1 00:00:01,543 --> 00:00:03,086 Spirit of Adventure DIRIGIBILE in VENDITA 2 00:00:06,548 --> 00:00:07,841 IN VENDITA 3 00:00:11,887 --> 00:00:16,308 CASA IN VENDITA 4 00:00:16,391 --> 00:00:17,601 IN VENDITA 5 00:00:47,422 --> 00:00:50,634 Una vita da Dug 6 00:00:57,349 --> 00:00:59,852 Andiamo, so che non fa male. 7 00:00:59,935 --> 00:01:02,729 Non mi piace che la mia zampa venga troncata. 8 00:01:02,813 --> 00:01:04,314 È solo un'unghia. 9 00:01:04,398 --> 00:01:08,277 Sai, se vivessi allo stato brado non avresti unghie tanto lunghe. 10 00:01:08,694 --> 00:01:09,945 Sei un cane domestico. 11 00:01:10,529 --> 00:01:11,613 - Domestico? - Già. 12 00:01:12,281 --> 00:01:13,782 Io mi occupo di te 13 00:01:13,866 --> 00:01:18,579 e tu devi solo pensare a dormire, mangiare e dire cose vagamente divertenti. 14 00:01:19,079 --> 00:01:21,081 Mi hai lasciato un po' di zampa? 15 00:01:21,164 --> 00:01:22,749 Ecco. Vagamente divertente. 16 00:01:23,625 --> 00:01:26,420 Finito. Forza, sparisci. 17 00:01:26,503 --> 00:01:27,963 Ho ancora zampa. 18 00:01:28,046 --> 00:01:29,423 Meglio smammare, però. 19 00:01:32,134 --> 00:01:34,553 Caspita, c'è il piccolo postino. 20 00:01:34,636 --> 00:01:36,305 Ciao, Dug. Come va, bello? 21 00:01:37,931 --> 00:01:39,391 Mi sei mancato. 22 00:01:39,474 --> 00:01:42,186 Bello, ora la tua tana è vicina alla nostra. 23 00:01:57,034 --> 00:01:58,619 Vuoi mangiarlo? 24 00:01:58,702 --> 00:02:01,121 Sarei felice se non lo facessi. 25 00:02:03,707 --> 00:02:07,002 Ma va bene, mangia pure. Non è che volessi mangiarlo io. 26 00:02:07,085 --> 00:02:09,505 Per niente. E poi... Scoiattolo! 27 00:02:09,588 --> 00:02:13,425 Ti avverto per l'ultima volta, Scoiattolo. Poi non ti avverto più. 28 00:02:13,509 --> 00:02:14,801 Potrei anche rifarlo. 29 00:02:14,885 --> 00:02:17,596 Deciderò domani, dopo un altro avvertimento. 30 00:02:18,305 --> 00:02:22,226 E quindi? Pazienza. Non mi tange. No, non mi tange proprio. 31 00:02:24,811 --> 00:02:25,812 Cosa... 32 00:02:26,313 --> 00:02:27,314 Sì! 33 00:02:27,481 --> 00:02:28,607 tre giorni prima... 34 00:02:28,690 --> 00:02:32,361 L'esploratore della natura selvaggia Deve aiutare gli altri 35 00:02:32,444 --> 00:02:33,862 COLLARI PER CANI DI MUNTZ 36 00:02:33,946 --> 00:02:39,243 Cervi e lupi, orsi e uccelli Che hanno penne e piume 37 00:02:39,326 --> 00:02:40,953 Grazie, signor Muntz. 38 00:02:43,247 --> 00:02:44,998 Mi poserò sul tuo cibo. 39 00:02:45,499 --> 00:02:46,834 Sì, funziona. 40 00:02:54,091 --> 00:02:56,593 La natura dev'essere esplorata! 41 00:03:12,818 --> 00:03:14,611 Cos'è? Non mi piace affatto. 42 00:03:14,695 --> 00:03:16,196 - Per niente. - Sì! 43 00:03:20,784 --> 00:03:22,411 Oh, no! 44 00:03:22,494 --> 00:03:24,997 Chi ha parlato? Sono io. 45 00:03:25,080 --> 00:03:30,627 Me la spasso un po' nel giardino 46 00:03:31,378 --> 00:03:33,505 Sei in gamba, piccolo postino. 47 00:03:33,589 --> 00:03:35,424 Hai fatto parlare lo scoiattolo. 48 00:03:35,507 --> 00:03:39,219 È opera tua, brutto... sacco peloso di ghiande, eh? 49 00:03:39,303 --> 00:03:41,972 - Sei stato tu? - Forse era meglio evitare. 50 00:03:42,055 --> 00:03:44,308 Vedi la coda? La scuoto verso di te. 51 00:03:44,391 --> 00:03:46,059 So che questo ti offende. 52 00:03:46,143 --> 00:03:48,896 Perché lo vedi, che la scuoto. Scuoto-scuoto! 53 00:03:48,979 --> 00:03:50,397 E ancora. Scuoto! 54 00:03:50,480 --> 00:03:53,901 - Non mi piace quando scuoti la coda. - Scuoto! 55 00:03:53,984 --> 00:03:55,277 L'hai fatto di nuovo. 56 00:03:55,360 --> 00:03:57,988 Tu non sai scuotere quella coda ossuta da cane. 57 00:03:58,071 --> 00:04:00,032 Non voglio una coda obesa. 58 00:04:00,616 --> 00:04:02,367 Cos'è questo baccano? 59 00:04:02,451 --> 00:04:04,494 I miei piccoli stanno dormendo. 60 00:04:04,578 --> 00:04:05,996 E se li svegliate, 61 00:04:06,079 --> 00:04:09,833 mi si agiteranno davanti per ore con il becco spalancato, 62 00:04:09,958 --> 00:04:11,293 perciò fate silenzio! 63 00:04:11,376 --> 00:04:13,795 Wow. Qui parlano proprio tutti. 64 00:04:14,296 --> 00:04:17,382 Non ho tempo da perdere, devo nascondere la nocciola. 65 00:04:17,466 --> 00:04:18,509 Scuoto! 66 00:04:20,052 --> 00:04:21,136 Russell. 67 00:04:21,220 --> 00:04:23,430 Devi portare fuori l'immondizia. 68 00:04:23,514 --> 00:04:24,890 Ma non ho finito di... 69 00:04:24,973 --> 00:04:27,351 Non vuoi il distintivo "Aiuta la mamma"? 70 00:04:31,438 --> 00:04:32,439 Tieni. 71 00:04:32,773 --> 00:04:33,941 È tutto tuo. 72 00:04:34,024 --> 00:04:35,275 Grazie. 73 00:04:37,778 --> 00:04:38,904 Ciao, bello. 74 00:04:38,987 --> 00:04:40,364 Voglio quel sandwich. 75 00:04:40,447 --> 00:04:41,949 Guarda quel sandwich! 76 00:04:42,032 --> 00:04:44,701 - Sarà mio. - Ruberò il sandwich al cane. 77 00:04:44,785 --> 00:04:48,622 - Mi pare già di assaporarlo. - Il cane non merita quel sandwich. 78 00:04:53,627 --> 00:04:54,920 Per mille gatti! 79 00:04:55,003 --> 00:04:56,004 - Dammelo! - No! 80 00:04:56,129 --> 00:04:57,506 È mio. Lo voglio. 81 00:04:57,589 --> 00:04:58,799 Mollalo. È mio. 82 00:04:58,882 --> 00:05:01,134 - State alla larga, prego. - Sandwich! 83 00:05:01,218 --> 00:05:03,470 - E niente più "prego"! - Rallenta! 84 00:05:04,346 --> 00:05:05,639 Il mio sandwich! 85 00:05:21,655 --> 00:05:23,907 Ora mangerò il mio sandwich. 86 00:05:23,991 --> 00:05:25,951 Aspetta. Spetterebbe a me. 87 00:05:26,034 --> 00:05:28,704 Nel nido ho dei piccoli da sfamare. 88 00:05:28,787 --> 00:05:31,039 Se non mangiano, non cresceranno. 89 00:05:31,123 --> 00:05:32,457 No, spetta a me. 90 00:05:32,541 --> 00:05:35,169 Sono sempre in cerca di cibo per l'inverno. 91 00:05:35,252 --> 00:05:39,381 Se non accumulo riserve di grasso non sopravvivrò al gelo invernale. 92 00:05:39,464 --> 00:05:41,508 - E poi scoiattolo morto. - Che cosa? 93 00:05:41,592 --> 00:05:43,385 È una vecchia storiella. 94 00:05:43,468 --> 00:05:44,469 Una storiella? 95 00:05:44,887 --> 00:05:47,514 Non è il momento migliore per raccontarla. 96 00:05:47,598 --> 00:05:50,142 - Parliamo di cibo. - Sì, di cibo. 97 00:05:50,225 --> 00:05:53,979 Il sandwich era del piccolo postino. E lui lo ha dato a me. 98 00:05:54,062 --> 00:05:56,648 Ti danno da mangiare? A noi non succede mai. 99 00:05:56,732 --> 00:05:59,234 Puoi giurarci. Ecco perché sei così grasso 100 00:05:59,318 --> 00:06:00,652 e non voli. 101 00:06:00,736 --> 00:06:02,529 Io... Io... 102 00:06:02,613 --> 00:06:05,866 E la scimmia grigia ti ospita in una tana calda. 103 00:06:05,949 --> 00:06:09,119 Hai mai fatto un nido di foglie per stare al caldo? 104 00:06:09,203 --> 00:06:10,245 No. 105 00:06:10,329 --> 00:06:12,664 La scimmia grigia ti da acqua fresca. 106 00:06:12,748 --> 00:06:14,875 Hai mai volato lontano per trovarne? 107 00:06:14,958 --> 00:06:16,335 No. 108 00:06:16,418 --> 00:06:17,669 È facile per te. 109 00:06:17,753 --> 00:06:20,631 - Già, sei un cane domestico. - E nient'altro. 110 00:06:20,714 --> 00:06:21,965 Un animale domestico. 111 00:06:23,592 --> 00:06:25,802 So quanto sia dura la vita per voi. 112 00:06:25,886 --> 00:06:28,388 Ho vissuto all'aperto per lunghi tratti. 113 00:06:29,056 --> 00:06:30,724 Il branco mi aveva esiliato. 114 00:06:31,517 --> 00:06:34,853 È dura vivere all'aperto e procacciarsi il cibo. 115 00:07:06,677 --> 00:07:09,596 Papo, io sono solo un cane domestico? 116 00:07:10,639 --> 00:07:11,682 Beh... 117 00:07:12,391 --> 00:07:13,642 sei il mio cane. 118 00:07:14,643 --> 00:07:16,186 Certo, io mi occupo di te. 119 00:07:16,770 --> 00:07:18,730 Ma tu animi le mie giornate. 120 00:07:18,814 --> 00:07:23,485 Proteggi il giardino, la casa, ma che dico, tutto il vicinato. 121 00:07:25,195 --> 00:07:26,530 Sei il mio cane. 122 00:07:27,906 --> 00:07:30,826 Ma sei anche il mio miglior amico. 123 00:07:32,911 --> 00:07:34,663 Sei un bravo cane, Dug. 124 00:08:11,825 --> 00:08:13,827 Sottotitoli: Roberto Morville