --> 00:03:43,200 aku tidak begitu mengerti kewajaran di sini. 42 00:03:43,870 --> 00:03:46,330 Jika diajari berbagai hal, aku akan terbantu. 43 00:03:46,830 --> 00:03:48,040 Aku mengerti. 44 00:03:48,290 --> 00:03:51,580 Lalu, mungkin kau sudah mendengar ini, 45 00:03:51,870 --> 00:03:56,000 karena aku berencana memintamu untuk masuk ke labirin denganku. 46 00:03:58,130 --> 00:04:02,340 Serahkan padaku. Aku pikir aku akan berguna dalam pertempuran. 47 00:04:05,970 --> 00:04:08,850 Kau begitu percaya diri, ya. 48 00:04:16,899 --> 00:04:19,070 Roxanne, mana sepatumu? 49 00:04:19,980 --> 00:04:21,649 Aku tidak punya. 50 00:04:22,280 --> 00:04:26,490 Kau bertelanjang kaki?! Saat berjalan di luar juga?! 51 00:04:26,820 --> 00:04:28,370 Memang benar... 52 00:04:28,370 --> 00:04:31,330 Wah, aku sama sekali tak menyadarinya. 53 00:04:31,660 --> 00:04:34,080 Kalau begitu, untuk sementara waktu, gunakan ini. 54 00:04:34,080 --> 00:04:35,210 Apakah itu tidak apa-apa? 55 00:04:35,280 --> 00:04:36,210 Ya. 56 00:04:38,420 --> 00:04:40,710 Bagaimana? Apa tidak terlalu besar? 57 00:04:40,710 --> 00:04:42,220 Tidak apa-apa. 58 00:04:45,260 --> 00:04:49,100 Peralatan dirancang untuk menyesuaikan terhadap orang yang memakainya. 59 00:04:49,350 --> 00:04:50,970 Apa itu sebuah kewajaran? 60 00:04:50,970 --> 00:04:54,980 Iya, terima kasih, Tuan. 61 00:04:56,440 --> 00:04:59,770 Aku akan menjaga barang pemberian pertama. 62 00:05:10,830 --> 00:05:13,660 Dia benar-benar kaku. 63 00:05:14,290 --> 00:05:16,870 Tapi, tidak ada tanda-tanda perlawanan. 64 00:05:17,580 --> 00:05:20,550 Itu artinya dia sudah siap menjadi budak, ya. 65 00:05:20,840 --> 00:05:24,470 Aku tidak tahu isi hatinya seperti apa, tapi bagaimanapun... 66 00:05:24,880 --> 00:05:26,680 Aku tak berniat untuk melepaskannya. 67 00:05:26,680 --> 00:05:28,550 I-Iya... 68 00:05:29,470 --> 00:05:31,600 Ini tentang peralatanmu, Roxanne. 69 00:05:32,010 --> 00:05:35,640 Kalau pedang, yang kugunakan akan kuberikan, tapi bagaimana dengan baju zirahnya? 70 00:05:35,640 --> 00:05:39,770 Pada dasarnya, barang sisa juga tidak masalah, apakah Anda punya perisai? 71 00:05:40,020 --> 00:05:41,770 Kalau itu aku tidak punya. 72 00:05:42,110 --> 00:05:44,860 Kalau begitu, aku minta satu perisai kayu. 73 00:05:45,190 --> 00:05:47,360 Perisai kayu, ya. 74 00:05:50,580 --> 00:05:53,290 Wah, wajahnya menakutkan. 75 00:05:53,660 --> 00:05:56,410 Serius itu memang hal yang bagus. 76 00:05:56,830 --> 00:05:57,290 (Penilaian: Perisai Kayu) (Slot Keahlian: Kosong) 77 00:05:57,290 --> 00:06:01,250 Ini, ini, dan ini barang yang bagus. (Penilaian: Perisai Kayu) (Slot Keahlian: Kosong) 78 00:06:01,250 --> 00:06:01,340 (Penilaian: Perisai Kayu) (Slot Keahlian: Kosong) 79 00:06:01,360 --> 00:06:03,250 Anda bisa mengerti itu? 80 00:06:03,250 --> 00:06:04,550 Ya, begitulah. 81 00:06:07,800 --> 00:06:09,800 Dia begitu fokus. 82 00:06:11,680 --> 00:06:13,180 Aku mau yang ini. 83 00:06:13,600 --> 00:06:15,270 Oke, selanjutnya. 84 00:06:17,940 --> 00:06:19,060 Tolong yang ini. 85 00:06:19,340 --> 00:06:21,060 Terima kasih. 86 00:06:21,360 --> 00:06:27,070 Satu set baju besi termasuk minyak zaitun, botol air, ransel, kaus kaki, dan kain lap. 87 00:06:27,070 --> 00:06:29,660 Dan cabang buah koichi. 88 00:06:30,070 --> 00:06:32,160 Kita sudah membeli semua yang dibutuhkan, ya. 89 00:06:32,160 --> 00:06:33,030 Iya. 90 00:06:33,030 --> 00:06:33,930 Lalu... 91 00:06:34,330 --> 00:06:38,830 karena jubah yang dulu aku beli sudah kotor oleh darah, jadi aku membuangnya. 92 00:06:41,790 --> 00:06:44,300 Apa yang seperti ini memang diperlukan? 93 00:06:44,300 --> 00:06:48,050 Benar sekali, saat sedang hujan, akan lebih baik jika memiliki itu. 94 00:06:48,050 --> 00:06:50,470 Benar juga. Kalau begitu, yang ini dan... 95 00:06:50,680 --> 00:06:52,930 kau juga boleh memilih barang yang kau suka. 96 00:06:53,470 --> 00:06:54,970 Bolehkah? 97 00:06:58,730 --> 00:07:01,230 Ini akan memerlukan banyak waktu, ya. 98 00:07:01,650 --> 00:07:05,110 Yah, tidak apa-apa. Lagi pula, dia cantik dan imut. 99 00:07:05,110 --> 00:07:06,940 Aku bisa menghabiskan waktu hanya dengan melihatnya. 100 00:07:06,940 --> 00:07:08,570 Tuan. 101 00:07:08,570 --> 00:07:09,380 Iya? 102 00:07:09,400 --> 00:07:11,410 Menurut Anda, mana yang lebih bagus? 103 00:07:12,070 --> 00:07:15,370 Wah, apa dia akan mencobanya di sini?! 104 00:07:15,660 --> 00:07:20,250 Jika bertanya padaku, itu artinya mungkin aku harus menjawab lebih bagus mana. 105 00:07:20,250 --> 00:07:23,380 Jika aku salah memilih di sini, aku akan kehilangan kepercayaan. 106 00:07:23,380 --> 00:07:26,420 Aku tak bisa menjawab, "yang lebih murah". 107 00:07:26,670 --> 00:07:29,510 Pikirkan, pikirkanlah, Michio! 108 00:07:29,510 --> 00:07:30,880 Benar juga... 109 00:07:30,880 --> 00:07:34,300 Kalau tidak salah dia di tengah-tengah terus memegang yang itu. 110 00:07:34,300 --> 00:07:38,220 Itu artinya dia tertarik, jadi dia menyimpannya, ya? Kalau begitu... 111 00:07:38,220 --> 00:07:44,270 Yang ini lebih santai, modis, dan memiliki warna yang tenang dan bagus. 112 00:07:44,270 --> 00:07:45,230 Benarkah? 113 00:07:45,230 --> 00:07:47,940 Apa itu salah, ya? 114 00:07:47,940 --> 00:07:52,070 Jahitan yang ini memang bagus, namun, rasanya warnanya terlalu pekat. 115 00:07:52,530 --> 00:07:57,540 Tetapi, jika dipikir-pikir, mungkin ini memiliki warna yang tenang dan bagus. 116 00:07:57,870 --> 00:08:02,670 Oh, begitu. Kualitasnya lebih bagus yang ini, tapi ragu dengan warnanya, ya. 117 00:08:02,670 --> 00:08:04,630 Baiklah, aku pilih yang ini. 118 00:08:04,630 --> 00:08:06,420 Aku berhasil melewatinya! 119 00:08:07,040 --> 00:08:08,750 Apakah ada barang lain yang diperlukan? 120 00:08:09,710 --> 00:08:11,300 Tidak, kalau lebih dari ini... 121 00:08:12,090 --> 00:08:14,680 Jangan ragu jika kau membutuhkannya. 122 00:08:14,970 --> 00:08:18,600 Apalagi, hari ini adalah hari yang spesial untuk diperingati. 123 00:08:19,970 --> 00:08:24,270 Hmm, kalau begitu, apakah aku boleh membeli pakaian telanjang? 124 00:08:25,190 --> 00:08:26,690 Pakaian telanjang? 125 00:08:29,150 --> 00:08:31,360 Mungkin maksudnya pakaian dalam, ya? 126 00:08:31,360 --> 00:08:33,820 Tidak, tidak. 127 00:08:33,820 --> 00:08:36,700 Memangnya di dunia ini tidak ada bra atau pakaian dalam seperti itu, ya? 128 00:08:36,700 --> 00:08:40,539 Sebenarnya, aku hanya punya pakaian yang dipakai di tubuhku saja saat ini. 129 00:08:40,539 --> 00:08:43,620 Kalau begitu, beli dua sebagai cadangan. 130 00:08:44,370 --> 00:08:46,710 Baik, terima kasih. 131 00:08:48,090 --> 00:08:50,460 Kali ini, kita membeli semuanya, ya. 132 00:08:50,490 --> 00:08:51,090 Iya. 133 00:08:51,340 --> 00:08:55,050 Kalau begitu, mari kita pulang ke penginapan. 134 00:08:58,720 --> 00:08:59,390 Baik. 135 00:09:10,480 --> 00:09:11,730 Kau boleh duduk. 136 00:09:12,940 --> 00:09:13,610 Baik. 137 00:09:14,570 --> 00:09:16,860 Bukan, bukan di lantai. 138 00:09:17,360 --> 00:09:18,950 Ke sini. 139 00:09:18,950 --> 00:09:22,290 Tapi, karena di situ adalah tempat tidur Tuan... 140 00:09:22,290 --> 00:09:24,120 Ah, yah... 141 00:09:25,540 --> 00:09:30,130 Jangan khawatir, karena kau juga akan tidur di sini, Roxanne. 142 00:09:30,710 --> 00:09:34,590 Aku akan menggunakan tempat tidur ketika diminta kasih sayang, 143 00:09:34,590 --> 00:09:36,800 tapi jika untuk tidur, aku cukup tidur di lantai. 144 00:09:37,010 --> 00:09:39,090 Apa itu sebuah kewajaran? 145 00:09:39,090 --> 00:09:42,430 Aku mendengar ada juga tuan yang seperti itu. 146 00:09:42,430 --> 00:09:46,190 Kalau begitu, aku tidak memintamu melakukan itu. Lagi pula itu dingin, dan juga merepotkan. 147 00:09:46,940 --> 00:09:49,560 Tidurlah bersamaku di tempat tidur. 148 00:09:50,190 --> 00:09:50,940 Baik. 149 00:09:52,530 --> 00:09:54,280 Maaf. 150 00:09:54,690 --> 00:09:57,700 Karena masih terang, aku akan melakukan perawatan peralatan. 151 00:09:58,360 --> 00:10:00,030 B-Begitu, ya? 152 00:10:05,290 --> 00:10:06,420 Bagaimana? 153 00:10:06,450 --> 00:10:07,920 Tidak buruk. 154 00:10:08,210 --> 00:10:08,900 Kalau begitu... 155 00:10:08,910 --> 00:10:11,380 Tetapi, juga tidak bagus. 156 00:10:12,250 --> 00:10:14,840 Karena peralatan menyelamatkan nyawa, 157 00:10:15,510 --> 00:10:17,380 jadi itu harus dirawat dengan benar. 158 00:10:17,720 --> 00:10:23,220 Aku juga bisa membayangkannya, tetapi ternyata dia juga begitu fokus pada keadaan peralatan. 159 00:10:23,660 --> 00:10:24,750 Hmm... 160 00:10:24,770 --> 00:10:25,340 Eh? 161 00:10:25,470 --> 00:10:27,940 Karena sudah membeli pakaian dalam baru, 162 00:10:27,940 --> 00:10:30,980 jadi aku ingin menggunakan yang lama sebagai kain perawatan. 163 00:10:31,310 --> 00:10:33,800 Oh, boleh saja. 164 00:10:33,810 --> 00:10:34,320 Hmm... 165 00:10:34,860 --> 00:10:38,530 Saat aku sedang melakukan perawatan, silakan Tuan pergi makan. 166 00:10:40,610 --> 00:10:43,740 Tidak, kalau untuk makan, mari kita makan bersama. 167 00:10:44,120 --> 00:10:45,040 Tetapi... 168 00:10:46,410 --> 00:10:47,910 Apa kau tidak suka makan bersama? 169 00:10:48,210 --> 00:10:49,530 Tidak masalah. 170 00:10:49,650 --> 00:10:51,630 Kalau begitu, kita makan bersama. 171 00:10:53,040 --> 00:10:54,550 B-Baiklah... 172 00:10:57,340 --> 00:10:58,590 Permisi. 173 00:11:02,010 --> 00:11:05,390 Oh, iya. Pakaian dalam yang lama itu maksudnya yang dia pakai sekarang, ya. 174 00:11:08,350 --> 00:11:10,770 Oh, maaf. Jangan pedulikan aku. 175 00:11:11,150 --> 00:11:13,900 Malah sebaliknya aku yang merasa penasaran. 176 00:11:16,110 --> 00:11:18,320 Mataku tiba-tiba bergerak dengan sendirinya. 177 00:11:28,540 --> 00:11:31,250 Dia menyadari pandanganku, ya... 178 00:11:34,130 --> 00:11:36,340 Wah, itu ekornya. 179 00:11:36,340 --> 00:11:39,340 Ternyata, itu tumbuh dari sekitar tulang ekor, ya. 180 00:11:39,760 --> 00:11:41,680 Aku akan meminta untuk menyentuhnya nanti. 181 00:11:43,340 --> 00:11:46,390 (Kesalahan Pemeriksaan) (Tidak Bisa Menampilkan Layar) 182 00:11:47,390 --> 00:11:51,810 Itu hanya dalam sekejap mata saja, ya. Yah, bersenang-senangnya nanti saja. 183 00:11:55,480 --> 00:11:57,980 Jadi kau membeli minyak zaitun untuk ini, ya? 184 00:11:58,440 --> 00:12:01,360 Jika melakukan ini, akan selalu terlihat seperti barang baru. 185 00:12:01,740 --> 00:12:04,910 Ternyata, jika tak melakukan perawatan, kinerjanya akan turun, ya? 186 00:12:05,410 --> 00:12:09,290 Jika perasaan penggunanya sedang tidak baik, kinerjanya tidak bisa ditunjukkan. 187 00:12:09,660 --> 00:12:13,420 Bukankah itu masalah perasaan? 188 00:12:17,420 --> 00:12:21,050 Aku membawa air hangat. Ini untuk dua orang, 'kan? 189 00:12:21,420 --> 00:12:22,010 Ya. 190 00:12:25,430 --> 00:12:28,510 Akhirnya, akhirnya saat seperti ini datang juga... 191 00:12:29,100 --> 00:12:32,000 Jangan terburu-buru. Setiap hal punya urutannya. 192 00:12:32,100 --> 00:12:33,230 Pertama-tama... 193 00:12:33,770 --> 00:12:36,690 Maukah kau mengelap punggungku, Roxanne? 194 00:12:38,520 --> 00:12:40,480 Baik, Tuan. 195 00:12:41,070 --> 00:12:42,610 Jangan malu. 196 00:12:42,610 --> 00:12:45,740 Setiap manusia, pasti terlahir dengan telanjang. 197 00:12:45,990 --> 00:12:49,910 Selain itu, jika aku malu, itu akan membuat Roxanne gugup, 'kan? 198 00:12:50,830 --> 00:12:51,700 Tolong, ya. 199 00:12:52,290 --> 00:12:54,670 Apakah ini tidak terlalu kuat? 200 00:12:54,670 --> 00:12:56,670 Ya, ini nyaman. 201 00:12:57,040 --> 00:12:59,170 Jika dikatakan ingin merasakan kemewahan, 202 00:12:59,170 --> 00:13:01,880 aku ingin merendam tubuh dengan air hangat sampai bahuku. 203 00:13:01,880 --> 00:13:02,920 Dengan air hangat? 204 00:13:02,920 --> 00:13:05,840 Ya, apakah kau tahu soal berendam, Roxanne? 205 00:13:08,390 --> 00:13:12,640 Iya, hanya saja, karena sulit untuk menyiapkan air panas dalam jumlah besar, 206 00:13:12,640 --> 00:13:15,980 aku rasa tidak akan bisa melakukannya tanpa memiliki uang yang cukup. 207 00:13:18,110 --> 00:13:19,770 Hmm, begitu, ya. 208 00:13:20,570 --> 00:13:23,600 Bahkan meski melihat ke depan, tak ada reaksi yang berlebihan, ya. 209 00:13:23,870 --> 00:13:25,900 Jika begitu, itu membuatku kesepian. 210 00:13:29,160 --> 00:13:31,540 Baiklah, selanjutnya giliranmu, Roxanne. 211 00:13:31,540 --> 00:13:32,870 B-Baik. 212 00:13:35,790 --> 00:13:38,210 Aku merasa aku tidak boleh melihatnya. 213 00:13:38,210 --> 00:13:42,550 Karena aku ras manusia serigala, jadi mungkin berbulu. 214 00:13:42,800 --> 00:13:44,720 Eh, benarkah? 215 00:13:44,880 --> 00:13:49,090 (Kesalahan Pemeriksaan, Tak Bisa Menampilkan Layar) 216 00:13:49,930 --> 00:13:51,470 Wah, itu adalah kekerasan! 217 00:13:51,470 --> 00:13:52,060 Wah, itu adalah kekerasan! (Kesalahan Pemeriksaan, Tak Bisa Menampilkan Layar) 218 00:13:52,060 --> 00:13:54,660 Itu proyektil dan itu pelanggaran. (Kesalahan Pemeriksaan, Tak Bisa Menampilkan Layar) 219 00:13:54,660 --> 00:13:55,600 (Kesalahan Pemeriksaan, Tak Bisa Menampilkan Layar) 220 00:13:56,230 --> 00:13:58,270 K-Khususnya bagian punggung... 221 00:13:58,270 --> 00:14:00,360 Padahal dia tak perlu menyembunyikannya. 222 00:14:00,360 --> 00:14:02,900 Yah, ini juga tidak disembunyikan secara penuh. 223 00:14:02,900 --> 00:14:04,820 Seperti ini juga tidak apa-apa. 224 00:14:05,530 --> 00:14:06,690 Tuan... 225 00:14:06,930 --> 00:14:08,490 I-Iya... 226 00:14:09,230 --> 00:14:10,350 (Kesalahan Pemeriksaan, Tak Bisa Menampilkan Layar) 227 00:14:14,040 --> 00:14:18,710 Oh, ini bukan rambut, dan tumbuh langsung dari punggungnya, ya. 228 00:14:19,250 --> 00:14:22,670 Ini tebal dan juga lembut. Aku menyukainya. 229 00:14:23,090 --> 00:14:25,260 T-Terima kasih. 230 00:14:29,430 --> 00:14:30,140 Maaf, aku merasa sungkan jika Tuan yang mengelapnya. 231 00:14:30,140 --> 00:14:33,060 Maaf, aku merasa sungkan jika Tuan yang mengelapnya. (Kesalahan Pemeriksaan, Tak Bisa Menampilkan Layar) 232 00:14:33,060 --> 00:14:36,020 Tidak apa-apa, begini lebih cepat, 'kan? (Kesalahan Pemeriksaan, Tak Bisa Menampilkan Layar) 233 00:14:36,020 --> 00:14:36,140 (Kesalahan Pemeriksaan, Tak Bisa Menampilkan Layar) 234 00:14:36,350 --> 00:14:37,460 Aku ingin melihatnya... 235 00:14:37,550 --> 00:14:41,360 pegunungan yang menerima guncangan saat mengelapnya. 236 00:14:42,020 --> 00:14:45,610 Aku harus melihatnya. Tidak, aku akan membiarkan diriku melihatnya. 237 00:14:47,440 --> 00:14:48,490 (Kesalahan Pemeriksaan, Tak Bisa Menampilkan Layar) 238 00:14:48,490 --> 00:14:50,280 Hidup! Roxanne! (Kesalahan Pemeriksaan, Tak Bisa Menampilkan Layar) 239 00:14:50,280 --> 00:14:50,780 (Kesalahan Pemeriksaan, Tak Bisa Menampilkan Layar) 240 00:14:50,780 --> 00:14:53,930 Tapi, hanya dengan melihatnya saja, itu tak cukup. (Kesalahan Pemeriksaan, Tak Bisa Menampilkan Layar) 241 00:14:53,930 --> 00:14:53,965 (Kesalahan Pemeriksaan, Tak Bisa Menampilkan Layar) 242 00:14:53,965 --> 00:14:57,250 Aku harus menghormatinya, jika tak menghormatinya, (Kesalahan Pemeriksaan, Tak Bisa Menampilkan Layar) 243 00:14:57,250 --> 00:14:57,260 (Kesalahan Pemeriksaan, Tak Bisa Menampilkan Layar) 244 00:14:57,260 --> 00:14:57,300 tonjolan ini... (Kesalahan Pemeriksaan, Tak Bisa Menampilkan Layar) 245 00:14:57,300 --> 00:14:58,730 tonjolan ini... (Kesalahan Pemeriksaan, Tak Bisa Menampilkan Layar) 246 00:14:58,730 --> 00:14:58,950 (Kesalahan Pemeriksaan, Tak Bisa Menampilkan Layar) 247 00:14:58,950 --> 00:14:59,830 Ah... (Kesalahan Pemeriksaan, Tak Bisa Menampilkan Layar) 248 00:14:59,830 --> 00:15:00,330 (Kesalahan Pemeriksaan, Tak Bisa Menampilkan Layar) 249 00:15:00,330 --> 00:15:01,290 Apa? (Kesalahan Pemeriksaan, Tak Bisa Menampilkan Layar) 250 00:15:01,290 --> 00:15:02,960 T-Tidak... (Kesalahan Pemeriksaan, Tak Bisa Menampilkan Layar) 251 00:15:02,960 --> 00:15:03,130 (Kesalahan Pemeriksaan, Tak Bisa Menampilkan Layar) 252 00:15:03,340 --> 00:15:06,000 Aku menyentuhnya. Akhirnya aku bisa menyentuhnya dengan tanganku ini. 253 00:15:06,090 --> 00:15:06,590 (Kesalahan Pemeriksaan, Tak Bisa Menampilkan Layar) 254 00:15:06,590 --> 00:15:11,590 Perasaan lembut yang dapat ditularkan melalui kain. Sangat lembut. (Kesalahan Pemeriksaan, Tak Bisa Menampilkan Layar) 255 00:15:11,590 --> 00:15:12,640 (Kesalahan Pemeriksaan, Tak Bisa Menampilkan Layar) 256 00:15:12,640 --> 00:15:14,650 Namun, itu elastis dan beratnya sedikit terkubur (Kesalahan Pemeriksaan, Tak Bisa Menampilkan Layar) 257 00:15:14,650 --> 00:15:17,930 hanya dengan mendorongnya secara ringan. (Kesalahan Pemeriksaan, Tak Bisa Menampilkan Layar) 258 00:15:17,930 --> 00:15:18,480 (Kesalahan Pemeriksaan, Tak Bisa Menampilkan Layar) 259 00:15:18,480 --> 00:15:20,450 Tidak muat di tanganku dan aku tak bisa (Kesalahan Pemeriksaan, Tak Bisa Menampilkan Layar) 260 00:15:20,450 --> 00:15:23,110 memahami semuanya hanya dengan satu sentuhan. (Kesalahan Pemeriksaan, Tak Bisa Menampilkan Layar) 261 00:15:23,110 --> 00:15:23,980 (Kesalahan Pemeriksaan, Tak Bisa Menampilkan Layar) 262 00:15:23,980 --> 00:15:28,400 Rasanya seperti perpaduan antara permen kenyal dan balon air. (Kesalahan Pemeriksaan, Tak Bisa Menampilkan Layar) 263 00:15:28,400 --> 00:15:29,820 (Kesalahan Pemeriksaan, Tak Bisa Menampilkan Layar) 264 00:15:30,740 --> 00:15:32,410 Ini yang terbaik. 265 00:15:33,370 --> 00:15:36,080 Aduh, apa aku terlalu menghabiskan banyak waktu? 266 00:15:36,080 --> 00:15:38,830 Hmm, apa aku boleh mengelap ekormu? 267 00:15:39,290 --> 00:15:41,710 Iya. Biar aku saja... 268 00:15:41,710 --> 00:15:42,750 Tidak apa-apa. 269 00:15:45,500 --> 00:15:47,670 Tidak ada bagian pusatnya, ya. 270 00:15:47,670 --> 00:15:49,550 Apa ini bisa digerakkan? 271 00:15:49,880 --> 00:15:52,510 Memang itu sulit dikatakan sebagai ekor. 272 00:15:52,840 --> 00:15:54,550 Jika melakukan seperti ini... 273 00:15:56,180 --> 00:15:56,510 (Kesalahan Pemeriksaan, Tak Bisa Menampilkan Layar) 274 00:15:56,510 --> 00:15:58,720 Bisa dibilang ini bisa digerakkan. (Kesalahan Pemeriksaan, Tak Bisa Menampilkan Layar) 275 00:15:58,720 --> 00:15:59,180 (Kesalahan Pemeriksaan, Tak Bisa Menampilkan Layar) 276 00:15:59,220 --> 00:16:02,900 Roxanne menggoyangkan pinggulnya di depan mataku! 277 00:16:02,900 --> 00:16:05,110 Itu adalah pelanggaran! 278 00:16:05,110 --> 00:16:08,570 Lalu, jika sedang senang, tanpa tersadar akan bergerak dengan sendirinya. 279 00:16:09,320 --> 00:16:13,860 B-Begitu, ya. Jadi, sebisa mungkin harus membuat ekor ini agar bisa bergerak, ya. 280 00:16:14,320 --> 00:16:14,990 I-Iya. 281 00:16:15,070 --> 00:16:15,490 (Kesalahan Pemeriksaan, Tak Bisa Menampilkan Layar) 282 00:16:15,490 --> 00:16:17,780 Mohon bantuannya. (Kesalahan Pemeriksaan, Tak Bisa Menampilkan Layar) 283 00:16:17,780 --> 00:16:18,540 (Kesalahan Pemeriksaan, Tak Bisa Menampilkan Layar) 284 00:16:18,740 --> 00:16:21,790 Baiklah, kalau begitu, mari lakukan sedikit percobaan. 285 00:16:29,800 --> 00:16:31,240 Bagaimana? 286 00:16:31,300 --> 00:16:34,840 Iya, sangat nyaman. 287 00:16:34,840 --> 00:16:37,970 Ya, jika berdua, bisa membasuh kepala juga, ya. 288 00:16:41,730 --> 00:16:43,950 Apakah Tuan juga mau aku basuh? 289 00:16:44,030 --> 00:16:45,350 Ya, tolong. 290 00:16:45,810 --> 00:16:48,520 Ah, perasaan yang begitu nyaman. 291 00:16:48,520 --> 00:16:51,820 Karena setelah datang ke sini, aku belum sekali pun membasuhnya. 292 00:16:54,070 --> 00:16:54,110 (Kesalahan Pemeriksaan, Tak Bisa Menampilkan Layar) 293 00:16:54,110 --> 00:16:56,320 Ah! Surga! (Kesalahan Pemeriksaan, Tak Bisa Menampilkan Layar) 294 00:16:56,320 --> 00:16:57,280 (Kesalahan Pemeriksaan, Tak Bisa Menampilkan Layar) 295 00:16:57,280 --> 00:17:00,370 Tidak, tidak, sekarang aku harus fokus karena sedang dibasuh. (Kesalahan Pemeriksaan, Tak Bisa Menampilkan Layar) 296 00:17:00,370 --> 00:17:00,880 (Kesalahan Pemeriksaan, Tak Bisa Menampilkan Layar) 297 00:17:00,880 --> 00:17:02,370 Jangan terburu-buru. (Kesalahan Pemeriksaan, Tak Bisa Menampilkan Layar) 298 00:17:02,370 --> 00:17:03,000 (Kesalahan Pemeriksaan, Tak Bisa Menampilkan Layar) 299 00:17:03,000 --> 00:17:07,130 Tuan, apakah masih ada bagian yang belum terbasuh? 300 00:17:07,500 --> 00:17:07,670 (Kesalahan Pemeriksaan, Tak Bisa Menampilkan Layar) 301 00:17:07,670 --> 00:17:09,630 Tidak, sudah cukup. (Kesalahan Pemeriksaan, Tak Bisa Menampilkan Layar) 302 00:17:09,630 --> 00:17:10,420 (Kesalahan Pemeriksaan, Tak Bisa Menampilkan Layar) 303 00:17:10,420 --> 00:17:13,740 Wah, tak kusangka ada penyergapan di sini... (Kesalahan Pemeriksaan, Tak Bisa Menampilkan Layar) 304 00:17:13,740 --> 00:17:13,770 (Kesalahan Pemeriksaan, Tak Bisa Menampilkan Layar) 305 00:17:13,770 --> 00:17:18,599 Ah, jika memungkinkan, aku ingin terus melihatnya seperti ini... (Kesalahan Pemeriksaan, Tak Bisa Menampilkan Layar) 306 00:17:18,599 --> 00:17:22,390 B-Bukan begitu! Bagaimana jika aku puas hanya dengan melihatnya? (Kesalahan Pemeriksaan, Tak Bisa Menampilkan Layar) 307 00:17:22,390 --> 00:17:22,400 (Kesalahan Pemeriksaan, Tak Bisa Menampilkan Layar) 308 00:17:22,400 --> 00:17:24,310 Sekaranglah saatnya untuk mengambil langkah besar! (Kesalahan Pemeriksaan, Tak Bisa Menampilkan Layar) 309 00:17:24,310 --> 00:17:25,190 Sekaranglah saatnya untuk mengambil langkah besar! 310 00:17:25,230 --> 00:17:26,900 (Kesalahan Pemeriksaan, Tak Bisa Menampilkan Layar) 311 00:17:26,900 --> 00:17:28,150 Roxanne... (Kesalahan Pemeriksaan, Tak Bisa Menampilkan Layar) 312 00:17:33,940 --> 00:17:35,530 Hmm... 313 00:17:35,530 --> 00:17:36,200 (Kesalahan Pemeriksaan, Tak Bisa Menampilkan Layar) 314 00:17:39,450 --> 00:17:41,120 Aku akan memakai pakaian ini. 315 00:17:41,830 --> 00:17:45,660 Bukankah jika memakai ini, Tuan akan senang? 316 00:17:46,250 --> 00:17:50,170 Pemikiran apa yang ditanamkan penjual budak itu? 317 00:17:50,540 --> 00:17:52,920 Pakai saja itu lain kali. 318 00:17:53,050 --> 00:17:53,800 Baik. 319 00:18:01,560 --> 00:18:02,680 Celana dalamnya... 320 00:18:03,290 --> 00:18:03,850 (Kesalahan Pemeriksaan, Tak Bisa Menampilkan Layar) 321 00:18:03,850 --> 00:18:04,770 Baik. (Kesalahan Pemeriksaan, Tak Bisa Menampilkan Layar) 322 00:18:04,770 --> 00:18:05,800 (Kesalahan Pemeriksaan, Tak Bisa Menampilkan Layar) 323 00:18:08,900 --> 00:18:10,940 Apa begini tidak apa-apa? (Kesalahan Pemeriksaan, Tak Bisa Menampilkan Layar) 324 00:18:14,230 --> 00:18:14,530 (Kesalahan Pemeriksaan, Tak Bisa Menampilkan Layar) 325 00:18:14,530 --> 00:18:15,780 Permisi. (Kesalahan Pemeriksaan, Tak Bisa Menampilkan Layar) 326 00:18:15,780 --> 00:18:18,740 (Kesalahan Pemeriksaan, Tak Bisa Menampilkan Layar) 327 00:18:29,500 --> 00:18:32,920 Ini seperti sosok Roxanne yang baru lahir. 328 00:18:38,550 --> 00:18:42,010 Dia memejamkan matanya. Itu artinya boleh, 'kan? 329 00:18:48,560 --> 00:18:51,440 Aku sedang mencium... 330 00:18:52,270 --> 00:18:55,480 wanita secantik ini. 331 00:18:56,230 --> 00:18:59,630 Aku ingin melanjutkan dengan memaksanya, tetapi aku harus bersabar. 332 00:18:59,830 --> 00:19:04,030 Aku rasa aku pernah mendengar bahwa tidak baik untuk memasukkan lidah dari awal. 333 00:19:04,620 --> 00:19:08,670 Dengan lembut dan begitu lembut. Mengajaknya dengan lembut, 334 00:19:08,920 --> 00:19:10,670 agar tidak membuatnya takut. 335 00:19:14,090 --> 00:19:19,010 Mulai saat ini, kau harus menciumku saat akan tidur dan setelah bangun tidur. 336 00:19:19,010 --> 00:19:19,940 Baik. 337 00:19:20,010 --> 00:19:21,640 Kalau begitu, sekali lagi. 338 00:19:22,140 --> 00:19:22,550 (Kesalahan Pemeriksaan, Tak Bisa Menampilkan Layar) 339 00:19:22,550 --> 00:19:24,760 Yang kedua kalinya aku akan sedikit memaksa. (Kesalahan Pemeriksaan, Tak Bisa Menampilkan Layar) 340 00:19:24,760 --> 00:19:25,600 (Kesalahan Pemeriksaan, Tak Bisa Menampilkan Layar) 341 00:19:26,060 --> 00:19:26,930 (Kesalahan Pemeriksaan, Tak Bisa Menampilkan Layar) 342 00:19:26,930 --> 00:19:29,810 Bagus sekali, dia menanggapinya dengan baik. (Kesalahan Pemeriksaan, Tak Bisa Menampilkan Layar) 343 00:19:29,810 --> 00:19:29,980 (Kesalahan Pemeriksaan, Tak Bisa Menampilkan Layar) 344 00:19:30,230 --> 00:19:33,560 Sangat disayangkan, tetapi aku ingin mencicipi bagian lain. 345 00:19:34,110 --> 00:19:39,070 Bukan mengintip, tapi kali ini aku ingin memeriksa payudara Roxanne dengan benar. 346 00:19:39,440 --> 00:19:41,990 Apakah aku boleh menyentuhnya? 347 00:19:42,450 --> 00:19:43,410 Silakan. 348 00:19:44,410 --> 00:19:49,790 (Kesalahan Pemeriksaan, Tak Bisa Menampilkan Layar) 349 00:19:49,790 --> 00:19:51,830 L-Lembut! 350 00:19:52,210 --> 00:19:52,580 (Kesalahan Pemeriksaan, Tak Bisa Menampilkan Layar) 351 00:19:52,580 --> 00:19:57,090 Ini jauh lebih halus daripada menggunakan kain dan sedikit menempel di tangan. (Kesalahan Pemeriksaan, Tak Bisa Menampilkan Layar) 352 00:19:57,090 --> 00:19:57,420 (Kesalahan Pemeriksaan, Tak Bisa Menampilkan Layar) 353 00:19:57,420 --> 00:20:02,300 Meski meremas sekeras apa pun, dia tetap kembali ke bentuk asalnya. (Kesalahan Pemeriksaan, Tak Bisa Menampilkan Layar) 354 00:20:02,300 --> 00:20:03,090 (Kesalahan Pemeriksaan, Tak Bisa Menampilkan Layar) 355 00:20:03,340 --> 00:20:05,550 Kebahagiaan yang hanya sesaat... 356 00:20:06,140 --> 00:20:10,980 (Kesalahan Pemeriksaan, Tak Bisa Menampilkan Layar) 357 00:20:13,060 --> 00:20:17,530 Buah dari Roxanne yang hanya bisa dicicipi di dalam mimpi. (Kesalahan Pemeriksaan, Tak Bisa Menampilkan Layar) 358 00:20:17,530 --> 00:20:17,560 (Kesalahan Pemeriksaan, Tak Bisa Menampilkan Layar) 359 00:20:17,560 --> 00:20:19,730 Lebih segar dari yang dibayangkan. (Kesalahan Pemeriksaan, Tak Bisa Menampilkan Layar) 360 00:20:19,730 --> 00:20:22,860 (Kesalahan Pemeriksaan, Tak Bisa Menampilkan Layar) 361 00:20:22,860 --> 00:20:24,410 Roxanne... (Kesalahan Pemeriksaan, Tak Bisa Menampilkan Layar) 362 00:20:24,410 --> 00:20:26,370 (Kesalahan Pemeriksaan, Tak Bisa Menampilkan Layar) 363 00:20:27,080 --> 00:20:28,120 Bolehkah? 364 00:20:33,790 --> 00:20:38,880 (Kesalahan Pemeriksaan, Tak Bisa Menampilkan Layar) 365 00:20:53,270 --> 00:20:56,650 T-Tuan, sudah... 366 00:21:04,820 --> 00:21:07,070 Tuan... 367 00:21:19,790 --> 00:21:21,590 Sudah pagi, ya... 368 00:21:24,670 --> 00:21:29,100 Aku tidak tahu bahwa ternyata berat seseorang itu begitu nyaman. 369 00:21:29,390 --> 00:21:32,680 Aku tak menyangka pagi seperti ini akan dialami olehku. 370 00:21:37,060 --> 00:21:37,270 (Kesalahan Pemeriksaan, Tak Bisa Menampilkan Layar) 371 00:21:37,270 --> 00:21:42,230 Oh, iya. Aku menyuruhnya untuk menciumku sebelum tidur dan setelah bangun. (Kesalahan Pemeriksaan, Tak Bisa Menampilkan Layar) 372 00:21:42,230 --> 00:21:42,570 (Kesalahan Pemeriksaan, Tak Bisa Menampilkan Layar) 373 00:21:42,570 --> 00:21:44,950 Dia begitu mematuhi kesetiaannya, ya. (Kesalahan Pemeriksaan, Tak Bisa Menampilkan Layar) 374 00:21:44,950 --> 00:21:47,740 (Kesalahan Pemeriksaan, Tak Bisa Menampilkan Layar) 375 00:21:47,740 --> 00:21:49,990 Selamat pagi, Tuan. (Kesalahan Pemeriksaan, Tak Bisa Menampilkan Layar) 376 00:21:49,990 --> 00:21:50,060 (Kesalahan Pemeriksaan, Tak Bisa Menampilkan Layar) 377 00:21:50,080 --> 00:21:52,240 Selamat pagi, Roxanne. (Kesalahan Pemeriksaan, Tak Bisa Menampilkan Layar) 378 00:21:52,240 --> 00:21:52,300 (Kesalahan Pemeriksaan, Tak Bisa Menampilkan Layar) 379 00:21:52,300 --> 00:21:53,080 Tanpa disengaja, ini bereaksi lagi. (Kesalahan Pemeriksaan, Tak Bisa Menampilkan Layar) 380 00:21:53,080 --> 00:21:54,910 Tanpa disengaja, ini bereaksi lagi. 381 00:21:54,910 --> 00:21:58,500 Sangat disayangkan, tetapi lagi pula malam ini aku juga bisa menikmatinya. 382 00:21:58,500 --> 00:21:59,500 Saat ini... 383 00:22:00,420 --> 00:22:03,760 Maukah kau pergi ke labirin sebentar? 384 00:22:04,380 --> 00:22:06,220 Baik, Tuan. 385 00:22:06,970 --> 00:22:09,970 (Harem in the Labyrinth of Another World)