1 00:00:01,543 --> 00:00:03,086 Espíritu de la aventura DIRIGIBLE en VENTA 2 00:00:06,548 --> 00:00:07,799 EN VENTA 3 00:00:11,887 --> 00:00:16,308 CASA EN VENTA 4 00:00:16,391 --> 00:00:17,601 EN VENTA 5 00:00:31,532 --> 00:00:34,660 Carl y Dug 6 00:00:47,339 --> 00:00:50,634 DUG Y CARL 7 00:00:56,181 --> 00:00:57,349 Flor. 8 00:00:58,016 --> 00:00:59,560 He olido una flor. 9 00:01:00,394 --> 00:01:01,562 Qué bien. 10 00:01:05,983 --> 00:01:07,943 He olido tus pantalones. 11 00:01:08,026 --> 00:01:10,112 Me alegro por ti. 12 00:01:15,367 --> 00:01:17,327 ¡Puaj! Esto huele fatal. 13 00:01:17,995 --> 00:01:20,289 He olido algo horrible. 14 00:01:20,372 --> 00:01:22,165 No te reboces ahí. 15 00:01:22,249 --> 00:01:23,584 Acabas de bañarte. 16 00:01:25,878 --> 00:01:27,963 Esto me pone contento. 17 00:01:40,058 --> 00:01:42,060 Cuántos olores. 18 00:01:46,690 --> 00:01:48,192 Sabía que estaba ahí. 19 00:01:49,318 --> 00:01:50,569 Ese es muy raro. 20 00:01:52,446 --> 00:01:53,614 Apestoso. 21 00:01:55,115 --> 00:01:56,992 Ese no lo conozco. 22 00:02:01,705 --> 00:02:02,956 Ardilla. 23 00:02:15,427 --> 00:02:17,137 Olor a pies. 24 00:02:19,389 --> 00:02:20,474 Pájaro. 25 00:02:22,851 --> 00:02:24,978 Ese es extraño. 26 00:02:25,562 --> 00:02:29,566 No se parece a nada que haya olido antes. 27 00:02:29,650 --> 00:02:31,401 Necesito saber lo que es. 28 00:02:31,485 --> 00:02:33,153 Debo encontrar ese olor. 29 00:02:33,237 --> 00:02:34,780 Debo encontrar ese olor. 30 00:02:34,863 --> 00:02:36,240 Debo encontrar ese olor. 31 00:02:36,323 --> 00:02:37,783 Debo encontrar ese olor. 32 00:02:37,866 --> 00:02:39,159 Debo encontrar ese olor. 33 00:02:39,243 --> 00:02:40,619 Debo encontrar ese olor. 34 00:02:40,702 --> 00:02:42,246 Debo encontrar ese olor. 35 00:02:44,456 --> 00:02:46,375 Pasaré por debajo de la valla. 36 00:02:47,960 --> 00:02:49,545 -¡Dug! -¡Dug! 37 00:02:49,628 --> 00:02:52,673 Sal ya de mis azaleas. Más te vale obedecer. 38 00:02:53,632 --> 00:02:54,758 Las he "cavido". 39 00:02:54,842 --> 00:02:56,802 Sí, ya lo veo. 40 00:02:56,885 --> 00:02:58,846 Y es "cavado", no "cavido". 41 00:02:58,929 --> 00:03:02,057 -¿"Cabo"? -No, es "quepo", no "cabo". 42 00:03:02,140 --> 00:03:03,183 ¿Quieres que cave? 43 00:03:04,643 --> 00:03:05,769 Le sacas punta a todo. 44 00:03:05,853 --> 00:03:07,729 -¡Apuntando! -Empecemos: 45 00:03:07,813 --> 00:03:10,232 ¿has cavado las flores con las patas? 46 00:03:10,315 --> 00:03:11,358 ¿Sí? 47 00:03:11,441 --> 00:03:14,027 -¿Y ese hecho ya ha pasado? -¡Sí! 48 00:03:14,111 --> 00:03:16,113 -¿Entonces has "cavido"? -¡Sí! 49 00:03:16,196 --> 00:03:18,031 -Pero se dice "cavado", -¿Sí? 50 00:03:18,115 --> 00:03:19,324 -de "cavar", -Sí. 51 00:03:19,408 --> 00:03:20,784 no "cavido". ¿Entiendes? 52 00:03:20,868 --> 00:03:22,369 Sí que "cabo". Entiendo. 53 00:03:23,412 --> 00:03:25,831 Estoy discutiendo con un perro parlante. 54 00:03:26,623 --> 00:03:29,710 Dug, no quiero volver a ver ningún otro sitio 55 00:03:31,003 --> 00:03:32,004 "cavido". 56 00:03:32,087 --> 00:03:33,380 De acuerdo, papá. 57 00:03:33,463 --> 00:03:36,300 Pero huelo un olor y debo seguirlo. 58 00:03:36,383 --> 00:03:39,178 Ya lo hemos hablado. Las flores huelen bien. 59 00:03:39,261 --> 00:03:40,345 Pero... 60 00:03:41,263 --> 00:03:43,307 ¿Paso por debajo de la valla? 61 00:03:43,390 --> 00:03:45,017 No debo, pero sí. 62 00:03:45,100 --> 00:03:46,685 No debo, pero sí. 63 00:03:46,768 --> 00:03:48,187 ¡No debo, pero sí! 64 00:03:51,106 --> 00:03:52,774 Estoy siendo un perro malo, 65 00:03:52,858 --> 00:03:54,109 no sé bien por qué. 66 00:04:02,826 --> 00:04:05,621 Peleón, Princesa, Marcela. 67 00:04:05,704 --> 00:04:07,372 ¿Timmy Johnson? 68 00:04:07,456 --> 00:04:09,333 Este sitio no es para ti. 69 00:04:09,416 --> 00:04:10,417 Rosi. 70 00:04:10,918 --> 00:04:13,170 Pompón ahora come zanahorias. 71 00:04:16,173 --> 00:04:17,549 ¿Eso qué es? 72 00:04:27,100 --> 00:04:30,938 No me comeré esta comida que no me ha dado alguien. 73 00:04:34,566 --> 00:04:36,318 Ahora me siento culpable. 74 00:04:36,401 --> 00:04:38,070 He comido carne. 75 00:04:38,820 --> 00:04:41,073 ¡Oh, no! He perdido el olor raro. 76 00:04:41,156 --> 00:04:42,282 ¿Dónde está ese olor? 77 00:04:42,366 --> 00:04:44,326 No lo encuentro. Debo intentarlo. 78 00:04:44,409 --> 00:04:46,453 Debo olerlo todo. 79 00:04:47,120 --> 00:04:48,914 No, esto no. 80 00:04:49,540 --> 00:04:52,751 Uvas. Gato. Chicle. Cartero. Polo. 81 00:04:52,835 --> 00:04:53,877 Ni idea. 82 00:04:59,299 --> 00:05:02,302 Ese es el olor. 83 00:05:02,386 --> 00:05:04,346 ¡Fuego! 84 00:05:04,429 --> 00:05:06,265 ¿Alguien más ve el fuego? 85 00:05:06,348 --> 00:05:07,850 ¿Nadie ve el fuego? 86 00:05:07,933 --> 00:05:09,726 Está ahí, ¡está ahí mismo! 87 00:05:09,810 --> 00:05:12,938 Tengo que avisar a papá, con mis palabras. 88 00:05:13,021 --> 00:05:16,692 ¡Papá! 89 00:05:18,485 --> 00:05:22,364 ¡Papá! 90 00:05:22,447 --> 00:05:25,158 Deprisa. Tengo que decirle lo del fuego. 91 00:05:35,043 --> 00:05:37,087 Chico, ¿qué pasa? ¿Y tu collar? 92 00:05:38,630 --> 00:05:42,342 Vale, ¿qué estás intentado decirme? 93 00:05:42,426 --> 00:05:45,053 ¿Hay alguien atrapado en el molino? 94 00:05:45,929 --> 00:05:47,097 Gracias. 95 00:05:52,644 --> 00:05:55,314 Hola, ¿policía? Tengo aquí un perro loco. 96 00:05:55,981 --> 00:05:57,482 ¿Ahora qué haces? 97 00:05:57,566 --> 00:05:59,151 ¿Se te ha ido la chaveta? 98 00:05:59,735 --> 00:06:01,445 ¿Los ladrillos? ¿Los cuadros? 99 00:06:01,528 --> 00:06:03,238 No sirvo para esto. 100 00:06:06,116 --> 00:06:07,743 Perrito caliente. Eso es. 101 00:06:07,826 --> 00:06:10,787 Por todos los perros, ¿qué va a ser si no? 102 00:06:12,331 --> 00:06:14,208 Que quieres ir a dar un paseo. 103 00:06:14,917 --> 00:06:16,418 ¿Y por qué no lo dices? 104 00:06:20,631 --> 00:06:22,966 PERRO HEROICO 105 00:06:23,050 --> 00:06:24,885 Fíjate, ardilla. 106 00:06:24,968 --> 00:06:28,472 Hablé sobre el mal olor y lo arreglaron. 107 00:06:28,555 --> 00:06:30,849 ¿No te gustaría saber hablar? 108 00:06:30,933 --> 00:06:32,434 Pues no sabes. 109 00:06:32,518 --> 00:06:34,144 Solo eres una ardilla. 110 00:07:06,426 --> 00:07:08,428 Subtítulos: Lucía Rodríguez Corral