1 00:00:01,543 --> 00:00:03,086 Espírito de Aventura DIRIGÍVEL à VENDA 2 00:00:06,548 --> 00:00:07,841 À VENDA 3 00:00:11,887 --> 00:00:16,308 CASA À VENDA 4 00:00:16,391 --> 00:00:17,601 À VENDA 5 00:00:47,422 --> 00:00:50,634 A VIDA DE DUG 6 00:00:57,349 --> 00:00:59,852 Pare com isso, não dói nada. 7 00:00:59,935 --> 00:01:02,729 Eu não gosto de ter meu pé cortado. 8 00:01:02,813 --> 00:01:04,314 São suas unhas. 9 00:01:04,398 --> 00:01:08,277 Se você vivesse na natureza, suas unhas não ficariam tão grandes. 10 00:01:08,694 --> 00:01:09,945 Você é de estimação agora. 11 00:01:10,529 --> 00:01:11,613 -De estimação? -É. 12 00:01:12,281 --> 00:01:13,782 Eu cuido de você, 13 00:01:13,866 --> 00:01:18,579 e você só tem que dormir, comer e falar coisas moderadamente engraçadas. 14 00:01:19,079 --> 00:01:21,081 Eu ainda tenho pata? 15 00:01:21,164 --> 00:01:22,749 Viu? Moderadamente engraçado. 16 00:01:23,625 --> 00:01:26,420 Prontinho. Agora ande, vá brincar. 17 00:01:26,503 --> 00:01:27,963 Eu ainda tenho patas. 18 00:01:28,046 --> 00:01:29,423 Eu vou correr agora. 19 00:01:32,134 --> 00:01:34,553 Oba, oba! É o carteiro tampinha! 20 00:01:34,636 --> 00:01:36,305 Oi, Dug! Tudo bem, garoto? 21 00:01:37,931 --> 00:01:39,391 Eu estava com saudades. 22 00:01:39,474 --> 00:01:42,186 Fico feliz que sua toca agora é perto da nossa. 23 00:01:57,034 --> 00:01:58,619 Você vai comer tudo? 24 00:01:58,702 --> 00:02:01,121 Eu adoraria que não. 25 00:02:03,707 --> 00:02:07,002 Tudo bem. Eu não queria mesmo. 26 00:02:07,085 --> 00:02:09,505 Não, nenhum pouco. E eu... Esquilo! 27 00:02:09,588 --> 00:02:13,425 Eu vou te avisar de novo, esquilo! E não vou avisar de novo! 28 00:02:13,509 --> 00:02:14,801 Mas talvez avise sim. 29 00:02:14,885 --> 00:02:17,596 Vou decidir amanhã se aviso de novo ou não. 30 00:02:18,305 --> 00:02:22,226 E daí? Não estou nem aí para você. Nem aí. É isso mesmo. Nem aí. 31 00:02:24,811 --> 00:02:25,812 O qu... 32 00:02:26,313 --> 00:02:27,314 Isso! 33 00:02:27,481 --> 00:02:28,607 três dias antes... 34 00:02:28,690 --> 00:02:32,361 Exploradores da natureza têm que sempre ajudar os outros 35 00:02:32,444 --> 00:02:33,862 COLEIRAS DO MUNTZ 36 00:02:33,946 --> 00:02:39,243 Os alces, ursos e as emas com todas suas penas 37 00:02:39,326 --> 00:02:40,953 Obrigado, senhor Muntz. 38 00:02:43,247 --> 00:02:44,998 Mais tarde vou andar na sua comida. 39 00:02:45,499 --> 00:02:46,834 É, funciona. 40 00:02:54,091 --> 00:02:56,593 A natureza tem que ser explorada! 41 00:03:12,818 --> 00:03:14,611 Quê isso? Não estou gostando. 42 00:03:14,695 --> 00:03:16,196 -Não estou não. -Isso! 43 00:03:20,784 --> 00:03:22,411 Ah, não! 44 00:03:22,494 --> 00:03:24,997 Quem disse isso? Fui eu. 45 00:03:25,080 --> 00:03:30,627 Só curtindo a paz do jardim 46 00:03:31,378 --> 00:03:33,505 Você é tão inteligente, carteiro tampinha. 47 00:03:33,589 --> 00:03:35,424 Fez o esquilo falar. 48 00:03:35,507 --> 00:03:39,219 Você fez isso comigo? Seu... saco peludo fedorento? 49 00:03:39,303 --> 00:03:41,972 -Foi você? -Preferia que não tivesse feito. 50 00:03:42,055 --> 00:03:44,308 Vê a minha cauda? Estou chicoteando para você. É. 51 00:03:44,391 --> 00:03:46,059 Sei que se sente insultado. 52 00:03:46,143 --> 00:03:48,896 Ficou insultado agora por causa do meu chicote. Chicotada! 53 00:03:48,979 --> 00:03:50,397 Tome mais uma. Chicotada! 54 00:03:50,480 --> 00:03:53,901 -Não gosto da sua cauda chicoteando. -Chicotada! 55 00:03:53,984 --> 00:03:55,277 Como ousa, esquilo! 56 00:03:55,360 --> 00:03:57,988 Você só tem essa caudinha fina que quase não balança. 57 00:03:58,071 --> 00:04:00,032 Eu não quero uma cauda grande. 58 00:04:00,616 --> 00:04:02,367 Será que podem ficar quietos? 59 00:04:02,451 --> 00:04:04,494 Meus bebês estão dormindo. 60 00:04:04,578 --> 00:04:05,996 E se eles acordarem agora, 61 00:04:06,079 --> 00:04:09,833 vão ficar balançando aqueles biquinhos para mim por horas, 62 00:04:09,958 --> 00:04:11,293 então fiquem quietos! 63 00:04:11,376 --> 00:04:13,795 Uau. Tudo pode falar. 64 00:04:14,296 --> 00:04:17,382 Eu não tenho tempo pra isso não. Tenho que ir enterrar uma noz. 65 00:04:17,466 --> 00:04:18,509 Chicotada! 66 00:04:20,052 --> 00:04:21,136 Russell. 67 00:04:21,220 --> 00:04:23,430 Hora de tirar o lixo. 68 00:04:23,514 --> 00:04:24,890 Mas eu nem terminei meu... 69 00:04:24,973 --> 00:04:27,351 Você não queria um distintivo de "Ajude a Sua Mãe"? 70 00:04:31,438 --> 00:04:32,439 Aqui. 71 00:04:32,773 --> 00:04:33,941 Pode ficar. 72 00:04:34,024 --> 00:04:35,275 Obrigado. 73 00:04:37,778 --> 00:04:38,904 Oi. 74 00:04:38,987 --> 00:04:40,364 Eu quero esse sanduíche. 75 00:04:40,447 --> 00:04:41,949 Olhe só que sanduíche! 76 00:04:42,032 --> 00:04:44,701 -Esse sanduíche vai ser meu. -Vou pegar daquele cachorro. 77 00:04:44,785 --> 00:04:48,622 -Já dá para sentir o gosto. -Esse cão não merece esse sanduíche. 78 00:04:53,627 --> 00:04:54,920 Você é um mala. 79 00:04:55,003 --> 00:04:56,004 -Me dê isso! -Não! 80 00:04:56,129 --> 00:04:57,506 É meu sanduíche! Eu quero! 81 00:04:57,589 --> 00:04:58,799 Se derrubar, é meu. 82 00:04:58,882 --> 00:05:01,134 -Por favor fique longe do sanduíche. -Sanduíche! 83 00:05:01,218 --> 00:05:03,470 -Não vou pedir por favor de novo! -Devagar! 84 00:05:04,346 --> 00:05:05,639 Meu sanduíche! 85 00:05:21,655 --> 00:05:23,907 Eu vou comer meu sanduíche agora. 86 00:05:23,991 --> 00:05:25,951 Espere. Eu mereço ele. 87 00:05:26,034 --> 00:05:28,704 Tenho bebês no ninho que precisam de comida. 88 00:05:28,787 --> 00:05:31,039 Se não se alimentarem direito, não vão crescer. 89 00:05:31,123 --> 00:05:32,457 Não, eu que mereço. 90 00:05:32,541 --> 00:05:35,169 Estou sempre procurando comida para o inverno. 91 00:05:35,252 --> 00:05:39,381 Se não comer muita coisa agora e engordar, não vou sobreviver aos meses frios. 92 00:05:39,464 --> 00:05:41,508 -E aí você ficaria morto. -O quê? 93 00:05:41,592 --> 00:05:43,385 Isso foi uma piada. 94 00:05:43,468 --> 00:05:44,469 O que é piada? 95 00:05:44,887 --> 00:05:47,514 Talvez não tenha sido uma boa hora para essa piada. 96 00:05:47,598 --> 00:05:50,142 -De volta ao papo sobre comida. -É, comida. 97 00:05:50,225 --> 00:05:53,979 Essa comida é do carteiro tampinha. Ele me deu para comer. 98 00:05:54,062 --> 00:05:56,648 Eles te dão comida? Ninguém dá nada para nós. 99 00:05:56,732 --> 00:05:59,234 Não mesmo. Por isso que você é gordo 100 00:05:59,318 --> 00:06:00,652 e não sabe voar. 101 00:06:00,736 --> 00:06:02,529 Eu... Eu... 102 00:06:02,613 --> 00:06:05,866 E o macaco grande e cinza também te dá uma toca quentinha. 103 00:06:05,949 --> 00:06:09,119 Você precisa fazer um ninho de folhas para ficar aquecido? 104 00:06:09,203 --> 00:06:10,245 Não. 105 00:06:10,329 --> 00:06:12,664 O macaco grande e cinza te dá água. 106 00:06:12,748 --> 00:06:14,875 Precisa voar longe para encontrar o que beber? 107 00:06:14,958 --> 00:06:16,335 Não. 108 00:06:16,418 --> 00:06:17,669 É tão fácil para você. 109 00:06:17,753 --> 00:06:20,631 -É, é só um bicho de estimação. -Um bicho de estimação. 110 00:06:20,714 --> 00:06:21,965 Um bichinho. 111 00:06:23,592 --> 00:06:25,802 Eu sei como é para vocês. 112 00:06:25,886 --> 00:06:28,388 Eu costumava ficar do lado de fora por muitos dias. 113 00:06:29,056 --> 00:06:30,724 Minha matilha me deixava para fora. 114 00:06:31,517 --> 00:06:34,853 É difícil viver aqui fora e encontrar comida. 115 00:07:06,677 --> 00:07:09,596 Pai, eu sou só um bicho de estimação? 116 00:07:10,639 --> 00:07:11,682 Bom... 117 00:07:12,391 --> 00:07:13,642 você é meu cachorro. 118 00:07:14,643 --> 00:07:16,186 Eu faço coisas para você. 119 00:07:16,770 --> 00:07:18,730 Mas você me ajuda com o meu dia. 120 00:07:18,814 --> 00:07:23,485 Você protege o jardim, a casa, aliás, a vizinhança toda. 121 00:07:25,195 --> 00:07:26,530 É meu bichinho de estimação. 122 00:07:27,906 --> 00:07:30,826 Mas também é meu melhor amigo. 123 00:07:32,911 --> 00:07:34,663 Você é um bom garoto, Dug. 124 00:08:11,825 --> 00:08:13,827 Legendas: Marya Bravo