1
00:00:01,543 --> 00:00:03,086
Espíritu de la aventura
DIRIGIBLE en VENTA
2
00:00:06,548 --> 00:00:07,799
EN VENTA
3
00:00:11,887 --> 00:00:16,308
CASA EN VENTA
4
00:00:16,391 --> 00:00:17,601
EN VENTA
5
00:00:31,532 --> 00:00:34,660
Carl y Dug
6
00:00:47,339 --> 00:00:50,634
DUG Y CARL
7
00:00:56,181 --> 00:00:57,349
Flor.
8
00:00:58,016 --> 00:00:59,560
He olido una flor.
9
00:01:00,394 --> 00:01:01,562
Qué bien.
10
00:01:05,983 --> 00:01:07,943
He olido tus pantalones.
11
00:01:08,026 --> 00:01:10,112
Me alegro por ti.
12
00:01:15,367 --> 00:01:17,327
¡Puaj! Esto huele fatal.
13
00:01:17,995 --> 00:01:20,289
He olido algo horrible.
14
00:01:20,372 --> 00:01:22,165
No te reboces ahí.
15
00:01:22,249 --> 00:01:23,584
Acabas de bañarte.
16
00:01:25,878 --> 00:01:27,963
Esto me pone contento.
17
00:01:40,058 --> 00:01:42,060
Cuántos olores.
18
00:01:46,690 --> 00:01:48,192
Sabía que estaba ahí.
19
00:01:49,318 --> 00:01:50,569
Ese es muy raro.
20
00:01:52,446 --> 00:01:53,614
Apestoso.
21
00:01:55,115 --> 00:01:56,992
Ese no lo conozco.
22
00:02:01,705 --> 00:02:02,956
Ardilla.
23
00:02:15,427 --> 00:02:17,137
Olor a pies.
24
00:02:19,389 --> 00:02:20,474
Pájaro.
25
00:02:22,851 --> 00:02:24,978
Ese es extraño.
26
00:02:25,562 --> 00:02:29,566
No se parece a nada que haya olido antes.
27
00:02:29,650 --> 00:02:31,401
Necesito saber lo que es.
28
00:02:31,485 --> 00:02:33,153
Debo encontrar ese olor.
29
00:02:33,237 --> 00:02:34,780
Debo encontrar ese olor.
30
00:02:34,863 --> 00:02:36,240
Debo encontrar ese olor.
31
00:02:36,323 --> 00:02:37,783
Debo encontrar ese olor.
32
00:02:37,866 --> 00:02:39,159
Debo encontrar ese olor.
33
00:02:39,243 --> 00:02:40,619
Debo encontrar ese olor.
34
00:02:40,702 --> 00:02:42,246
Debo encontrar ese olor.
35
00:02:44,456 --> 00:02:46,375
Pasaré por debajo de la valla.
36
00:02:47,960 --> 00:02:49,545
-¡Dug!
-¡Dug!
37
00:02:49,628 --> 00:02:52,673
Sal ya de mis azaleas.
Más te vale obedecer.
38
00:02:53,632 --> 00:02:54,758
Las he "cavido".
39
00:02:54,842 --> 00:02:56,802
Sí, ya lo veo.
40
00:02:56,885 --> 00:02:58,846
Y es "cavado", no "cavido".
41
00:02:58,929 --> 00:03:02,057
-¿"Cabo"?
-No, es "quepo", no "cabo".
42
00:03:02,140 --> 00:03:03,183
¿Quieres que cave?
43
00:03:04,643 --> 00:03:05,769
Le sacas punta a todo.
44
00:03:05,853 --> 00:03:07,729
-¡Apuntando!
-Empecemos:
45
00:03:07,813 --> 00:03:10,232
¿has cavado las flores con las patas?
46
00:03:10,315 --> 00:03:11,358
¿Sí?
47
00:03:11,441 --> 00:03:14,027
-¿Y ese hecho ya ha pasado?
-¡Sí!
48
00:03:14,111 --> 00:03:16,113
-¿Entonces has "cavido"?
-¡Sí!
49
00:03:16,196 --> 00:03:18,031
-Pero se dice "cavado",
-¿Sí?
50
00:03:18,115 --> 00:03:19,324
-de "cavar",
-Sí.
51
00:03:19,408 --> 00:03:20,784
no "cavido". ¿Entiendes?
52
00:03:20,868 --> 00:03:22,369
Sí que "cabo". Entiendo.
53
00:03:23,412 --> 00:03:25,831
Estoy discutiendo con un perro parlante.
54
00:03:26,623 --> 00:03:29,710
Dug, no quiero volver a ver
ningún otro sitio
55
00:03:31,003 --> 00:03:32,004
"cavido".
56
00:03:32,087 --> 00:03:33,380
De acuerdo, papá.
57
00:03:33,463 --> 00:03:36,300
Pero huelo un olor y debo seguirlo.
58
00:03:36,383 --> 00:03:39,178
Ya lo hemos hablado.
Las flores huelen bien.
59
00:03:39,261 --> 00:03:40,345
Pero...
60
00:03:41,263 --> 00:03:43,307
¿Paso por debajo de la valla?
61
00:03:43,390 --> 00:03:45,017
No debo, pero sí.
62
00:03:45,100 --> 00:03:46,685
No debo, pero sí.
63
00:03:46,768 --> 00:03:48,187
¡No debo, pero sí!
64
00:03:51,106 --> 00:03:52,774
Estoy siendo un perro malo,
65
00:03:52,858 --> 00:03:54,109
no sé bien por qué.
66
00:04:02,826 --> 00:04:05,621
Peleón, Princesa, Marcela.
67
00:04:05,704 --> 00:04:07,372
¿Timmy Johnson?
68
00:04:07,456 --> 00:04:09,333
Este sitio no es para ti.
69
00:04:09,416 --> 00:04:10,417
Rosi.
70
00:04:10,918 --> 00:04:13,170
Pompón ahora come zanahorias.
71
00:04:16,173 --> 00:04:17,549
¿Eso qué es?
72
00:04:27,100 --> 00:04:30,938
No me comeré esta comida
que no me ha dado alguien.
73
00:04:34,566 --> 00:04:36,318
Ahora me siento culpable.
74
00:04:36,401 --> 00:04:38,070
He comido carne.
75
00:04:38,820 --> 00:04:41,073
¡Oh, no! He perdido el olor raro.
76
00:04:41,156 --> 00:04:42,282
¿Dónde está ese olor?
77
00:04:42,366 --> 00:04:44,326
No lo encuentro. Debo intentarlo.
78
00:04:44,409 --> 00:04:46,453
Debo olerlo todo.
79
00:04:47,120 --> 00:04:48,914
No, esto no.
80
00:04:49,540 --> 00:04:52,751
Uvas. Gato. Chicle. Cartero. Polo.
81
00:04:52,835 --> 00:04:53,877
Ni idea.
82
00:04:59,299 --> 00:05:02,302
Ese es el olor.
83
00:05:02,386 --> 00:05:04,346
¡Fuego!
84
00:05:04,429 --> 00:05:06,265
¿Alguien más ve el fuego?
85
00:05:06,348 --> 00:05:07,850
¿Nadie ve el fuego?
86
00:05:07,933 --> 00:05:09,726
Está ahí, ¡está ahí mismo!
87
00:05:09,810 --> 00:05:12,938
Tengo que avisar a papá, con mis palabras.
88
00:05:13,021 --> 00:05:16,692
¡Papá!
89
00:05:18,485 --> 00:05:22,364
¡Papá!
90
00:05:22,447 --> 00:05:25,158
Deprisa. Tengo que decirle lo del fuego.
91
00:05:35,043 --> 00:05:37,087
Chico, ¿qué pasa? ¿Y tu collar?
92
00:05:38,630 --> 00:05:42,342
Vale, ¿qué estás intentado decirme?
93
00:05:42,426 --> 00:05:45,053
¿Hay alguien atrapado en el molino?
94
00:05:45,929 --> 00:05:47,097
Gracias.
95
00:05:52,644 --> 00:05:55,314
Hola, ¿policía? Tengo aquí un perro loco.
96
00:05:55,981 --> 00:05:57,482
¿Ahora qué haces?
97
00:05:57,566 --> 00:05:59,151
¿Se te ha ido la chaveta?
98
00:05:59,735 --> 00:06:01,445
¿Los ladrillos? ¿Los cuadros?
99
00:06:01,528 --> 00:06:03,238
No sirvo para esto.
100
00:06:06,116 --> 00:06:07,743
Perrito caliente. Eso es.
101
00:06:07,826 --> 00:06:10,787
Por todos los perros, ¿qué va a ser si no?
102
00:06:12,331 --> 00:06:14,208
Que quieres ir a dar un paseo.
103
00:06:14,917 --> 00:06:16,418
¿Y por qué no lo dices?
104
00:06:20,631 --> 00:06:22,966
PERRO HEROICO
105
00:06:23,050 --> 00:06:24,885
Fíjate, ardilla.
106
00:06:24,968 --> 00:06:28,472
Hablé sobre el mal olor y lo arreglaron.
107
00:06:28,555 --> 00:06:30,849
¿No te gustaría saber hablar?
108
00:06:30,933 --> 00:06:32,434
Pues no sabes.
109
00:06:32,518 --> 00:06:34,144
Solo eres una ardilla.
110
00:07:06,426 --> 00:07:08,428
Subtítulos: Lucía Rodríguez Corral