1 00:00:08,176 --> 00:00:14,140 FORBI FRYKTEN 2 00:00:28,863 --> 00:00:32,909 En stor del av hvorfor jeg lever livet mitt slik jeg gjør i dag 3 00:00:34,535 --> 00:00:37,371 er fordi jeg var engstelig som barn. 4 00:00:42,460 --> 00:00:43,920 Hva var din største frykt? 5 00:00:45,838 --> 00:00:47,215 Jeg var redd for alt. 6 00:00:47,757 --> 00:00:50,718 Jeg var en av de yngste barna i nabolaget. 7 00:00:52,804 --> 00:00:56,307 Jeg ble... Jeg ble mobbet hele tiden. 8 00:01:04,482 --> 00:01:09,070 Jeg tror det var en viss hardhet til miljøet vårt, 9 00:01:09,862 --> 00:01:11,906 -men jeg elsker utfordringen... -Ja. 10 00:01:11,989 --> 00:01:14,492 ...med å måtte erobre sinnet mitt. 11 00:01:18,788 --> 00:01:20,790 Dette har ikke blitt opplevd av... 12 00:01:20,915 --> 00:01:21,874 -Ja. -...mange folk. 13 00:01:22,208 --> 00:01:23,292 Det er vanskelig vei, 14 00:01:23,709 --> 00:01:25,545 det er vanskelig å overleve i. 15 00:01:25,711 --> 00:01:27,672 Vi skal gå rundt der ute. 16 00:01:27,755 --> 00:01:28,631 Virkelig? 17 00:01:30,049 --> 00:01:31,968 -Du kan se sprekkene, ikke sant? -Ja. 18 00:01:32,051 --> 00:01:34,595 det ser ut som at du faktisk kan gå ned. 19 00:01:35,054 --> 00:01:37,014 Det ser ut som ting kan gå galt. 20 00:01:39,892 --> 00:01:43,938 Det er ingen del av dette som jeg føler meg selvsikker i. 21 00:01:48,276 --> 00:01:49,235 Jeg skal ikke lyve, 22 00:01:49,777 --> 00:01:51,445 i løpet av fem ekspedisjoner, 23 00:01:51,988 --> 00:01:54,699 har jeg fulgt oppdagere inn i situasjoner 24 00:01:54,866 --> 00:01:56,993 som var rett og slett skumle. 25 00:01:57,285 --> 00:02:00,496 -Oi. -Hva? 26 00:02:02,957 --> 00:02:04,125 Det er vanvittig. 27 00:02:05,042 --> 00:02:06,377 Stein, stein, stein. 28 00:02:09,797 --> 00:02:12,758 Det var verdt det for å oppdage jordas undere. 29 00:02:13,467 --> 00:02:16,345 Men gutten deres hadde noia mer enn en gang. 30 00:02:20,766 --> 00:02:22,518 Fordi når jeg ser villmark, 31 00:02:22,894 --> 00:02:25,062 du vet, ingen ting annet enn natur, 32 00:02:25,229 --> 00:02:26,355 blir jeg nervøs, 33 00:02:27,398 --> 00:02:29,066 fordi jeg ikke forstår det. 34 00:02:35,198 --> 00:02:38,326 OPPDAGER - DWAYNE FIELDS POLAREKSPEDISJONIST 35 00:02:44,749 --> 00:02:46,542 Det er det neste steget for meg. 36 00:02:48,502 --> 00:02:53,507 Kaste meg ut i det ukjente og prøve å slå min egen frykt. 37 00:03:03,976 --> 00:03:06,938 Denne gangen handler det ikke om å oppdage verden, 38 00:03:07,271 --> 00:03:09,273 det handler om å oppdage meg selv. 39 00:03:09,941 --> 00:03:10,983 Det er kaldt. 40 00:03:13,486 --> 00:03:15,112 Det er min første isbre. 41 00:03:15,279 --> 00:03:17,740 Det er definitivt min første isbre. 42 00:03:19,617 --> 00:03:23,329 ISLAND ET ELLER ANNET STED 43 00:03:29,669 --> 00:03:31,754 Har aldri gått på så mye snø før. 44 00:03:33,422 --> 00:03:35,132 -Den er løs. -Ja, ja. 45 00:03:49,939 --> 00:03:52,942 Så, her er jeg, midt i ingensteder. 46 00:03:53,109 --> 00:03:56,862 Og Dwayne forteller meg at vi må navigere oss av isen 47 00:03:57,196 --> 00:03:58,614 og finne havet, 48 00:03:59,198 --> 00:04:01,325 uten kart, uten telefoner, 49 00:04:01,492 --> 00:04:05,788 i et av de mest ekstreme stedene på hele planeten. 50 00:04:19,468 --> 00:04:21,721 Hvorfor valgte du denne retningen? 51 00:04:22,013 --> 00:04:23,514 Det er en liten strøm der. 52 00:04:23,597 --> 00:04:26,559 -Aha. -Så, isen smelter littegrann. 53 00:04:27,059 --> 00:04:28,853 En slags drenering inn i kanalene. 54 00:04:29,437 --> 00:04:31,522 Og lager vei nedover. 55 00:04:31,605 --> 00:04:35,860 Skjønner. Vannet tar en klar rute ut av isbreen. Kult. 56 00:04:37,695 --> 00:04:40,114 Dwaynes jobb er å presse meg, 57 00:04:40,573 --> 00:04:43,075 og min jobb er å la ham. 58 00:04:44,201 --> 00:04:45,494 Dette er vilt. 59 00:04:48,831 --> 00:04:51,042 Vent. Vent der. 60 00:05:06,807 --> 00:05:09,852 Jeg føler at vi kanskje vil gå og ta en titt. 61 00:05:16,150 --> 00:05:17,651 -Ja vel. Jeg mener, lytt. -Ja. 62 00:05:17,818 --> 00:05:19,028 -Når du går ned... -Ja. 63 00:05:19,236 --> 00:05:21,822 ...og lykkes i å komme tilbake, kan jeg gjerne gå. 64 00:05:21,947 --> 00:05:24,909 Om jeg går ned og du står igjen her alene, 65 00:05:25,284 --> 00:05:26,744 -blir du ruinert. -Trolig, ja. 66 00:05:26,827 --> 00:05:29,080 -Okei. -Du blir med meg. 67 00:05:32,416 --> 00:05:35,211 Ishull som disse er utrolig uforutsigbare. 68 00:05:35,378 --> 00:05:38,381 De kan gå ned 15 meter eller over 300, 69 00:05:39,256 --> 00:05:42,802 men den eneste måten å vite det er å gå inn. 70 00:05:55,731 --> 00:05:56,607 La oss gå. 71 00:06:00,069 --> 00:06:01,112 Hvordan føles det? 72 00:06:01,987 --> 00:06:04,407 Du vet hvordan det føles, det er skummelt. 73 00:06:11,914 --> 00:06:12,998 Pent og rolig. 74 00:06:14,041 --> 00:06:15,042 Bra. 75 00:06:16,627 --> 00:06:17,628 Bra jobbet. 76 00:06:17,920 --> 00:06:20,589 -Det blir mer lyd mens man går ned. -Ja. 77 00:06:24,468 --> 00:06:26,512 Jeg ser at du stoler på tauet nå. 78 00:06:27,304 --> 00:06:30,224 Jeg har ikke så mye valg, har jeg? 79 00:06:30,391 --> 00:06:31,725 -Det bør fungere. -Ja. 80 00:06:33,144 --> 00:06:36,021 Lås av for meg og bare slapp av. 81 00:06:39,984 --> 00:06:40,901 Hei, hei. 82 00:06:41,569 --> 00:06:42,820 Det er helt trygt. 83 00:06:43,779 --> 00:06:46,282 -Sa han selvsikkert. -Sier han selvsikkert. 84 00:06:51,745 --> 00:06:53,247 Hørte du den sprekken? 85 00:06:53,414 --> 00:06:54,582 Ja. 86 00:06:55,291 --> 00:06:57,168 Det beveger seg konstant. 87 00:06:57,793 --> 00:06:59,712 Dette er slikt som noen sier at 88 00:06:59,879 --> 00:07:02,715 mareritt er laget av. Du klatrer ned i et miljø 89 00:07:02,840 --> 00:07:04,842 -som er i konstant endring. -Ja. Ja. 90 00:07:05,009 --> 00:07:07,636 Og det fylles med vann der inne. Er du sprø? 91 00:07:07,803 --> 00:07:08,971 -Ja. -Det er spørsmålet. 92 00:07:09,138 --> 00:07:10,639 Halvparten av oss tenker det. 93 00:07:12,933 --> 00:07:15,853 -Will, vil du gå lavere? -Du må spøke med meg. 94 00:07:31,243 --> 00:07:32,453 Se ned nå. 95 00:07:33,829 --> 00:07:35,289 Er ikke det noe? 96 00:07:36,999 --> 00:07:41,086 -Det hullet forsvinner i det uendelige. -Glemselen. 97 00:07:43,756 --> 00:07:46,467 Jeg tror ikke vi har nok tau til å gå ned. 98 00:07:47,051 --> 00:07:48,135 Det er vanvittig. 99 00:07:51,013 --> 00:07:55,768 Å henge over en bunnløs grop er ikke akkurat min greie, 100 00:07:55,935 --> 00:08:00,397 men... skummelt som det er, er det befriende. 101 00:08:00,940 --> 00:08:02,858 Hallo! 102 00:08:03,234 --> 00:08:06,570 Navnet mitt er Will! 103 00:08:12,201 --> 00:08:13,744 Og Will vil vite 104 00:08:13,911 --> 00:08:16,580 hvordan man kommer ut av denne villmarka. 105 00:08:18,582 --> 00:08:22,461 De sier at hemmeligheten er å se etter spor. 106 00:08:36,100 --> 00:08:37,851 Hvor er det best å gå? 107 00:08:40,187 --> 00:08:44,650 Se for deg hva det krever å være fisker... 108 00:08:47,111 --> 00:08:48,320 i en ørken! 109 00:08:58,706 --> 00:09:01,166 LENÇOIS MARANHENSES BRASIL 110 00:09:05,921 --> 00:09:08,799 Du ville trengt litt hjelp, ikke sant? 111 00:09:42,791 --> 00:09:44,835 En harniskmalle er, 112 00:09:45,544 --> 00:09:48,464 vel, ingen ordinær fisk. 113 00:09:50,799 --> 00:09:53,218 Den kan overleve på land! 114 00:10:00,517 --> 00:10:03,187 Og så, når den må finne vann... 115 00:10:05,064 --> 00:10:06,023 Bam! 116 00:10:07,066 --> 00:10:09,068 Det er en fisk på oppdrag. 117 00:10:20,245 --> 00:10:22,331 Fiskerne finner ikke vann på den måten... 118 00:10:23,916 --> 00:10:25,668 men de kan følge etter fisken. 119 00:10:35,844 --> 00:10:38,764 Det er flott! 120 00:10:46,438 --> 00:10:50,067 Det viser seg at det alltid er spor for å navigere, 121 00:10:50,567 --> 00:10:52,736 selv i det tørreste terreng. 122 00:10:55,531 --> 00:10:57,825 Men å vite hva som er et spor, 123 00:10:58,701 --> 00:11:00,119 det er den kinkige delen. 124 00:11:02,204 --> 00:11:03,372 Se på det. 125 00:11:04,456 --> 00:11:07,209 Det... Det er en fugl, Dwayne. 126 00:11:09,753 --> 00:11:12,965 Disse fuglene er et spor for å komme seg av isbreen. 127 00:11:14,925 --> 00:11:16,593 Det er trange kår på isen. 128 00:11:16,760 --> 00:11:19,763 Fugler her må finne vann for å få mat... 129 00:11:21,390 --> 00:11:24,351 og det blir noe større enn vi har sett så langt. 130 00:11:43,120 --> 00:11:45,497 Kommer alt dette vannet fra isbreen? 131 00:11:45,956 --> 00:11:46,957 Jepp. 132 00:11:47,624 --> 00:11:50,836 Og det gode med dette er at om vi følger det lenge nok, 133 00:11:51,003 --> 00:11:52,755 vil det ta oss til havet. 134 00:11:53,714 --> 00:11:56,508 Å komme til havet betyr hva? 135 00:11:57,009 --> 00:11:58,385 Om det gjelder overlevelse, 136 00:11:58,469 --> 00:12:00,429 er det mer sannsynlig å finne mennesker. 137 00:12:00,512 --> 00:12:01,388 Skjønner. 138 00:12:01,805 --> 00:12:03,974 -Det betyr at det finnes mat. -Hva? 139 00:12:04,099 --> 00:12:05,559 Jeg ser etter et sted for 140 00:12:05,684 --> 00:12:07,853 å komme ut på vannet og få ut kajakken. 141 00:12:08,020 --> 00:12:10,689 Vi ser etter et sted til å sette ut kajakken. 142 00:12:10,856 --> 00:12:13,442 -Ja. -Og dette er åpenbart ikke det. 143 00:12:41,094 --> 00:12:43,138 Det er farlig, det er ikke så bra. 144 00:12:43,388 --> 00:12:44,348 Men der nede, 145 00:12:44,515 --> 00:12:46,391 vil det sannsynligvis stilne mye. 146 00:12:51,939 --> 00:12:54,566 Å padle kajakk i en slik elv ser skummelt ut... 147 00:12:55,901 --> 00:12:57,653 men det er et viktig steg, 148 00:12:58,195 --> 00:13:01,698 fordi å ha selvtilliten til å navigere det farlige og ukjente 149 00:13:01,865 --> 00:13:04,910 er i hjertet av hva det er å være en oppdager. 150 00:13:08,580 --> 00:13:11,959 Først må vi finne et skånsomt startpunkt for båten. 151 00:13:14,044 --> 00:13:17,548 Så "skånsomt" at jeg må ta på en vanntett drakt. 152 00:13:31,937 --> 00:13:33,856 Fint, fint, fortsett å komme. 153 00:13:35,691 --> 00:13:36,692 Ja, mann. 154 00:13:37,693 --> 00:13:40,279 Jeg skal ta flåten ut. 155 00:13:47,035 --> 00:13:49,079 Da du snakket om det tidligere, 156 00:13:49,621 --> 00:13:51,832 så jeg for meg noe annet. 157 00:13:51,999 --> 00:13:53,292 Hva så du? 158 00:13:53,750 --> 00:13:56,044 Vel, en kajakk. 159 00:13:56,545 --> 00:13:57,838 -Ja. -Ja. 160 00:13:58,463 --> 00:14:01,383 Dette er som en gummi... båt. 161 00:14:01,800 --> 00:14:02,801 Ja. 162 00:14:04,887 --> 00:14:06,346 Greit. Det vi skal gjøre nå, 163 00:14:06,513 --> 00:14:08,348 -vi skal senke den ned. -Jepp. 164 00:14:08,932 --> 00:14:10,851 -Og med vi... -Mener du meg? 165 00:14:11,018 --> 00:14:12,436 -Du skal senke den. -Ja. 166 00:14:12,936 --> 00:14:14,146 -Gjør deg klar. -Ja. 167 00:14:14,688 --> 00:14:16,565 -Greit, ta vekten. -Har den. 168 00:14:16,773 --> 00:14:18,734 Fortsett... fortsett... 169 00:14:21,695 --> 00:14:23,989 Perfekt. Vi holder den der enn så lenge. 170 00:14:24,156 --> 00:14:25,324 -Går det bra? -Ja. 171 00:14:25,991 --> 00:14:27,576 -Du skal gå ned. -Ja. 172 00:14:27,743 --> 00:14:30,329 Pent og lavt tyngdepunkt. 173 00:14:30,704 --> 00:14:32,122 Kom igjen, Will. 174 00:14:39,421 --> 00:14:40,881 Jeg burde nevne igjen 175 00:14:41,048 --> 00:14:44,384 at jeg ikke er verdens sterkeste svømmer. 176 00:14:44,551 --> 00:14:46,970 Jeg vil ikke gå under det vannet. 177 00:14:50,474 --> 00:14:54,811 Du kan allerede føle hvor kaldt det er. Dette vannet kommer rett fra isbreen. 178 00:14:56,730 --> 00:14:58,398 -Har du padlet kajakk før? -Nei. 179 00:14:58,523 --> 00:14:59,733 -Nei? -Første gang. 180 00:14:59,816 --> 00:15:01,026 -Aldri? -Aldri. 181 00:15:02,486 --> 00:15:04,655 Jeg vil at du skal holde deg til venstre... 182 00:15:05,238 --> 00:15:06,865 -Venstre. -...fordi i et skifte, 183 00:15:06,949 --> 00:15:09,326 -vil det endre balansepunktet ditt. -Skjønner. 184 00:15:13,205 --> 00:15:16,416 Det virvlende, brune vannet betyr at vi går inn i en sterk strøm. 185 00:15:16,583 --> 00:15:18,752 Den har rørt opp alt grumset. 186 00:15:22,798 --> 00:15:24,508 Og vi går for det. 187 00:15:25,175 --> 00:15:26,176 Padle, padle. 188 00:15:26,301 --> 00:15:28,178 Bra. Og fortsett å padle, 189 00:15:28,428 --> 00:15:30,263 fortsett å padle, fortsett å padle. 190 00:15:30,847 --> 00:15:33,600 Bra, la strømmen ta oss. 191 00:15:34,393 --> 00:15:35,394 Bra. 192 00:15:42,651 --> 00:15:45,988 -Wow, det er en virvel. -Akkurat. 193 00:15:46,738 --> 00:15:50,117 Når den er så liten, betyr det at det er en stein nær overflaten. 194 00:15:52,369 --> 00:15:53,829 Vi meg et tak. 195 00:15:56,623 --> 00:15:57,833 Ser du en V? 196 00:15:58,000 --> 00:16:00,502 Det betyr at vannet trakter gjennom to steiner. 197 00:16:07,801 --> 00:16:09,928 Vi skal prøve å gå rett gjennom den. 198 00:16:13,974 --> 00:16:15,600 Hold balansen. Bra. 199 00:16:18,687 --> 00:16:20,814 Og pent og rolig. Pent og rolig. 200 00:16:22,274 --> 00:16:23,942 -Hva skjer? -Vi er i koken. 201 00:16:24,109 --> 00:16:26,236 Du ser det fra overflaten der det bobler. 202 00:16:33,076 --> 00:16:35,078 Vi går ikke over, vi går ikke over. 203 00:16:35,203 --> 00:16:37,289 Opp og over, enda en. 204 00:16:38,957 --> 00:16:41,835 Ikke padle når vi møter bølger, fordi den tar deg inn. 205 00:16:43,879 --> 00:16:44,880 Bra. 206 00:16:47,424 --> 00:16:49,968 Padle, padle, vi går inn i steinen. 207 00:16:50,135 --> 00:16:52,429 -Herregud. -Det går bra. Stopp der. 208 00:16:55,348 --> 00:16:58,185 -Den der var litt hårete. -Ja, det var den. 209 00:16:58,351 --> 00:17:00,020 Den der var litt hårete. 210 00:17:01,855 --> 00:17:04,107 Litt skjelven der, men vi greide det. 211 00:17:12,866 --> 00:17:15,160 Vannet er iskaldt gjennom hansken min. 212 00:17:15,327 --> 00:17:17,245 Når hendene blir kalde, gjør sånn, 213 00:17:17,704 --> 00:17:18,955 prøv å få blodet inn. 214 00:17:19,039 --> 00:17:20,123 Wow. 215 00:17:22,000 --> 00:17:23,376 Det virker definitivt. 216 00:17:24,044 --> 00:17:27,255 -Du føler et trykk inn i fingertuppene. -Ja. 217 00:17:28,048 --> 00:17:29,466 Dette er et godt tips. 218 00:17:30,425 --> 00:17:32,636 Det trikset lærte jeg da jeg var i Arktis. 219 00:17:34,096 --> 00:17:36,306 -Da du var i Arktis. -Ja. 220 00:17:36,598 --> 00:17:39,351 Jeg har bare aldri hørt en svart person si det. 221 00:17:40,977 --> 00:17:41,895 Det er sant. 222 00:17:42,312 --> 00:17:45,065 Jeg har vandret til Nordpolen. Jeg har krysset ørkener. 223 00:17:45,232 --> 00:17:47,192 Jeg har padlet kajakk over hav, 224 00:17:47,984 --> 00:17:50,862 men overalt hvor du går, lærer du noe nytt. 225 00:17:51,154 --> 00:17:53,448 Dine prestasjoner er viktige for meg. 226 00:17:53,573 --> 00:17:55,617 Takk, Will. Det betyr mye. 227 00:17:58,036 --> 00:18:00,831 Fordi, du vet, jeg beundrer oppdagere. 228 00:18:00,997 --> 00:18:03,166 Jeg vil være i The Explorers Club. 229 00:18:13,385 --> 00:18:15,971 Jeg må ikke late som jeg har insekter i ansiktet. 230 00:18:16,138 --> 00:18:18,140 -Må ikke late som? -Du later ikke som. 231 00:18:18,223 --> 00:18:19,599 Jeg gir deg actionhelt. 232 00:18:19,683 --> 00:18:20,892 -Ja. Jeg vet. -Jeg gir... 233 00:18:20,976 --> 00:18:22,352 Så du meg spytte en 234 00:18:22,435 --> 00:18:24,062 -for et minutt siden? -Ja. Jeg... 235 00:18:26,690 --> 00:18:28,567 -Det er ingenting... -Ja. 236 00:18:28,942 --> 00:18:31,361 ...jeg nyter mer enn å gjøre dette. 237 00:18:31,528 --> 00:18:33,405 Noe med å ha himmelen over deg? 238 00:18:33,572 --> 00:18:37,742 Dette er... det er den perfekte måten å tilbringe livet. 239 00:18:37,951 --> 00:18:39,536 -Alt er nytt. -Ja. 240 00:18:39,703 --> 00:18:42,539 Og det er litt frykt gjennom hele veien. 241 00:18:42,622 --> 00:18:44,541 -Det er bra. -Det er litt frykt 242 00:18:44,666 --> 00:18:46,835 -hele veien. -Du kommer forbi frykten, 243 00:18:47,002 --> 00:18:48,587 det er brusende vann og klippe, 244 00:18:48,670 --> 00:18:51,214 du er på et sted som du må bruke ferdigheter. 245 00:18:51,339 --> 00:18:52,340 Jeg bruker dine. 246 00:18:52,465 --> 00:18:53,925 Bruke mine ferdigheter. 247 00:18:54,009 --> 00:18:55,844 Og du vil lære dem og være selvsikker 248 00:18:55,969 --> 00:18:56,887 neste gang her. 249 00:18:57,095 --> 00:18:57,971 -Ja. -Ja. 250 00:19:01,224 --> 00:19:02,475 -Så når visste du... -Ja. 251 00:19:02,559 --> 00:19:06,271 ...uten tvil, at du ville bli en oppdager? 252 00:19:06,438 --> 00:19:09,316 Det krevde en stor hendelse i livet mitt, Will. Jeg... 253 00:19:09,399 --> 00:19:11,359 Jeg mistet nesten livet 254 00:19:12,068 --> 00:19:14,321 -til våpenvold. -Oi. 255 00:19:14,446 --> 00:19:17,490 Og ja, fyren... målet hans var å drepe meg. 256 00:19:17,657 --> 00:19:18,950 Holdt pistolen, fyrte av. 257 00:19:19,034 --> 00:19:20,869 Han ladet den, fyrte av igjen. 258 00:19:21,661 --> 00:19:24,664 Utrolig nok, satt den fast begge gangene. 259 00:19:25,999 --> 00:19:29,377 Jeg overlevde den hendelsen, men det fikk meg til å tenke. 260 00:19:29,586 --> 00:19:31,755 Jeg bestemte i det øyeblikket at livet mitt 261 00:19:31,838 --> 00:19:33,298 skulle gi mer mening, 262 00:19:34,216 --> 00:19:36,760 og det ledet meg ned en sti av oppdagelse. 263 00:19:38,553 --> 00:19:40,639 For oppdagere som Dwayne, 264 00:19:40,972 --> 00:19:44,100 kan frykt være gnisten som driver dem videre. 265 00:19:47,812 --> 00:19:50,774 BAA ATOLL MALDIVENE 266 00:19:50,982 --> 00:19:55,070 Eller, simpelthen et hinder de må komme over. 267 00:19:57,948 --> 00:19:59,157 Vi skal gå til bukta. 268 00:19:59,324 --> 00:20:00,784 -Ja. -Prøve å finne skater. 269 00:20:05,622 --> 00:20:08,458 OPPDAGER - DR. DIVA AMON MARINEBIOLOG 270 00:20:11,586 --> 00:20:13,880 SIDEY AHMED NATURVERNER 271 00:20:17,425 --> 00:20:20,345 Et par ganger i året når alt linjer opp, 272 00:20:21,596 --> 00:20:24,516 samles hundrevis av skater i denne bukta. 273 00:20:27,352 --> 00:20:29,813 I massive fôringssvermer. 274 00:20:31,314 --> 00:20:34,192 Det er en begivenhet jeg alltid har ønsket å se. 275 00:20:38,405 --> 00:20:40,740 Kan det bli overveldende mens jeg er i vannet? 276 00:20:40,907 --> 00:20:42,367 Ja, det blir det. 277 00:20:43,410 --> 00:20:46,329 Om det er for mange, kan de noen ganger slå deg. 278 00:20:46,496 --> 00:20:48,665 -Og gjør det vondt? -Det gjør veldig vondt. 279 00:20:49,040 --> 00:20:50,041 Stemmer. 280 00:20:50,875 --> 00:20:53,295 Hold deg alltid to meter unna, så går det bra. 281 00:20:53,461 --> 00:20:55,714 De har ventet på dette øyeblikket så lenge. 282 00:21:06,308 --> 00:21:09,769 Å svømme fra båten er definitivt et av de mest stressende øyeblikkene. 283 00:21:14,858 --> 00:21:18,403 Den følelsen av å ikke vite hva du skal møte. 284 00:22:13,333 --> 00:22:15,210 Det føles farlig... 285 00:22:22,175 --> 00:22:25,595 fordi det er så mange dyr på et så lite sted. 286 00:22:33,895 --> 00:22:35,980 Det er virkelig når det kan føles 287 00:22:36,981 --> 00:22:39,234 mest skummelt. 288 00:22:44,948 --> 00:22:47,409 Disse skatene veier over 450 kg. 289 00:22:51,955 --> 00:22:53,915 Det føles som å bli påkjørt. 290 00:23:01,464 --> 00:23:03,550 Det er alle disse følelsene. 291 00:23:05,176 --> 00:23:06,219 Det er frykt... 292 00:23:09,681 --> 00:23:13,309 og det er undring over den rene kraften og skjønnheten 293 00:23:13,601 --> 00:23:15,979 i disse praktfulle dyrene. 294 00:23:36,749 --> 00:23:37,834 Herregud. 295 00:23:44,174 --> 00:23:45,091 Det var utrolig. 296 00:23:51,681 --> 00:23:57,145 Det virker som om frykt er i hjertet av så mye av det en oppdager gjør. 297 00:23:59,272 --> 00:24:03,359 Det jeg lærer er at du trenger å jobbe med den frykten, 298 00:24:03,818 --> 00:24:05,028 ikke mot den. 299 00:24:05,653 --> 00:24:07,197 Jeg tror vi legger den der. 300 00:24:18,458 --> 00:24:19,667 Har du klatret før? 301 00:24:20,293 --> 00:24:21,544 I Philly? 302 00:24:21,711 --> 00:24:22,712 Ja. 303 00:24:24,047 --> 00:24:25,340 Stor klatrekultur der. 304 00:24:27,717 --> 00:24:29,677 Trolig det beste stedet her, faktisk. 305 00:24:29,844 --> 00:24:32,222 -Ligner det det beste? -Det beste vi finner. 306 00:24:32,305 --> 00:24:34,349 -Wow. Jeg lar deg gå først. -Vi bare... 307 00:24:34,516 --> 00:24:36,768 -Jeg hjelper deg fra bunnen. Gå. -Herregud. 308 00:24:36,851 --> 00:24:38,228 Masser av håndfester her, 309 00:24:38,394 --> 00:24:40,522 masser av fotfester. Og jeg holder det. 310 00:24:40,605 --> 00:24:42,357 -Å, du holder der. -Ja. Fortsett. 311 00:24:42,440 --> 00:24:43,316 Bra. 312 00:24:52,033 --> 00:24:53,243 Det er en hylle. 313 00:24:55,328 --> 00:24:56,704 -Kan du se den? -Ja. 314 00:25:00,833 --> 00:25:02,377 Vent. Jeg kommer opp. 315 00:25:04,128 --> 00:25:06,089 Jeg forsto ikke at jeg skulle gå først, 316 00:25:06,256 --> 00:25:07,298 men jeg forstår. 317 00:25:09,133 --> 00:25:11,010 -Hvordan ser det ut? -Ikke for dårlig. 318 00:25:11,177 --> 00:25:13,304 -Ja? -Ikke for dårlig. 319 00:25:24,857 --> 00:25:25,858 Så... 320 00:25:26,734 --> 00:25:28,695 nøkkelen her er å vite hva som kommer. 321 00:25:28,861 --> 00:25:30,863 Insektene i øynene hjelper ikke. 322 00:25:31,030 --> 00:25:32,949 Nei. Nei, det gjør de ikke. 323 00:25:43,501 --> 00:25:46,462 Denne elvestrekningen er kjent som Studlagil Canyon. 324 00:25:48,089 --> 00:25:50,383 Den ble oppdaget for bare noen år siden, 325 00:25:51,092 --> 00:25:54,012 og så vidt jeg vet, har ingen padlet kajakk gjennom den. 326 00:25:56,389 --> 00:25:59,100 Så, det neste som kommer er nytt territorium. 327 00:26:01,936 --> 00:26:03,938 Hva vet du fra å se på elva? 328 00:26:15,867 --> 00:26:17,619 Det ser ut som den går fortere. 329 00:26:17,785 --> 00:26:19,704 -Ja. -Til venstre, 330 00:26:19,871 --> 00:26:21,414 -og så feiende tilbake... -Ja. 331 00:26:21,581 --> 00:26:22,874 ...og tregere til høyre. 332 00:26:25,001 --> 00:26:28,212 Siden det går fortere, er det sikkert som å gasse på. 333 00:26:28,379 --> 00:26:29,464 -Absolutt. -Ja. 334 00:26:29,631 --> 00:26:31,758 I forhold til at det går til høyre, 335 00:26:31,883 --> 00:26:33,301 vil ikke vi gjøre det. 336 00:26:34,761 --> 00:26:36,220 -Det kan være grunnere. -Ja. 337 00:26:36,387 --> 00:26:38,514 -Det kan være flere steiner. -Skjønner. 338 00:26:38,681 --> 00:26:40,099 -Vi kan sitte fast. -Ja. 339 00:26:40,266 --> 00:26:42,352 -Men om vannet går fortere... -Ja, ja. 340 00:26:42,518 --> 00:26:45,730 ...er det ikke en sjanse for at det er enda en foss? 341 00:26:45,897 --> 00:26:47,815 Det er det. Det er alltid det. 342 00:26:47,982 --> 00:26:51,819 Betyr det at vi vil gå til høyre? 343 00:26:51,986 --> 00:26:53,446 Nei, til venstre. 344 00:26:55,323 --> 00:26:57,784 Har du en annen båt? Hva om jeg var uenig 345 00:26:57,950 --> 00:26:59,452 og, liksom, om jeg ville gå... 346 00:27:03,998 --> 00:27:05,958 En elv som denne er forutsigbar. 347 00:27:06,709 --> 00:27:09,295 Men jeg tror at den eneste måten han lærer dette, 348 00:27:09,462 --> 00:27:10,797 er om han tar roret. 349 00:27:11,756 --> 00:27:13,216 Jeg håper at han er klar. 350 00:27:18,596 --> 00:27:20,306 Ting er i ferd med å skje. 351 00:27:22,392 --> 00:27:26,479 Dwayne gir meg ansvaret for å navigere den neste strekningen med elv. 352 00:27:29,899 --> 00:27:31,234 Håper han har forsikring. 353 00:27:39,867 --> 00:27:40,910 Er vi klare? 354 00:27:41,077 --> 00:27:42,453 -La oss dra. -Greit. 355 00:27:49,544 --> 00:27:51,587 Og vi går hele veien ned, sant? 356 00:27:51,713 --> 00:27:52,755 -Ja. -Hele veien ned. 357 00:27:52,839 --> 00:27:53,798 Ja. 358 00:28:00,471 --> 00:28:01,764 Litt skummelt, ja. 359 00:28:10,565 --> 00:28:12,400 Bare rop ut hva du ser. 360 00:28:15,737 --> 00:28:17,447 -Til venstre her. -Ja. 361 00:28:17,780 --> 00:28:19,323 Det er en virvel. 362 00:28:20,616 --> 00:28:21,743 Kom igjen. 363 00:28:22,410 --> 00:28:23,327 -Okei. -Ja. 364 00:28:23,411 --> 00:28:25,246 Vi prøver å holde oss i midten. 365 00:28:37,216 --> 00:28:39,177 Vi får en liten V der oppe. 366 00:28:39,302 --> 00:28:41,304 Ja. Vi skal gå rett inn i den. 367 00:28:41,471 --> 00:28:42,513 Okei, kult. 368 00:28:47,435 --> 00:28:48,686 Det begynner å bli tøft. 369 00:28:50,021 --> 00:28:52,231 Det ser ut som det er brusing 370 00:28:52,440 --> 00:28:54,817 fra høyre og inn mot midten. 371 00:28:57,612 --> 00:29:00,031 Ja vel. Gi meg noen tak fordi vi roer ned. 372 00:29:00,198 --> 00:29:02,116 Vi vil komme opp i vannets fart. 373 00:29:03,618 --> 00:29:04,869 Stor bølge! 374 00:29:07,538 --> 00:29:08,956 Litt skjelven der. 375 00:29:16,297 --> 00:29:18,716 Det går bra nå. Bare slapp av. Ro deg ned. 376 00:29:18,883 --> 00:29:19,884 -Okei. -Ro deg ned. 377 00:29:20,051 --> 00:29:21,844 -Stemmer. Stemmer. -Okei. 378 00:29:22,094 --> 00:29:23,346 Flere bølger kommer. 379 00:29:23,513 --> 00:29:25,264 Hvor vil vi bli truffet? 380 00:29:25,473 --> 00:29:28,267 Vi vil sikkert være den veien... På klokka ett. 381 00:29:28,434 --> 00:29:29,602 Til vår klokka ett. 382 00:29:36,234 --> 00:29:37,819 Ikke padle. Absorber den. 383 00:29:38,820 --> 00:29:41,739 Vi går ikke over. Vi går ikke over. 384 00:29:42,949 --> 00:29:44,116 Bra jobbet. Fortsett. 385 00:29:44,575 --> 00:29:45,493 Fortsett. 386 00:29:46,327 --> 00:29:47,328 Bra jobbet! 387 00:29:54,210 --> 00:29:55,378 Det var nydelig, mann. 388 00:29:59,006 --> 00:30:00,591 -Vi kom, vi så... -Erobret. 389 00:30:00,758 --> 00:30:01,759 vi erobret. 390 00:30:01,926 --> 00:30:03,261 -Vi har ferdigheter. -Ja. 391 00:30:04,053 --> 00:30:05,638 Det er et bucket-list øyeblikk. 392 00:30:06,305 --> 00:30:09,308 Det var godt jobbet, Will. For første gang på hvitt vann, 393 00:30:09,892 --> 00:30:11,602 og vi kom ned uten å svømme. 394 00:30:11,978 --> 00:30:13,938 Ja, det var... det var fantastisk. 395 00:30:20,570 --> 00:30:22,071 La meg føre oss rundt. 396 00:30:22,280 --> 00:30:23,281 Bra. 397 00:30:24,198 --> 00:30:26,242 Dette øyeblikket fortjener en skål. 398 00:30:27,159 --> 00:30:29,078 Hold den inne, fortsett å dytte. 399 00:30:29,245 --> 00:30:30,371 Dytt den inn. 400 00:30:30,538 --> 00:30:32,623 -Jeg får den inn. -Fortsett. Fortsett. 401 00:30:35,042 --> 00:30:36,419 Ja. Det er nok. 402 00:30:36,586 --> 00:30:37,587 Perfekt. 403 00:30:40,423 --> 00:30:41,924 Da jeg kom ut hit, 404 00:30:42,091 --> 00:30:45,761 virket alt ukjent, til og med farlig. 405 00:30:46,721 --> 00:30:50,224 Nå forstår jeg at det er en logikk til alt. 406 00:30:51,350 --> 00:30:54,979 Jeg så aldri for meg at jeg skulle være kapabel til dette. 407 00:30:55,438 --> 00:30:56,898 Men jeg gjorde det. 408 00:30:57,273 --> 00:31:01,152 Meg, ungen fra Vest-Philly som hater vann, 409 00:31:01,819 --> 00:31:04,322 og vi kom oss helt til havet. 410 00:31:04,488 --> 00:31:05,656 Vi har ankommet. 411 00:31:05,907 --> 00:31:10,453 Jeg vet at det ikke høres ut som en stor ting, å kunne finne havet. 412 00:31:11,120 --> 00:31:12,830 Men for meg var det stort. 413 00:31:13,831 --> 00:31:15,166 Du drepte meg ikke. 414 00:31:15,333 --> 00:31:16,918 Du drepte meg ikke! 415 00:31:18,586 --> 00:31:19,587 Nesten. 416 00:31:23,049 --> 00:31:26,010 Nå kan jeg se hva det betyr å følge strømmen. 417 00:31:26,093 --> 00:31:26,969 Vet du hva, 418 00:31:27,053 --> 00:31:28,429 -det er fint sagt. -Ja. 419 00:31:30,097 --> 00:31:32,475 Wow. Se på dette stedet. 420 00:31:36,437 --> 00:31:38,189 Det var noe, var det ikke? 421 00:31:38,356 --> 00:31:39,357 Kompis. 422 00:31:40,733 --> 00:31:43,611 Jeg er bare glad for å, liksom, være her 423 00:31:43,819 --> 00:31:45,905 -og å ha overlevd. -Ja. 424 00:31:46,572 --> 00:31:48,407 Noen ganger tenkte jeg, "Vi går inn." 425 00:31:48,491 --> 00:31:50,117 Men vi gjorde ikke det! 426 00:31:50,326 --> 00:31:53,079 Det handler om å komme ut og være en med naturen 427 00:31:53,162 --> 00:31:54,830 og teste og vise meg selv. 428 00:31:54,956 --> 00:31:58,167 Det handler ikke om, "se på meg, se hvor sterk og mektig," 429 00:31:58,334 --> 00:32:00,836 Det handler om, "kan jeg bruke det jeg har opplevd 430 00:32:01,003 --> 00:32:02,588 -"i en annen utfordring?" -Ja. 431 00:32:02,713 --> 00:32:04,340 For meg handler det om det. 432 00:32:04,507 --> 00:32:06,884 Du vet, når du starter en slik ting, 433 00:32:06,968 --> 00:32:09,220 vet du aldri helt om du kommer til enden. 434 00:32:09,387 --> 00:32:11,097 Kanskje du vet om man kan det. 435 00:32:11,514 --> 00:32:13,599 -Jeg tror jeg alltid kan det. -Virkelig? 436 00:32:13,766 --> 00:32:16,227 Og for meg, handler det ikke om enden. 437 00:32:16,394 --> 00:32:18,771 Det handler om... Jeg vet det høres klisje ut, 438 00:32:18,854 --> 00:32:19,855 reisen teller mest. 439 00:32:19,939 --> 00:32:22,984 Men for meg, det er å gjøre det, å oppleve det. 440 00:32:23,150 --> 00:32:24,360 Om å være der. 441 00:32:24,527 --> 00:32:26,237 Du kan ikke si meg at dette 442 00:32:26,320 --> 00:32:27,863 er den beste delen av reisen. 443 00:32:28,030 --> 00:32:29,532 Det... Det er veldig sant. 444 00:32:30,574 --> 00:32:33,411 Vet du hva? Selv nå, når du nevner det... 445 00:32:33,577 --> 00:32:37,957 -Ja. -...selv å komme fram har en bittersøt 446 00:32:38,124 --> 00:32:39,458 -ting. -Det er antiklimaks. 447 00:32:39,625 --> 00:32:41,085 -Ja. -Ja. 448 00:32:41,627 --> 00:32:43,379 Det er sant. Det er sant. 449 00:32:43,546 --> 00:32:44,797 Vent litt. Hva er det? 450 00:32:46,132 --> 00:32:48,342 -Du kan høre det. Bra timing. -Hei, okei. 451 00:32:53,347 --> 00:32:56,017 Dette har vært en lang, tøff reise for meg. 452 00:32:57,852 --> 00:33:01,772 Men på en måte, har det tatt meg 52 år. 453 00:33:04,692 --> 00:33:07,194 Mitt mål på starten av denne reisen var simpelt. 454 00:33:08,279 --> 00:33:09,780 Komme ut av komfortsonen min, 455 00:33:10,614 --> 00:33:11,991 knytte bånd med planeten, 456 00:33:12,742 --> 00:33:15,703 og forhåpentligvis inspirere andre til å gjøre det samme. 457 00:33:18,414 --> 00:33:19,832 Oppdagerne tok meg 458 00:33:19,915 --> 00:33:22,543 til verdens ende og forbi. 459 00:33:23,044 --> 00:33:24,211 -Wow. -Wow. 460 00:33:24,378 --> 00:33:27,923 Viste meg at vår verden er full av undre. 461 00:33:29,091 --> 00:33:32,386 Skjulte krefter vi ikke kan se, og så vidt forstår. 462 00:33:35,264 --> 00:33:39,393 Det kan være skremmende å gå inn i det ukjente. 463 00:33:42,438 --> 00:33:44,690 Men noen ganger er det eneste man kan gjøre 464 00:33:44,899 --> 00:33:47,151 å gi deg over til strømmen. 465 00:33:48,736 --> 00:33:50,988 Slipp taket i fryktene dine. 466 00:33:53,699 --> 00:33:55,326 Fordi når du tillater deg selv 467 00:33:55,868 --> 00:33:58,579 å virkelig knytte bånd med planeten vår... 468 00:34:00,498 --> 00:34:04,418 innser du at dens undere er endeløse. 469 00:34:05,169 --> 00:34:06,504 Ja, jeg liker denne delen! 470 00:34:06,670 --> 00:34:08,005 Ja! 471 00:34:18,974 --> 00:34:21,352 Dette er bare begynnelsen. 472 00:34:22,645 --> 00:34:24,688 Velkommen til jorda, Will Smith. 473 00:34:25,689 --> 00:34:27,650 Tid for å utforske. 474 00:35:03,269 --> 00:35:05,271 Tekst: Maren Næss