1
00:00:08,176 --> 00:00:14,140
FORBI FRYKTEN
2
00:00:28,863 --> 00:00:32,909
En stor del av hvorfor
jeg lever livet mitt slik jeg gjør i dag
3
00:00:34,535 --> 00:00:37,371
er fordi jeg var engstelig som barn.
4
00:00:42,460 --> 00:00:43,920
Hva var din største frykt?
5
00:00:45,838 --> 00:00:47,215
Jeg var redd for alt.
6
00:00:47,757 --> 00:00:50,718
Jeg var en av de yngste barna
i nabolaget.
7
00:00:52,804 --> 00:00:56,307
Jeg ble... Jeg ble mobbet hele tiden.
8
00:01:04,482 --> 00:01:09,070
Jeg tror det var en viss hardhet
til miljøet vårt,
9
00:01:09,862 --> 00:01:11,906
-men jeg elsker utfordringen...
-Ja.
10
00:01:11,989 --> 00:01:14,492
...med å måtte erobre sinnet mitt.
11
00:01:18,788 --> 00:01:20,790
Dette har ikke blitt opplevd av...
12
00:01:20,915 --> 00:01:21,874
-Ja.
-...mange folk.
13
00:01:22,208 --> 00:01:23,292
Det er vanskelig vei,
14
00:01:23,709 --> 00:01:25,545
det er vanskelig å overleve i.
15
00:01:25,711 --> 00:01:27,672
Vi skal gå rundt der ute.
16
00:01:27,755 --> 00:01:28,631
Virkelig?
17
00:01:30,049 --> 00:01:31,968
-Du kan se sprekkene, ikke sant?
-Ja.
18
00:01:32,051 --> 00:01:34,595
det ser ut som at du faktisk kan gå ned.
19
00:01:35,054 --> 00:01:37,014
Det ser ut som ting kan gå galt.
20
00:01:39,892 --> 00:01:43,938
Det er ingen del av dette som
jeg føler meg selvsikker i.
21
00:01:48,276 --> 00:01:49,235
Jeg skal ikke lyve,
22
00:01:49,777 --> 00:01:51,445
i løpet av fem ekspedisjoner,
23
00:01:51,988 --> 00:01:54,699
har jeg fulgt oppdagere inn i situasjoner
24
00:01:54,866 --> 00:01:56,993
som var rett og slett skumle.
25
00:01:57,285 --> 00:02:00,496
-Oi.
-Hva?
26
00:02:02,957 --> 00:02:04,125
Det er vanvittig.
27
00:02:05,042 --> 00:02:06,377
Stein, stein, stein.
28
00:02:09,797 --> 00:02:12,758
Det var verdt det for å oppdage
jordas undere.
29
00:02:13,467 --> 00:02:16,345
Men gutten deres hadde noia
mer enn en gang.
30
00:02:20,766 --> 00:02:22,518
Fordi når jeg ser villmark,
31
00:02:22,894 --> 00:02:25,062
du vet, ingen ting annet enn natur,
32
00:02:25,229 --> 00:02:26,355
blir jeg nervøs,
33
00:02:27,398 --> 00:02:29,066
fordi jeg ikke forstår det.
34
00:02:35,198 --> 00:02:38,326
OPPDAGER - DWAYNE FIELDS
POLAREKSPEDISJONIST
35
00:02:44,749 --> 00:02:46,542
Det er det neste steget for meg.
36
00:02:48,502 --> 00:02:53,507
Kaste meg ut i det ukjente
og prøve å slå min egen frykt.
37
00:03:03,976 --> 00:03:06,938
Denne gangen
handler det ikke om å oppdage verden,
38
00:03:07,271 --> 00:03:09,273
det handler om å oppdage meg selv.
39
00:03:09,941 --> 00:03:10,983
Det er kaldt.
40
00:03:13,486 --> 00:03:15,112
Det er min første isbre.
41
00:03:15,279 --> 00:03:17,740
Det er definitivt min første isbre.
42
00:03:19,617 --> 00:03:23,329
ISLAND
ET ELLER ANNET STED
43
00:03:29,669 --> 00:03:31,754
Har aldri gått på så mye snø før.
44
00:03:33,422 --> 00:03:35,132
-Den er løs.
-Ja, ja.
45
00:03:49,939 --> 00:03:52,942
Så, her er jeg, midt i ingensteder.
46
00:03:53,109 --> 00:03:56,862
Og Dwayne forteller meg
at vi må navigere oss av isen
47
00:03:57,196 --> 00:03:58,614
og finne havet,
48
00:03:59,198 --> 00:04:01,325
uten kart, uten telefoner,
49
00:04:01,492 --> 00:04:05,788
i et av de mest ekstreme stedene
på hele planeten.
50
00:04:19,468 --> 00:04:21,721
Hvorfor valgte du denne retningen?
51
00:04:22,013 --> 00:04:23,514
Det er en liten strøm der.
52
00:04:23,597 --> 00:04:26,559
-Aha.
-Så, isen smelter littegrann.
53
00:04:27,059 --> 00:04:28,853
En slags drenering
inn i kanalene.
54
00:04:29,437 --> 00:04:31,522
Og lager vei nedover.
55
00:04:31,605 --> 00:04:35,860
Skjønner. Vannet tar en klar
rute ut av isbreen. Kult.
56
00:04:37,695 --> 00:04:40,114
Dwaynes jobb er å presse meg,
57
00:04:40,573 --> 00:04:43,075
og min jobb er å la ham.
58
00:04:44,201 --> 00:04:45,494
Dette er vilt.
59
00:04:48,831 --> 00:04:51,042
Vent. Vent der.
60
00:05:06,807 --> 00:05:09,852
Jeg føler at vi kanskje vil gå
og ta en titt.
61
00:05:16,150 --> 00:05:17,651
-Ja vel. Jeg mener, lytt.
-Ja.
62
00:05:17,818 --> 00:05:19,028
-Når du går ned...
-Ja.
63
00:05:19,236 --> 00:05:21,822
...og lykkes i å komme tilbake,
kan jeg gjerne gå.
64
00:05:21,947 --> 00:05:24,909
Om jeg går ned
og du står igjen her alene,
65
00:05:25,284 --> 00:05:26,744
-blir du ruinert.
-Trolig, ja.
66
00:05:26,827 --> 00:05:29,080
-Okei.
-Du blir med meg.
67
00:05:32,416 --> 00:05:35,211
Ishull som disse
er utrolig uforutsigbare.
68
00:05:35,378 --> 00:05:38,381
De kan gå ned 15 meter
eller over 300,
69
00:05:39,256 --> 00:05:42,802
men den eneste måten å vite det
er å gå inn.
70
00:05:55,731 --> 00:05:56,607
La oss gå.
71
00:06:00,069 --> 00:06:01,112
Hvordan føles det?
72
00:06:01,987 --> 00:06:04,407
Du vet hvordan det føles,
det er skummelt.
73
00:06:11,914 --> 00:06:12,998
Pent og rolig.
74
00:06:14,041 --> 00:06:15,042
Bra.
75
00:06:16,627 --> 00:06:17,628
Bra jobbet.
76
00:06:17,920 --> 00:06:20,589
-Det blir mer lyd mens man går ned.
-Ja.
77
00:06:24,468 --> 00:06:26,512
Jeg ser at du stoler på tauet nå.
78
00:06:27,304 --> 00:06:30,224
Jeg har ikke så mye valg, har jeg?
79
00:06:30,391 --> 00:06:31,725
-Det bør fungere.
-Ja.
80
00:06:33,144 --> 00:06:36,021
Lås av for meg og bare slapp av.
81
00:06:39,984 --> 00:06:40,901
Hei, hei.
82
00:06:41,569 --> 00:06:42,820
Det er helt trygt.
83
00:06:43,779 --> 00:06:46,282
-Sa han selvsikkert.
-Sier han selvsikkert.
84
00:06:51,745 --> 00:06:53,247
Hørte du den sprekken?
85
00:06:53,414 --> 00:06:54,582
Ja.
86
00:06:55,291 --> 00:06:57,168
Det beveger seg konstant.
87
00:06:57,793 --> 00:06:59,712
Dette er slikt som noen sier at
88
00:06:59,879 --> 00:07:02,715
mareritt er laget av.
Du klatrer ned i et miljø
89
00:07:02,840 --> 00:07:04,842
-som er i konstant endring.
-Ja. Ja.
90
00:07:05,009 --> 00:07:07,636
Og det fylles med vann der inne.
Er du sprø?
91
00:07:07,803 --> 00:07:08,971
-Ja.
-Det er spørsmålet.
92
00:07:09,138 --> 00:07:10,639
Halvparten av oss tenker det.
93
00:07:12,933 --> 00:07:15,853
-Will, vil du gå lavere?
-Du må spøke med meg.
94
00:07:31,243 --> 00:07:32,453
Se ned nå.
95
00:07:33,829 --> 00:07:35,289
Er ikke det noe?
96
00:07:36,999 --> 00:07:41,086
-Det hullet forsvinner i det uendelige.
-Glemselen.
97
00:07:43,756 --> 00:07:46,467
Jeg tror ikke vi har nok tau
til å gå ned.
98
00:07:47,051 --> 00:07:48,135
Det er vanvittig.
99
00:07:51,013 --> 00:07:55,768
Å henge over en bunnløs grop
er ikke akkurat min greie,
100
00:07:55,935 --> 00:08:00,397
men... skummelt som det er,
er det befriende.
101
00:08:00,940 --> 00:08:02,858
Hallo!
102
00:08:03,234 --> 00:08:06,570
Navnet mitt er Will!
103
00:08:12,201 --> 00:08:13,744
Og Will vil vite
104
00:08:13,911 --> 00:08:16,580
hvordan man kommer ut
av denne villmarka.
105
00:08:18,582 --> 00:08:22,461
De sier at hemmeligheten
er å se etter spor.
106
00:08:36,100 --> 00:08:37,851
Hvor er det best å gå?
107
00:08:40,187 --> 00:08:44,650
Se for deg hva det krever å være fisker...
108
00:08:47,111 --> 00:08:48,320
i en ørken!
109
00:08:58,706 --> 00:09:01,166
LENÇOIS MARANHENSES
BRASIL
110
00:09:05,921 --> 00:09:08,799
Du ville trengt litt hjelp, ikke sant?
111
00:09:42,791 --> 00:09:44,835
En harniskmalle er,
112
00:09:45,544 --> 00:09:48,464
vel, ingen ordinær fisk.
113
00:09:50,799 --> 00:09:53,218
Den kan overleve på land!
114
00:10:00,517 --> 00:10:03,187
Og så, når den må finne vann...
115
00:10:05,064 --> 00:10:06,023
Bam!
116
00:10:07,066 --> 00:10:09,068
Det er en fisk på oppdrag.
117
00:10:20,245 --> 00:10:22,331
Fiskerne finner ikke vann på den måten...
118
00:10:23,916 --> 00:10:25,668
men de kan følge etter fisken.
119
00:10:35,844 --> 00:10:38,764
Det er flott!
120
00:10:46,438 --> 00:10:50,067
Det viser seg at det alltid er spor
for å navigere,
121
00:10:50,567 --> 00:10:52,736
selv i det tørreste terreng.
122
00:10:55,531 --> 00:10:57,825
Men å vite hva som er et spor,
123
00:10:58,701 --> 00:11:00,119
det er den kinkige delen.
124
00:11:02,204 --> 00:11:03,372
Se på det.
125
00:11:04,456 --> 00:11:07,209
Det... Det er en fugl, Dwayne.
126
00:11:09,753 --> 00:11:12,965
Disse fuglene er et spor
for å komme seg av isbreen.
127
00:11:14,925 --> 00:11:16,593
Det er trange kår på isen.
128
00:11:16,760 --> 00:11:19,763
Fugler her må finne vann
for å få mat...
129
00:11:21,390 --> 00:11:24,351
og det blir noe større
enn vi har sett så langt.
130
00:11:43,120 --> 00:11:45,497
Kommer alt dette vannet fra isbreen?
131
00:11:45,956 --> 00:11:46,957
Jepp.
132
00:11:47,624 --> 00:11:50,836
Og det gode med dette er at
om vi følger det lenge nok,
133
00:11:51,003 --> 00:11:52,755
vil det ta oss til havet.
134
00:11:53,714 --> 00:11:56,508
Å komme til havet betyr hva?
135
00:11:57,009 --> 00:11:58,385
Om det gjelder overlevelse,
136
00:11:58,469 --> 00:12:00,429
er det mer sannsynlig å finne mennesker.
137
00:12:00,512 --> 00:12:01,388
Skjønner.
138
00:12:01,805 --> 00:12:03,974
-Det betyr at det finnes mat.
-Hva?
139
00:12:04,099 --> 00:12:05,559
Jeg ser etter et sted for
140
00:12:05,684 --> 00:12:07,853
å komme ut på vannet
og få ut kajakken.
141
00:12:08,020 --> 00:12:10,689
Vi ser etter et sted
til å sette ut kajakken.
142
00:12:10,856 --> 00:12:13,442
-Ja.
-Og dette er åpenbart ikke det.
143
00:12:41,094 --> 00:12:43,138
Det er farlig, det er ikke så bra.
144
00:12:43,388 --> 00:12:44,348
Men der nede,
145
00:12:44,515 --> 00:12:46,391
vil det sannsynligvis stilne mye.
146
00:12:51,939 --> 00:12:54,566
Å padle kajakk i en slik elv
ser skummelt ut...
147
00:12:55,901 --> 00:12:57,653
men det er et viktig steg,
148
00:12:58,195 --> 00:13:01,698
fordi å ha selvtilliten til å navigere
det farlige og ukjente
149
00:13:01,865 --> 00:13:04,910
er i hjertet av hva det er
å være en oppdager.
150
00:13:08,580 --> 00:13:11,959
Først må vi finne
et skånsomt startpunkt for båten.
151
00:13:14,044 --> 00:13:17,548
Så "skånsomt" at jeg må ta på
en vanntett drakt.
152
00:13:31,937 --> 00:13:33,856
Fint, fint, fortsett å komme.
153
00:13:35,691 --> 00:13:36,692
Ja, mann.
154
00:13:37,693 --> 00:13:40,279
Jeg skal ta flåten ut.
155
00:13:47,035 --> 00:13:49,079
Da du snakket om det tidligere,
156
00:13:49,621 --> 00:13:51,832
så jeg for meg noe annet.
157
00:13:51,999 --> 00:13:53,292
Hva så du?
158
00:13:53,750 --> 00:13:56,044
Vel, en kajakk.
159
00:13:56,545 --> 00:13:57,838
-Ja.
-Ja.
160
00:13:58,463 --> 00:14:01,383
Dette er som en gummi... båt.
161
00:14:01,800 --> 00:14:02,801
Ja.
162
00:14:04,887 --> 00:14:06,346
Greit. Det vi skal gjøre nå,
163
00:14:06,513 --> 00:14:08,348
-vi skal senke den ned.
-Jepp.
164
00:14:08,932 --> 00:14:10,851
-Og med vi...
-Mener du meg?
165
00:14:11,018 --> 00:14:12,436
-Du skal senke den.
-Ja.
166
00:14:12,936 --> 00:14:14,146
-Gjør deg klar.
-Ja.
167
00:14:14,688 --> 00:14:16,565
-Greit, ta vekten.
-Har den.
168
00:14:16,773 --> 00:14:18,734
Fortsett... fortsett...
169
00:14:21,695 --> 00:14:23,989
Perfekt.
Vi holder den der enn så lenge.
170
00:14:24,156 --> 00:14:25,324
-Går det bra?
-Ja.
171
00:14:25,991 --> 00:14:27,576
-Du skal gå ned.
-Ja.
172
00:14:27,743 --> 00:14:30,329
Pent og lavt tyngdepunkt.
173
00:14:30,704 --> 00:14:32,122
Kom igjen, Will.
174
00:14:39,421 --> 00:14:40,881
Jeg burde nevne igjen
175
00:14:41,048 --> 00:14:44,384
at jeg ikke er verdens
sterkeste svømmer.
176
00:14:44,551 --> 00:14:46,970
Jeg vil ikke gå under det vannet.
177
00:14:50,474 --> 00:14:54,811
Du kan allerede føle hvor kaldt det er.
Dette vannet kommer rett fra isbreen.
178
00:14:56,730 --> 00:14:58,398
-Har du padlet kajakk før?
-Nei.
179
00:14:58,523 --> 00:14:59,733
-Nei?
-Første gang.
180
00:14:59,816 --> 00:15:01,026
-Aldri?
-Aldri.
181
00:15:02,486 --> 00:15:04,655
Jeg vil at du skal holde deg
til venstre...
182
00:15:05,238 --> 00:15:06,865
-Venstre.
-...fordi i et skifte,
183
00:15:06,949 --> 00:15:09,326
-vil det endre balansepunktet ditt.
-Skjønner.
184
00:15:13,205 --> 00:15:16,416
Det virvlende, brune vannet betyr
at vi går inn i en sterk strøm.
185
00:15:16,583 --> 00:15:18,752
Den har rørt opp alt grumset.
186
00:15:22,798 --> 00:15:24,508
Og vi går for det.
187
00:15:25,175 --> 00:15:26,176
Padle, padle.
188
00:15:26,301 --> 00:15:28,178
Bra. Og fortsett å padle,
189
00:15:28,428 --> 00:15:30,263
fortsett å padle, fortsett å padle.
190
00:15:30,847 --> 00:15:33,600
Bra, la strømmen ta oss.
191
00:15:34,393 --> 00:15:35,394
Bra.
192
00:15:42,651 --> 00:15:45,988
-Wow, det er en virvel.
-Akkurat.
193
00:15:46,738 --> 00:15:50,117
Når den er så liten, betyr det
at det er en stein nær overflaten.
194
00:15:52,369 --> 00:15:53,829
Vi meg et tak.
195
00:15:56,623 --> 00:15:57,833
Ser du en V?
196
00:15:58,000 --> 00:16:00,502
Det betyr at vannet trakter
gjennom to steiner.
197
00:16:07,801 --> 00:16:09,928
Vi skal prøve å gå rett gjennom den.
198
00:16:13,974 --> 00:16:15,600
Hold balansen. Bra.
199
00:16:18,687 --> 00:16:20,814
Og pent og rolig. Pent og rolig.
200
00:16:22,274 --> 00:16:23,942
-Hva skjer?
-Vi er i koken.
201
00:16:24,109 --> 00:16:26,236
Du ser det fra overflaten der det bobler.
202
00:16:33,076 --> 00:16:35,078
Vi går ikke over,
vi går ikke over.
203
00:16:35,203 --> 00:16:37,289
Opp og over, enda en.
204
00:16:38,957 --> 00:16:41,835
Ikke padle når vi møter bølger,
fordi den tar deg inn.
205
00:16:43,879 --> 00:16:44,880
Bra.
206
00:16:47,424 --> 00:16:49,968
Padle, padle,
vi går inn i steinen.
207
00:16:50,135 --> 00:16:52,429
-Herregud.
-Det går bra. Stopp der.
208
00:16:55,348 --> 00:16:58,185
-Den der var litt hårete.
-Ja, det var den.
209
00:16:58,351 --> 00:17:00,020
Den der var litt hårete.
210
00:17:01,855 --> 00:17:04,107
Litt skjelven der,
men vi greide det.
211
00:17:12,866 --> 00:17:15,160
Vannet er iskaldt gjennom hansken min.
212
00:17:15,327 --> 00:17:17,245
Når hendene blir kalde,
gjør sånn,
213
00:17:17,704 --> 00:17:18,955
prøv å få blodet inn.
214
00:17:19,039 --> 00:17:20,123
Wow.
215
00:17:22,000 --> 00:17:23,376
Det virker definitivt.
216
00:17:24,044 --> 00:17:27,255
-Du føler et trykk inn i fingertuppene.
-Ja.
217
00:17:28,048 --> 00:17:29,466
Dette er et godt tips.
218
00:17:30,425 --> 00:17:32,636
Det trikset lærte jeg
da jeg var i Arktis.
219
00:17:34,096 --> 00:17:36,306
-Da du var i Arktis.
-Ja.
220
00:17:36,598 --> 00:17:39,351
Jeg har bare aldri hørt
en svart person si det.
221
00:17:40,977 --> 00:17:41,895
Det er sant.
222
00:17:42,312 --> 00:17:45,065
Jeg har vandret til Nordpolen.
Jeg har krysset ørkener.
223
00:17:45,232 --> 00:17:47,192
Jeg har padlet kajakk over hav,
224
00:17:47,984 --> 00:17:50,862
men overalt hvor du går,
lærer du noe nytt.
225
00:17:51,154 --> 00:17:53,448
Dine prestasjoner er viktige for meg.
226
00:17:53,573 --> 00:17:55,617
Takk, Will. Det betyr mye.
227
00:17:58,036 --> 00:18:00,831
Fordi, du vet, jeg beundrer oppdagere.
228
00:18:00,997 --> 00:18:03,166
Jeg vil være i The Explorers Club.
229
00:18:13,385 --> 00:18:15,971
Jeg må ikke late som jeg har
insekter i ansiktet.
230
00:18:16,138 --> 00:18:18,140
-Må ikke late som?
-Du later ikke som.
231
00:18:18,223 --> 00:18:19,599
Jeg gir deg actionhelt.
232
00:18:19,683 --> 00:18:20,892
-Ja. Jeg vet.
-Jeg gir...
233
00:18:20,976 --> 00:18:22,352
Så du meg spytte en
234
00:18:22,435 --> 00:18:24,062
-for et minutt siden?
-Ja. Jeg...
235
00:18:26,690 --> 00:18:28,567
-Det er ingenting...
-Ja.
236
00:18:28,942 --> 00:18:31,361
...jeg nyter mer enn å gjøre dette.
237
00:18:31,528 --> 00:18:33,405
Noe med å ha himmelen over deg?
238
00:18:33,572 --> 00:18:37,742
Dette er... det er den perfekte måten
å tilbringe livet.
239
00:18:37,951 --> 00:18:39,536
-Alt er nytt.
-Ja.
240
00:18:39,703 --> 00:18:42,539
Og det er litt frykt gjennom hele veien.
241
00:18:42,622 --> 00:18:44,541
-Det er bra.
-Det er litt frykt
242
00:18:44,666 --> 00:18:46,835
-hele veien.
-Du kommer forbi frykten,
243
00:18:47,002 --> 00:18:48,587
det er brusende vann og klippe,
244
00:18:48,670 --> 00:18:51,214
du er på et sted som du
må bruke ferdigheter.
245
00:18:51,339 --> 00:18:52,340
Jeg bruker dine.
246
00:18:52,465 --> 00:18:53,925
Bruke mine ferdigheter.
247
00:18:54,009 --> 00:18:55,844
Og du vil lære dem
og være selvsikker
248
00:18:55,969 --> 00:18:56,887
neste gang her.
249
00:18:57,095 --> 00:18:57,971
-Ja.
-Ja.
250
00:19:01,224 --> 00:19:02,475
-Så når visste du...
-Ja.
251
00:19:02,559 --> 00:19:06,271
...uten tvil,
at du ville bli en oppdager?
252
00:19:06,438 --> 00:19:09,316
Det krevde en stor hendelse
i livet mitt, Will. Jeg...
253
00:19:09,399 --> 00:19:11,359
Jeg mistet nesten livet
254
00:19:12,068 --> 00:19:14,321
-til våpenvold.
-Oi.
255
00:19:14,446 --> 00:19:17,490
Og ja, fyren...
målet hans var å drepe meg.
256
00:19:17,657 --> 00:19:18,950
Holdt pistolen, fyrte av.
257
00:19:19,034 --> 00:19:20,869
Han ladet den,
fyrte av igjen.
258
00:19:21,661 --> 00:19:24,664
Utrolig nok, satt den fast begge gangene.
259
00:19:25,999 --> 00:19:29,377
Jeg overlevde den hendelsen,
men det fikk meg til å tenke.
260
00:19:29,586 --> 00:19:31,755
Jeg bestemte i det øyeblikket
at livet mitt
261
00:19:31,838 --> 00:19:33,298
skulle gi mer mening,
262
00:19:34,216 --> 00:19:36,760
og det ledet meg ned en sti
av oppdagelse.
263
00:19:38,553 --> 00:19:40,639
For oppdagere som Dwayne,
264
00:19:40,972 --> 00:19:44,100
kan frykt være gnisten
som driver dem videre.
265
00:19:47,812 --> 00:19:50,774
BAA ATOLL
MALDIVENE
266
00:19:50,982 --> 00:19:55,070
Eller, simpelthen et hinder
de må komme over.
267
00:19:57,948 --> 00:19:59,157
Vi skal gå til bukta.
268
00:19:59,324 --> 00:20:00,784
-Ja.
-Prøve å finne skater.
269
00:20:05,622 --> 00:20:08,458
OPPDAGER - DR. DIVA AMON
MARINEBIOLOG
270
00:20:11,586 --> 00:20:13,880
SIDEY AHMED
NATURVERNER
271
00:20:17,425 --> 00:20:20,345
Et par ganger i året
når alt linjer opp,
272
00:20:21,596 --> 00:20:24,516
samles hundrevis av skater i denne bukta.
273
00:20:27,352 --> 00:20:29,813
I massive fôringssvermer.
274
00:20:31,314 --> 00:20:34,192
Det er en begivenhet
jeg alltid har ønsket å se.
275
00:20:38,405 --> 00:20:40,740
Kan det bli overveldende
mens jeg er i vannet?
276
00:20:40,907 --> 00:20:42,367
Ja, det blir det.
277
00:20:43,410 --> 00:20:46,329
Om det er for mange,
kan de noen ganger slå deg.
278
00:20:46,496 --> 00:20:48,665
-Og gjør det vondt?
-Det gjør veldig vondt.
279
00:20:49,040 --> 00:20:50,041
Stemmer.
280
00:20:50,875 --> 00:20:53,295
Hold deg alltid to meter unna,
så går det bra.
281
00:20:53,461 --> 00:20:55,714
De har ventet
på dette øyeblikket så lenge.
282
00:21:06,308 --> 00:21:09,769
Å svømme fra båten er definitivt
et av de mest stressende øyeblikkene.
283
00:21:14,858 --> 00:21:18,403
Den følelsen av å ikke vite
hva du skal møte.
284
00:22:13,333 --> 00:22:15,210
Det føles farlig...
285
00:22:22,175 --> 00:22:25,595
fordi det er så mange dyr
på et så lite sted.
286
00:22:33,895 --> 00:22:35,980
Det er virkelig når det kan føles
287
00:22:36,981 --> 00:22:39,234
mest skummelt.
288
00:22:44,948 --> 00:22:47,409
Disse skatene veier over 450 kg.
289
00:22:51,955 --> 00:22:53,915
Det føles som å bli påkjørt.
290
00:23:01,464 --> 00:23:03,550
Det er alle disse følelsene.
291
00:23:05,176 --> 00:23:06,219
Det er frykt...
292
00:23:09,681 --> 00:23:13,309
og det er undring over
den rene kraften og skjønnheten
293
00:23:13,601 --> 00:23:15,979
i disse praktfulle dyrene.
294
00:23:36,749 --> 00:23:37,834
Herregud.
295
00:23:44,174 --> 00:23:45,091
Det var utrolig.
296
00:23:51,681 --> 00:23:57,145
Det virker som om frykt er i hjertet
av så mye av det en oppdager gjør.
297
00:23:59,272 --> 00:24:03,359
Det jeg lærer er at du trenger å jobbe
med den frykten,
298
00:24:03,818 --> 00:24:05,028
ikke mot den.
299
00:24:05,653 --> 00:24:07,197
Jeg tror vi legger den der.
300
00:24:18,458 --> 00:24:19,667
Har du klatret før?
301
00:24:20,293 --> 00:24:21,544
I Philly?
302
00:24:21,711 --> 00:24:22,712
Ja.
303
00:24:24,047 --> 00:24:25,340
Stor klatrekultur der.
304
00:24:27,717 --> 00:24:29,677
Trolig det beste stedet her, faktisk.
305
00:24:29,844 --> 00:24:32,222
-Ligner det det beste?
-Det beste vi finner.
306
00:24:32,305 --> 00:24:34,349
-Wow. Jeg lar deg gå først.
-Vi bare...
307
00:24:34,516 --> 00:24:36,768
-Jeg hjelper deg fra bunnen. Gå.
-Herregud.
308
00:24:36,851 --> 00:24:38,228
Masser av håndfester her,
309
00:24:38,394 --> 00:24:40,522
masser av fotfester.
Og jeg holder det.
310
00:24:40,605 --> 00:24:42,357
-Å, du holder der.
-Ja. Fortsett.
311
00:24:42,440 --> 00:24:43,316
Bra.
312
00:24:52,033 --> 00:24:53,243
Det er en hylle.
313
00:24:55,328 --> 00:24:56,704
-Kan du se den?
-Ja.
314
00:25:00,833 --> 00:25:02,377
Vent. Jeg kommer opp.
315
00:25:04,128 --> 00:25:06,089
Jeg forsto ikke at jeg skulle gå først,
316
00:25:06,256 --> 00:25:07,298
men jeg forstår.
317
00:25:09,133 --> 00:25:11,010
-Hvordan ser det ut?
-Ikke for dårlig.
318
00:25:11,177 --> 00:25:13,304
-Ja?
-Ikke for dårlig.
319
00:25:24,857 --> 00:25:25,858
Så...
320
00:25:26,734 --> 00:25:28,695
nøkkelen her er å vite hva som kommer.
321
00:25:28,861 --> 00:25:30,863
Insektene i øynene
hjelper ikke.
322
00:25:31,030 --> 00:25:32,949
Nei. Nei, det gjør de ikke.
323
00:25:43,501 --> 00:25:46,462
Denne elvestrekningen er kjent som
Studlagil Canyon.
324
00:25:48,089 --> 00:25:50,383
Den ble oppdaget for bare noen år siden,
325
00:25:51,092 --> 00:25:54,012
og så vidt jeg vet,
har ingen padlet kajakk gjennom den.
326
00:25:56,389 --> 00:25:59,100
Så, det neste som kommer
er nytt territorium.
327
00:26:01,936 --> 00:26:03,938
Hva vet du fra å se på elva?
328
00:26:15,867 --> 00:26:17,619
Det ser ut som den går fortere.
329
00:26:17,785 --> 00:26:19,704
-Ja.
-Til venstre,
330
00:26:19,871 --> 00:26:21,414
-og så feiende tilbake...
-Ja.
331
00:26:21,581 --> 00:26:22,874
...og tregere til høyre.
332
00:26:25,001 --> 00:26:28,212
Siden det går fortere, er det sikkert
som å gasse på.
333
00:26:28,379 --> 00:26:29,464
-Absolutt.
-Ja.
334
00:26:29,631 --> 00:26:31,758
I forhold til at det går til høyre,
335
00:26:31,883 --> 00:26:33,301
vil ikke vi gjøre det.
336
00:26:34,761 --> 00:26:36,220
-Det kan være grunnere.
-Ja.
337
00:26:36,387 --> 00:26:38,514
-Det kan være flere steiner.
-Skjønner.
338
00:26:38,681 --> 00:26:40,099
-Vi kan sitte fast.
-Ja.
339
00:26:40,266 --> 00:26:42,352
-Men om vannet går fortere...
-Ja, ja.
340
00:26:42,518 --> 00:26:45,730
...er det ikke en sjanse
for at det er enda en foss?
341
00:26:45,897 --> 00:26:47,815
Det er det. Det er alltid det.
342
00:26:47,982 --> 00:26:51,819
Betyr det at vi vil gå til høyre?
343
00:26:51,986 --> 00:26:53,446
Nei, til venstre.
344
00:26:55,323 --> 00:26:57,784
Har du en annen båt?
Hva om jeg var uenig
345
00:26:57,950 --> 00:26:59,452
og, liksom, om jeg ville gå...
346
00:27:03,998 --> 00:27:05,958
En elv som denne er forutsigbar.
347
00:27:06,709 --> 00:27:09,295
Men jeg tror at den eneste måten
han lærer dette,
348
00:27:09,462 --> 00:27:10,797
er om han tar roret.
349
00:27:11,756 --> 00:27:13,216
Jeg håper at han er klar.
350
00:27:18,596 --> 00:27:20,306
Ting er i ferd med å skje.
351
00:27:22,392 --> 00:27:26,479
Dwayne gir meg ansvaret for å
navigere den neste strekningen med elv.
352
00:27:29,899 --> 00:27:31,234
Håper han har forsikring.
353
00:27:39,867 --> 00:27:40,910
Er vi klare?
354
00:27:41,077 --> 00:27:42,453
-La oss dra.
-Greit.
355
00:27:49,544 --> 00:27:51,587
Og vi går hele veien ned, sant?
356
00:27:51,713 --> 00:27:52,755
-Ja.
-Hele veien ned.
357
00:27:52,839 --> 00:27:53,798
Ja.
358
00:28:00,471 --> 00:28:01,764
Litt skummelt, ja.
359
00:28:10,565 --> 00:28:12,400
Bare rop ut hva du ser.
360
00:28:15,737 --> 00:28:17,447
-Til venstre her.
-Ja.
361
00:28:17,780 --> 00:28:19,323
Det er en virvel.
362
00:28:20,616 --> 00:28:21,743
Kom igjen.
363
00:28:22,410 --> 00:28:23,327
-Okei.
-Ja.
364
00:28:23,411 --> 00:28:25,246
Vi prøver å holde oss i midten.
365
00:28:37,216 --> 00:28:39,177
Vi får en liten V der oppe.
366
00:28:39,302 --> 00:28:41,304
Ja. Vi skal gå rett inn i den.
367
00:28:41,471 --> 00:28:42,513
Okei, kult.
368
00:28:47,435 --> 00:28:48,686
Det begynner å bli tøft.
369
00:28:50,021 --> 00:28:52,231
Det ser ut som det er brusing
370
00:28:52,440 --> 00:28:54,817
fra høyre og inn mot midten.
371
00:28:57,612 --> 00:29:00,031
Ja vel. Gi meg noen tak
fordi vi roer ned.
372
00:29:00,198 --> 00:29:02,116
Vi vil komme opp i vannets fart.
373
00:29:03,618 --> 00:29:04,869
Stor bølge!
374
00:29:07,538 --> 00:29:08,956
Litt skjelven der.
375
00:29:16,297 --> 00:29:18,716
Det går bra nå.
Bare slapp av. Ro deg ned.
376
00:29:18,883 --> 00:29:19,884
-Okei.
-Ro deg ned.
377
00:29:20,051 --> 00:29:21,844
-Stemmer. Stemmer.
-Okei.
378
00:29:22,094 --> 00:29:23,346
Flere bølger kommer.
379
00:29:23,513 --> 00:29:25,264
Hvor vil vi bli truffet?
380
00:29:25,473 --> 00:29:28,267
Vi vil sikkert være den veien...
På klokka ett.
381
00:29:28,434 --> 00:29:29,602
Til vår klokka ett.
382
00:29:36,234 --> 00:29:37,819
Ikke padle. Absorber den.
383
00:29:38,820 --> 00:29:41,739
Vi går ikke over.
Vi går ikke over.
384
00:29:42,949 --> 00:29:44,116
Bra jobbet. Fortsett.
385
00:29:44,575 --> 00:29:45,493
Fortsett.
386
00:29:46,327 --> 00:29:47,328
Bra jobbet!
387
00:29:54,210 --> 00:29:55,378
Det var nydelig, mann.
388
00:29:59,006 --> 00:30:00,591
-Vi kom, vi så...
-Erobret.
389
00:30:00,758 --> 00:30:01,759
vi erobret.
390
00:30:01,926 --> 00:30:03,261
-Vi har ferdigheter.
-Ja.
391
00:30:04,053 --> 00:30:05,638
Det er et bucket-list øyeblikk.
392
00:30:06,305 --> 00:30:09,308
Det var godt jobbet, Will.
For første gang på hvitt vann,
393
00:30:09,892 --> 00:30:11,602
og vi kom ned
uten å svømme.
394
00:30:11,978 --> 00:30:13,938
Ja, det var... det var fantastisk.
395
00:30:20,570 --> 00:30:22,071
La meg føre oss rundt.
396
00:30:22,280 --> 00:30:23,281
Bra.
397
00:30:24,198 --> 00:30:26,242
Dette øyeblikket fortjener en skål.
398
00:30:27,159 --> 00:30:29,078
Hold den inne, fortsett å dytte.
399
00:30:29,245 --> 00:30:30,371
Dytt den inn.
400
00:30:30,538 --> 00:30:32,623
-Jeg får den inn.
-Fortsett. Fortsett.
401
00:30:35,042 --> 00:30:36,419
Ja. Det er nok.
402
00:30:36,586 --> 00:30:37,587
Perfekt.
403
00:30:40,423 --> 00:30:41,924
Da jeg kom ut hit,
404
00:30:42,091 --> 00:30:45,761
virket alt ukjent, til og med farlig.
405
00:30:46,721 --> 00:30:50,224
Nå forstår jeg
at det er en logikk til alt.
406
00:30:51,350 --> 00:30:54,979
Jeg så aldri for meg
at jeg skulle være kapabel til dette.
407
00:30:55,438 --> 00:30:56,898
Men jeg gjorde det.
408
00:30:57,273 --> 00:31:01,152
Meg, ungen fra Vest-Philly
som hater vann,
409
00:31:01,819 --> 00:31:04,322
og vi kom oss helt til havet.
410
00:31:04,488 --> 00:31:05,656
Vi har ankommet.
411
00:31:05,907 --> 00:31:10,453
Jeg vet at det ikke høres ut
som en stor ting, å kunne finne havet.
412
00:31:11,120 --> 00:31:12,830
Men for meg var det stort.
413
00:31:13,831 --> 00:31:15,166
Du drepte meg ikke.
414
00:31:15,333 --> 00:31:16,918
Du drepte meg ikke!
415
00:31:18,586 --> 00:31:19,587
Nesten.
416
00:31:23,049 --> 00:31:26,010
Nå kan jeg se hva det betyr
å følge strømmen.
417
00:31:26,093 --> 00:31:26,969
Vet du hva,
418
00:31:27,053 --> 00:31:28,429
-det er fint sagt.
-Ja.
419
00:31:30,097 --> 00:31:32,475
Wow. Se på dette stedet.
420
00:31:36,437 --> 00:31:38,189
Det var noe, var det ikke?
421
00:31:38,356 --> 00:31:39,357
Kompis.
422
00:31:40,733 --> 00:31:43,611
Jeg er bare glad for å, liksom, være her
423
00:31:43,819 --> 00:31:45,905
-og å ha overlevd.
-Ja.
424
00:31:46,572 --> 00:31:48,407
Noen ganger tenkte jeg,
"Vi går inn."
425
00:31:48,491 --> 00:31:50,117
Men vi gjorde ikke det!
426
00:31:50,326 --> 00:31:53,079
Det handler om å komme ut
og være en med naturen
427
00:31:53,162 --> 00:31:54,830
og teste og vise meg selv.
428
00:31:54,956 --> 00:31:58,167
Det handler ikke om, "se på meg,
se hvor sterk og mektig,"
429
00:31:58,334 --> 00:32:00,836
Det handler om, "kan jeg bruke
det jeg har opplevd
430
00:32:01,003 --> 00:32:02,588
-"i en annen utfordring?"
-Ja.
431
00:32:02,713 --> 00:32:04,340
For meg handler det om det.
432
00:32:04,507 --> 00:32:06,884
Du vet, når du starter en slik ting,
433
00:32:06,968 --> 00:32:09,220
vet du aldri helt
om du kommer til enden.
434
00:32:09,387 --> 00:32:11,097
Kanskje du vet om man kan det.
435
00:32:11,514 --> 00:32:13,599
-Jeg tror jeg alltid kan det.
-Virkelig?
436
00:32:13,766 --> 00:32:16,227
Og for meg, handler det ikke om enden.
437
00:32:16,394 --> 00:32:18,771
Det handler om...
Jeg vet det høres klisje ut,
438
00:32:18,854 --> 00:32:19,855
reisen teller mest.
439
00:32:19,939 --> 00:32:22,984
Men for meg, det er å gjøre det,
å oppleve det.
440
00:32:23,150 --> 00:32:24,360
Om å være der.
441
00:32:24,527 --> 00:32:26,237
Du kan ikke si meg at dette
442
00:32:26,320 --> 00:32:27,863
er den beste delen av reisen.
443
00:32:28,030 --> 00:32:29,532
Det... Det er veldig sant.
444
00:32:30,574 --> 00:32:33,411
Vet du hva?
Selv nå, når du nevner det...
445
00:32:33,577 --> 00:32:37,957
-Ja.
-...selv å komme fram har en bittersøt
446
00:32:38,124 --> 00:32:39,458
-ting.
-Det er antiklimaks.
447
00:32:39,625 --> 00:32:41,085
-Ja.
-Ja.
448
00:32:41,627 --> 00:32:43,379
Det er sant. Det er sant.
449
00:32:43,546 --> 00:32:44,797
Vent litt. Hva er det?
450
00:32:46,132 --> 00:32:48,342
-Du kan høre det. Bra timing.
-Hei, okei.
451
00:32:53,347 --> 00:32:56,017
Dette har vært en lang,
tøff reise for meg.
452
00:32:57,852 --> 00:33:01,772
Men på en måte, har det tatt meg 52 år.
453
00:33:04,692 --> 00:33:07,194
Mitt mål på starten av
denne reisen var simpelt.
454
00:33:08,279 --> 00:33:09,780
Komme ut av komfortsonen min,
455
00:33:10,614 --> 00:33:11,991
knytte bånd med planeten,
456
00:33:12,742 --> 00:33:15,703
og forhåpentligvis inspirere andre
til å gjøre det samme.
457
00:33:18,414 --> 00:33:19,832
Oppdagerne tok meg
458
00:33:19,915 --> 00:33:22,543
til verdens ende og forbi.
459
00:33:23,044 --> 00:33:24,211
-Wow.
-Wow.
460
00:33:24,378 --> 00:33:27,923
Viste meg at vår verden
er full av undre.
461
00:33:29,091 --> 00:33:32,386
Skjulte krefter vi ikke kan se,
og så vidt forstår.
462
00:33:35,264 --> 00:33:39,393
Det kan være skremmende
å gå inn i det ukjente.
463
00:33:42,438 --> 00:33:44,690
Men noen ganger er det eneste
man kan gjøre
464
00:33:44,899 --> 00:33:47,151
å gi deg over til strømmen.
465
00:33:48,736 --> 00:33:50,988
Slipp taket i fryktene dine.
466
00:33:53,699 --> 00:33:55,326
Fordi når du tillater deg selv
467
00:33:55,868 --> 00:33:58,579
å virkelig knytte bånd med planeten vår...
468
00:34:00,498 --> 00:34:04,418
innser du at dens undere er endeløse.
469
00:34:05,169 --> 00:34:06,504
Ja, jeg liker denne delen!
470
00:34:06,670 --> 00:34:08,005
Ja!
471
00:34:18,974 --> 00:34:21,352
Dette er bare begynnelsen.
472
00:34:22,645 --> 00:34:24,688
Velkommen til jorda, Will Smith.
473
00:34:25,689 --> 00:34:27,650
Tid for å utforske.
474
00:35:03,269 --> 00:35:05,271
Tekst: Maren Næss