1
00:00:01,280 --> 00:00:02,840
آنچه در نائومی گذشت
2
00:00:02,890 --> 00:00:05,370
داشتن قدرت به این معنی نیست
که تو آماده استفاده از اون هستی
3
00:00:05,410 --> 00:00:08,460
من فقط دیسک رو پیدا نکردم،آکیرا
دختره رو هم پیدا کردم
4
00:00:08,500 --> 00:00:10,290
قدرتهاش در حال آشکار شدن هستن
5
00:00:10,330 --> 00:00:13,120
این دنیا دیگه امن نیست
6
00:00:13,160 --> 00:00:14,250
برای این کار ازت ممنونم
7
00:00:14,290 --> 00:00:15,340
هر کاری برات حاضرم انجام بدم
8
00:00:15,380 --> 00:00:17,690
با وجود این که تو من رو ول کردی
9
00:00:17,730 --> 00:00:19,820
این احساس من نسبت به تو رو تغییر نمیده
10
00:00:19,860 --> 00:00:22,300
من تونستم علائم روی دیسک رو ترجمه کنم
11
00:00:22,340 --> 00:00:24,520
"نوشته شده"بیست و نه
12
00:00:24,560 --> 00:00:26,170
یه چیزی میخوایم بهت بگیم
13
00:00:26,220 --> 00:00:27,350
این دیگه چیه؟
14
00:00:27,390 --> 00:00:28,780
این جاییه که پیدات کردیم
15
00:00:34,570 --> 00:00:38,230
داستان اینکه چطور وارد زندگی ما شدی
از خیلی وقت پیش شروع میشه
16
00:00:48,338 --> 00:00:49,688
... قبل اینکه پیدات کنیم
17
00:00:51,841 --> 00:00:53,101
باید همدیگه رو پیدا میکردیم ...
18
00:02:19,716 --> 00:02:23,513
اِیــــــس مــــوویـــز تـــــــقـــــــدیــــــم مـــیـکــنـــد ؛
دانــلود دوبـــله پــارسی و زیــرنـویـس اخــتـصــاصـــی بــه صـــورت چــندگــانـه
:..: Acemovies.site :..:
19
00:02:23,538 --> 00:02:27,302
کاری از تیم پرشین گیک پدیا
Borna T:مترجم این قسمت
20
00:02:27,326 --> 00:02:31,809
بــروزتـرین اخبــار دنـیـای سیـنـمـا در اِیس موویز
:.: T.me/AceMovies
Instagram.com/AceMovies.Co :.:
21
00:02:34,780 --> 00:02:37,390
گفتین که من رو یه جایی تو ایست
کوست به فرزندی قبول کردین
22
00:02:37,430 --> 00:02:39,090
گفته بودی که یه پرونده فرزندخوندگی ساده بود
23
00:02:39,130 --> 00:02:43,180
اما واقعا منو همینجا پیدا کردین
توی جنگل،روی سنگ
24
00:02:50,710 --> 00:02:54,020
من تمام زندگیمو صرف تصور پدر و مادرم کردم
25
00:02:54,060 --> 00:02:56,190
کی هستن،اهل کجان
26
00:02:56,240 --> 00:02:57,800
کسی که واقعا هستم
27
00:02:59,630 --> 00:03:02,070
که هر دوی شما در تمام این مدت میدونستین
28
00:03:02,110 --> 00:03:06,590
باید بهت میگفتیم.واقعا متاسفیم
29
00:03:06,640 --> 00:03:09,160
اما ما هیچکدوم از این جزئیات رو نمیدونستیم
30
00:03:09,185 --> 00:03:10,734
ما هرگز نمیدونستیم
31
00:03:10,753 --> 00:03:15,080
سعی کردم بفهمم.از هر ارتباط دولتیای که
داشتم استفاده کردم.اما هیچی به هیچی
32
00:03:15,120 --> 00:03:18,430
تنها چیزی که میدونستیم
اینه که تو از یه جایی اومدی
33
00:03:18,480 --> 00:03:20,690
اون بالا
اما چطور به اینجا رسیدم؟
34
00:03:20,740 --> 00:03:22,740
من با نوعی سفینه فضایی اومدم؟
35
00:03:22,780 --> 00:03:25,920
هیچ سفینهای نبود
هیچ خرابیای
36
00:03:26,350 --> 00:03:27,660
فقط تو بودی
37
00:03:29,750 --> 00:03:31,400
یکی همینطوری منو اینجا گذاشت؟
38
00:03:33,450 --> 00:03:35,270
ما نمیدونیم
39
00:03:35,320 --> 00:03:37,360
شاید پدر و مادرت تو رو به اینجا
فرستادن تا ازت محافظت کنن
40
00:03:37,410 --> 00:03:39,190
شاید اون تو رو نجات دادن
41
00:03:40,410 --> 00:03:42,190
بد دربارشون فکر نکن
42
00:03:44,500 --> 00:03:46,810
میدونم که شما متاسفین
43
00:03:46,850 --> 00:03:50,460
شرایط رو درک میکنم
44
00:03:50,510 --> 00:03:52,200
اما چرا زودتر بهم نگفتین؟
45
00:03:52,250 --> 00:03:54,990
ما مدام میگفتیم که وقتی
بزرگتر شدی این کار رو میکنیم
46
00:03:55,030 --> 00:03:57,950
...اما تو خوشحال به نظر میرسیدی.ما
هم همینطور بودیم.ما احساس کردیم
47
00:03:58,910 --> 00:04:00,560
عادیه
48
00:04:00,600 --> 00:04:03,300
نگفتن بهت اشتباه بود
49
00:04:03,350 --> 00:04:06,170
و اگه از ما متنفری درک میکنیم
50
00:04:07,520 --> 00:04:11,310
اما ما واقعا امیدواریم،شاید یه روز
51
00:04:11,350 --> 00:04:13,440
بتونی ما رو ببخشی
52
00:04:15,400 --> 00:04:16,750
تو اون کارو کردی؟
53
00:04:16,790 --> 00:04:18,930
بخشیدیشون؟
تقریبا
54
00:04:18,970 --> 00:04:21,580
باورم نمیشه که گرگ و جن بهت دروغ گفتن
55
00:04:21,630 --> 00:04:23,450
باورم نمیشه که به منم دروغ گفتن
56
00:04:23,500 --> 00:04:25,370
همه چیز رو به پدر و مادرم گفتم
57
00:04:25,410 --> 00:04:29,330
درباره دی،درباره زومبادو،درباره دیسک
58
00:04:29,370 --> 00:04:33,510
مادرم وقتی این کارو انجام میده
که نگرانمه و استرس میگیره
59
00:04:33,550 --> 00:04:35,330
و پدرم یه سخنرانی برامون کرد
60
00:04:35,380 --> 00:04:37,160
گرگ،نه!شرایط رو درک کن
61
00:04:37,210 --> 00:04:39,560
فقط گفت باید بیشتر مراقب باشم
62
00:04:39,600 --> 00:04:41,860
من چیزی بیشتر از چیزی
که دیروز میدونستم نمیدونم
63
00:04:41,910 --> 00:04:43,910
به جز این واقعیت که والدینت
64
00:04:43,950 --> 00:04:47,090
یک راز بزرگ رو این همه وقت ازت مخفی کردن
65
00:04:48,650 --> 00:04:51,350
به نظر میرسه با این مورد مشکلی نداری
66
00:04:51,390 --> 00:04:53,920
بالاخره همه چیز به حالت عادی برگشت
67
00:04:53,960 --> 00:04:56,750
دیگه هیچ رازی وجود ندارد.دیگه
هیچ چیز عجیب و غریبی وجود ندارد
68
00:04:56,790 --> 00:04:58,620
فقط میخواهم اون رو همینطور حفظ کنم
69
00:04:58,660 --> 00:05:01,400
عزیزم تو یه فضایی هستی،نه ربات
70
00:05:01,450 --> 00:05:02,907
باید چی کار کنم؟
71
00:05:02,932 --> 00:05:04,670
فریاد بزنم؟گریه کنم؟تو بالشتم جیغ بزنم؟
72
00:05:04,710 --> 00:05:07,450
همش.همش
73
00:05:07,500 --> 00:05:11,330
خانما یه مشکل بزرگ داریم
74
00:05:11,370 --> 00:05:12,940
اون میوه خشک شدس؟
75
00:05:12,980 --> 00:05:16,940
ازمی تصمیم گرفت به ما کمک کنه
تا "سبک زندگی سالم تری" داشته باشیم
76
00:05:16,980 --> 00:05:20,210
از کی تا حالا رئیس کلاس در
مورد تنقلات تصمیم میگیره؟
77
00:05:21,210 --> 00:05:22,510
اون یه هیولاس
78
00:05:22,560 --> 00:05:26,040
اول اینکه نهار خارج از کالج
ممنوع و حالا ممنوعیت شیرینیجات؟
79
00:05:26,080 --> 00:05:27,820
شاید باید فراخوانی ترتیب بدیم
80
00:05:27,870 --> 00:05:30,350
دقیقا همین کار رو باید انجام بدیم
81
00:05:30,390 --> 00:05:32,870
من...شوخی کردم
آره.باید این کار رو انجام بدیم
82
00:05:32,910 --> 00:05:36,130
تنها کاری که باید بکنیم اینه که یکی
رو پیدا کنیم که مقابل ازمی قرار بگیره
83
00:05:36,180 --> 00:05:38,180
یکی که بتونه شکستش بده
84
00:05:42,140 --> 00:05:43,400
آره،نائومی
85
00:05:43,450 --> 00:05:45,360
اگه کسی بتونه این کار رو انجام بده اون تویی
من؟
86
00:05:45,400 --> 00:05:47,620
فقط انجامش بده
نه،نه بچه ها،منظورم این نبود
87
00:05:47,662 --> 00:05:51,492
بی خیال،تو عالی میشی.به هر حال
مگه برنامه نداشتی سال بعد یه فراخوان راه بندازی؟
88
00:05:51,540 --> 00:05:54,720
...خب آره داشتم ولی الان
89
00:05:54,760 --> 00:05:56,460
فقط مطمئن نیستم که این بهترین ایده باشه
90
00:05:56,500 --> 00:05:58,940
اون چیزای زیادی تو چنته داره
91
00:05:58,980 --> 00:06:03,730
نائومی، ما نمیتونیم اجازه بدیم این
وضعیت باقی بمونه.اونجا پسته هست
92
00:06:03,770 --> 00:06:06,510
لطفا نائومی.نجاتمون بده
93
00:06:06,560 --> 00:06:07,470
لطفا
94
00:06:14,936 --> 00:06:16,366
باشه.آره.آره.من هستم
95
00:06:16,391 --> 00:06:19,518
بیاین شکلاتامون رو پس بگیریم
96
00:06:19,543 --> 00:06:20,893
!مرگ بر بادوم
97
00:06:23,750 --> 00:06:26,140
آروم.آروم
98
00:06:27,620 --> 00:06:30,410
روی حرکات دقیق و حساب شده تمرکز کن
99
00:06:39,110 --> 00:06:41,590
دی، خیلی متاسفم من حتی نمیدونستم
که میتونم این کار رو انجام بدم
100
00:06:47,550 --> 00:06:49,210
نائومی، اشکالی نداره
101
00:06:50,560 --> 00:06:51,560
مشکلی نیست
102
00:06:51,600 --> 00:06:53,210
واقعا
103
00:06:53,250 --> 00:06:57,220
شاید جلسه بعد، آموزش مدیتیشن رو شروع کنیم
104
00:06:57,260 --> 00:07:01,130
واقعا به انجام یوگا بالای
کوه علاقهای ندارم
105
00:07:01,180 --> 00:07:04,530
مدیتیشن در مورد آگاهی و حضوره
106
00:07:04,570 --> 00:07:06,490
ذهنی که از احساسات خودش آگاه نیست
107
00:07:06,530 --> 00:07:08,490
در خطر کنترل شدن توسط اوناس
108
00:07:11,060 --> 00:07:14,100
چیزی رو اعصابته؟
109
00:07:16,100 --> 00:07:17,500
آره، فهمیدم والدینم میدونستن
110
00:07:17,540 --> 00:07:20,670
که من از یه سیاره دیگهام
111
00:07:20,720 --> 00:07:24,720
منو به جنگل بردن و اون سنگه،جایی
که منو پیدا کردن رو بهم نشون دادن
112
00:07:24,760 --> 00:07:27,510
این قضیه کیسه بوکس رو توضیح میده
113
00:07:27,550 --> 00:07:29,680
این باید سخت بوده باشد
من خوبم
114
00:07:30,550 --> 00:07:31,730
فقط عجیب بود
115
00:07:39,426 --> 00:07:40,665
منم در موردت به اونا گفتم
116
00:07:40,690 --> 00:07:42,740
و حالا از تو میخوان که برای شام بیای
117
00:07:42,780 --> 00:07:43,780
خیلی متاسفم،باید ازت اجازه میگرفتم
118
00:07:43,830 --> 00:07:45,480
خیلی سریع اتفاق افتاد
119
00:07:47,350 --> 00:07:49,350
خب،من از صداقتت قدردانی میکنم
120
00:07:49,400 --> 00:07:50,880
فکر میکنم بدترین قسمت اینه که
121
00:07:50,920 --> 00:07:52,710
پدر و مادرم نتونستن چیزی بهم
122
00:07:52,750 --> 00:07:54,620
در مورد اینکه اهل کجا هستم
یا کی هستم بهم بگن
123
00:08:00,970 --> 00:08:03,240
...برای اینکه یکی تو رو بفرسته اینجا
124
00:08:03,280 --> 00:08:05,810
وضعیت باید خیلی بد بوده باشد
125
00:08:05,850 --> 00:08:07,420
منظورت چیه؟
126
00:08:07,460 --> 00:08:09,110
جهان وسیعه
127
00:08:09,160 --> 00:08:11,640
تعداد سیارات بیش از اون چیزیه که
انسانها حتی شمارش کردن
128
00:08:11,680 --> 00:08:13,730
بیش از اون چیزی که تصور کنند
129
00:08:13,770 --> 00:08:15,600
من حتی خودم همه اونا رو نمیشناسم
130
00:08:17,560 --> 00:08:18,780
اما یه سلسله مراتب وجود داره
131
00:08:18,820 --> 00:08:21,780
بعضی از سیارات قویان،بعضی دیگه ضعیفن
132
00:08:21,820 --> 00:08:23,170
و چند مورد وجود داره که
133
00:08:23,210 --> 00:08:25,830
از همه خاص تر به حساب میان
134
00:08:25,870 --> 00:08:28,050
فکر میکنی من از یکی از اون سیاراتم؟
135
00:08:28,090 --> 00:08:28,830
آره
136
00:08:28,870 --> 00:08:31,140
نائومی،تو متفاوتی
137
00:08:31,180 --> 00:08:33,790
من از اولین باری که تو رو حس کردم میدونستم
138
00:08:33,830 --> 00:08:36,580
قدرتهات،انرژیت
139
00:08:36,620 --> 00:08:38,100
نادره
140
00:08:38,140 --> 00:08:41,490
...شاید ندونم دقیقا کی هستی
141
00:08:41,540 --> 00:08:46,670
اما میدونم که تو فرد خیلی
خاصی تو این جهان هستی
142
00:08:46,720 --> 00:08:48,500
تو قدرت بزرگی داری
143
00:08:57,550 --> 00:08:58,990
من برای دیسکم اینجام
144
00:08:59,730 --> 00:09:01,300
واقعیش
145
00:09:02,820 --> 00:09:05,340
تو باید بری خونه،نائومی
146
00:09:05,390 --> 00:09:06,870
من ازت نمیترسم
147
00:09:13,824 --> 00:09:16,604
بسیاری از مردم دیگه این
کار رو با دست انجام نمیدن
148
00:09:17,700 --> 00:09:19,050
با دستگاه راحتتره
149
00:09:20,230 --> 00:09:21,320
سریعتره
150
00:09:22,620 --> 00:09:24,410
مردم راحتی رو ترجیح میدن
151
00:09:26,280 --> 00:09:28,280
هیچ جایگزینی برای کار وجود نداره
152
00:09:29,890 --> 00:09:31,200
این کارا زمان میبره
153
00:09:38,860 --> 00:09:40,600
من میدونم تو کی هستی
154
00:09:40,640 --> 00:09:41,810
چی هستی
155
00:09:43,640 --> 00:09:45,730
در این مورد شک دارم
156
00:09:45,780 --> 00:09:47,690
میدونم که تو اهل این زمین نیستی
157
00:09:49,040 --> 00:09:51,130
و من میدونم که اعداد روی دیسک چی میگن
158
00:09:51,780 --> 00:09:52,960
بیست و نه
159
00:09:55,740 --> 00:09:58,400
بهت هشدار دادم،تهدیدت کردم
160
00:09:58,440 --> 00:10:01,790
با این حال اینجایی، اینقدر مطمئنی
که میدونی چه اتفاقی داره میفته
161
00:10:03,696 --> 00:10:06,706
من بدون دیسک نمیرم
162
00:10:22,900 --> 00:10:24,250
واقعیه
163
00:10:28,363 --> 00:10:30,453
و تو همینطوری به من میدیش
164
00:10:31,860 --> 00:10:33,210
چرا این کارو میکنی؟
165
00:10:34,343 --> 00:10:36,383
قبلا بهت گفتم
166
00:10:36,480 --> 00:10:38,610
هرچی فکر میکنی باور نکن
167
00:11:26,610 --> 00:11:27,790
...این چه کوفتیه
168
00:11:31,706 --> 00:11:32,796
سوالایی دارم
169
00:11:32,821 --> 00:11:34,431
کلی سوال
170
00:11:34,456 --> 00:11:36,946
اولا،چرا زومبادو ترسناک دیسک رو بهت داد؟
171
00:11:36,971 --> 00:11:39,354
دوما،باید نگران منفجر شدن دیسک باشیم؟
172
00:11:39,379 --> 00:11:42,323
سوما،چرا دیسک همیشه از من
میخواد که ریاضی انجام بدم؟
173
00:11:42,490 --> 00:11:44,490
این اعداد روی دیسک بود
174
00:11:44,515 --> 00:11:46,825
این یک رمزه
به وضوح باینری
175
00:11:46,850 --> 00:11:50,206
حتی ممکنه ویژنر یا سزار باشه
176
00:11:50,231 --> 00:11:51,893
من از فرکانسهای مونوگرام استفاده کردم
177
00:11:51,918 --> 00:11:54,909
و شاخص تصادف 0.06 است
178
00:11:54,934 --> 00:11:56,284
خوره های عزیزم
179
00:11:56,309 --> 00:11:58,529
من واقعا نمیفهمم چی میگین
180
00:12:05,134 --> 00:12:06,964
همه کدها رو میشه شکوند
181
00:12:06,989 --> 00:12:09,509
فقط باید روش درست رو پیدا کنین
182
00:12:09,534 --> 00:12:11,054
فقط هنوز پیداش نکردم
183
00:12:11,079 --> 00:12:13,315
حس بدی نداشته باش
اینتراستلار(فیلمی به کارگردانی کریستوفر نولان) رو دیدی؟
184
00:12:13,340 --> 00:12:15,820
حتی مککانهی هم با این
جور چیزا دست و پنجه نرم کرد
185
00:12:17,140 --> 00:12:19,140
اگه یه الگوریتم پی سی او اجرا کنیم چی؟
186
00:12:19,510 --> 00:12:20,940
مثل همون چیزی که در کلوپ کدنویسی ساختیم؟
187
00:12:21,540 --> 00:12:23,280
شاید کار کنه
188
00:12:23,320 --> 00:12:25,580
هرچند یدا کردن بردارهای حل ممکنه یکم طول بکشه
189
00:12:25,630 --> 00:12:27,060
خب،پس بیاین شروع کنیم
190
00:12:33,590 --> 00:12:34,900
قربان،چه خبره؟
191
00:12:34,940 --> 00:12:35,770
انگار مورد حمله قرار گرفتیم
192
00:12:35,810 --> 00:12:37,250
ممکنه،سرگرد
193
00:12:37,290 --> 00:12:40,160
اون خاموشی دیشب سیستمای ما رو آفلاین کرد
194
00:12:40,210 --> 00:12:41,820
به فعالیت بیگانگان مشکوکین؟
195
00:12:41,860 --> 00:12:43,380
ما انتشار الکترون را در منطقه
196
00:12:43,430 --> 00:12:46,210
درست قبل از خاموشی تشخیص دادیم
197
00:12:47,260 --> 00:12:49,610
یک شکاف ابعادی احتمالی
198
00:12:49,650 --> 00:12:50,830
فکر میکنی کسی اومده؟
199
00:12:50,870 --> 00:12:52,390
این تئوری کار میکنه،بله
200
00:12:53,310 --> 00:12:55,000
اون خاموشی نتیجه یک
201
00:12:55,050 --> 00:12:56,740
جذب انرژی عظیم بود
202
00:12:56,790 --> 00:12:58,360
بیش از یک گیگاوات
203
00:12:58,400 --> 00:13:00,010
یک نفر با این انرژی میتونه
204
00:13:00,050 --> 00:13:01,050
کارهای بد زیادی انجام بده
205
00:13:01,100 --> 00:13:02,490
دقیقا
206
00:13:02,530 --> 00:13:04,230
ما باید منشا اون خاموشی رو پیدا کنیم
207
00:13:04,270 --> 00:13:05,540
و بفهمیم چه اتفاقی افتاده
208
00:13:21,030 --> 00:13:23,290
سلام
سلام
209
00:13:24,820 --> 00:13:26,030
کتابمو جا گذاشتم
210
00:13:31,034 --> 00:13:33,877
همین الان اون بیرون یه کمپین بزرگ راه نیوفته؟
211
00:13:33,910 --> 00:13:36,220
آره،آنابل فکر کرد ما باید یه انجمن
میکروفون باز داشته باشیم
212
00:13:36,260 --> 00:13:38,000
و جیکوب ماشین کارائوکه خودشو آورد
213
00:13:39,220 --> 00:13:40,830
و تو هم ازشون قایم شدی
214
00:13:40,880 --> 00:13:42,180
چی؟
نه من قایم نشدم
215
00:13:43,970 --> 00:13:46,100
باشه، شاید یه ذره
216
00:13:49,150 --> 00:13:53,020
میدونی، "رئیس جمهور مک دافی"خیلی
به این پوسترا میاد
217
00:13:55,240 --> 00:13:57,240
...ولی،اممم
218
00:13:57,280 --> 00:13:58,590
مطمئنی این چیزیه که واقعا میخوای؟
219
00:14:00,110 --> 00:14:02,770
...من فقط داشتم استراحت می کردم، اما
220
00:14:02,810 --> 00:14:05,070
میدونی،حق با توئه
من باید برگردم
221
00:14:05,120 --> 00:14:06,250
منظورم این نبود
222
00:14:07,900 --> 00:14:10,210
فقط، اه،به نظر میرسه که
223
00:14:10,250 --> 00:14:12,390
شاید قلبت با این کار نیست
224
00:14:16,630 --> 00:14:18,980
همه از من میخوان که بدوم
225
00:14:19,910 --> 00:14:21,660
خب؟
226
00:14:21,700 --> 00:14:24,090
کی اهمیت میده اونا چی میخوان؟
227
00:14:24,140 --> 00:14:25,660
باید به احساس خودت اعتماد کنی
228
00:14:26,490 --> 00:14:27,710
این تمام چیزیه که اهمیت دارد
229
00:14:33,750 --> 00:14:36,630
چجوری همیشه در مورد همه چیز مطمئنی؟
230
00:14:38,280 --> 00:14:40,200
من درباره هیچی مطمئن نیستم
231
00:14:42,150 --> 00:14:43,290
...خب
232
00:14:44,850 --> 00:14:46,200
به جز یه چیز
233
00:14:55,210 --> 00:14:56,860
!عزیزم
234
00:14:56,910 --> 00:14:58,170
اینجایی
235
00:14:58,210 --> 00:14:59,390
تو خوندن جیکوب رو از دست دادی
236
00:14:59,430 --> 00:15:00,690
حماسی بود
واقعا بود
237
00:15:01,960 --> 00:15:04,700
اوم، اما من با خبر بدی میام
238
00:15:04,740 --> 00:15:06,440
الگوریتم ناامیدمون کرد
239
00:15:06,480 --> 00:15:08,530
منم نمیتونم کد رو بفهمم
240
00:15:08,570 --> 00:15:10,270
من فکر میکنم روش ما خیلی پیچیدهاس
241
00:15:10,310 --> 00:15:11,310
به یه چیز ساده نیاز داریم
242
00:15:12,530 --> 00:15:13,530
...مثل
243
00:15:13,580 --> 00:15:15,270
یک ماشین تورینگ
244
00:15:15,320 --> 00:15:18,280
این همون چیزیه که اون فنجونای
کوچک قهوه رو میسازه؟
245
00:15:18,320 --> 00:15:19,630
تورینگ
246
00:15:20,930 --> 00:15:22,410
مانند آلن تورینگ
247
00:15:22,460 --> 00:15:24,240
ریاضیدانی که ماشینی برای
248
00:15:24,280 --> 00:15:25,760
شکستن رمز انیگما نازی ها ساخت
249
00:15:25,810 --> 00:15:28,460
اون تو کمک به متفقین برای شکست
آلمان نقش اساسی داشت
250
00:15:28,510 --> 00:15:30,330
با این حال، بسیاری از مردم دیگه اونو ندارن
251
00:15:30,380 --> 00:15:31,810
اکثرا فقط سرگرمیان
252
00:15:34,550 --> 00:15:36,380
پس باید کسی رو پیدا کنیم
که این ماشینو داره
253
00:15:38,730 --> 00:15:41,080
امیدوارم مرغ خیلی خشک نباشند
254
00:15:41,130 --> 00:15:42,870
بعضی وقتا زیادی میپزمش
255
00:15:42,910 --> 00:15:44,650
مطمئنم خوشمزهاس
256
00:15:44,700 --> 00:15:47,310
مامان،اون بال داره
257
00:15:47,350 --> 00:15:48,870
مثل یه پرنده
258
00:15:51,440 --> 00:15:54,360
دی خیلی متاسفم
خواهش میکنم بذار یه چیز دیگه برات درست کنم
259
00:15:54,400 --> 00:15:55,710
این ... خوبه
260
00:15:55,750 --> 00:15:57,450
اوه، واقعا،من خوبم
261
00:16:09,980 --> 00:16:11,240
نائومی، چرا بهمون نمیگی
262
00:16:11,290 --> 00:16:13,110
که تمریناتت با دی چطور پیش میره؟
263
00:16:13,160 --> 00:16:14,200
خوبه
264
00:16:14,250 --> 00:16:16,340
او بهم یاد میده که چطور بوکس کار کنم
265
00:16:16,380 --> 00:16:18,340
نمیدونستم چقدر نظم و انضباط لازم داره
266
00:16:20,120 --> 00:16:21,898
این واقعاً در مورد یادگیری کنترله
267
00:16:23,210 --> 00:16:25,650
در ادامه مدیتیشن کار میکنیم
268
00:16:26,870 --> 00:16:28,520
اوه،این فوق العادهاس
269
00:16:28,570 --> 00:16:31,390
علم اخیر بسیار قانع کنندهاس
270
00:16:31,440 --> 00:16:34,350
من تو رو تو لیست آدمای نسل جدید
نمیذاشتم
271
00:16:34,400 --> 00:16:35,640
میدونی،باز هم
272
00:16:35,665 --> 00:16:37,382
تو رو بهعنوان مردی که بال داره
هم تو لیست نمیذاشتم
273
00:16:40,795 --> 00:16:43,105
مدیتیشن بسیار متمرکزه
274
00:16:46,280 --> 00:16:47,540
درسته
275
00:16:53,370 --> 00:16:55,720
تو مدت زیادی تو پورت اسویگو بودی،دی
276
00:16:55,770 --> 00:16:56,770
تقریبا 20 سال
277
00:16:58,330 --> 00:17:01,290
خب،نه تمام 20 سال
278
00:17:07,600 --> 00:17:09,029
بابا،داری چیکار میکنی؟
279
00:17:09,054 --> 00:17:11,220
فقط دارم گفتگو میکنم
280
00:17:12,440 --> 00:17:14,390
مشکلی نیست،نائومی
281
00:17:14,440 --> 00:17:17,000
مطمئنم پدرت تحقیقاتش رو روی من انجام داده
282
00:17:17,050 --> 00:17:18,400
درست میگه
283
00:17:18,440 --> 00:17:20,660
چند سالی شهر رو ترک کردم
284
00:17:23,010 --> 00:17:26,410
در واقع،زمین رو به طور کامل
تو سال 2012 ترک کردم
285
00:17:27,750 --> 00:17:30,320
به سیاره مادریت برگشتی؟
286
00:17:30,370 --> 00:17:31,720
ترجیح میدم در موردش صحبت نکنم
287
00:17:40,770 --> 00:17:44,640
به نظر میرسه که شما از این موضوع "بیگانه ها
واقعی هستن" استقبال میکنین
288
00:17:46,419 --> 00:17:50,419
...خب،قطعاً عادت کردن بهش طول کشید،اما،اوه
آره
289
00:17:50,561 --> 00:17:51,843
ما دخترمون رو دوست داریم...
290
00:17:53,780 --> 00:17:56,260
نائومی بهم گفت که اونو
291
00:17:56,300 --> 00:17:57,700
روی یه صخره عجیب
292
00:17:57,740 --> 00:17:59,050
تو جنگل پیدا کردین
293
00:17:59,090 --> 00:18:02,010
آیا نوری بالاش شناور بود؟
294
00:18:02,050 --> 00:18:05,440
نه.فقط نائومی ما،تو یه پتو پیچیده شده بود
295
00:18:05,490 --> 00:18:07,490
نور...چرا باید نوری وجود داشته باشد؟
296
00:18:07,530 --> 00:18:08,840
این یک منبع انرژیه
297
00:18:09,800 --> 00:18:12,670
به طور معمول توی رویدادهای ورود حضور دارن
298
00:18:12,710 --> 00:18:14,450
خب همچین چیزی نبود
299
00:18:15,670 --> 00:18:17,590
و هیچکس دیگهای اونجا نبود؟
300
00:18:18,200 --> 00:18:19,370
درسته
301
00:18:22,510 --> 00:18:25,290
پس،نائومی میگه بالهات میتونن حس کنن
302
00:18:25,330 --> 00:18:27,510
اگه کسی اهل زمین نباشه
303
00:18:27,550 --> 00:18:29,560
در محدوده خاصی
304
00:18:29,600 --> 00:18:32,210
و اگه قدرت داشته باشن
305
00:18:32,250 --> 00:18:34,080
اینطوری بود که فهمیدم
306
00:18:34,130 --> 00:18:35,740
نائومی اهل این سیاره نیست
307
00:18:35,780 --> 00:18:37,870
که...قبل از اینکه ما
بتونیم بهش بگیم تو گفتی
308
00:18:37,910 --> 00:18:38,740
بابا
309
00:18:40,130 --> 00:18:41,830
فقط 16 سال زمان داشتین
310
00:18:51,185 --> 00:18:53,235
به نظر می رسه به یه لامپ جدید نیاز داریم
311
00:19:00,760 --> 00:19:01,590
کی برای دسر آمادس؟
312
00:19:02,720 --> 00:19:04,240
باید برم
313
00:19:04,290 --> 00:19:05,370
داره دیر میشه
314
00:19:07,770 --> 00:19:09,860
از شما برای این شام دوست داشتنی متشکرم
315
00:19:21,255 --> 00:19:23,625
پس،قراره یه ماشین تورینگ
اینجا باشه؟
316
00:19:23,650 --> 00:19:26,870
سال پیش تو پورتلند یه بازی "اتاق فرار" به اسم
انتقام مرلین انجام دادم
317
00:19:26,920 --> 00:19:27,920
و عالی بود
318
00:19:27,960 --> 00:19:29,750
اونی که قفسه کتاب مخفی داره
319
00:19:29,790 --> 00:19:31,530
که به خونه جادوگر میره؟
آره
320
00:19:31,570 --> 00:19:33,790
...کس دیگه ای کمی ترسیده که ما
321
00:19:34,660 --> 00:19:35,670
اینجا گیر افتادیم؟
322
00:19:35,710 --> 00:19:37,540
رفیق، ما که واقعا گیر نیوفتادیم
323
00:19:37,580 --> 00:19:39,840
مالک گفت ماشین تورینگ بخشی از اینه
324
00:19:40,580 --> 00:19:42,720
یه اتاق دومی هم باید باشه
325
00:19:42,760 --> 00:19:44,280
باید بازی رو تموم کنیم
326
00:19:58,990 --> 00:20:02,560
صبر کنید، پس قراره سرنخ
رو با بوییدن اون حل کنیم؟
327
00:20:02,610 --> 00:20:04,040
من فکر میکنم باید گل رو با تطبیق دادن
328
00:20:04,080 --> 00:20:05,650
اون با بو تشخیص بدیم
329
00:20:08,130 --> 00:20:09,530
میتونه اسطوخودوس باشه
330
00:20:10,400 --> 00:20:11,615
ممم، قطعا نه.
331
00:20:11,660 --> 00:20:13,660
مادرم پات پوری اسطوخودوس داشت و این بو
332
00:20:13,700 --> 00:20:15,530
تو مغزم حک شده
333
00:20:19,800 --> 00:20:20,710
!بنفشه
334
00:20:22,760 --> 00:20:24,100
ماشین تورینگ ایناهاش
335
00:20:33,770 --> 00:20:35,590
من فکر میکنم اینا مختصاتن
336
00:20:36,940 --> 00:20:39,690
توضیحات هم هست
337
00:20:39,730 --> 00:20:42,780
زنی بلوند با چشمان آبی
338
00:20:46,650 --> 00:20:47,740
دبلیو
339
00:20:54,570 --> 00:20:55,920
برای غرب
340
00:20:55,960 --> 00:20:57,700
!آره
341
00:20:57,750 --> 00:20:59,140
من فکر می کنم اولین مجموعه مختصات
342
00:20:59,180 --> 00:21:01,530
گوشه ای از خیابون تو پورتلنده
343
00:21:01,580 --> 00:21:03,060
چرا اون تو پورتلنده؟
344
00:21:03,840 --> 00:21:04,970
من هیچ ایده ای ندارم
345
00:21:06,020 --> 00:21:07,500
اما بالاخره میفهمم
346
00:21:12,599 --> 00:21:13,940
صبح بخیر
صبح بخیر،عزیزم
347
00:21:14,680 --> 00:21:16,550
صبح بخیر
348
00:21:16,590 --> 00:21:18,420
شاید دلت بخواد اونو بذاری بعد بخوری
349
00:21:18,460 --> 00:21:20,770
دارم نون تست فرانسوی درست میکنم
350
00:21:20,810 --> 00:21:22,210
اشکالی نداره
351
00:21:22,250 --> 00:21:24,640
اومم،فکر میکنم همون نون شیرینی رو بخورم
352
00:21:24,690 --> 00:21:27,910
امیدوارم بودیم بتونیم سریال "دی بریف" رو
با هم ببینیم
353
00:21:27,950 --> 00:21:29,300
موقع صبحونه خوردن
354
00:21:32,145 --> 00:21:33,805
واقعا؟هیچی؟
355
00:21:33,986 --> 00:21:35,856
منظورم اینه که این یکی
از بهترین شگردای من بود
356
00:21:37,357 --> 00:21:39,837
فقط می خواستیم مطمئن شیم که تو خوبی
357
00:21:39,932 --> 00:21:42,372
دیشب زیاده روی بود
358
00:21:43,327 --> 00:21:44,237
من خوبم
359
00:21:52,704 --> 00:21:54,444
اما شما نسبت به دی خیلی سخت گرفتین
360
00:21:55,067 --> 00:21:57,327
قصد ما این نبود
361
00:22:00,882 --> 00:22:03,442
اما واقعا چقدر در موردش میدونین؟
362
00:22:03,467 --> 00:22:04,947
ما فقط نمیخوایم تو صدمه ببینی
363
00:22:08,782 --> 00:22:09,925
میدونی،فکر کنم باید برم
364
00:22:09,950 --> 00:22:11,820
اوه،من جلسه شورای دانش آموزی دارم
365
00:22:11,860 --> 00:22:14,300
و بعدش جلسه شهرداری
دارم،پس برای شام خانه نیستم
366
00:22:14,350 --> 00:22:17,300
تو برای شورای دانش آموزی کاندید میشی؟
از کی تا حالا؟
367
00:22:17,350 --> 00:22:19,130
یکی دو روز پیش
چرا به ما نگفتی؟
368
00:22:19,180 --> 00:22:21,570
منظورم اینه که ما مشاوران کمپین خوبی هستیم
369
00:22:22,348 --> 00:22:23,688
همه چیز خیلی سریع اتفاق افتاد
370
00:22:27,790 --> 00:22:30,880
میدونی عزیزم اون شب خیلی
بهت سخت گرفتیم
371
00:22:30,930 --> 00:22:31,930
...این
372
00:22:31,970 --> 00:22:34,100
اشکالی نداره ناراحت باشی
373
00:22:34,150 --> 00:22:36,320
میتونی همیشه با ما صادق باشی
374
00:22:36,370 --> 00:22:37,890
همیشه
375
00:22:37,930 --> 00:22:39,460
اینو میدونی،درسته؟
376
00:22:40,317 --> 00:22:41,627
میدونم
377
00:22:41,777 --> 00:22:42,997
و حالم خوبه
378
00:22:43,404 --> 00:22:44,274
واقعا
379
00:22:45,911 --> 00:22:47,251
امشب میبینمتون؟
380
00:22:47,860 --> 00:22:49,120
امشب میبینمتون
381
00:22:58,910 --> 00:23:00,130
میتونم کمکت کنم
382
00:23:02,461 --> 00:23:03,671
فقط دارم میگردم رفیق
383
00:23:04,867 --> 00:23:07,527
این منطقه ممنوعهاس
384
00:23:07,700 --> 00:23:09,920
محدودیتها فقط به قیمت بستگی دارد،مگه نه؟
385
00:23:13,188 --> 00:23:14,798
بستگی به چیزی داره که دنبالشی
386
00:23:16,267 --> 00:23:18,357
گفتنش سخته
387
00:23:18,507 --> 00:23:20,517
بهترین ماشینا معمولا چیزی رو پنهان میکنن
388
00:23:29,731 --> 00:23:31,041
تو کی هستی؟
389
00:23:31,860 --> 00:23:33,290
چی میخوای؟
390
00:23:35,712 --> 00:23:37,192
چیزی نادر
391
00:23:37,348 --> 00:23:38,388
با ارزش
392
00:23:39,674 --> 00:23:41,364
اونقدر قدرتمند که خطرناک باشه
393
00:23:42,485 --> 00:23:43,825
وقتی ببینمش میفهمم
394
00:23:44,103 --> 00:23:45,843
...چیزی به این خطرناکی
395
00:23:47,154 --> 00:23:48,894
ممکنهبه قیمت جونت تموم شه
396
00:23:50,400 --> 00:23:51,830
اگر مطمئن نبودم از پسش بر میام
397
00:23:51,880 --> 00:23:53,180
این همه راه را نمیومدم
398
00:23:55,700 --> 00:23:58,530
همونطور که گفتم،فقط دارم میگردم
399
00:24:02,206 --> 00:24:04,206
پس بهت پیشنهاد می کنم یه جای دیگه رو بگردی
400
00:24:05,831 --> 00:24:07,651
چیزی که اینجا پیدا میکنی رو دوست نخواهی داشت
401
00:24:37,621 --> 00:24:38,791
موی بلوند
402
00:24:42,507 --> 00:24:43,557
چشم آبی
403
00:24:56,940 --> 00:24:58,680
!صبر کن
404
00:25:20,180 --> 00:25:21,660
این بی پروایی بود
405
00:25:23,230 --> 00:25:24,710
نباید این کار رو میکردی
406
00:25:24,750 --> 00:25:26,190
ممکن بود خودتو لو بدی
407
00:25:28,100 --> 00:25:29,410
خوب، اگه فرار نمیکردی
408
00:25:29,450 --> 00:25:30,720
مجبور نبودم تعقیبت کنم
409
00:25:33,370 --> 00:25:35,810
تو اون چیزی نیستی که انتظارش رو داشتم
410
00:25:35,850 --> 00:25:37,110
زومبادو تو رو فرستاده؟
411
00:25:37,160 --> 00:25:38,810
تو زومبادو رو میشناسی؟
412
00:25:41,059 --> 00:25:43,759
نه،نه،اون منو اینجا نفرستاده
413
00:25:43,784 --> 00:25:46,914
خوبه،زومبادو خطرناکه
414
00:25:46,939 --> 00:25:49,289
اون کسیه که زمین-29 رو خراب کرد
415
00:25:50,767 --> 00:25:52,727
زمین-29؟
416
00:25:52,752 --> 00:25:54,442
این جایی که تو اهلشی؟
417
00:25:56,423 --> 00:25:57,903
این جایی که من اهلشم؟
418
00:26:06,974 --> 00:26:09,234
کجاست؟ چجوریه؟
419
00:26:13,233 --> 00:26:14,973
قبلا زیبا بود
420
00:26:16,339 --> 00:26:17,729
پر جنب و جوش
421
00:26:17,973 --> 00:26:19,673
پر از رنگ و زندگی بود
422
00:26:21,603 --> 00:26:24,733
اما حالا...همه اینا از بین رفته
423
00:26:24,772 --> 00:26:26,172
به لطف اون
424
00:26:28,900 --> 00:26:32,910
اگه زومبادو تو رو نفرستاده،تو
منو با استفاده از دیسک پیدا کردی؟
425
00:26:34,040 --> 00:26:35,591
نباید فعالش میکردی
426
00:26:35,616 --> 00:26:37,130
در مورد دیسک چی میدونی؟
427
00:26:37,170 --> 00:26:39,040
این یه اشتباه بود
428
00:26:39,090 --> 00:26:40,920
ما فکر کردیم که ممکنه برای
پیدا کردن همدیگه به اون نیاز داشته باشیم
429
00:26:40,960 --> 00:26:44,350
که باید میدونستیم ممکنه ایده بدی باشه
430
00:26:44,400 --> 00:26:46,620
صبر کن. کیا باید همدیگه رو پیدا کنن؟
431
00:26:46,660 --> 00:26:48,050
لطفا
432
00:26:48,100 --> 00:26:50,360
اوه...فقط بگو کی هستی
433
00:26:51,010 --> 00:26:52,620
بگو من کی هستم
434
00:26:55,593 --> 00:26:57,423
فهمیدنش سخته
435
00:26:57,550 --> 00:27:01,030
هر چقدر کمتر بدونی،امن تری
436
00:27:02,028 --> 00:27:03,646
!هی،مواظب باش کجا داری میری
437
00:27:23,310 --> 00:27:24,520
مرسی که اومدی
438
00:27:29,490 --> 00:27:31,970
نمیخوای ازم بپرسی
تو پورتلند چی کار میکنم؟
439
00:27:33,190 --> 00:27:34,530
وقتی آماده شدی بهم میگی
440
00:27:39,980 --> 00:27:42,020
دوباره ممنونم که اومدی دنبالم
441
00:27:42,060 --> 00:27:44,590
من واقعاً نمی خواستم
پدر و مادرم رو اذیت کنم
442
00:27:44,630 --> 00:27:46,330
اما لازم نیست نگران باشی
443
00:27:46,370 --> 00:27:47,330
همه چی خوبه
444
00:27:49,397 --> 00:27:53,250
تو موقع شام وقتی با والدینت بحث کردی
445
00:27:53,290 --> 00:27:56,030
کاری کردی لامپا سوسو کنن
446
00:27:56,080 --> 00:27:58,040
اینو میدونستی؟
447
00:27:58,080 --> 00:28:00,000
من همچنین میتونم اونا رو منفجر کنم
448
00:28:02,210 --> 00:28:04,040
مشکل لامپ نیست
449
00:28:04,090 --> 00:28:06,000
من متوجه نشدم مشکلی وجود داره
450
00:28:06,040 --> 00:28:10,140
بین احساسات و قدرت هات ارتباطی وجود داره
451
00:28:10,180 --> 00:28:12,360
از زمانی که فهمیدی والدینت
452
00:28:12,400 --> 00:28:13,400
...صادق نبودن
453
00:28:15,180 --> 00:28:18,490
آیا کم و بیش کنترل اونا رو در دست داشتی؟
454
00:28:22,545 --> 00:28:25,460
داری بهم میگی باید با والدینم صادقتر باشم؟
455
00:28:27,240 --> 00:28:28,110
نه
456
00:28:29,370 --> 00:28:31,200
باید با خودت رو راستتر باشی
457
00:28:37,160 --> 00:28:39,640
سوال بعدیمون از ای جی ئه
458
00:28:39,690 --> 00:28:44,740
با شیرینیجات سر جنگ داری؟
اگه آره، کی اذیتت کرده؟
459
00:28:46,390 --> 00:28:49,960
من از نگرانی ای جی قدردانی
می کنم،اما وضعیت شیرینی
460
00:28:50,000 --> 00:28:53,220
در مورد نگرانی من برای همه شماست
461
00:28:53,270 --> 00:28:55,920
چون میدونی چی به مردم صدمه زده؟
462
00:28:55,960 --> 00:28:57,270
شکر
463
00:28:57,310 --> 00:28:58,920
...ما در وسط یک اپیدمی هستیم
464
00:28:58,970 --> 00:29:00,530
بهم استراحت بده
465
00:29:00,580 --> 00:29:02,010
اون کجاس؟
466
00:29:02,930 --> 00:29:04,190
خودشون میرسونه
467
00:29:04,230 --> 00:29:05,710
یک ساعته دارم بهش پیام میدم
468
00:29:05,760 --> 00:29:08,410
بنابراین،یا شارژ گوشیاش تموم
شده،یا اون مرده،یا ما مردیم
469
00:29:09,190 --> 00:29:10,150
ما مردیم؟
470
00:29:11,850 --> 00:29:13,290
قربان
471
00:29:14,160 --> 00:29:15,900
چی داریم،سرگرد؟
472
00:29:15,940 --> 00:29:17,860
یه سیگنال الکترومغناطیسی عظیم
به تازگی از پورت اوسوگو عبور کرده
473
00:29:17,900 --> 00:29:20,470
همه سلول های خورشیدی و برجای رادیویی توی
شعاع 100 مایلی دریافتش کردن
474
00:29:20,510 --> 00:29:22,820
پس ما گیگاوات گمشدهمون رو پیدا کردیم
475
00:29:22,860 --> 00:29:24,950
فکر میکنین این میتونه
یک رویداد دیگه از ورود باشه؟
476
00:29:24,990 --> 00:29:25,910
نه
477
00:29:25,950 --> 00:29:27,040
نه،این متفاوته
478
00:29:27,080 --> 00:29:28,470
سیگنال در حال تکراره
479
00:29:28,520 --> 00:29:31,300
پالس فرکانس چیزی شبیه راداره
480
00:29:31,350 --> 00:29:32,390
مثل اینکه کسی در حال جستجوئه؟
481
00:29:33,000 --> 00:29:34,440
بله،قربان
482
00:29:34,480 --> 00:29:35,610
سوال اینه که برای چی
483
00:29:35,660 --> 00:29:38,270
و حالا بیاین از رقیب خود بشنویم
484
00:29:38,310 --> 00:29:40,230
لطفا به نائومی مک دافی خوش آمد بگین
485
00:29:43,790 --> 00:29:45,670
اولین سوال ما از هنریه
486
00:29:45,710 --> 00:29:47,060
ما چرا باید بهت رای بدیم؟
487
00:29:49,150 --> 00:29:50,190
...اوممم
488
00:29:51,450 --> 00:29:53,200
...قبل از این که شروع کنم
489
00:29:53,240 --> 00:29:54,540
میخوام بگم که
490
00:29:54,590 --> 00:29:57,590
هر مشکلی که با سیاست های ازمی داریم
491
00:29:57,630 --> 00:29:59,510
نباید با اون داشته باشیم
492
00:29:59,550 --> 00:30:01,550
هیچکس دیگه به این مدرسه اهمیت نمیده
493
00:30:01,590 --> 00:30:04,640
و اون همیشه در مورد کاری که
انجام میده و چرا صحبت میکنه
494
00:30:04,680 --> 00:30:07,380
همیشه آسون نیست که
خودت رو تو این راه قرار بدی
495
00:30:09,470 --> 00:30:11,910
ما چند مکان احتمالی برای سیگنال داریم،سرگرد
496
00:30:11,950 --> 00:30:13,300
روی صفحه قرارش میدیم
497
00:30:17,000 --> 00:30:18,260
چیزی تشخیص میدین؟
498
00:30:21,400 --> 00:30:22,440
نه
499
00:30:22,490 --> 00:30:25,010
راحت تره که منتظر باشیم
500
00:30:25,050 --> 00:30:27,190
تا شخص دیگری به مشکلات ما رسیدگی کنه
501
00:30:27,230 --> 00:30:28,670
تا اینکه یک روز به بالا نگاه می کنی
502
00:30:28,710 --> 00:30:31,970
و هیچ شکلاتی توی دستگاه تنقلات وجود نداره
503
00:30:32,020 --> 00:30:34,320
فکر کنم چیزی که میخوام بگم
504
00:30:35,670 --> 00:30:37,980
صادق بودن در مورد اون چیزی که واقعا میخواید و
505
00:30:38,020 --> 00:30:39,370
و حسی که دارین
506
00:30:40,200 --> 00:30:41,630
ترسناکه
507
00:30:41,680 --> 00:30:44,250
به خصوص اگه ندونین بقیه چه واکنشی نشون میدن
508
00:30:45,250 --> 00:30:47,210
به شما احساس آسیب پذیری میده
509
00:30:48,030 --> 00:30:50,120
جایی برای طرد شدن باقی میذاره
510
00:30:51,380 --> 00:30:53,120
و باعث می شود احساس ضعف کنین
511
00:30:58,610 --> 00:31:00,260
...اما
512
00:31:00,310 --> 00:31:02,740
اگه تصمیم بگیریم با اون روبرو شیم
513
00:31:02,790 --> 00:31:07,090
با وجود خطر،درگیر و فعال باشیم
514
00:31:07,140 --> 00:31:09,180
هیچ کاری نیست که این مدرسه نتونه انجام بده
515
00:31:10,790 --> 00:31:13,060
و من قول میدم این کار رو انجام بدم
516
00:31:13,100 --> 00:31:15,320
و به همین دلیل باید به من رای بدین
517
00:31:26,720 --> 00:31:29,680
!شکلات!شکلات
!شکلات
518
00:31:41,300 --> 00:31:43,350
یه نفر دنبال نائومیه
519
00:31:50,360 --> 00:31:52,840
جای تعجب نیست که سیاستمدارا بداخلاقن
520
00:31:52,880 --> 00:31:54,230
من خسته ام
521
00:31:55,490 --> 00:31:57,280
میدونی الان چی خیلی میچسبه؟
522
00:31:57,320 --> 00:31:58,540
تخت؟
523
00:31:58,580 --> 00:32:00,580
یک چیزبرگر دوبل از رستوران موری
524
00:32:00,630 --> 00:32:02,450
بدون خیارشور،با پیاز اضافی
525
00:32:02,500 --> 00:32:05,330
سیب زمینی سرخ شده، فوق العاده ترد
نمیدونم
526
00:32:05,370 --> 00:32:07,150
اول وقت امتحان محاسبات دارم
527
00:32:07,200 --> 00:32:09,980
و میدونی چقدر اعصابم بهم میریزه
اگه پادکست "سالید سیکس" رو گوش ندم
528
00:32:10,030 --> 00:32:12,680
اما میتونی یکی از اون شیکهایی
رو که دوست داری بخری
529
00:32:12,730 --> 00:32:14,770
فاج شکلاتی دوبل با خامه فرم گرفته
530
00:32:14,810 --> 00:32:19,300
شکلات اضافی.تکه های کوچک جادویی
531
00:32:19,340 --> 00:32:20,730
بلدی چجوری قلبمو بدست بیاری
532
00:32:22,470 --> 00:32:24,430
باشه.من پایهام
533
00:32:24,480 --> 00:32:25,830
من باید از کمدم چیزی بیارم
534
00:32:25,870 --> 00:32:27,220
اونجا میبینمتون؟
535
00:32:57,120 --> 00:32:58,550
تو کی هستی؟
536
00:32:58,600 --> 00:33:00,430
من اینجام تا تو رو برگردونم
537
00:33:00,470 --> 00:33:02,080
منو برگردونی؟
538
00:33:02,120 --> 00:33:03,520
به زمین-29
539
00:33:03,560 --> 00:33:05,780
افراد زیادی دنبالتن
540
00:33:06,820 --> 00:33:09,480
متاسفم،این برای کاره
541
00:33:09,520 --> 00:33:11,570
من با تو جایی نمیرم
542
00:33:11,610 --> 00:33:13,310
متاسفانه چارهای نداری
543
00:34:38,780 --> 00:34:40,220
اون کجاس؟
544
00:35:07,900 --> 00:35:09,640
کل محوطه کالج رو گشتم
545
00:35:12,510 --> 00:35:13,600
اون رفته
546
00:35:15,650 --> 00:35:16,690
الان جات امنه
547
00:35:18,780 --> 00:35:19,910
اون کی بود؟
548
00:35:24,440 --> 00:35:25,891
معتقدم اون یه جایزهبگیر بود
549
00:35:26,790 --> 00:35:28,700
جایزهبگیر؟
550
00:35:28,750 --> 00:35:29,840
از کجا؟
551
00:35:32,606 --> 00:35:35,266
موجودات زیادی مثل اون
توی مالتی ورس وجود دارن
552
00:35:36,970 --> 00:35:40,020
اون گفت منو به زمین-29 برمیگردونه
553
00:35:41,590 --> 00:35:43,500
اصلا اون چطور منو پیدا کرد؟
554
00:35:45,420 --> 00:35:46,500
نمیدونم
555
00:35:47,680 --> 00:35:48,900
اما یه ایدهای داری
556
00:35:52,380 --> 00:35:53,860
دی،چی رو به من نمیگی؟
557
00:35:56,380 --> 00:35:57,650
من فکر میکنم اومدن اون
558
00:35:57,690 --> 00:35:59,870
ممکنه با ظهور قدرتهای تو مرتبط باشه
559
00:35:59,910 --> 00:36:02,650
اون میتونه مثل آهنربا عمل کنه
560
00:36:02,690 --> 00:36:04,570
پس ممکنه کسای دیگهای هم بیان؟
561
00:36:07,220 --> 00:36:08,610
اگر منو پیدا کنن چی؟
562
00:36:11,570 --> 00:36:13,400
پس اونا باید از من رد شن
563
00:36:23,630 --> 00:36:25,670
در مورد قدرتای من درست میگفتی
564
00:36:27,760 --> 00:36:30,590
سعی کردم اونا رو کنترل کنم،اما نتونستم
565
00:36:30,640 --> 00:36:31,850
خیلی ترسیده بودم
566
00:36:33,680 --> 00:36:36,690
اولین قدم برای رفع مشکل اینه که
567
00:36:36,730 --> 00:36:38,560
بپذیری مشکل داری
568
00:36:40,690 --> 00:36:42,040
تصدیق احساسات واقعیت
569
00:36:43,260 --> 00:36:44,820
تو رو ضعیف نمیکنه
570
00:36:46,740 --> 00:36:48,570
تو رو قوی میکنه
571
00:36:48,610 --> 00:36:50,660
یجورایی مثل حرفای ضد و نقیضه
572
00:36:57,490 --> 00:36:59,010
میتونم یه چیزی بهت بگم
573
00:36:59,750 --> 00:37:00,710
اوهوم
574
00:37:05,100 --> 00:37:06,540
این کیو
575
00:37:07,190 --> 00:37:08,670
برای کیوئلاس
576
00:37:09,760 --> 00:37:10,940
چه معنیای داره؟
577
00:37:17,770 --> 00:37:19,120
برای من،همه چیز
578
00:37:21,730 --> 00:37:24,040
این اسم کسیه که دوستش داشتم
579
00:37:28,690 --> 00:37:32,650
اون دلیلیه که من این سیاره رو
در سال 2012 ترک کردم
580
00:37:34,610 --> 00:37:35,740
چی اتفاقی براش افتاد؟
581
00:37:38,090 --> 00:37:39,530
نمیدونم
582
00:37:41,660 --> 00:37:42,710
اما
583
00:37:42,750 --> 00:37:45,710
میدونم که زندگی کوتاهه
584
00:37:48,370 --> 00:37:50,630
و ای کاش اون موقع میدونستم
585
00:37:51,590 --> 00:37:54,940
زمان چقدر باارزشه
586
00:37:57,500 --> 00:37:59,720
...ای کاش
587
00:37:59,770 --> 00:38:02,810
به کیو... گفته بودم که چقدر برام مهمه
588
00:38:05,690 --> 00:38:07,120
چرا بهش نگفتی؟
589
00:38:09,210 --> 00:38:10,610
ترسیده بودم
590
00:38:12,690 --> 00:38:14,780
من خیلی میترسیدم که دوست داشته باشم
591
00:38:16,390 --> 00:38:18,570
که احساسمو بهش بگم
592
00:38:24,140 --> 00:38:25,970
عشق مهمه،نائومی
593
00:38:28,880 --> 00:38:31,930
اگه پیداش کردی،بهش بچسب
594
00:38:34,110 --> 00:38:35,850
حتی وقتی میترسوندت
595
00:38:40,719 --> 00:38:43,019
در سال 2014 به مدت صد
ساعت سیگنال قطع شد
596
00:38:43,452 --> 00:38:47,502
تیم آلفا هیچ نشانه ای از زندگی یا
وسیله ای در هیچ مکانی پیدا نکرد
597
00:38:47,730 --> 00:38:50,340
...پس،هر کی این بود،فقط
598
00:38:50,380 --> 00:38:51,560
ناپدید شد
599
00:38:51,600 --> 00:38:52,690
در حال حاضر
600
00:38:52,730 --> 00:38:53,910
ما اونو زیر نظر داریم
601
00:38:54,870 --> 00:38:56,560
رهبر آلفا گفت شما قبل از رسیدن
602
00:38:56,610 --> 00:38:58,700
به مکان جستجو دوم منحرف شدین
603
00:38:58,740 --> 00:39:01,000
داده ها مکان جستجو سومی
رو در این نزدیکی نشان می داد
604
00:39:02,480 --> 00:39:05,700
تصمیم گرفتم تحقیق کنم،اما چیزی پیدا نکردم
605
00:39:08,010 --> 00:39:09,140
ممنون،سرگرد
606
00:39:29,860 --> 00:39:31,770
سلام
سلام
607
00:39:33,780 --> 00:39:36,910
دیشب عجب سخنرانیای کردی
608
00:39:36,950 --> 00:39:38,210
فکر میکنم که باید
609
00:39:38,260 --> 00:39:41,960
تو رو به عنوان خانم رئیس جمهور خطاب کنم
610
00:39:42,000 --> 00:39:45,090
نه.من انصراف دادم
611
00:39:46,270 --> 00:39:47,570
خوش به حالت
612
00:39:50,050 --> 00:39:52,920
یعنی این که فهمیدی که واقعاً چی میخوای؟
613
00:40:13,290 --> 00:40:14,600
آره
614
00:40:15,560 --> 00:40:16,770
آره واقعا فهمیدم
615
00:40:40,288 --> 00:40:47,071
کاری از تیم پرشین گیک پدیا
Borna T:مترجم این قسمت
616
00:40:47,096 --> 00:40:55,339
« ارائه ای از وب سایت اِیــــــس مــــوویـــز »
:.: Acemovies.site :.: