1
00:00:01,543 --> 00:00:03,086
ESPÍRITO DE AVENTURA
DIRIGÍVEL PARA VENDA
2
00:00:06,548 --> 00:00:07,841
PARA VENDA
3
00:00:11,887 --> 00:00:16,308
CASA PARA VENDA
4
00:00:16,391 --> 00:00:17,601
PARA VENDA
5
00:00:31,990 --> 00:00:34,493
CARL E DUG
6
00:00:47,422 --> 00:00:50,634
DUG - UMA VIDA ALTAMENTE
7
00:00:57,349 --> 00:00:59,852
Vamos lá. Não dói nada.
8
00:00:59,935 --> 00:01:02,729
Não gosto que me cortem a pata.
9
00:01:02,813 --> 00:01:04,314
São as unhas.
10
00:01:04,398 --> 00:01:08,277
Se vivesses na natureza,
as unhas não cresciam tanto.
11
00:01:08,694 --> 00:01:09,945
És um cão de estimação.
12
00:01:10,529 --> 00:01:11,613
-De estimação?
-Sim.
13
00:01:12,281 --> 00:01:13,782
Eu cuido de ti
14
00:01:13,866 --> 00:01:18,579
e o teu único trabalho é dormir, comer
e dizer coisas moderadamente engraçadas.
15
00:01:19,079 --> 00:01:21,081
Ainda tenho pata?
16
00:01:21,164 --> 00:01:22,749
Vês? Moderadamente engraçado.
17
00:01:23,625 --> 00:01:26,420
Já está. Vá, sai daqui.
18
00:01:26,503 --> 00:01:27,963
Eu tenho pata.
19
00:01:28,046 --> 00:01:29,423
Agora, vou fugir.
20
00:01:32,134 --> 00:01:34,553
Ena! É um pequeno carteiro.
21
00:01:34,636 --> 00:01:36,305
Olá, Dug. Como estás?
22
00:01:37,931 --> 00:01:39,391
Tive saudades tuas.
23
00:01:39,474 --> 00:01:42,186
Ainda bem que a tua toca
agora é ao lado da nossa.
24
00:01:57,034 --> 00:01:58,619
Vais comer isso?
25
00:01:58,702 --> 00:02:01,121
Eu ficaria feliz se não comesses.
26
00:02:03,707 --> 00:02:07,002
Tudo bem. Eu nem queria a comida.
27
00:02:07,085 --> 00:02:09,505
Nada disso. E eu... Esquilo!
28
00:02:09,588 --> 00:02:13,425
Vou avisar-te outra vez, Esquilo.
Não te volto a avisar.
29
00:02:13,509 --> 00:02:14,801
Talvez te avise.
30
00:02:14,885 --> 00:02:17,596
Amanhã, decidirei sobre outro aviso.
31
00:02:18,305 --> 00:02:22,226
E daí? Como queiras.
Não quero saber! Não quero mesmo saber.
32
00:02:24,811 --> 00:02:25,812
O que...
33
00:02:26,313 --> 00:02:27,314
Boa!
34
00:02:27,481 --> 00:02:28,607
TRÊS DIAS ANTES...
35
00:02:28,690 --> 00:02:32,361
Um Explorador da Natureza só precisa
De jeito para ajudar os outros
36
00:02:32,444 --> 00:02:33,862
COLEIRAS DOS CÃES DE MUNTZ
37
00:02:33,946 --> 00:02:39,243
Os veados, os lobos, os ursos
E os pássaros de muitas penas
38
00:02:39,326 --> 00:02:40,953
Obrigado, Sr. Muntz.
39
00:02:43,247 --> 00:02:44,998
Logo, vou andar na tua comida.
40
00:02:45,499 --> 00:02:46,834
Sim, funciona.
41
00:02:54,091 --> 00:02:56,593
A natureza deve ser explorada!
42
00:03:12,818 --> 00:03:14,611
O que é isto? Não me agrada.
43
00:03:14,695 --> 00:03:16,196
-Mesmo nada.
-Boa!
44
00:03:20,784 --> 00:03:22,411
Não!
45
00:03:22,494 --> 00:03:24,997
Quem disse aquilo? Fui eu.
46
00:03:25,080 --> 00:03:30,627
Estou a desfrutar de um dia no jardim
47
00:03:31,378 --> 00:03:33,505
És esperto, pequeno carteiro.
48
00:03:33,589 --> 00:03:35,424
Fizeste o esquilo falar.
49
00:03:35,507 --> 00:03:39,219
Tu é que me fizeste isto,
seu... saco de bolotas peludo?
50
00:03:39,303 --> 00:03:41,972
-Foste tu?
-Preferia que não o tivesses feito.
51
00:03:42,055 --> 00:03:44,308
Vês esta cauda? Estou a abaná-la para ti.
52
00:03:44,391 --> 00:03:46,059
Sei que te sentes insultado.
53
00:03:46,143 --> 00:03:48,896
Porque a estás a ver a abanar.
Abana, abana!
54
00:03:48,979 --> 00:03:50,397
Outra vez. Abana!
55
00:03:50,480 --> 00:03:53,901
-Não gosto quando a tua cauda abana.
-Abana!
56
00:03:53,984 --> 00:03:55,277
Voltaste a fazê-lo.
57
00:03:55,360 --> 00:03:57,988
Tens uma cauda magricela
que não dá para abanar.
58
00:03:58,071 --> 00:04:00,032
Não quero uma cauda gorda.
59
00:04:00,616 --> 00:04:02,367
Podem fazer pouco barulho?
60
00:04:02,451 --> 00:04:04,494
Os meus bebés estão a dormir.
61
00:04:04,578 --> 00:04:05,996
E se os acordarem,
62
00:04:06,079 --> 00:04:09,833
vão abrir os bicos
e chatear-me durante horas,
63
00:04:09,958 --> 00:04:11,293
por isso, silêncio!
64
00:04:11,376 --> 00:04:13,795
Todos falam.
65
00:04:14,296 --> 00:04:17,382
Não tenho tempo para isto.
Tenho de ir enterrar uma avelã.
66
00:04:17,466 --> 00:04:18,509
Abana!
67
00:04:20,052 --> 00:04:21,136
Russell.
68
00:04:21,220 --> 00:04:23,430
Tens de ir pôr o lixo lá fora.
69
00:04:23,514 --> 00:04:24,890
Mas não terminei a...
70
00:04:24,973 --> 00:04:27,351
Não precisas de um crachá
de "Ajuda a Mãe"?
71
00:04:31,438 --> 00:04:32,439
Toma.
72
00:04:32,773 --> 00:04:33,941
É para ti.
73
00:04:34,024 --> 00:04:35,275
Obrigado.
74
00:04:37,778 --> 00:04:38,904
Olá.
75
00:04:38,987 --> 00:04:40,364
Quero aquela sanduíche.
76
00:04:40,447 --> 00:04:41,949
Olha para aquela sanduíche!
77
00:04:42,032 --> 00:04:44,701
-Aquela sanduíche será minha.
-Vou roubá-la ao cão.
78
00:04:44,785 --> 00:04:48,622
-Já a estou a saborear.
-O cão não merece a sanduíche.
79
00:04:53,627 --> 00:04:54,920
Ora bolas!
80
00:04:55,003 --> 00:04:56,004
-Dá cá isso!
-Não!
81
00:04:56,129 --> 00:04:57,506
A sanduíche é minha.
82
00:04:57,589 --> 00:04:58,799
Larga isso. É minha.
83
00:04:58,882 --> 00:05:01,134
-Afastem-se da minha sanduíche.
-Sanduíche!
84
00:05:01,218 --> 00:05:03,470
-Não volto a pedir!
-Mais devagar!
85
00:05:04,346 --> 00:05:05,639
A minha sanduíche!
86
00:05:21,655 --> 00:05:23,907
Agora, vou comer a minha sanduíche.
87
00:05:23,991 --> 00:05:25,951
Espera. Eu mereço-a.
88
00:05:26,034 --> 00:05:28,704
Tenho bebés num ninho
que precisam de comida.
89
00:05:28,787 --> 00:05:31,039
Se não os alimentar, eles não crescerão.
90
00:05:31,123 --> 00:05:32,457
Não, eu mereço-a.
91
00:05:32,541 --> 00:05:35,169
Ando sempre a armazenar comida
para o inverno.
92
00:05:35,252 --> 00:05:39,381
Se não comer agora e engordar,
não sobreviverei aos meses frios.
93
00:05:39,464 --> 00:05:41,508
-E aí, morrerias.
-O quê?
94
00:05:41,592 --> 00:05:43,385
É uma piada que eu conheço.
95
00:05:43,468 --> 00:05:44,469
O que é uma piada?
96
00:05:44,887 --> 00:05:47,514
Talvez não seja o momento para a dizer.
97
00:05:47,598 --> 00:05:50,142
-Limita-te à conversa de comida.
-Sim, a comida.
98
00:05:50,225 --> 00:05:53,979
Esta comida era do pequeno carteiro.
Ele deu-ma para eu comer.
99
00:05:54,062 --> 00:05:56,648
Dão-te comida? Ninguém nos dá comida.
100
00:05:56,732 --> 00:05:59,234
Pois não. É por isso que és gordo
101
00:05:59,318 --> 00:06:00,652
e não consegues voar.
102
00:06:00,736 --> 00:06:02,529
Eu...
103
00:06:02,613 --> 00:06:05,866
E o macaco alto e cinzento
dá-te uma toca quente.
104
00:06:05,949 --> 00:06:09,119
Tens de fazer um ninho de folhas
para te manteres quente?
105
00:06:09,203 --> 00:06:10,245
Não.
106
00:06:10,329 --> 00:06:12,664
O macaco alto e cinzento dá-te água.
107
00:06:12,748 --> 00:06:14,875
Tens de voar para longe à procura dela?
108
00:06:14,958 --> 00:06:16,335
Não.
109
00:06:16,418 --> 00:06:17,669
Para ti, é tão fácil.
110
00:06:17,753 --> 00:06:20,631
-Sim, és um animal de estimação.
-Não passas disso.
111
00:06:20,714 --> 00:06:21,965
Um animal de estimação.
112
00:06:23,592 --> 00:06:25,802
Eu sei aquilo por que passam.
113
00:06:25,886 --> 00:06:28,388
Eu passei muitos dias na rua.
114
00:06:29,056 --> 00:06:30,724
A matilha deixava-me na rua.
115
00:06:31,517 --> 00:06:34,853
É duro estar na rua
e ter de procurar comida.
116
00:07:06,677 --> 00:07:09,596
Papá, sou apenas um animal de estimação?
117
00:07:10,639 --> 00:07:11,682
Bem...
118
00:07:12,391 --> 00:07:13,642
...és o meu cão.
119
00:07:14,643 --> 00:07:16,186
Claro que faço coisas por ti.
120
00:07:16,770 --> 00:07:18,730
Mas tu ajudas-me a passar o dia.
121
00:07:18,814 --> 00:07:23,485
Proteges o quintal, a casa...
Enfim, o bairro inteiro.
122
00:07:25,195 --> 00:07:26,530
És o meu cão de estimação.
123
00:07:27,906 --> 00:07:30,826
Mas também és o meu melhor amigo.
124
00:07:32,911 --> 00:07:34,663
És um lindo menino, Dug.
125
00:08:11,825 --> 00:08:13,827
Tradução: Miguel Rocha