1 00:00:01,543 --> 00:00:03,086 ESPÍRITO DE AVENTURA DIRIGÍVEL PARA VENDA 2 00:00:06,548 --> 00:00:07,841 PARA VENDA 3 00:00:11,887 --> 00:00:16,308 CASA PARA VENDA 4 00:00:16,391 --> 00:00:17,601 PARA VENDA 5 00:00:31,990 --> 00:00:34,493 CARL E DUG 6 00:00:47,422 --> 00:00:50,634 DUG - UMA VIDA ALTAMENTE 7 00:00:57,349 --> 00:00:59,852 Vamos lá. Não dói nada. 8 00:00:59,935 --> 00:01:02,729 Não gosto que me cortem a pata. 9 00:01:02,813 --> 00:01:04,314 São as unhas. 10 00:01:04,398 --> 00:01:08,277 Se vivesses na natureza, as unhas não cresciam tanto. 11 00:01:08,694 --> 00:01:09,945 És um cão de estimação. 12 00:01:10,529 --> 00:01:11,613 -De estimação? -Sim. 13 00:01:12,281 --> 00:01:13,782 Eu cuido de ti 14 00:01:13,866 --> 00:01:18,579 e o teu único trabalho é dormir, comer e dizer coisas moderadamente engraçadas. 15 00:01:19,079 --> 00:01:21,081 Ainda tenho pata? 16 00:01:21,164 --> 00:01:22,749 Vês? Moderadamente engraçado. 17 00:01:23,625 --> 00:01:26,420 Já está. Vá, sai daqui. 18 00:01:26,503 --> 00:01:27,963 Eu tenho pata. 19 00:01:28,046 --> 00:01:29,423 Agora, vou fugir. 20 00:01:32,134 --> 00:01:34,553 Ena! É um pequeno carteiro. 21 00:01:34,636 --> 00:01:36,305 Olá, Dug. Como estás? 22 00:01:37,931 --> 00:01:39,391 Tive saudades tuas. 23 00:01:39,474 --> 00:01:42,186 Ainda bem que a tua toca agora é ao lado da nossa. 24 00:01:57,034 --> 00:01:58,619 Vais comer isso? 25 00:01:58,702 --> 00:02:01,121 Eu ficaria feliz se não comesses. 26 00:02:03,707 --> 00:02:07,002 Tudo bem. Eu nem queria a comida. 27 00:02:07,085 --> 00:02:09,505 Nada disso. E eu... Esquilo! 28 00:02:09,588 --> 00:02:13,425 Vou avisar-te outra vez, Esquilo. Não te volto a avisar. 29 00:02:13,509 --> 00:02:14,801 Talvez te avise. 30 00:02:14,885 --> 00:02:17,596 Amanhã, decidirei sobre outro aviso. 31 00:02:18,305 --> 00:02:22,226 E daí? Como queiras. Não quero saber! Não quero mesmo saber. 32 00:02:24,811 --> 00:02:25,812 O que... 33 00:02:26,313 --> 00:02:27,314 Boa! 34 00:02:27,481 --> 00:02:28,607 TRÊS DIAS ANTES... 35 00:02:28,690 --> 00:02:32,361 Um Explorador da Natureza só precisa De jeito para ajudar os outros 36 00:02:32,444 --> 00:02:33,862 COLEIRAS DOS CÃES DE MUNTZ 37 00:02:33,946 --> 00:02:39,243 Os veados, os lobos, os ursos E os pássaros de muitas penas 38 00:02:39,326 --> 00:02:40,953 Obrigado, Sr. Muntz. 39 00:02:43,247 --> 00:02:44,998 Logo, vou andar na tua comida. 40 00:02:45,499 --> 00:02:46,834 Sim, funciona. 41 00:02:54,091 --> 00:02:56,593 A natureza deve ser explorada! 42 00:03:12,818 --> 00:03:14,611 O que é isto? Não me agrada. 43 00:03:14,695 --> 00:03:16,196 -Mesmo nada. -Boa! 44 00:03:20,784 --> 00:03:22,411 Não! 45 00:03:22,494 --> 00:03:24,997 Quem disse aquilo? Fui eu. 46 00:03:25,080 --> 00:03:30,627 Estou a desfrutar de um dia no jardim 47 00:03:31,378 --> 00:03:33,505 És esperto, pequeno carteiro. 48 00:03:33,589 --> 00:03:35,424 Fizeste o esquilo falar. 49 00:03:35,507 --> 00:03:39,219 Tu é que me fizeste isto, seu... saco de bolotas peludo? 50 00:03:39,303 --> 00:03:41,972 -Foste tu? -Preferia que não o tivesses feito. 51 00:03:42,055 --> 00:03:44,308 Vês esta cauda? Estou a abaná-la para ti. 52 00:03:44,391 --> 00:03:46,059 Sei que te sentes insultado. 53 00:03:46,143 --> 00:03:48,896 Porque a estás a ver a abanar. Abana, abana! 54 00:03:48,979 --> 00:03:50,397 Outra vez. Abana! 55 00:03:50,480 --> 00:03:53,901 -Não gosto quando a tua cauda abana. -Abana! 56 00:03:53,984 --> 00:03:55,277 Voltaste a fazê-lo. 57 00:03:55,360 --> 00:03:57,988 Tens uma cauda magricela que não dá para abanar. 58 00:03:58,071 --> 00:04:00,032 Não quero uma cauda gorda. 59 00:04:00,616 --> 00:04:02,367 Podem fazer pouco barulho? 60 00:04:02,451 --> 00:04:04,494 Os meus bebés estão a dormir. 61 00:04:04,578 --> 00:04:05,996 E se os acordarem, 62 00:04:06,079 --> 00:04:09,833 vão abrir os bicos e chatear-me durante horas, 63 00:04:09,958 --> 00:04:11,293 por isso, silêncio! 64 00:04:11,376 --> 00:04:13,795 Todos falam. 65 00:04:14,296 --> 00:04:17,382 Não tenho tempo para isto. Tenho de ir enterrar uma avelã. 66 00:04:17,466 --> 00:04:18,509 Abana! 67 00:04:20,052 --> 00:04:21,136 Russell. 68 00:04:21,220 --> 00:04:23,430 Tens de ir pôr o lixo lá fora. 69 00:04:23,514 --> 00:04:24,890 Mas não terminei a... 70 00:04:24,973 --> 00:04:27,351 Não precisas de um crachá de "Ajuda a Mãe"? 71 00:04:31,438 --> 00:04:32,439 Toma. 72 00:04:32,773 --> 00:04:33,941 É para ti. 73 00:04:34,024 --> 00:04:35,275 Obrigado. 74 00:04:37,778 --> 00:04:38,904 Olá. 75 00:04:38,987 --> 00:04:40,364 Quero aquela sanduíche. 76 00:04:40,447 --> 00:04:41,949 Olha para aquela sanduíche! 77 00:04:42,032 --> 00:04:44,701 -Aquela sanduíche será minha. -Vou roubá-la ao cão. 78 00:04:44,785 --> 00:04:48,622 -Já a estou a saborear. -O cão não merece a sanduíche. 79 00:04:53,627 --> 00:04:54,920 Ora bolas! 80 00:04:55,003 --> 00:04:56,004 -Dá cá isso! -Não! 81 00:04:56,129 --> 00:04:57,506 A sanduíche é minha. 82 00:04:57,589 --> 00:04:58,799 Larga isso. É minha. 83 00:04:58,882 --> 00:05:01,134 -Afastem-se da minha sanduíche. -Sanduíche! 84 00:05:01,218 --> 00:05:03,470 -Não volto a pedir! -Mais devagar! 85 00:05:04,346 --> 00:05:05,639 A minha sanduíche! 86 00:05:21,655 --> 00:05:23,907 Agora, vou comer a minha sanduíche. 87 00:05:23,991 --> 00:05:25,951 Espera. Eu mereço-a. 88 00:05:26,034 --> 00:05:28,704 Tenho bebés num ninho que precisam de comida. 89 00:05:28,787 --> 00:05:31,039 Se não os alimentar, eles não crescerão. 90 00:05:31,123 --> 00:05:32,457 Não, eu mereço-a. 91 00:05:32,541 --> 00:05:35,169 Ando sempre a armazenar comida para o inverno. 92 00:05:35,252 --> 00:05:39,381 Se não comer agora e engordar, não sobreviverei aos meses frios. 93 00:05:39,464 --> 00:05:41,508 -E aí, morrerias. -O quê? 94 00:05:41,592 --> 00:05:43,385 É uma piada que eu conheço. 95 00:05:43,468 --> 00:05:44,469 O que é uma piada? 96 00:05:44,887 --> 00:05:47,514 Talvez não seja o momento para a dizer. 97 00:05:47,598 --> 00:05:50,142 -Limita-te à conversa de comida. -Sim, a comida. 98 00:05:50,225 --> 00:05:53,979 Esta comida era do pequeno carteiro. Ele deu-ma para eu comer. 99 00:05:54,062 --> 00:05:56,648 Dão-te comida? Ninguém nos dá comida. 100 00:05:56,732 --> 00:05:59,234 Pois não. É por isso que és gordo 101 00:05:59,318 --> 00:06:00,652 e não consegues voar. 102 00:06:00,736 --> 00:06:02,529 Eu... 103 00:06:02,613 --> 00:06:05,866 E o macaco alto e cinzento dá-te uma toca quente. 104 00:06:05,949 --> 00:06:09,119 Tens de fazer um ninho de folhas para te manteres quente? 105 00:06:09,203 --> 00:06:10,245 Não. 106 00:06:10,329 --> 00:06:12,664 O macaco alto e cinzento dá-te água. 107 00:06:12,748 --> 00:06:14,875 Tens de voar para longe à procura dela? 108 00:06:14,958 --> 00:06:16,335 Não. 109 00:06:16,418 --> 00:06:17,669 Para ti, é tão fácil. 110 00:06:17,753 --> 00:06:20,631 -Sim, és um animal de estimação. -Não passas disso. 111 00:06:20,714 --> 00:06:21,965 Um animal de estimação. 112 00:06:23,592 --> 00:06:25,802 Eu sei aquilo por que passam. 113 00:06:25,886 --> 00:06:28,388 Eu passei muitos dias na rua. 114 00:06:29,056 --> 00:06:30,724 A matilha deixava-me na rua. 115 00:06:31,517 --> 00:06:34,853 É duro estar na rua e ter de procurar comida. 116 00:07:06,677 --> 00:07:09,596 Papá, sou apenas um animal de estimação? 117 00:07:10,639 --> 00:07:11,682 Bem... 118 00:07:12,391 --> 00:07:13,642 ...és o meu cão. 119 00:07:14,643 --> 00:07:16,186 Claro que faço coisas por ti. 120 00:07:16,770 --> 00:07:18,730 Mas tu ajudas-me a passar o dia. 121 00:07:18,814 --> 00:07:23,485 Proteges o quintal, a casa... Enfim, o bairro inteiro. 122 00:07:25,195 --> 00:07:26,530 És o meu cão de estimação. 123 00:07:27,906 --> 00:07:30,826 Mas também és o meu melhor amigo. 124 00:07:32,911 --> 00:07:34,663 És um lindo menino, Dug. 125 00:08:11,825 --> 00:08:13,827 Tradução: Miguel Rocha