1 00:00:08,176 --> 00:00:14,140 AU-DELÀ DE LA PEUR 2 00:00:28,863 --> 00:00:32,909 Si je vis ma vie ainsi, c'est en grande partie 3 00:00:34,535 --> 00:00:37,371 parce que j'étais un enfant peureux. 4 00:00:42,460 --> 00:00:43,920 Quelle était ta plus grande peur ? 5 00:00:45,838 --> 00:00:47,215 J'avais peur de tout. 6 00:00:47,757 --> 00:00:50,718 J'étais parmi les plus jeunes du quartier. 7 00:00:52,804 --> 00:00:56,307 Je me faisais souvent embêter. 8 00:01:04,482 --> 00:01:09,070 Notre environnement était un peu rude, 9 00:01:09,862 --> 00:01:11,906 mais j'adorais le défi 10 00:01:11,989 --> 00:01:14,492 qui était de surmonter ma peur. 11 00:01:18,788 --> 00:01:21,874 Voilà quelque chose que peu de gens ont vu ou vécu. 12 00:01:22,208 --> 00:01:23,292 C'est difficile d'accès, 13 00:01:23,709 --> 00:01:25,545 c'est difficile de survivre là. 14 00:01:25,711 --> 00:01:27,672 Nous allons nous y balader. 15 00:01:27,755 --> 00:01:28,631 Vraiment ? 16 00:01:30,049 --> 00:01:31,968 - Tu vois les failles ? - Oui, 17 00:01:32,051 --> 00:01:34,595 on dirait qu'on peut y descendre. 18 00:01:35,054 --> 00:01:37,014 Ça pourrait mal tourner. 19 00:01:39,892 --> 00:01:43,938 Rien de tout ça ne m'est familier ni ne me met à l'aise. 20 00:01:48,276 --> 00:01:49,235 Sans mentir, 21 00:01:49,777 --> 00:01:51,445 sur cinq expéditions, 22 00:01:51,988 --> 00:01:54,699 j'ai suivi les explorateurs dans des situations 23 00:01:54,866 --> 00:01:56,993 franchement terrifiantes. 24 00:01:57,285 --> 00:02:00,496 - Ouah ! - Quoi ? 25 00:02:02,957 --> 00:02:04,125 C'est fou. 26 00:02:05,042 --> 00:02:06,377 Rocher ! 27 00:02:09,797 --> 00:02:12,758 Ça en valait la peine pour découvrir les merveilles de la Terre. 28 00:02:13,467 --> 00:02:16,345 Mais votre fidèle serviteur avait la trouille de temps à autre. 29 00:02:20,766 --> 00:02:22,518 Parce que face au monde sauvage, 30 00:02:22,894 --> 00:02:25,062 rien d'autre que la nature, 31 00:02:25,229 --> 00:02:26,355 j'angoisse un peu, 32 00:02:27,398 --> 00:02:29,066 parce que je ne le comprends pas. 33 00:02:35,198 --> 00:02:38,326 EXPLORATEUR POLAIRE 34 00:02:44,749 --> 00:02:46,542 Voici la prochaine étape pour moi. 35 00:02:48,502 --> 00:02:53,507 Me lancer dans l'inconnu et essayer de surmonter ma peur. 36 00:03:03,976 --> 00:03:06,938 Cette fois, il ne s'agit pas de découvrir le monde, 37 00:03:07,271 --> 00:03:09,273 mais de me découvrir moi-même. 38 00:03:09,941 --> 00:03:10,983 Il fait froid. 39 00:03:13,486 --> 00:03:15,112 C'est mon premier glacier. 40 00:03:15,279 --> 00:03:17,740 C'est clairement mon premier glacier. 41 00:03:19,617 --> 00:03:23,329 QUELQUE PART EN ISLANDE 42 00:03:29,669 --> 00:03:31,754 Je n'ai jamais marché sur autant de glace. 43 00:03:33,422 --> 00:03:35,132 - Ça bouge. - Oui. 44 00:03:49,939 --> 00:03:52,942 Me voilà au milieu de nulle part. 45 00:03:53,109 --> 00:03:56,862 Et Dwayne me dit qu'on doit se frayer un chemin sur la glace 46 00:03:57,196 --> 00:03:58,614 et trouver l'océan, 47 00:03:59,198 --> 00:04:01,325 sans carte, sans téléphones, 48 00:04:01,492 --> 00:04:05,788 dans l'un des lieux les plus extrêmes de la planète. 49 00:04:19,468 --> 00:04:21,721 Pourquoi avoir choisi cette direction ? 50 00:04:22,013 --> 00:04:23,514 Car on a un joli petit ruisseau. 51 00:04:23,597 --> 00:04:26,559 Donc la glace fond un peu. 52 00:04:27,059 --> 00:04:28,853 Ça se vide dans ces petits canaux. 53 00:04:29,437 --> 00:04:31,522 Et ça descend en aval. 54 00:04:31,605 --> 00:04:35,860 Compris. L'eau s'éloigne du glacier. Cool. 55 00:04:37,695 --> 00:04:40,114 Le boulot de Dwayne est de me pousser, 56 00:04:40,573 --> 00:04:43,075 et mon boulot est de le laisser faire. 57 00:04:44,201 --> 00:04:45,494 C'est de la folie. 58 00:04:48,831 --> 00:04:51,042 Attends, reste là. 59 00:05:06,807 --> 00:05:09,852 J'ai l'impression qu'on devrait aller voir. 60 00:05:16,150 --> 00:05:17,651 - OK, écoute. - Oui. 61 00:05:17,818 --> 00:05:19,028 - Si tu descends… - Oui. 62 00:05:19,236 --> 00:05:21,822 …et que tu remontes sain et sauf, j'irai volontiers. 63 00:05:21,947 --> 00:05:24,909 Si je descends, et que tu restes là tout seul, 64 00:05:25,284 --> 00:05:26,744 - tu es foutu. - Sans doute. 65 00:05:26,827 --> 00:05:29,080 Tu viens. Tu restes avec moi. 66 00:05:32,416 --> 00:05:35,211 Les trous de glace comme celui-ci sont très imprévisibles. 67 00:05:35,378 --> 00:05:38,381 Ils peuvent faire 15 mètres ou plus de 300 mètres, 68 00:05:39,256 --> 00:05:42,802 mais la seule façon de le savoir est de descendre. 69 00:05:55,731 --> 00:05:56,607 Allons-y. 70 00:06:00,069 --> 00:06:01,112 Comment tu te sens ? 71 00:06:01,987 --> 00:06:04,407 Tu le sais très bien, c'est terrifiant. 72 00:06:11,914 --> 00:06:12,998 Tout en douceur. 73 00:06:14,041 --> 00:06:15,042 Super. 74 00:06:16,627 --> 00:06:17,628 Bravo. 75 00:06:17,920 --> 00:06:20,589 - Plus on descend plus c'est bruyant. - Oui. 76 00:06:24,468 --> 00:06:26,512 Tu commences à faire confiance à la corde. 77 00:06:27,304 --> 00:06:30,224 Je n'ai pas trop le choix, non ? 78 00:06:30,391 --> 00:06:31,725 Ça a intérêt à marcher. 79 00:06:33,144 --> 00:06:36,021 Verrouilles, et détends-toi. 80 00:06:41,569 --> 00:06:42,820 C'est sans danger. 81 00:06:43,779 --> 00:06:46,282 - Dit-il avec assurance. - C'est ça. 82 00:06:51,745 --> 00:06:53,247 Tu as entendu ce crac ? 83 00:06:53,414 --> 00:06:54,582 Oui. 84 00:06:55,291 --> 00:06:57,168 Ça bouge en permanence. 85 00:06:57,793 --> 00:07:00,880 Ce genre de truc est un cauchemar pour la moitié des gens. 86 00:07:01,005 --> 00:07:02,715 On descend dans un environnement 87 00:07:02,840 --> 00:07:04,842 - qui évolue en permanence. - Oui. 88 00:07:05,009 --> 00:07:07,636 Et il y a de l'eau qui coule. On est dingues ? 89 00:07:07,803 --> 00:07:08,971 - Oui. - C'est la question. 90 00:07:09,138 --> 00:07:10,639 La moitié d'entre nous le pense. 91 00:07:12,933 --> 00:07:15,853 - Ça te va si on descend encore ? - C'est une blague. 92 00:07:31,243 --> 00:07:32,453 Regarde en bas. 93 00:07:33,829 --> 00:07:35,289 C'est quelque chose, non ? 94 00:07:36,999 --> 00:07:41,086 - Ce trou descend à l'infini. - Vers le néant. 95 00:07:43,756 --> 00:07:46,467 On n'a pas assez de corde pour aller jusqu'en bas. 96 00:07:47,051 --> 00:07:48,135 C'est dingue. 97 00:07:51,013 --> 00:07:54,016 Se balancer au-dessus d'un trou sans fond 98 00:07:54,141 --> 00:07:55,768 n'est pas vraiment mon truc, 99 00:07:55,935 --> 00:08:00,397 mais… même si c'était terrifiant, c'était libérateur. 100 00:08:00,940 --> 00:08:02,858 Hé oh ! 101 00:08:03,234 --> 00:08:06,570 Je m'appelle Will ! 102 00:08:12,201 --> 00:08:13,744 Et Will veut savoir 103 00:08:13,911 --> 00:08:16,580 comment sortir de ce monde sauvage. 104 00:08:18,582 --> 00:08:22,461 Il paraît que la clé, c'est de chercher des indices. 105 00:08:36,100 --> 00:08:37,851 Par où doit-on aller ? 106 00:08:40,187 --> 00:08:44,650 Imaginez le courage qu'il faut pour être pêcheur… 107 00:08:47,111 --> 00:08:48,320 dans un désert ! 108 00:08:58,706 --> 00:09:01,166 PARC DES LENÇÓIS MARANHENSES BRÉSIL 109 00:09:05,921 --> 00:09:08,799 Vous auriez besoin d'aide, non ? 110 00:09:42,791 --> 00:09:44,835 Le poisson-chat cuirassé 111 00:09:45,544 --> 00:09:48,464 n'est pas un poisson ordinaire. 112 00:09:50,799 --> 00:09:53,218 Il survit sur terre ! 113 00:10:00,517 --> 00:10:03,187 Puis, quand il a besoin d'eau… 114 00:10:05,064 --> 00:10:06,023 Bam ! 115 00:10:07,066 --> 00:10:09,068 Le poisson part en mission. 116 00:10:20,245 --> 00:10:22,331 Les pêcheurs ne trouvent pas l'eau comme ça… 117 00:10:23,916 --> 00:10:25,668 mais ils peuvent suivre le poisson. 118 00:10:35,844 --> 00:10:38,764 C'est magnifique! 119 00:10:46,438 --> 00:10:50,067 En fait, il y a toujours des indices pour se repérer, 120 00:10:50,567 --> 00:10:52,736 même dans le terrain le plus aride. 121 00:10:55,531 --> 00:10:57,825 Mais savoir reconnaître un indice 122 00:10:58,701 --> 00:11:00,119 est la partie difficile. 123 00:11:02,204 --> 00:11:03,372 Regarde ça. 124 00:11:04,456 --> 00:11:07,209 C'est… un oiseau, Dwayne. 125 00:11:09,753 --> 00:11:12,965 Ces oiseaux sont un indice pour quitter ce glacier. 126 00:11:14,925 --> 00:11:16,593 Il y a peu à manger sur la glace. 127 00:11:16,760 --> 00:11:19,763 Les oiseaux doivent trouver de l'eau pour avoir à manger… 128 00:11:21,390 --> 00:11:24,351 et ce sera plus conséquent que ce qu'on a vu jusqu'ici. 129 00:11:43,120 --> 00:11:45,497 Toute cette eau vient du glacier ? 130 00:11:45,956 --> 00:11:46,957 Oui. 131 00:11:47,624 --> 00:11:50,836 Le point positif, c'est que si on le suit assez longtemps, 132 00:11:51,003 --> 00:11:52,755 au bout d'un moment, on atteindra la mer. 133 00:11:53,714 --> 00:11:56,508 Atteindre la mer mène à quoi ? 134 00:11:57,009 --> 00:11:59,386 En situation de survie, atteindre la mer signifie 135 00:11:59,470 --> 00:12:01,388 - une chance de croiser des gens. - Je vois. 136 00:12:01,805 --> 00:12:03,974 - Ça signifie de la nourriture. - Et maintenant ? 137 00:12:04,099 --> 00:12:05,559 Je cherche un endroit 138 00:12:05,684 --> 00:12:07,853 facile d'accès pour mettre le kayak à l'eau. 139 00:12:08,020 --> 00:12:10,689 On cherche un endroit pour mettre le kayak à l'eau. 140 00:12:10,856 --> 00:12:13,442 - Oui. - Ici, c'est pas bon du tout. 141 00:12:41,094 --> 00:12:43,138 C'est dangereux, ça ne va pas. 142 00:12:43,388 --> 00:12:44,348 Mais en bas, 143 00:12:44,515 --> 00:12:46,391 ça va sans doute être plus calme. 144 00:12:51,939 --> 00:12:54,566 Faire du kayak sur une telle rivière peut sembler terrifiant… 145 00:12:55,901 --> 00:12:57,653 mais c'est une étape importante, 146 00:12:58,195 --> 00:13:00,197 parce qu'être assez confiant pour s'aventurer 147 00:13:00,322 --> 00:13:01,698 dans le danger et l'inconnu 148 00:13:01,865 --> 00:13:04,910 est au cœur du métier d'explorateur. 149 00:13:08,580 --> 00:13:11,959 Pour commencer, on doit trouver un point de lancement pour le bateau. 150 00:13:14,044 --> 00:13:17,548 Si "calme" que je dois mettre une combinaison waterproof. 151 00:13:31,937 --> 00:13:33,856 Bien, continue. 152 00:13:35,691 --> 00:13:36,692 Oui, mec. 153 00:13:37,693 --> 00:13:40,279 Je vais sortir le raft. 154 00:13:47,035 --> 00:13:49,079 Quand tu en parlais tout à l'heure, 155 00:13:49,621 --> 00:13:51,832 je visualisais autre chose. 156 00:13:51,999 --> 00:13:53,292 Tu imaginais quoi ? 157 00:13:53,750 --> 00:13:56,044 Eh bien, un kayak. 158 00:13:56,545 --> 00:13:57,838 - Oui. - Oui. 159 00:13:58,463 --> 00:14:01,383 C'est une bouée en caoutchouc. 160 00:14:01,800 --> 00:14:02,801 Oui. 161 00:14:04,887 --> 00:14:06,346 D'accord. Ce qu'on va faire, 162 00:14:06,513 --> 00:14:08,348 - c'est le descendre. - Oui. 163 00:14:08,932 --> 00:14:10,851 - Quand je dis "nous"… - C'est moi ? 164 00:14:11,018 --> 00:14:12,436 - Tu vas le descendre. - Oui. 165 00:14:12,936 --> 00:14:14,146 - Prépare-toi. - Oui. 166 00:14:14,688 --> 00:14:16,565 - Retiens-le. - C'est bon. 167 00:14:16,773 --> 00:14:18,734 Vas-y… 168 00:14:21,695 --> 00:14:23,989 Parfait, on s'arrête là pour le moment. 169 00:14:24,156 --> 00:14:25,324 - Ça va ? - Oui. 170 00:14:25,991 --> 00:14:27,576 - Tu descends maintenant. - Oui. 171 00:14:27,743 --> 00:14:30,329 - Doucement jusqu'en bas. - OK. 172 00:14:30,704 --> 00:14:32,122 Viens, Will. 173 00:14:39,421 --> 00:14:40,881 Je devrais mentionner 174 00:14:41,048 --> 00:14:44,384 que je ne suis pas un grand nageur. 175 00:14:44,551 --> 00:14:46,970 Je ne veux pas me retrouver dans cette eau. 176 00:14:50,474 --> 00:14:54,811 Tu peux sentir qu'elle est froide. Cette eau vient directe du glacier. 177 00:14:56,730 --> 00:14:58,398 - Déjà fait du kayak ? - Non. 178 00:14:58,523 --> 00:14:59,733 - Non ? - Première fois. 179 00:14:59,816 --> 00:15:01,026 - Jamais ? - Jamais. 180 00:15:02,486 --> 00:15:04,655 Je vais te demander de rester à gauche… 181 00:15:05,238 --> 00:15:06,865 - À gauche. - …parce que sinon, 182 00:15:06,949 --> 00:15:09,326 - ça modifie ton point d'équilibre. - Compris. 183 00:15:13,205 --> 00:15:16,416 Cette eau agitée brunâtre signifie qu'on entre dans un fort courant. 184 00:15:16,583 --> 00:15:18,752 Ça a soulevé les sédiments. 185 00:15:22,798 --> 00:15:24,508 On est partis. 186 00:15:25,175 --> 00:15:26,176 Pagaie. 187 00:15:26,301 --> 00:15:28,178 Bien, continue à pagayer, 188 00:15:28,428 --> 00:15:30,263 continue à pagayer, continue. 189 00:15:30,847 --> 00:15:33,600 Bien, laisse le courant nous porter. 190 00:15:34,393 --> 00:15:35,394 Bien. 191 00:15:42,651 --> 00:15:45,988 - Oh, un tourbillon. - Exactement. 192 00:15:46,738 --> 00:15:50,117 Quand il est si petit, ça veut dire qu'il y a un rocher sous la surface. 193 00:15:52,369 --> 00:15:53,829 Un petit coup de pagaie. 194 00:15:56,623 --> 00:15:57,833 Tu vois ce V ? 195 00:15:58,000 --> 00:16:00,502 Ça veut dire que l'eau s'engouffre entre deux rochers. 196 00:16:07,801 --> 00:16:09,928 On va essayer de passer au milieu. 197 00:16:13,974 --> 00:16:15,600 Garde ton équilibre. Bien. 198 00:16:18,687 --> 00:16:20,814 Doucement, c'est bien. 199 00:16:22,274 --> 00:16:23,942 - Que se passe-t-il ? - Une marmite. 200 00:16:24,109 --> 00:16:26,236 On voit des petites bulles en surface. 201 00:16:33,076 --> 00:16:35,078 On ne va pas se retourner. 202 00:16:35,203 --> 00:16:37,289 On en passe une deuxième. 203 00:16:38,957 --> 00:16:41,835 Ne pagaie pas quand il y a une vague, sinon elle va t'emporter. 204 00:16:43,879 --> 00:16:44,880 Bien. 205 00:16:47,424 --> 00:16:49,968 Pagaie, on va sur le rocher. 206 00:16:50,135 --> 00:16:52,429 - Mon Dieu. - On est bons. Arrête-toi là. 207 00:16:55,348 --> 00:16:58,185 - C'était un peu tendu. - Oui, c'est vrai. 208 00:16:58,351 --> 00:17:00,020 C'était un peu tendu. 209 00:17:01,855 --> 00:17:04,107 On a été un peu secoués, mais on s'en est sortis. 210 00:17:12,866 --> 00:17:15,160 L'eau gèle à travers mon gant. 211 00:17:15,327 --> 00:17:17,245 Quand tes mains sont gelées, fais ça debout 212 00:17:17,704 --> 00:17:18,955 pour faire revenir la circulation. 213 00:17:22,000 --> 00:17:23,376 Ça marche super bien. 214 00:17:24,044 --> 00:17:27,255 - On sent que ça arrive aux doigts. - Oui. 215 00:17:28,048 --> 00:17:29,466 Bonne astuce. 216 00:17:30,425 --> 00:17:32,636 J'ai appris ça dans l'Arctique. 217 00:17:34,096 --> 00:17:36,306 - Dans l'Arctique. - Oui. 218 00:17:36,598 --> 00:17:39,351 Je n'ai jamais entendu un noir dire ça. 219 00:17:40,977 --> 00:17:41,895 C'est vrai. 220 00:17:42,312 --> 00:17:45,065 J'ai fait un trek jusqu'au pôle Nord. J'ai traversé des déserts. 221 00:17:45,232 --> 00:17:47,192 J'ai traversé des mers en kayak. 222 00:17:47,984 --> 00:17:50,862 Mais où qu'on aille, on apprend de nouvelles choses. 223 00:17:51,154 --> 00:17:53,448 Tes accomplissements signifient beaucoup pour moi. 224 00:17:53,573 --> 00:17:55,617 Merci, Will. Ça me touche vraiment. 225 00:17:58,036 --> 00:18:00,831 Tu sais, j'admire les explorateurs. 226 00:18:00,997 --> 00:18:03,166 Je veux faire partie du club des explorateurs. 227 00:18:13,385 --> 00:18:16,429 Si j'arrive à faire comme si ces insectes m'embêtent pas. 228 00:18:16,513 --> 00:18:18,140 Tu ne fais pas trop illusion. 229 00:18:18,223 --> 00:18:20,892 - J'essaie de faire mon héros. - Oui, je sais. 230 00:18:20,976 --> 00:18:22,352 T'as vu, j'en ai mouché un. 231 00:18:22,435 --> 00:18:24,104 Oui, je sais. Genre… 232 00:18:26,690 --> 00:18:28,567 - Il n'y a rien… - Oui. 233 00:18:28,942 --> 00:18:31,361 …que j'aime plus que ça. 234 00:18:31,528 --> 00:18:33,405 N'avoir que le ciel au-dessus de soi. 235 00:18:33,572 --> 00:18:37,742 C'est comme ça que je veux passer ma vie. 236 00:18:37,951 --> 00:18:39,536 - Tout est nouveau. - Oui. 237 00:18:39,703 --> 00:18:41,955 Et il y a un peu de peur tout du long. 238 00:18:42,080 --> 00:18:43,081 C'est une bonne chose. 239 00:18:43,206 --> 00:18:45,876 J'ai eu un peu peur tout du long. 240 00:18:46,084 --> 00:18:48,587 Tu l'as surmontée, l'eau agitée, la falaise, 241 00:18:48,670 --> 00:18:51,214 et oui, c'est un lieu qui requiert des compétences. 242 00:18:51,339 --> 00:18:53,925 - Tes compétences. - Mes compétences d'orientation. 243 00:18:54,009 --> 00:18:56,887 Tu vas les apprendre et revenir plus confiant la prochaine fois. 244 00:18:57,095 --> 00:18:57,971 Oui. 245 00:19:01,224 --> 00:19:03,852 Quand as-tu su pour de bon 246 00:19:04,060 --> 00:19:06,271 que tu voulais être explorateur ? 247 00:19:06,438 --> 00:19:09,316 Il a fallu un incident grave. J'ai… 248 00:19:09,399 --> 00:19:11,359 J'ai failli mourir 249 00:19:12,068 --> 00:19:14,696 - d'une balle. - Ouah ! 250 00:19:14,988 --> 00:19:17,490 Oui, le gars voulait me tuer. 251 00:19:17,657 --> 00:19:20,869 Il a pointé son arme, pressé la gâchette, réarmé, tiré encore. 252 00:19:21,661 --> 00:19:24,664 De façon incroyable, le flingue s'est enrayé deux fois. 253 00:19:25,999 --> 00:19:29,377 J'ai survécu à cet incident, mais ça m'a fait réfléchir. 254 00:19:29,586 --> 00:19:31,880 J'ai décidé à cet instant que je voulais que ma vie 255 00:19:31,963 --> 00:19:33,298 ait vraiment un sens, 256 00:19:34,216 --> 00:19:36,760 et ça m'a mené sur le chemin de l'exploration. 257 00:19:38,553 --> 00:19:40,639 Pour les explorateurs comme Dwayne, 258 00:19:40,972 --> 00:19:44,100 la peur peut être l'étincelle qui les stimule. 259 00:19:47,812 --> 00:19:50,774 ATOLL DE BAA MALDIVES 260 00:19:50,982 --> 00:19:55,070 Ou simplement un obstacle qu'ils doivent franchir. 261 00:19:57,948 --> 00:19:59,157 On va aller à la baie. 262 00:19:59,324 --> 00:20:00,784 Voir si on trouve des mantas. 263 00:20:05,622 --> 00:20:08,458 EXPLORATRICE BIOLOGISTE MARINE 264 00:20:11,586 --> 00:20:13,880 DÉFENSEUR DE L'ENVIRONNEMENT 265 00:20:17,425 --> 00:20:20,345 Quelques fois par an, quand tout concorde, 266 00:20:21,596 --> 00:20:24,516 des centaines de mantas se rassemblent dans cette baie. 267 00:20:27,352 --> 00:20:29,813 En d'énormes bancs pour se nourrir. 268 00:20:31,314 --> 00:20:34,192 J'ai toujours voulu y assister. 269 00:20:38,405 --> 00:20:40,740 Quand je serai dans l'eau, ça sera compliqué, non ? 270 00:20:40,907 --> 00:20:42,367 Oui, c'est certain. 271 00:20:43,410 --> 00:20:46,329 Quand il y en a trop, elles peuvent parfois te frapper. 272 00:20:46,496 --> 00:20:48,665 - Ça fait mal ? - Oui, très. 273 00:20:49,040 --> 00:20:50,041 Super. 274 00:20:50,875 --> 00:20:53,295 Garde une distance de deux mètres, et tout ira bien. 275 00:20:53,461 --> 00:20:55,714 Elles attendent ce moment depuis si longtemps. 276 00:21:06,308 --> 00:21:09,769 Quitter le bateau est vraiment un des moments les plus stressants. 277 00:21:14,858 --> 00:21:18,403 Ce sentiment de ne pas savoir ce qui va nous arriver. 278 00:22:13,333 --> 00:22:15,210 On sent le danger… 279 00:22:22,175 --> 00:22:25,595 car il y a beaucoup d'animaux dans un espace très réduit 280 00:22:33,895 --> 00:22:35,980 C'est vraiment là que c'est… 281 00:22:36,981 --> 00:22:39,234 le plus terrifiant. 282 00:22:44,948 --> 00:22:47,409 Ces mantas pèsent près de 500 kilos. 283 00:22:51,955 --> 00:22:53,915 C'est comme être percuté par un camion. 284 00:23:01,464 --> 00:23:03,550 Il y a toutes ces émotions. 285 00:23:05,176 --> 00:23:06,219 Il y a la peur… 286 00:23:09,681 --> 00:23:13,309 puis l'émerveillement envers la puissance et la beauté 287 00:23:13,601 --> 00:23:15,979 de ces animaux magnifiques. 288 00:23:36,749 --> 00:23:37,834 Oh, mon Dieu. 289 00:23:44,174 --> 00:23:45,091 C'était incroyable. 290 00:23:51,681 --> 00:23:54,684 On dirait que la peur est au cœur 291 00:23:54,809 --> 00:23:57,145 d'une grosse part du métier d'explorateur. 292 00:23:59,272 --> 00:24:03,359 Ce que j'apprends est qu'il faut se servir de cette peur 293 00:24:03,818 --> 00:24:05,028 et non la combattre. 294 00:24:05,653 --> 00:24:07,197 On va le laisser là. 295 00:24:18,458 --> 00:24:19,751 Tu as fait de l'escalade ? 296 00:24:20,293 --> 00:24:21,544 À Philadelphie ? 297 00:24:21,711 --> 00:24:22,712 Oui. 298 00:24:24,047 --> 00:24:25,340 La capitale de l'escalade. 299 00:24:27,717 --> 00:24:29,677 C'est sans doute le meilleur endroit. 300 00:24:29,844 --> 00:24:32,222 - Là, c'est le meilleur endroit ? - Qu'on ait vu. 301 00:24:32,305 --> 00:24:34,349 - Après toi. - On va aller… 302 00:24:34,516 --> 00:24:36,768 - Je t'aide depuis le bas. Vas-y. - Bon sang. 303 00:24:36,851 --> 00:24:39,187 Tu as beaucoup de prises pour les pieds et les mains. 304 00:24:39,312 --> 00:24:40,522 Je tiens. 305 00:24:40,605 --> 00:24:42,065 - Tu tiens ? - Oui, monte. 306 00:24:42,232 --> 00:24:43,316 Bien. 307 00:24:52,033 --> 00:24:53,243 Il y a une saillie. 308 00:24:55,328 --> 00:24:56,704 - Tu la vois ? - Oui. 309 00:25:00,833 --> 00:25:02,377 Arrête tout, je viens. 310 00:25:04,128 --> 00:25:06,089 Je ne voyais pas l'intérêt de commencer, 311 00:25:06,256 --> 00:25:07,298 mais je comprends. 312 00:25:09,133 --> 00:25:11,010 - C'est comment ? - Pas trop mal. 313 00:25:11,177 --> 00:25:13,304 - Ouais ? - Pas trop mal. 314 00:25:24,857 --> 00:25:25,858 Bon… 315 00:25:26,734 --> 00:25:28,695 le tout est de savoir ce qui nous attend. 316 00:25:28,861 --> 00:25:30,863 Les insectes dans les yeux n'aident pas. 317 00:25:31,030 --> 00:25:32,949 Non, en effet. 318 00:25:43,501 --> 00:25:46,462 Ce bras de rivière est appelé le canyon de Studlagil. 319 00:25:48,089 --> 00:25:50,383 Il a été découvert il y a quelques années seulement, 320 00:25:51,092 --> 00:25:54,012 et autant que je sache, personne ne l'a parcouru en kayak. 321 00:25:56,389 --> 00:25:59,100 Ce sera donc un territoire inexploré. 322 00:26:01,936 --> 00:26:03,938 Tu te dis quoi en regardant cette rivière ? 323 00:26:15,867 --> 00:26:17,619 On dirait qu'elle va plus vite… 324 00:26:17,785 --> 00:26:19,704 - Oui. - …sur la gauche 325 00:26:19,871 --> 00:26:21,414 et repart dans l'autre sens 326 00:26:21,581 --> 00:26:22,874 en ralentissant à droite. 327 00:26:25,001 --> 00:26:28,212 Vu que ça va plus vite, on dirait que ça accélère. 328 00:26:28,379 --> 00:26:29,464 Tout à fait. 329 00:26:29,631 --> 00:26:31,758 Vu que ça va à droite, 330 00:26:31,841 --> 00:26:33,301 mieux vaut pas y aller. 331 00:26:34,761 --> 00:26:36,220 C'est peut-être moins profond. 332 00:26:36,387 --> 00:26:38,514 - Il y a peut-être plus de rochers. - Je vois. 333 00:26:38,681 --> 00:26:40,183 - Et le risque d'être coincés. - Oui. 334 00:26:40,266 --> 00:26:42,352 Mais si l'eau va plus vite… 335 00:26:42,518 --> 00:26:45,730 ne risque-t-il pas d'y avoir une autre chute d'eau ? 336 00:26:45,897 --> 00:26:47,815 C'est possible. C'est toujours possible. 337 00:26:47,982 --> 00:26:51,819 Ça veut dire qu'on prend plutôt à droite ? 338 00:26:51,986 --> 00:26:53,446 Non, à gauche. 339 00:26:55,323 --> 00:26:57,784 Tu as un autre bateau ? Si je ne suis pas d'accord 340 00:26:57,950 --> 00:26:59,452 et que je veux aller… 341 00:27:03,998 --> 00:27:05,958 Une rivière comme celle-ci est prévisible. 342 00:27:06,709 --> 00:27:09,295 Mais la seule façon pour lui d'apprendre 343 00:27:09,462 --> 00:27:10,797 est d'être aux commandes. 344 00:27:11,756 --> 00:27:13,216 J'espère qu'il est prêt. 345 00:27:18,596 --> 00:27:20,306 Ça va se corser. 346 00:27:22,392 --> 00:27:26,479 Dwayne me charge de naviguer sur le prochain bras de rivière. 347 00:27:29,899 --> 00:27:31,234 J'espère qu'il est assuré. 348 00:27:39,867 --> 00:27:40,910 On est bons ? 349 00:27:41,077 --> 00:27:42,453 - C'est parti. - Allons-y. 350 00:27:49,544 --> 00:27:51,587 On descend juste, c'est ça ? 351 00:27:51,713 --> 00:27:52,797 - Jusqu'en bas. - Oui. 352 00:28:00,471 --> 00:28:01,764 Ça fait un peu peur, oui 353 00:28:10,565 --> 00:28:12,400 Crie-moi ce que tu vois. 354 00:28:15,737 --> 00:28:17,447 - À gauche là. - Oui. 355 00:28:17,780 --> 00:28:19,323 Un tourbillon. 356 00:28:20,616 --> 00:28:21,743 Vas-y. 357 00:28:22,410 --> 00:28:23,327 - D'accord. - Oui. 358 00:28:23,411 --> 00:28:25,246 On va essayer de rester au centre. 359 00:28:37,216 --> 00:28:39,177 On a un V là-bas. 360 00:28:39,302 --> 00:28:41,304 On va aller mettre le nez pile dans ce V. 361 00:28:41,471 --> 00:28:42,513 D'accord, super. 362 00:28:47,435 --> 00:28:48,686 Ça commence à secouer. 363 00:28:50,021 --> 00:28:52,231 On dirait une marmite 364 00:28:52,440 --> 00:28:54,817 depuis la droite vers le centre. 365 00:28:57,612 --> 00:29:00,031 Pagaie un bon coup, on ralentit un peu. 366 00:29:00,198 --> 00:29:02,116 On veut être à la même vitesse que l'eau. 367 00:29:03,618 --> 00:29:04,869 Grosse vague ! 368 00:29:07,538 --> 00:29:08,956 Ça secoue un peu ici. 369 00:29:16,297 --> 00:29:18,716 C'est bon maintenant. Détends-toi. Calme-toi. 370 00:29:18,883 --> 00:29:19,884 - OK. - Calme-toi. 371 00:29:20,051 --> 00:29:21,844 - Entendu. - Bien. 372 00:29:22,094 --> 00:29:23,346 D'autres vagues arrivent. 373 00:29:23,513 --> 00:29:25,264 Où veut-on qu'elles nous heurtent ? 374 00:29:25,473 --> 00:29:28,267 Sûrement dans ce sens… À une heure. 375 00:29:28,434 --> 00:29:29,602 À une heure. 376 00:29:36,234 --> 00:29:37,819 Ne pagaie pas. Encaisse. 377 00:29:38,820 --> 00:29:41,739 On ne va pas se retourner. 378 00:29:42,907 --> 00:29:44,116 Beau boulot. Continue. 379 00:29:44,575 --> 00:29:45,493 Continue. 380 00:29:46,327 --> 00:29:47,328 Beau boulot ! 381 00:29:54,126 --> 00:29:55,378 C'était magnifique, mec. 382 00:29:59,048 --> 00:30:01,759 - On est venus, on a vu… - On a vaincu. 383 00:30:01,926 --> 00:30:03,261 - On est doués. - Oui. 384 00:30:04,053 --> 00:30:05,638 C'est un moment inoubliable. 385 00:30:06,305 --> 00:30:09,308 C'était hyper bien, Will. Pour une première en eaux vives, 386 00:30:09,892 --> 00:30:11,602 et on est descendus sans se renverser. 387 00:30:11,978 --> 00:30:13,938 Oui, c'était… fantastique. 388 00:30:20,570 --> 00:30:22,071 Laisse-moi nous ramener. 389 00:30:22,280 --> 00:30:23,281 Bien. 390 00:30:24,198 --> 00:30:26,242 Ce moment mérite un toast. 391 00:30:27,159 --> 00:30:29,078 Continue, pousse encore. 392 00:30:29,245 --> 00:30:30,371 Pousse encore. 393 00:30:30,538 --> 00:30:32,623 - C'est ce que je fais. - Continue. 394 00:30:35,042 --> 00:30:36,419 Oui, ça fera l'affaire. 395 00:30:36,586 --> 00:30:37,587 Parfait. 396 00:30:40,423 --> 00:30:41,924 Quand je suis arrivé ici, 397 00:30:42,091 --> 00:30:45,761 tout me semblait incertain, voire dangereux. 398 00:30:46,721 --> 00:30:50,224 Maintenant, je comprends que chaque chose a sa logique. 399 00:30:51,350 --> 00:30:54,979 Je ne me pensais pas capable d'un tel périple. 400 00:30:55,438 --> 00:30:56,898 Mais je l'ai fait. 401 00:30:57,273 --> 00:31:01,152 Moi, le gamin de West Philly qui déteste l'eau. 402 00:31:01,819 --> 00:31:04,322 Et on a réussi à rejoindre l'océan. 403 00:31:04,488 --> 00:31:05,656 On est arrivés. 404 00:31:05,907 --> 00:31:10,453 Je sais que ça n'a l'air de rien d'être capable de trouver un océan, 405 00:31:11,120 --> 00:31:12,830 mais pour moi, c'était énorme. 406 00:31:13,831 --> 00:31:15,166 Tu ne m'as pas tué. 407 00:31:15,333 --> 00:31:16,918 Tu ne m'as pas tué ! 408 00:31:18,586 --> 00:31:19,587 Presque. 409 00:31:23,049 --> 00:31:26,010 Maintenant, je sais ce que signifie se laisser porter. 410 00:31:26,093 --> 00:31:28,429 - C'est joliment dit. - Oui. 411 00:31:30,097 --> 00:31:32,475 Ouah ! Regarde cet endroit. 412 00:31:36,437 --> 00:31:38,189 C'était vraiment quelque chose, non ? 413 00:31:38,356 --> 00:31:39,357 Mec. 414 00:31:40,733 --> 00:31:43,611 Je suis trop heureux d'être ici 415 00:31:43,819 --> 00:31:45,905 - et d'avoir survécu. - Oui. 416 00:31:46,572 --> 00:31:48,407 À des moments, j'ai cru, "On y va." 417 00:31:48,491 --> 00:31:50,117 Mais on n'a pas chaviré ! 418 00:31:50,326 --> 00:31:53,079 Pour moi, être ici, ne faire qu'un avec la nature, 419 00:31:53,162 --> 00:31:54,830 tester mes limites, faire mes preuves. 420 00:31:54,956 --> 00:31:58,167 Ce n'est pas, "Regardez-moi, je suis fort, génial et balaise." 421 00:31:58,334 --> 00:32:00,836 C'est plutôt, "Puis-je appliquer ce que j'ai vécu ici 422 00:32:01,003 --> 00:32:02,588 à d'autres défis dans ma vie ?" 423 00:32:02,713 --> 00:32:04,340 Il ne s'agit que d'expérience. 424 00:32:04,507 --> 00:32:06,884 Quand on se lance dans ce genre d'aventure, 425 00:32:06,968 --> 00:32:09,220 on ne sait jamais si on arrivera au bout. 426 00:32:09,387 --> 00:32:11,097 Peut-être que toi, tu sais. 427 00:32:11,514 --> 00:32:13,599 - J'y arriverai toujours. - Vraiment ? 428 00:32:13,766 --> 00:32:16,227 Pour moi, il ne s'agit pas d'arriver au bout. 429 00:32:16,394 --> 00:32:18,771 C'est plutôt… C'est un peu cliché, mais 430 00:32:18,854 --> 00:32:19,897 c'est d'essayer. 431 00:32:19,981 --> 00:32:22,984 Pour moi, c'est le fait de le faire, de le vivre. 432 00:32:23,150 --> 00:32:24,360 D'être dans la nature. 433 00:32:24,527 --> 00:32:27,822 Ne me dis pas que maintenant, c'est la meilleure partie du voyage. 434 00:32:27,905 --> 00:32:29,407 C'est… tout à fait vrai. 435 00:32:30,574 --> 00:32:33,953 Tu sais quoi ? Maintenant que tu le dis… 436 00:32:34,120 --> 00:32:38,124 l'arrivée a un arrière-goût de… doux-amer. 437 00:32:38,249 --> 00:32:40,626 - Oui, l'excitation retombe. - Oui. 438 00:32:41,627 --> 00:32:43,379 C'est vrai. 439 00:32:43,546 --> 00:32:44,797 Attends, c'est quoi ? 440 00:32:46,132 --> 00:32:48,342 - On l'entend arriver. Pile-poil. - Bien. 441 00:32:53,347 --> 00:32:56,017 Ce périple a été long et éprouvant pour moi. 442 00:32:57,852 --> 00:33:01,772 Mais d'une certaine façon, ça m'a pris 52 ans. 443 00:33:04,692 --> 00:33:07,194 Ma mission, au départ de ce voyage, était simple. 444 00:33:08,279 --> 00:33:09,780 Sortir de ma zone de confort, 445 00:33:10,614 --> 00:33:11,991 communier avec la planète 446 00:33:12,742 --> 00:33:15,703 et, j'espère, inspirer les autres à faire de même. 447 00:33:18,414 --> 00:33:19,832 Les explorateurs m'ont emmené 448 00:33:19,915 --> 00:33:22,543 au bout du monde et au-delà. 449 00:33:23,044 --> 00:33:24,211 Ouah ! 450 00:33:24,378 --> 00:33:27,923 Ils m'ont montré que notre monde est rempli de merveilles, 451 00:33:29,091 --> 00:33:32,386 de forces cachées invisibles qu'on comprend à peine. 452 00:33:35,264 --> 00:33:39,393 Il peut être terrifiant de s'élancer dans cet inconnu. 453 00:33:42,438 --> 00:33:44,690 Mais parfois, la seule chose à faire 454 00:33:44,899 --> 00:33:47,151 et de se laisser complètement porter. 455 00:33:48,736 --> 00:33:50,988 Abandonnez vos peurs. 456 00:33:53,699 --> 00:33:55,326 Car quand on se laisse aller 457 00:33:55,868 --> 00:33:58,579 à vraiment communier avec notre planète… 458 00:34:00,498 --> 00:34:04,418 on réalise que ses merveilles sont infinies. 459 00:34:05,169 --> 00:34:06,504 J'aime cette partie ! 460 00:34:06,670 --> 00:34:08,005 Oui ! 461 00:34:18,974 --> 00:34:21,352 Et ce n'est que le début. 462 00:34:22,645 --> 00:34:24,688 Bienvenue sur Terre, Will Smith. 463 00:34:25,689 --> 00:34:27,650 Il est temps d'explorer. 464 00:34:29,193 --> 00:34:36,158 BIENVENUE SUR TERRE 465 00:35:03,269 --> 00:35:05,271 Sous-titres : Hélène Desay