1
00:00:01,543 --> 00:00:03,086
Spirit of Adventure
DIRIGIBILE in VENDITA
2
00:00:06,548 --> 00:00:07,841
IN VENDITA
3
00:00:11,887 --> 00:00:16,308
CASA IN VENDITA
4
00:00:16,391 --> 00:00:17,601
IN VENDITA
5
00:00:47,422 --> 00:00:50,634
Una vita da Dug
6
00:00:57,349 --> 00:00:59,852
Andiamo, so che non fa male.
7
00:00:59,935 --> 00:01:02,729
Non mi piace che la mia zampa
venga troncata.
8
00:01:02,813 --> 00:01:04,314
È solo un'unghia.
9
00:01:04,398 --> 00:01:08,277
Sai, se vivessi allo stato brado
non avresti unghie tanto lunghe.
10
00:01:08,694 --> 00:01:09,945
Sei un cane domestico.
11
00:01:10,529 --> 00:01:11,613
- Domestico?
- Già.
12
00:01:12,281 --> 00:01:13,782
Io mi occupo di te
13
00:01:13,866 --> 00:01:18,579
e tu devi solo pensare a dormire, mangiare
e dire cose vagamente divertenti.
14
00:01:19,079 --> 00:01:21,081
Mi hai lasciato un po' di zampa?
15
00:01:21,164 --> 00:01:22,749
Ecco. Vagamente divertente.
16
00:01:23,625 --> 00:01:26,420
Finito. Forza, sparisci.
17
00:01:26,503 --> 00:01:27,963
Ho ancora zampa.
18
00:01:28,046 --> 00:01:29,423
Meglio smammare, però.
19
00:01:32,134 --> 00:01:34,553
Caspita, c'è il piccolo postino.
20
00:01:34,636 --> 00:01:36,305
Ciao, Dug. Come va, bello?
21
00:01:37,931 --> 00:01:39,391
Mi sei mancato.
22
00:01:39,474 --> 00:01:42,186
Bello, ora la tua tana
è vicina alla nostra.
23
00:01:57,034 --> 00:01:58,619
Vuoi mangiarlo?
24
00:01:58,702 --> 00:02:01,121
Sarei felice se non lo facessi.
25
00:02:03,707 --> 00:02:07,002
Ma va bene, mangia pure.
Non è che volessi mangiarlo io.
26
00:02:07,085 --> 00:02:09,505
Per niente. E poi... Scoiattolo!
27
00:02:09,588 --> 00:02:13,425
Ti avverto per l'ultima volta, Scoiattolo.
Poi non ti avverto più.
28
00:02:13,509 --> 00:02:14,801
Potrei anche rifarlo.
29
00:02:14,885 --> 00:02:17,596
Deciderò domani,
dopo un altro avvertimento.
30
00:02:18,305 --> 00:02:22,226
E quindi? Pazienza. Non mi tange.
No, non mi tange proprio.
31
00:02:24,811 --> 00:02:25,812
Cosa...
32
00:02:26,313 --> 00:02:27,314
Sì!
33
00:02:27,481 --> 00:02:28,607
tre giorni prima...
34
00:02:28,690 --> 00:02:32,361
L'esploratore della natura selvaggia
Deve aiutare gli altri
35
00:02:32,444 --> 00:02:33,862
COLLARI PER CANI DI MUNTZ
36
00:02:33,946 --> 00:02:39,243
Cervi e lupi, orsi e uccelli
Che hanno penne e piume
37
00:02:39,326 --> 00:02:40,953
Grazie, signor Muntz.
38
00:02:43,247 --> 00:02:44,998
Mi poserò sul tuo cibo.
39
00:02:45,499 --> 00:02:46,834
Sì, funziona.
40
00:02:54,091 --> 00:02:56,593
La natura dev'essere esplorata!
41
00:03:12,818 --> 00:03:14,611
Cos'è? Non mi piace affatto.
42
00:03:14,695 --> 00:03:16,196
- Per niente.
- Sì!
43
00:03:20,784 --> 00:03:22,411
Oh, no!
44
00:03:22,494 --> 00:03:24,997
Chi ha parlato? Sono io.
45
00:03:25,080 --> 00:03:30,627
Me la spasso un po' nel giardino
46
00:03:31,378 --> 00:03:33,505
Sei in gamba, piccolo postino.
47
00:03:33,589 --> 00:03:35,424
Hai fatto parlare lo scoiattolo.
48
00:03:35,507 --> 00:03:39,219
È opera tua, brutto...
sacco peloso di ghiande, eh?
49
00:03:39,303 --> 00:03:41,972
- Sei stato tu?
- Forse era meglio evitare.
50
00:03:42,055 --> 00:03:44,308
Vedi la coda? La scuoto verso di te.
51
00:03:44,391 --> 00:03:46,059
So che questo ti offende.
52
00:03:46,143 --> 00:03:48,896
Perché lo vedi, che la scuoto.
Scuoto-scuoto!
53
00:03:48,979 --> 00:03:50,397
E ancora. Scuoto!
54
00:03:50,480 --> 00:03:53,901
- Non mi piace quando scuoti la coda.
- Scuoto!
55
00:03:53,984 --> 00:03:55,277
L'hai fatto di nuovo.
56
00:03:55,360 --> 00:03:57,988
Tu non sai scuotere
quella coda ossuta da cane.
57
00:03:58,071 --> 00:04:00,032
Non voglio una coda obesa.
58
00:04:00,616 --> 00:04:02,367
Cos'è questo baccano?
59
00:04:02,451 --> 00:04:04,494
I miei piccoli stanno dormendo.
60
00:04:04,578 --> 00:04:05,996
E se li svegliate,
61
00:04:06,079 --> 00:04:09,833
mi si agiteranno davanti per ore
con il becco spalancato,
62
00:04:09,958 --> 00:04:11,293
perciò fate silenzio!
63
00:04:11,376 --> 00:04:13,795
Wow. Qui parlano proprio tutti.
64
00:04:14,296 --> 00:04:17,382
Non ho tempo da perdere,
devo nascondere la nocciola.
65
00:04:17,466 --> 00:04:18,509
Scuoto!
66
00:04:20,052 --> 00:04:21,136
Russell.
67
00:04:21,220 --> 00:04:23,430
Devi portare fuori l'immondizia.
68
00:04:23,514 --> 00:04:24,890
Ma non ho finito di...
69
00:04:24,973 --> 00:04:27,351
Non vuoi il distintivo "Aiuta la mamma"?
70
00:04:31,438 --> 00:04:32,439
Tieni.
71
00:04:32,773 --> 00:04:33,941
È tutto tuo.
72
00:04:34,024 --> 00:04:35,275
Grazie.
73
00:04:37,778 --> 00:04:38,904
Ciao, bello.
74
00:04:38,987 --> 00:04:40,364
Voglio quel sandwich.
75
00:04:40,447 --> 00:04:41,949
Guarda quel sandwich!
76
00:04:42,032 --> 00:04:44,701
- Sarà mio.
- Ruberò il sandwich al cane.
77
00:04:44,785 --> 00:04:48,622
- Mi pare già di assaporarlo.
- Il cane non merita quel sandwich.
78
00:04:53,627 --> 00:04:54,920
Per mille gatti!
79
00:04:55,003 --> 00:04:56,004
- Dammelo!
- No!
80
00:04:56,129 --> 00:04:57,506
È mio. Lo voglio.
81
00:04:57,589 --> 00:04:58,799
Mollalo. È mio.
82
00:04:58,882 --> 00:05:01,134
- State alla larga, prego.
- Sandwich!
83
00:05:01,218 --> 00:05:03,470
- E niente più "prego"!
- Rallenta!
84
00:05:04,346 --> 00:05:05,639
Il mio sandwich!
85
00:05:21,655 --> 00:05:23,907
Ora mangerò il mio sandwich.
86
00:05:23,991 --> 00:05:25,951
Aspetta. Spetterebbe a me.
87
00:05:26,034 --> 00:05:28,704
Nel nido ho dei piccoli da sfamare.
88
00:05:28,787 --> 00:05:31,039
Se non mangiano, non cresceranno.
89
00:05:31,123 --> 00:05:32,457
No, spetta a me.
90
00:05:32,541 --> 00:05:35,169
Sono sempre in cerca di cibo
per l'inverno.
91
00:05:35,252 --> 00:05:39,381
Se non accumulo riserve di grasso
non sopravvivrò al gelo invernale.
92
00:05:39,464 --> 00:05:41,508
- E poi scoiattolo morto.
- Che cosa?
93
00:05:41,592 --> 00:05:43,385
È una vecchia storiella.
94
00:05:43,468 --> 00:05:44,469
Una storiella?
95
00:05:44,887 --> 00:05:47,514
Non è il momento migliore per raccontarla.
96
00:05:47,598 --> 00:05:50,142
- Parliamo di cibo.
- Sì, di cibo.
97
00:05:50,225 --> 00:05:53,979
Il sandwich era del piccolo postino.
E lui lo ha dato a me.
98
00:05:54,062 --> 00:05:56,648
Ti danno da mangiare?
A noi non succede mai.
99
00:05:56,732 --> 00:05:59,234
Puoi giurarci. Ecco perché sei così grasso
100
00:05:59,318 --> 00:06:00,652
e non voli.
101
00:06:00,736 --> 00:06:02,529
Io... Io...
102
00:06:02,613 --> 00:06:05,866
E la scimmia grigia
ti ospita in una tana calda.
103
00:06:05,949 --> 00:06:09,119
Hai mai fatto un nido di foglie
per stare al caldo?
104
00:06:09,203 --> 00:06:10,245
No.
105
00:06:10,329 --> 00:06:12,664
La scimmia grigia ti da acqua fresca.
106
00:06:12,748 --> 00:06:14,875
Hai mai volato lontano per trovarne?
107
00:06:14,958 --> 00:06:16,335
No.
108
00:06:16,418 --> 00:06:17,669
È facile per te.
109
00:06:17,753 --> 00:06:20,631
- Già, sei un cane domestico.
- E nient'altro.
110
00:06:20,714 --> 00:06:21,965
Un animale domestico.
111
00:06:23,592 --> 00:06:25,802
So quanto sia dura la vita per voi.
112
00:06:25,886 --> 00:06:28,388
Ho vissuto all'aperto per lunghi tratti.
113
00:06:29,056 --> 00:06:30,724
Il branco mi aveva esiliato.
114
00:06:31,517 --> 00:06:34,853
È dura vivere all'aperto
e procacciarsi il cibo.
115
00:07:06,677 --> 00:07:09,596
Papo, io sono solo un cane domestico?
116
00:07:10,639 --> 00:07:11,682
Beh...
117
00:07:12,391 --> 00:07:13,642
sei il mio cane.
118
00:07:14,643 --> 00:07:16,186
Certo, io mi occupo di te.
119
00:07:16,770 --> 00:07:18,730
Ma tu animi le mie giornate.
120
00:07:18,814 --> 00:07:23,485
Proteggi il giardino, la casa,
ma che dico, tutto il vicinato.
121
00:07:25,195 --> 00:07:26,530
Sei il mio cane.
122
00:07:27,906 --> 00:07:30,826
Ma sei anche il mio miglior amico.
123
00:07:32,911 --> 00:07:34,663
Sei un bravo cane, Dug.
124
00:08:11,825 --> 00:08:13,827
Sottotitoli: Roberto Morville