1
00:00:01,543 --> 00:00:03,086
Espírito de Aventura
DIRIGÍVEL à VENDA
2
00:00:06,548 --> 00:00:07,841
À VENDA
3
00:00:11,887 --> 00:00:16,308
CASA À VENDA
4
00:00:16,391 --> 00:00:17,601
À VENDA
5
00:00:47,422 --> 00:00:50,634
A VIDA DE DUG
6
00:00:57,349 --> 00:00:59,852
Pare com isso, não dói nada.
7
00:00:59,935 --> 00:01:02,729
Eu não gosto de ter meu pé cortado.
8
00:01:02,813 --> 00:01:04,314
São suas unhas.
9
00:01:04,398 --> 00:01:08,277
Se você vivesse na natureza,
suas unhas não ficariam tão grandes.
10
00:01:08,694 --> 00:01:09,945
Você é de estimação agora.
11
00:01:10,529 --> 00:01:11,613
-De estimação?
-É.
12
00:01:12,281 --> 00:01:13,782
Eu cuido de você,
13
00:01:13,866 --> 00:01:18,579
e você só tem que dormir, comer
e falar coisas moderadamente engraçadas.
14
00:01:19,079 --> 00:01:21,081
Eu ainda tenho pata?
15
00:01:21,164 --> 00:01:22,749
Viu? Moderadamente engraçado.
16
00:01:23,625 --> 00:01:26,420
Prontinho. Agora ande, vá brincar.
17
00:01:26,503 --> 00:01:27,963
Eu ainda tenho patas.
18
00:01:28,046 --> 00:01:29,423
Eu vou correr agora.
19
00:01:32,134 --> 00:01:34,553
Oba, oba! É o carteiro tampinha!
20
00:01:34,636 --> 00:01:36,305
Oi, Dug! Tudo bem, garoto?
21
00:01:37,931 --> 00:01:39,391
Eu estava com saudades.
22
00:01:39,474 --> 00:01:42,186
Fico feliz que sua toca
agora é perto da nossa.
23
00:01:57,034 --> 00:01:58,619
Você vai comer tudo?
24
00:01:58,702 --> 00:02:01,121
Eu adoraria que não.
25
00:02:03,707 --> 00:02:07,002
Tudo bem. Eu não queria mesmo.
26
00:02:07,085 --> 00:02:09,505
Não, nenhum pouco. E eu... Esquilo!
27
00:02:09,588 --> 00:02:13,425
Eu vou te avisar de novo, esquilo!
E não vou avisar de novo!
28
00:02:13,509 --> 00:02:14,801
Mas talvez avise sim.
29
00:02:14,885 --> 00:02:17,596
Vou decidir amanhã
se aviso de novo ou não.
30
00:02:18,305 --> 00:02:22,226
E daí? Não estou nem aí para você.
Nem aí. É isso mesmo. Nem aí.
31
00:02:24,811 --> 00:02:25,812
O qu...
32
00:02:26,313 --> 00:02:27,314
Isso!
33
00:02:27,481 --> 00:02:28,607
três dias antes...
34
00:02:28,690 --> 00:02:32,361
Exploradores da natureza
têm que sempre ajudar os outros
35
00:02:32,444 --> 00:02:33,862
COLEIRAS DO MUNTZ
36
00:02:33,946 --> 00:02:39,243
Os alces, ursos e as emas
com todas suas penas
37
00:02:39,326 --> 00:02:40,953
Obrigado, senhor Muntz.
38
00:02:43,247 --> 00:02:44,998
Mais tarde vou andar na sua comida.
39
00:02:45,499 --> 00:02:46,834
É, funciona.
40
00:02:54,091 --> 00:02:56,593
A natureza tem que ser explorada!
41
00:03:12,818 --> 00:03:14,611
Quê isso? Não estou gostando.
42
00:03:14,695 --> 00:03:16,196
-Não estou não.
-Isso!
43
00:03:20,784 --> 00:03:22,411
Ah, não!
44
00:03:22,494 --> 00:03:24,997
Quem disse isso? Fui eu.
45
00:03:25,080 --> 00:03:30,627
Só curtindo a paz do jardim
46
00:03:31,378 --> 00:03:33,505
Você é tão inteligente, carteiro tampinha.
47
00:03:33,589 --> 00:03:35,424
Fez o esquilo falar.
48
00:03:35,507 --> 00:03:39,219
Você fez isso comigo?
Seu... saco peludo fedorento?
49
00:03:39,303 --> 00:03:41,972
-Foi você?
-Preferia que não tivesse feito.
50
00:03:42,055 --> 00:03:44,308
Vê a minha cauda?
Estou chicoteando para você. É.
51
00:03:44,391 --> 00:03:46,059
Sei que se sente insultado.
52
00:03:46,143 --> 00:03:48,896
Ficou insultado agora
por causa do meu chicote. Chicotada!
53
00:03:48,979 --> 00:03:50,397
Tome mais uma. Chicotada!
54
00:03:50,480 --> 00:03:53,901
-Não gosto da sua cauda chicoteando.
-Chicotada!
55
00:03:53,984 --> 00:03:55,277
Como ousa, esquilo!
56
00:03:55,360 --> 00:03:57,988
Você só tem essa caudinha fina
que quase não balança.
57
00:03:58,071 --> 00:04:00,032
Eu não quero uma cauda grande.
58
00:04:00,616 --> 00:04:02,367
Será que podem ficar quietos?
59
00:04:02,451 --> 00:04:04,494
Meus bebês estão dormindo.
60
00:04:04,578 --> 00:04:05,996
E se eles acordarem agora,
61
00:04:06,079 --> 00:04:09,833
vão ficar balançando
aqueles biquinhos para mim por horas,
62
00:04:09,958 --> 00:04:11,293
então fiquem quietos!
63
00:04:11,376 --> 00:04:13,795
Uau. Tudo pode falar.
64
00:04:14,296 --> 00:04:17,382
Eu não tenho tempo pra isso não.
Tenho que ir enterrar uma noz.
65
00:04:17,466 --> 00:04:18,509
Chicotada!
66
00:04:20,052 --> 00:04:21,136
Russell.
67
00:04:21,220 --> 00:04:23,430
Hora de tirar o lixo.
68
00:04:23,514 --> 00:04:24,890
Mas eu nem terminei meu...
69
00:04:24,973 --> 00:04:27,351
Você não queria
um distintivo de "Ajude a Sua Mãe"?
70
00:04:31,438 --> 00:04:32,439
Aqui.
71
00:04:32,773 --> 00:04:33,941
Pode ficar.
72
00:04:34,024 --> 00:04:35,275
Obrigado.
73
00:04:37,778 --> 00:04:38,904
Oi.
74
00:04:38,987 --> 00:04:40,364
Eu quero esse sanduíche.
75
00:04:40,447 --> 00:04:41,949
Olhe só que sanduíche!
76
00:04:42,032 --> 00:04:44,701
-Esse sanduíche vai ser meu.
-Vou pegar daquele cachorro.
77
00:04:44,785 --> 00:04:48,622
-Já dá para sentir o gosto.
-Esse cão não merece esse sanduíche.
78
00:04:53,627 --> 00:04:54,920
Você é um mala.
79
00:04:55,003 --> 00:04:56,004
-Me dê isso!
-Não!
80
00:04:56,129 --> 00:04:57,506
É meu sanduíche! Eu quero!
81
00:04:57,589 --> 00:04:58,799
Se derrubar, é meu.
82
00:04:58,882 --> 00:05:01,134
-Por favor fique longe do sanduíche.
-Sanduíche!
83
00:05:01,218 --> 00:05:03,470
-Não vou pedir por favor de novo!
-Devagar!
84
00:05:04,346 --> 00:05:05,639
Meu sanduíche!
85
00:05:21,655 --> 00:05:23,907
Eu vou comer meu sanduíche agora.
86
00:05:23,991 --> 00:05:25,951
Espere. Eu mereço ele.
87
00:05:26,034 --> 00:05:28,704
Tenho bebês no ninho
que precisam de comida.
88
00:05:28,787 --> 00:05:31,039
Se não se alimentarem direito,
não vão crescer.
89
00:05:31,123 --> 00:05:32,457
Não, eu que mereço.
90
00:05:32,541 --> 00:05:35,169
Estou sempre procurando comida
para o inverno.
91
00:05:35,252 --> 00:05:39,381
Se não comer muita coisa agora e engordar,
não vou sobreviver aos meses frios.
92
00:05:39,464 --> 00:05:41,508
-E aí você ficaria morto.
-O quê?
93
00:05:41,592 --> 00:05:43,385
Isso foi uma piada.
94
00:05:43,468 --> 00:05:44,469
O que é piada?
95
00:05:44,887 --> 00:05:47,514
Talvez não tenha sido
uma boa hora para essa piada.
96
00:05:47,598 --> 00:05:50,142
-De volta ao papo sobre comida.
-É, comida.
97
00:05:50,225 --> 00:05:53,979
Essa comida é do carteiro tampinha.
Ele me deu para comer.
98
00:05:54,062 --> 00:05:56,648
Eles te dão comida?
Ninguém dá nada para nós.
99
00:05:56,732 --> 00:05:59,234
Não mesmo. Por isso que você é gordo
100
00:05:59,318 --> 00:06:00,652
e não sabe voar.
101
00:06:00,736 --> 00:06:02,529
Eu... Eu...
102
00:06:02,613 --> 00:06:05,866
E o macaco grande e cinza
também te dá uma toca quentinha.
103
00:06:05,949 --> 00:06:09,119
Você precisa fazer
um ninho de folhas para ficar aquecido?
104
00:06:09,203 --> 00:06:10,245
Não.
105
00:06:10,329 --> 00:06:12,664
O macaco grande e cinza te dá água.
106
00:06:12,748 --> 00:06:14,875
Precisa voar longe
para encontrar o que beber?
107
00:06:14,958 --> 00:06:16,335
Não.
108
00:06:16,418 --> 00:06:17,669
É tão fácil para você.
109
00:06:17,753 --> 00:06:20,631
-É, é só um bicho de estimação.
-Um bicho de estimação.
110
00:06:20,714 --> 00:06:21,965
Um bichinho.
111
00:06:23,592 --> 00:06:25,802
Eu sei como é para vocês.
112
00:06:25,886 --> 00:06:28,388
Eu costumava ficar do lado de fora
por muitos dias.
113
00:06:29,056 --> 00:06:30,724
Minha matilha me deixava para fora.
114
00:06:31,517 --> 00:06:34,853
É difícil viver aqui fora
e encontrar comida.
115
00:07:06,677 --> 00:07:09,596
Pai, eu sou só um bicho de estimação?
116
00:07:10,639 --> 00:07:11,682
Bom...
117
00:07:12,391 --> 00:07:13,642
você é meu cachorro.
118
00:07:14,643 --> 00:07:16,186
Eu faço coisas para você.
119
00:07:16,770 --> 00:07:18,730
Mas você me ajuda com o meu dia.
120
00:07:18,814 --> 00:07:23,485
Você protege o jardim, a casa,
aliás, a vizinhança toda.
121
00:07:25,195 --> 00:07:26,530
É meu bichinho de estimação.
122
00:07:27,906 --> 00:07:30,826
Mas também é meu melhor amigo.
123
00:07:32,911 --> 00:07:34,663
Você é um bom garoto, Dug.
124
00:08:11,825 --> 00:08:13,827
Legendas: Marya Bravo