1 00:00:08,176 --> 00:00:14,140 VOORBIJ DE ANGST 2 00:00:28,863 --> 00:00:32,909 Eén belangrijke reden waarom ik doe wat ik doe tegenwoordig... 3 00:00:34,535 --> 00:00:37,371 ...is omdat ik als kind nogal bang was aangelegd. 4 00:00:42,460 --> 00:00:43,920 Wat was je grootste angst? 5 00:00:45,838 --> 00:00:47,215 Ik was overal bang voor. 6 00:00:47,757 --> 00:00:50,718 Ik was de jongste van de buurt. 7 00:00:52,804 --> 00:00:56,307 Ik werd altijd gepest, weet je. 8 00:01:04,482 --> 00:01:09,070 Er was een soort hardheid in ons milieu... 9 00:01:09,862 --> 00:01:14,492 ...maar ik houd van de uitdaging om mijn geest te overwinnen. 10 00:01:18,788 --> 00:01:21,874 Bijna niemand heeft dit gezien of ervaren. 11 00:01:22,208 --> 00:01:25,545 Het is lastig bereikbaar en lastig om hier te overleven. 12 00:01:25,711 --> 00:01:28,631 We gaan hier rondwandelen. -Echt? 13 00:01:30,049 --> 00:01:34,595 Zie je al die scheuren? -Ja. Het lijkt of je kunt afdalen. 14 00:01:35,054 --> 00:01:37,014 Het lijkt of het fout kan aflopen. 15 00:01:39,892 --> 00:01:43,938 Het lijkt in niets op wat ik ooit heb gedaan of bekend mee ben. 16 00:01:48,276 --> 00:01:49,235 Ik zal eerlijk zijn. 17 00:01:49,777 --> 00:01:51,445 Vijf expedities lang... 18 00:01:51,988 --> 00:01:56,993 ...heb ik avonturiers gevolgd in omstandigheden, die nogal eng waren. 19 00:01:57,285 --> 00:02:00,496 Wauw. -Wat? 20 00:02:02,957 --> 00:02:04,125 Dat is waanzinnig. 21 00:02:05,042 --> 00:02:06,377 Steen. 22 00:02:09,797 --> 00:02:12,758 Het was het waard om de wonderen van de aarde te ontdekken. 23 00:02:13,467 --> 00:02:16,345 Maar ondergetekende was meer dan eens aan het flippen. 24 00:02:20,766 --> 00:02:22,518 Want als ik de wildernis zie... 25 00:02:22,894 --> 00:02:26,355 ...je weet wel, enkel natuur, dan word ik nerveus. 26 00:02:27,398 --> 00:02:29,066 Want ik begrijp het niet. 27 00:02:44,749 --> 00:02:46,542 Dat is de volgende stap voor me. 28 00:02:48,502 --> 00:02:53,507 Mezelf in het ongewisse storten en mijn angst overwinnen. 29 00:03:03,976 --> 00:03:06,938 Deze keer gaat het niet over het ontdekken van de wereld... 30 00:03:07,271 --> 00:03:09,273 ...maar over het ontdekken van mezelf. 31 00:03:09,941 --> 00:03:10,983 Het is koud. 32 00:03:13,486 --> 00:03:17,740 Mijn eerste gletsjer. Dit is absoluut mijn eerste gletsjer. 33 00:03:19,617 --> 00:03:23,329 ERGENS IN IJSLAND 34 00:03:29,669 --> 00:03:31,754 Ik heb nog nooit op zoveel ijs gelopen. 35 00:03:33,422 --> 00:03:35,132 Dit zit nogal los. -Ja. 36 00:03:49,939 --> 00:03:52,942 Hier ben ik, midden in het niets. 37 00:03:53,109 --> 00:03:56,862 Dwayne zegt dat we via het ijs moeten navigeren... 38 00:03:57,196 --> 00:03:58,614 ...en de oceaan moeten vinden. 39 00:03:59,198 --> 00:04:01,325 Zonder plattegrond, zonder mobiele telefoon... 40 00:04:01,492 --> 00:04:05,788 ...op een van de meest extreme plekken van de hele planeet. 41 00:04:19,468 --> 00:04:21,721 Waarom koos je voor die richting? 42 00:04:22,013 --> 00:04:26,559 Omdat daar een riviertje is. Het ijs smelt heel langzaam. 43 00:04:27,059 --> 00:04:28,853 Dan vloeit het weg via deze kanaaltjes. 44 00:04:29,437 --> 00:04:31,522 En stroomt zo naar beneden. 45 00:04:31,605 --> 00:04:35,860 Ik snap het. Het water stroomt weg van de gletsjer. Cool. 46 00:04:37,695 --> 00:04:40,114 Dwayne moet mij tot het uiterste te drijven... 47 00:04:40,573 --> 00:04:43,075 ...en ik moet hem laten begaan. 48 00:04:44,201 --> 00:04:45,494 Dit is ruig. 49 00:04:48,831 --> 00:04:51,042 Stop. Wacht even. 50 00:05:06,807 --> 00:05:09,852 Ik wil wellicht verder kijken. 51 00:05:16,150 --> 00:05:17,651 Oké. Luister. -Ja. 52 00:05:17,818 --> 00:05:21,822 Als jij afdaalt en je slaagt erin om terug te keren, dan wil ik ook wel. 53 00:05:21,947 --> 00:05:24,909 Als ik afdaal en jij blijft alleen hier... 54 00:05:25,284 --> 00:05:29,080 ...ben je kapot. Dus jij blijft bij mij. -Ja, waarschijnlijk. Oké. 55 00:05:32,416 --> 00:05:35,211 IJsgaten zoals deze zijn nogal onvoorspelbaar. 56 00:05:35,378 --> 00:05:38,381 Ze kunnen 15 tot 300 meter diep zijn... 57 00:05:39,256 --> 00:05:42,802 ...maar dat weet je alleen als je afdaalt. 58 00:05:55,731 --> 00:05:56,607 Kom op. 59 00:06:00,069 --> 00:06:01,112 Hoe voelt dat? 60 00:06:01,987 --> 00:06:04,407 Dat weet jij maar al te goed. Het is echt eng. 61 00:06:11,914 --> 00:06:12,998 Langzaam maar zeker. 62 00:06:14,041 --> 00:06:15,042 Goed. 63 00:06:16,627 --> 00:06:17,628 Goed gedaan. 64 00:06:17,920 --> 00:06:20,589 Hoe lager je komt, hoe meer herrie. -Ja. 65 00:06:24,468 --> 00:06:26,512 Ik zie dat je het touw begint te vertrouwen. 66 00:06:27,304 --> 00:06:30,224 Ik heb niet echt een keus, hè? -Ik ben... 67 00:06:30,391 --> 00:06:31,725 Als het maar werkt. -Ja. 68 00:06:33,144 --> 00:06:36,021 Klik maar los en ontspan. 69 00:06:41,569 --> 00:06:42,820 Het is absoluut veilig. 70 00:06:43,779 --> 00:06:46,282 Zei hij vol vertrouwen. -Ja. 71 00:06:51,745 --> 00:06:53,247 Hoorde je die krak? 72 00:06:55,291 --> 00:06:57,168 De gletsjer is altijd in beweging. 73 00:06:57,793 --> 00:07:01,046 Dit is zoiets waarvan mensen zeggen dat dat in nachtmerries voorkomt. 74 00:07:01,130 --> 00:07:04,842 Je daalt af in een omgeving en het blijft maar bewegen en schuiven. 75 00:07:05,009 --> 00:07:08,971 En er loopt water in. Ben je gek? Dat is de vraag. 76 00:07:09,138 --> 00:07:10,639 De helft denkt van wel. 77 00:07:12,933 --> 00:07:15,853 Zullen we verder zakken? -Je maakt een grapje zeker. 78 00:07:31,243 --> 00:07:32,453 Kijk eens naar beneden. 79 00:07:33,829 --> 00:07:35,289 Wat vind je daarvan? 80 00:07:36,999 --> 00:07:41,086 Dat gat verdwijnt in het oneindige. -In de vergetelheid. 81 00:07:43,756 --> 00:07:46,467 We hebben niet genoeg touw om helemaal af te dalen. 82 00:07:47,051 --> 00:07:48,135 Dat is waanzin. 83 00:07:51,013 --> 00:07:55,768 Bungelen boven een bodemloze put is niet zo mijn ding... 84 00:07:55,935 --> 00:08:00,397 ...maar man, zo eng als het is, het is ook bevrijdend. 85 00:08:00,940 --> 00:08:02,858 Hallo. 86 00:08:03,234 --> 00:08:06,570 Mijn naam is Will. 87 00:08:12,201 --> 00:08:16,580 En Will wil weten hoe hij uit deze wildernis komt. 88 00:08:18,582 --> 00:08:22,461 Ze zeggen dat het geheim bestaat uit het zoeken naar aanwijzingen. 89 00:08:35,849 --> 00:08:37,851 Waar denk je dat we naartoe moeten? 90 00:08:40,187 --> 00:08:44,650 Stel je voor wat ervoor nodig is om een visser te zijn... 91 00:08:47,111 --> 00:08:48,320 ...in een woestijn. 92 00:08:58,706 --> 00:09:01,166 LENÇOIS MARANHENSES, BRAZILIË 93 00:09:05,921 --> 00:09:08,799 Dan heb je wat hulp nodig, toch? 94 00:09:42,791 --> 00:09:44,835 Een pantsermeerval is.... 95 00:09:45,544 --> 00:09:48,464 ...zeg maar geen gewone vis. 96 00:09:50,799 --> 00:09:53,218 Hij kan op het land overleven. 97 00:10:00,517 --> 00:10:03,187 En dan, als hij water nodig heeft... 98 00:10:07,066 --> 00:10:09,068 Dan is het een vis met een missie. 99 00:10:20,245 --> 00:10:22,331 De vissers kunnen zo niet eens water vinden... 100 00:10:23,916 --> 00:10:25,668 ...maar ze kunnen wel de vis volgen. 101 00:10:35,761 --> 00:10:38,764 Dit is prachtig. 102 00:10:46,438 --> 00:10:50,067 Het blijkt dat er altijd aanwijzingen zijn om de richting te vinden. 103 00:10:50,567 --> 00:10:52,736 Zelfs op de meest barre gronden. 104 00:10:55,531 --> 00:10:57,825 Maar hoe je een aanwijzing kunt herkennen... 105 00:10:58,701 --> 00:11:00,119 ...dat is het listige gedeelte. 106 00:11:02,204 --> 00:11:03,372 Kijk eens. 107 00:11:04,456 --> 00:11:07,209 Dat is een vogel. 108 00:11:09,753 --> 00:11:12,965 De vogels vormen een aanwijzing om van de gletsjer af te komen. 109 00:11:14,925 --> 00:11:16,593 Er valt weinig te halen op het ijs. 110 00:11:16,760 --> 00:11:19,763 Vogels hebben water nodig om voedsel te vinden. 111 00:11:21,390 --> 00:11:24,351 En het wordt iets groters dan we tot nu toe gezien hebben. 112 00:11:43,120 --> 00:11:45,497 Komt al dat water van de gletsjer? 113 00:11:47,624 --> 00:11:50,836 Het mooie is, dat als we het maar lang genoeg volgen... 114 00:11:51,003 --> 00:11:52,755 ...komen we uiteindelijk bij de zee. 115 00:11:53,714 --> 00:11:56,508 Wat betekent dat? 116 00:11:57,009 --> 00:12:00,387 Als het om overleven gaat, heb je bij de zee meer kans op mensen. 117 00:12:00,512 --> 00:12:01,388 Ik snap het. 118 00:12:01,805 --> 00:12:03,974 Dat betekent dat er eten is. -En nu? 119 00:12:04,099 --> 00:12:07,853 Ik zoek een plek om de kajak te water te laten. 120 00:12:08,020 --> 00:12:10,689 We zoeken een plek om de kajak te water te laten. 121 00:12:10,856 --> 00:12:13,442 Ja. -Dat is hier in ieder geval niet. 122 00:12:41,094 --> 00:12:43,138 Dat is gevaarlijk, niet oké. 123 00:12:43,388 --> 00:12:46,391 Maar daar wordt het een stuk rustiger. 124 00:12:51,939 --> 00:12:54,566 Ik weet dat kajakken op de rivier er eng uitziet... 125 00:12:55,901 --> 00:12:57,653 ...maar het is een belangrijke stap. 126 00:12:58,195 --> 00:13:01,698 Want de moed hebben om het gevaarlijke en onbekende te navigeren... 127 00:13:01,865 --> 00:13:04,910 ...vormt de kern van een avonturier. 128 00:13:08,580 --> 00:13:11,959 Eerst moeten we een prettige plek vinden om de boot te water te laten. 129 00:13:14,044 --> 00:13:17,548 Zo 'prettig' dat ik een wetsuit aan moet trekken. 130 00:13:31,937 --> 00:13:33,856 Mooi, kom maar. 131 00:13:37,693 --> 00:13:40,279 Ik haal het vlot eruit. 132 00:13:47,035 --> 00:13:49,079 Hier had je het al over. 133 00:13:49,621 --> 00:13:53,292 Ik had er een compleet ander beeld van. -Wat dacht je dan? 134 00:13:53,750 --> 00:13:56,044 Nou, een kajak. 135 00:13:58,463 --> 00:14:01,383 Dit is een licht rubberen ding. 136 00:14:04,887 --> 00:14:08,348 Oké, wat we nu gaan doen, is hem laten zakken. 137 00:14:08,932 --> 00:14:10,851 En met 'we'... -Bedoel je mij? 138 00:14:11,018 --> 00:14:12,436 Jij gaat hem laten zakken. -Ja. 139 00:14:12,936 --> 00:14:14,146 Maak je klaar. -Ja. 140 00:14:14,688 --> 00:14:16,565 Oké, hou het gewicht. -Doe ik. 141 00:14:16,773 --> 00:14:18,734 Verder. 142 00:14:21,695 --> 00:14:23,989 Perfect. Voor nu houden we hem daar. 143 00:14:24,156 --> 00:14:25,324 Alles goed? -Ja. 144 00:14:25,991 --> 00:14:27,576 Nu ga jij naar beneden. -Ja. 145 00:14:27,743 --> 00:14:30,329 Langzaam en laag. -Langzaam en laag bij de grond. 146 00:14:30,704 --> 00:14:32,122 Kom op, Will. 147 00:14:39,421 --> 00:14:44,384 Ik moet nogmaals zeggen dat ik niet de beste zwemmer ben. 148 00:14:44,551 --> 00:14:46,970 Ik wil niet kopje-onder in dat water. 149 00:14:50,474 --> 00:14:54,811 Je kunt al voelen hoe koud het is. Dit komt rechtstreeks van de gletsjer. 150 00:14:56,730 --> 00:14:58,398 Heb je eerder gekajakt? -Nee. 151 00:14:58,523 --> 00:15:01,026 Nee? Nooit? -Eerste keer. Nooit. 152 00:15:02,694 --> 00:15:05,948 Wat jij moet doen, is links blijven... -Blijf links. 153 00:15:06,156 --> 00:15:09,326 ...want als je verschuift, dan verschuift het middelpunt. 154 00:15:13,205 --> 00:15:16,416 Dat kolkende water betekent dat we een flinke stroom ingaan. 155 00:15:16,583 --> 00:15:18,752 Al het sediment is opgerakeld. 156 00:15:22,798 --> 00:15:24,508 En we gaan ervoor. 157 00:15:25,175 --> 00:15:28,178 Peddelen. Goed zo. Ga zo door. 158 00:15:28,428 --> 00:15:30,263 Blijf peddelen. 159 00:15:30,847 --> 00:15:33,600 Goed. We laten ons meevoeren door de stroom. 160 00:15:34,393 --> 00:15:35,394 Goed. 161 00:15:42,651 --> 00:15:45,988 Dat is een draaikolk. -Precies. 162 00:15:46,738 --> 00:15:50,117 Als de kolk klein is, ligt er een rots aan de oppervlakte. 163 00:15:52,369 --> 00:15:53,829 Peddel maar weer. 164 00:15:56,623 --> 00:15:57,833 Zie je die V? 165 00:15:58,000 --> 00:16:00,502 Daar gaat het water tussen twee rotsen door. 166 00:16:07,801 --> 00:16:09,928 Wij gaan proberen er recht doorheen te gaan. 167 00:16:13,974 --> 00:16:15,600 Let op je balans. Goed. 168 00:16:18,687 --> 00:16:20,814 Rustig en langzaam. 169 00:16:22,274 --> 00:16:23,942 Wat gebeurt er? -We zitten in een kolk. 170 00:16:24,109 --> 00:16:26,236 Je kunt het zien, daar waar het opborrelt. 171 00:16:33,076 --> 00:16:37,289 We slaan niet om. Eroverheen, een tweede. 172 00:16:38,957 --> 00:16:41,835 Niet peddelen bij golven, want dat word je meegezogen. 173 00:16:43,879 --> 00:16:44,880 Goed zo. 174 00:16:47,424 --> 00:16:49,968 Peddelen. We gaan tegen de rots aan. 175 00:16:50,135 --> 00:16:52,429 O, jemig. -Het gaat goed. Stop hier. 176 00:16:55,348 --> 00:16:58,185 Die was ruig. -Jazeker. Nou en of. 177 00:16:58,351 --> 00:17:00,020 Die was ruig. 178 00:17:01,855 --> 00:17:04,107 Een beetje heftig daar, maar het is ons gelukt. 179 00:17:12,866 --> 00:17:15,160 Ik voel de vrieskou door mijn handschoen heen. 180 00:17:15,327 --> 00:17:17,245 Als ze echt koud worden, doe je dit. 181 00:17:17,704 --> 00:17:18,955 Om er bloed in te krijgen. 182 00:17:22,000 --> 00:17:23,376 Dat helpt zeker. 183 00:17:24,044 --> 00:17:27,255 Je voelt een golfje in je vingertoppen. -Ja. 184 00:17:28,048 --> 00:17:29,466 Dit is een goede tip. 185 00:17:30,425 --> 00:17:32,636 Dat heb ik geleerd op de Noordpool. 186 00:17:34,096 --> 00:17:36,306 Toen je daar was. -Ja. 187 00:17:36,598 --> 00:17:39,351 Dat heb ik iemand van kleur nog nooit horen zeggen. Je... 188 00:17:40,977 --> 00:17:43,814 Het is waar. Ik heb over de noordpool gezworven. 189 00:17:43,939 --> 00:17:47,192 Ik ben woestijnen doorgereisd. Ik heb over de zeeën gekajakt. 190 00:17:47,984 --> 00:17:50,862 Waar je ook heen gaat, je leert altijd iets nieuws. 191 00:17:51,154 --> 00:17:55,617 Je prestaties zijn zo belangrijk voor me. -Bedankt, Will. Dat betekent veel. 192 00:17:58,036 --> 00:18:03,166 Weet je, ik bewonder avonturiers. Ik wil bij de club horen. 193 00:18:13,385 --> 00:18:16,346 Ik hoef niet te doen alsof er insecten op mijn gezicht zitten. 194 00:18:16,471 --> 00:18:19,599 Daar ben je niet zo goed in. -Ik wil de superheld laten zien. 195 00:18:19,683 --> 00:18:20,892 Dat weet ik. -Ik wil je... 196 00:18:20,976 --> 00:18:24,062 Zag je dat ik er net een uitspuugde? -Ja, ik ga... 197 00:18:26,690 --> 00:18:31,361 Er is niets wat ik liever doe dan dit. 198 00:18:31,528 --> 00:18:33,405 De hemel boven je is speciaal, hè? 199 00:18:33,572 --> 00:18:37,742 Dit is de perfecte manier om mijn leven te spenderen. 200 00:18:37,951 --> 00:18:42,539 Alles is nieuw. En er is steeds een tikkeltje angst. 201 00:18:42,622 --> 00:18:44,541 Dat is mooi. -Er is steeds een pietsje... 202 00:18:44,666 --> 00:18:46,835 ...de hele tijd. -Dat gaat over. 203 00:18:47,002 --> 00:18:51,214 Ja, er is kolkend water en de rots, ja, je moet je vaardigheden benutten. 204 00:18:51,339 --> 00:18:53,925 Ik gebruik de jouwe. -Mijn vaardigheden om te navigeren. 205 00:18:54,009 --> 00:18:56,887 Dan leer jij ze en de volgende keer voel je je zekerder. 206 00:19:01,224 --> 00:19:06,271 Wanneer wist je zeker dat je een avonturier wilde worden? 207 00:19:06,438 --> 00:19:11,359 Daar was een fiks incident voor nodig. Ik kroop door het oog van de naald... 208 00:19:12,068 --> 00:19:14,321 ...na wapengeweld. 209 00:19:14,446 --> 00:19:18,950 Die vent wilde me doodschieten. Hij haalde de trekker over. 210 00:19:19,034 --> 00:19:20,869 Spande de haan en vuurde nog eens. 211 00:19:21,661 --> 00:19:24,664 Op miraculeuze wijze bleef het pistool twee keer hangen. 212 00:19:25,999 --> 00:19:29,377 Ik heb dat overleefd, maar het zette me aan het denken. 213 00:19:29,586 --> 00:19:33,298 Toen besloot ik dat ik mijn leven meer inhoud wilde geven. 214 00:19:34,216 --> 00:19:36,760 En zo ontdekte ik het avontuur. 215 00:19:38,553 --> 00:19:44,100 Voor avonturiers als Dwayne kan angst de vonk zijn die ze aanspoort. 216 00:19:47,812 --> 00:19:50,774 BAA ATOLL, MALEDIVEN 217 00:19:50,982 --> 00:19:55,070 Of een simpele hindernis, die ze moeten overwinnen. 218 00:19:57,948 --> 00:20:00,784 We gaan naar de baai. Op zoek naar reuzenmanta's. 219 00:20:17,425 --> 00:20:20,345 Een paar keer per jaar, met de juiste omstandigheden... 220 00:20:21,596 --> 00:20:24,516 ...verzamelen zich honderden manta's in deze baai. 221 00:20:27,352 --> 00:20:29,813 In enorme scholen zoeken ze voedsel. 222 00:20:31,314 --> 00:20:34,192 Ik heb dat altijd al eens willen zien. 223 00:20:38,405 --> 00:20:40,740 Kan het overweldigend worden, in het water? 224 00:20:40,907 --> 00:20:42,367 Ja, dat kan zeker. 225 00:20:43,410 --> 00:20:46,329 Als er te veel zijn, dan kunnen ze je raken. 226 00:20:46,496 --> 00:20:48,665 Doet dat pijn? -Ja, nou en of. 227 00:20:49,040 --> 00:20:50,041 Top. 228 00:20:50,875 --> 00:20:53,295 Houd altijd twee meter afstand. Dan gebeurt je niks. 229 00:20:53,461 --> 00:20:55,714 Hier hebben ze lang op gewacht. 230 00:21:06,308 --> 00:21:09,769 Het wegzwemmen van de boot is nogal spannend. 231 00:21:14,858 --> 00:21:18,403 Het idee dat je niet weet wat je te wachten staat. 232 00:22:13,333 --> 00:22:15,210 Het voelt gevaarlijk... 233 00:22:22,175 --> 00:22:25,595 Er zijn zoveel dieren en zo weinig ruimte. 234 00:22:33,895 --> 00:22:35,980 Dat is wanneer het... 235 00:22:36,981 --> 00:22:39,234 ...echt wel eng is. 236 00:22:44,948 --> 00:22:47,409 Deze manta's wegen meer dan 400 kilogram. 237 00:22:51,955 --> 00:22:53,915 Alsof je een vrachtwagen je raakt. 238 00:23:01,464 --> 00:23:03,550 En dan al die emoties. 239 00:23:05,176 --> 00:23:06,219 Er is angst... 240 00:23:09,681 --> 00:23:13,309 ...en er is verbazing over de kracht en schoonheid... 241 00:23:13,601 --> 00:23:15,979 ...van deze prachtige dieren. 242 00:23:36,749 --> 00:23:37,834 O, mijn God. 243 00:23:44,174 --> 00:23:45,091 Dat was waanzinnig. 244 00:23:51,681 --> 00:23:57,145 Het lijkt alsof angst de basis is van veel van wat de avonturier doet. 245 00:23:59,272 --> 00:24:03,359 Wat ik hier leer, is dat je met die angst moet omgaan... 246 00:24:03,818 --> 00:24:05,028 ...je niet moet verzetten. 247 00:24:05,653 --> 00:24:07,197 Laat hem daar maar liggen. 248 00:24:18,458 --> 00:24:19,667 Heb je eerder geklommen? 249 00:24:20,293 --> 00:24:21,544 In Philly? 250 00:24:24,047 --> 00:24:25,340 Goede klimcultuur in Philly. 251 00:24:27,717 --> 00:24:29,677 De beste plek is hier. -Dat is... 252 00:24:29,844 --> 00:24:32,222 Is dit de beste plek? -Ja, die we gezien hebben. 253 00:24:32,305 --> 00:24:34,349 Jij mag eerst. -Nou, we gaan... 254 00:24:34,516 --> 00:24:36,768 Ik help je vanaf de grond. Hup. -O, jemig. 255 00:24:36,851 --> 00:24:40,522 Hier kun je je handen plaatsen en daar je voeten. Ik houd je vast. 256 00:24:40,605 --> 00:24:42,357 Je houdt het wel. -Ga maar. Naar boven. 257 00:24:42,440 --> 00:24:43,316 Goed. 258 00:24:52,033 --> 00:24:53,243 Daar is een richel. 259 00:24:55,328 --> 00:24:56,704 Zie je? -Ja. 260 00:25:00,833 --> 00:25:02,377 Wacht. Ik kom naar boven. 261 00:25:04,128 --> 00:25:07,298 Ik snapte niet dat ik eerst moest, maar nu wel. 262 00:25:09,133 --> 00:25:11,010 Hoe ziet het eruit? -Niet slecht. 263 00:25:11,177 --> 00:25:13,304 Ja? -Niet slecht. 264 00:25:24,857 --> 00:25:25,858 Dus... 265 00:25:26,734 --> 00:25:28,695 ...je wilt weten wat je moet verwachten. 266 00:25:28,861 --> 00:25:32,949 De insecten in je ogen helpen niet echt. -Nee, zeker niet. 267 00:25:43,501 --> 00:25:46,462 Deze rivierkloof heet Studlagil Canyon. 268 00:25:48,089 --> 00:25:50,383 Het is pas enkele jaren geleden ontdekt. 269 00:25:51,092 --> 00:25:54,012 Zo ver ik weet, heeft niemand er gekajakt. 270 00:25:56,389 --> 00:25:59,100 Dus het volgende is onbekend terrein. 271 00:26:01,936 --> 00:26:03,938 Wat valt je op aan de rivier? 272 00:26:15,867 --> 00:26:17,619 Het lijkt alsof het sneller stroomt... 273 00:26:17,785 --> 00:26:19,704 Ja. -...aan de linkerkant... 274 00:26:19,871 --> 00:26:22,874 ...en dan terugbuigt en rechts langzamer stroomt. 275 00:26:25,001 --> 00:26:28,212 Het gaat harder, dus er is een stroomversnelling, 276 00:26:28,379 --> 00:26:29,464 Zeker. -Ja. 277 00:26:29,631 --> 00:26:33,301 Gezien het feit dat het rechts afbuigt willen we niet naar de rechterkant. 278 00:26:34,761 --> 00:26:36,220 Wellicht is het ondieper. -Ja. 279 00:26:36,387 --> 00:26:40,099 Er kunnen meer rotsblokken liggen. -Dan kunnen we vast komen zitten. 280 00:26:40,266 --> 00:26:42,352 Maar als het water sneller stroomt... -Ja. 281 00:26:42,518 --> 00:26:47,815 ...kan er dan nog een waterval zijn? -Dat kan altijd. 282 00:26:47,982 --> 00:26:53,446 Betekent dat dat we rechts willen blijven? -Nee, links. 283 00:26:55,323 --> 00:26:59,452 Is er nog een boot? Voor als ik niet akkoord ga en ik wil... 284 00:27:03,998 --> 00:27:05,958 Zo'n rivier is voorspelbaar. 285 00:27:06,709 --> 00:27:10,797 Ik denk dat hij het zelf pas leert, als hij het roer overneemt. 286 00:27:11,756 --> 00:27:13,216 Hopelijk is hij er klaar voor. 287 00:27:18,596 --> 00:27:20,306 Het wordt spannend. 288 00:27:22,392 --> 00:27:26,479 Dwayne delegeert en ik moet het volgende stuk navigeren. 289 00:27:29,899 --> 00:27:31,234 Ik hoop dat hij verzekerd is. 290 00:27:39,867 --> 00:27:42,453 Zijn we klaar? We gaan. -Prima, we gaan. 291 00:27:49,544 --> 00:27:53,047 Gewoon helemaal tot het eind, toch? -Ja. 292 00:28:00,471 --> 00:28:01,764 Een beetje eng, ja. 293 00:28:10,565 --> 00:28:12,400 Schreeuw gewoon wat je ziet. 294 00:28:15,737 --> 00:28:17,447 Hier links. -Ja. 295 00:28:17,780 --> 00:28:19,323 Dat is een kolk. 296 00:28:20,616 --> 00:28:21,743 Kom op. 297 00:28:22,410 --> 00:28:23,327 Oké. -Ja. 298 00:28:23,411 --> 00:28:25,246 We proberen in het midden te blijven. 299 00:28:37,216 --> 00:28:39,177 Daar is een kleine V. 300 00:28:39,302 --> 00:28:42,513 Daar gaan we onze neus insteken. -Oké, cool. 301 00:28:47,435 --> 00:28:48,686 Het wordt ruig hier. 302 00:28:50,021 --> 00:28:52,231 Daar kolkt het. 303 00:28:52,440 --> 00:28:54,817 Het komt van rechts en gaat naar het midden. 304 00:28:57,612 --> 00:29:02,116 Oké. Peddel eens bij, we minderen vaart. We willen zo snel als het water gaan. 305 00:29:03,618 --> 00:29:04,869 Grote golf. 306 00:29:07,538 --> 00:29:08,956 Wel wild daar. 307 00:29:16,297 --> 00:29:19,884 Nu zitten we goed. Ontspan. Rustig. -Oké. 308 00:29:20,051 --> 00:29:21,844 Zeker. -Oké. 309 00:29:22,094 --> 00:29:25,264 Voor ons nog meer golven. Waar moet het ons raken? 310 00:29:25,473 --> 00:29:29,602 Misschien daar, op één uur. -Op naar onze één uur. 311 00:29:36,234 --> 00:29:37,819 Niet peddelen, laat het gebeuren. 312 00:29:38,820 --> 00:29:41,739 We slaan niet om. 313 00:29:42,949 --> 00:29:44,116 Goed werk. Ga door. 314 00:29:44,575 --> 00:29:45,493 Ga door. 315 00:29:46,327 --> 00:29:47,328 Goed gedaan. 316 00:29:54,210 --> 00:29:55,378 Dat was prachtig, man. 317 00:29:59,006 --> 00:30:01,759 We kwamen, we zagen en... -En overwonnen. 318 00:30:01,926 --> 00:30:03,261 We hebben de vaardigheden. 319 00:30:04,053 --> 00:30:05,638 Dit is een bucketlist-moment. 320 00:30:06,305 --> 00:30:09,308 Dat was verdomd goed werk. Voor de eerste keer in wildwater... 321 00:30:09,892 --> 00:30:13,938 ...en gehaald zonder zwemmen. -Ja, dat was fantastisch. 322 00:30:20,570 --> 00:30:23,281 Ik draai ons even rond. Goed. 323 00:30:24,198 --> 00:30:26,242 Dit moment verdient een toast. 324 00:30:27,159 --> 00:30:30,371 Ga door, verder. 325 00:30:30,538 --> 00:30:32,623 Ik kan het opvangen. 326 00:30:35,042 --> 00:30:37,587 Zo is het goed. -Perfect. 327 00:30:40,423 --> 00:30:45,761 Toen ik hier net was, leek alles zo onbekend, gevaarlijk zelfs. 328 00:30:46,721 --> 00:30:50,224 Nu begrijp ik dat alles een logica heeft. 329 00:30:51,350 --> 00:30:54,979 Ik had nooit gedacht dat ik dit kon. 330 00:30:55,438 --> 00:30:56,898 Maar ik heb het gedaan. 331 00:30:57,273 --> 00:31:01,152 Ik, dat kind uit het westen van Philly, dat niet van water houdt. 332 00:31:01,819 --> 00:31:04,322 We hebben het gehaald tot aan de oceaan. 333 00:31:04,488 --> 00:31:05,656 We zijn er. 334 00:31:05,907 --> 00:31:10,453 Het klinkt niet als iets geweldigs om de oceaan te vinden. 335 00:31:11,120 --> 00:31:12,830 Maar voor mij was het enorm. 336 00:31:13,831 --> 00:31:15,166 Je hebt me niet vermoord. 337 00:31:15,333 --> 00:31:16,918 Je hebt me niet vermoord. 338 00:31:18,586 --> 00:31:19,587 Bijna. 339 00:31:23,049 --> 00:31:26,010 Nu begrijp ik wat 'met de stroom mee' betekent. 340 00:31:26,093 --> 00:31:28,429 Weet je, dat heb je mooi gezegd. -Ja. 341 00:31:30,097 --> 00:31:32,475 Moet je kijken. 342 00:31:36,437 --> 00:31:39,357 Ik zeg je, dat was geweldig, niet? -Gast. 343 00:31:40,733 --> 00:31:45,905 Ik ben gewoon blij om hier te zijn, levend en wel. 344 00:31:46,572 --> 00:31:50,117 Soms dacht ik: nu gaan we kopje-onder. Maar dat is niet gebeurd. 345 00:31:50,326 --> 00:31:53,079 Voor mij is het gewoon een zijn met de natuur... 346 00:31:53,162 --> 00:31:54,830 ...en mezelf op de proef stellen. 347 00:31:54,956 --> 00:31:58,167 Het is niet 'kijk mij, hoe sterk en krachtig'. 348 00:31:58,334 --> 00:32:02,588 Het is meer 'kan ik ervaringen toepassen op andere uitdagingen?' 349 00:32:02,713 --> 00:32:04,340 Dat is waar het om draait. 350 00:32:04,507 --> 00:32:09,220 Als je dit soort dingen doet, weet je nooit precies waar je eindigt. 351 00:32:09,387 --> 00:32:11,097 Misschien weet jij dat wel. 352 00:32:11,514 --> 00:32:13,599 Daar geloof ik altijd in. -Echt? 353 00:32:13,766 --> 00:32:19,855 En voor mij gaat het niet om het eind. Het is nogal cliché, het gaat om de reis. 354 00:32:19,939 --> 00:32:24,360 Voor mij is het de ervaring, het doen. En om er te zijn. 355 00:32:24,527 --> 00:32:27,863 Je kan me niet vertellen, dat dit het beste deel van de reis was. 356 00:32:28,030 --> 00:32:29,532 Dat is zo waar. 357 00:32:30,574 --> 00:32:33,411 Weet je. Nu je dat zegt... 358 00:32:33,577 --> 00:32:39,458 ...de aankomst is wel bitterzoet. -Net een anticlimax. 359 00:32:41,627 --> 00:32:44,797 Dat is waar. -Wacht, wat is dat? 360 00:32:46,132 --> 00:32:48,342 Je hoort hem aankomen. Goeie timing. -Oké. 361 00:32:53,347 --> 00:32:56,017 Dit was een lange, zware reis voor me. 362 00:32:57,852 --> 00:33:01,772 Maar eigenlijk kostte het me 52 jaar. 363 00:33:04,692 --> 00:33:07,194 In het begin was mijn missie simpel. 364 00:33:08,279 --> 00:33:09,780 Buiten mijn comfortzone treden. 365 00:33:10,614 --> 00:33:11,991 Verbinden met de planeet... 366 00:33:12,742 --> 00:33:15,703 ...en hopelijk anderen inspireren. 367 00:33:18,414 --> 00:33:22,543 De avonturiers namen me mee naar het eind van de aarde en verder. 368 00:33:24,378 --> 00:33:27,923 Ze lieten me zien dat onze wereld vol wonderen is. 369 00:33:29,091 --> 00:33:32,386 Verborgen krachten die we niet zien en amper kunnen bevatten. 370 00:33:35,264 --> 00:33:39,393 Het kan angstaanjagend zijn om in het onbekende te duiken. 371 00:33:42,438 --> 00:33:47,151 Maar soms kun je je alleen maar overgeven aan de stroming. 372 00:33:48,736 --> 00:33:50,988 Je angsten achter je laten. 373 00:33:53,699 --> 00:33:55,326 Want als je jezelf toestaat om... 374 00:33:55,868 --> 00:33:58,579 ...je echt te verbinden met onze planeet... 375 00:34:00,498 --> 00:34:04,418 ...dan besef je dat de wonderen oneindig zijn. 376 00:34:05,169 --> 00:34:06,504 Ja, dit vind ik leuk. 377 00:34:18,974 --> 00:34:21,352 Dit is pas het begin. 378 00:34:22,645 --> 00:34:24,688 Welcome to Earth, Will Smith. 379 00:34:25,689 --> 00:34:27,650 Tijd om te ontdekken. 380 00:35:03,227 --> 00:35:05,229 Ondertiteld door: Monique De Bussy