1
00:00:08,176 --> 00:00:14,140
AU-DELÀ DE LA PEUR
2
00:00:28,863 --> 00:00:32,909
Si je vis ma vie ainsi,
c'est en grande partie
3
00:00:34,535 --> 00:00:37,371
parce que j'étais un enfant peureux.
4
00:00:42,460 --> 00:00:43,920
Quelle était ta plus grande peur ?
5
00:00:45,838 --> 00:00:47,215
J'avais peur de tout.
6
00:00:47,757 --> 00:00:50,718
J'étais parmi
les plus jeunes du quartier.
7
00:00:52,804 --> 00:00:56,307
Je me faisais souvent embêter.
8
00:01:04,482 --> 00:01:09,070
Notre environnement était
un peu rude,
9
00:01:09,862 --> 00:01:11,906
mais j'adorais le défi
10
00:01:11,989 --> 00:01:14,492
qui était de surmonter ma peur.
11
00:01:18,788 --> 00:01:21,874
Voilà quelque chose que
peu de gens ont vu ou vécu.
12
00:01:22,208 --> 00:01:23,292
C'est difficile d'accès,
13
00:01:23,709 --> 00:01:25,545
c'est difficile de survivre là.
14
00:01:25,711 --> 00:01:27,672
Nous allons nous y balader.
15
00:01:27,755 --> 00:01:28,631
Vraiment ?
16
00:01:30,049 --> 00:01:31,968
- Tu vois les failles ?
- Oui,
17
00:01:32,051 --> 00:01:34,595
on dirait qu'on peut y descendre.
18
00:01:35,054 --> 00:01:37,014
Ça pourrait mal tourner.
19
00:01:39,892 --> 00:01:43,938
Rien de tout ça ne m'est familier
ni ne me met à l'aise.
20
00:01:48,276 --> 00:01:49,235
Sans mentir,
21
00:01:49,777 --> 00:01:51,445
sur cinq expéditions,
22
00:01:51,988 --> 00:01:54,699
j'ai suivi les explorateurs
dans des situations
23
00:01:54,866 --> 00:01:56,993
franchement terrifiantes.
24
00:01:57,285 --> 00:02:00,496
- Ouah !
- Quoi ?
25
00:02:02,957 --> 00:02:04,125
C'est fou.
26
00:02:05,042 --> 00:02:06,377
Rocher !
27
00:02:09,797 --> 00:02:12,758
Ça en valait la peine pour découvrir
les merveilles de la Terre.
28
00:02:13,467 --> 00:02:16,345
Mais votre fidèle serviteur avait
la trouille de temps à autre.
29
00:02:20,766 --> 00:02:22,518
Parce que face au monde sauvage,
30
00:02:22,894 --> 00:02:25,062
rien d'autre que la nature,
31
00:02:25,229 --> 00:02:26,355
j'angoisse un peu,
32
00:02:27,398 --> 00:02:29,066
parce que je ne le comprends pas.
33
00:02:35,198 --> 00:02:38,326
EXPLORATEUR POLAIRE
34
00:02:44,749 --> 00:02:46,542
Voici la prochaine étape pour moi.
35
00:02:48,502 --> 00:02:53,507
Me lancer dans l'inconnu
et essayer de surmonter ma peur.
36
00:03:03,976 --> 00:03:06,938
Cette fois, il ne s'agit pas
de découvrir le monde,
37
00:03:07,271 --> 00:03:09,273
mais de me découvrir moi-même.
38
00:03:09,941 --> 00:03:10,983
Il fait froid.
39
00:03:13,486 --> 00:03:15,112
C'est mon premier glacier.
40
00:03:15,279 --> 00:03:17,740
C'est clairement mon premier glacier.
41
00:03:19,617 --> 00:03:23,329
QUELQUE PART EN ISLANDE
42
00:03:29,669 --> 00:03:31,754
Je n'ai jamais marché
sur autant de glace.
43
00:03:33,422 --> 00:03:35,132
- Ça bouge.
- Oui.
44
00:03:49,939 --> 00:03:52,942
Me voilà au milieu de nulle part.
45
00:03:53,109 --> 00:03:56,862
Et Dwayne me dit qu'on doit
se frayer un chemin sur la glace
46
00:03:57,196 --> 00:03:58,614
et trouver l'océan,
47
00:03:59,198 --> 00:04:01,325
sans carte, sans téléphones,
48
00:04:01,492 --> 00:04:05,788
dans l'un des lieux
les plus extrêmes de la planète.
49
00:04:19,468 --> 00:04:21,721
Pourquoi avoir choisi
cette direction ?
50
00:04:22,013 --> 00:04:23,514
Car on a un joli petit ruisseau.
51
00:04:23,597 --> 00:04:26,559
Donc la glace fond un peu.
52
00:04:27,059 --> 00:04:28,853
Ça se vide dans ces petits canaux.
53
00:04:29,437 --> 00:04:31,522
Et ça descend en aval.
54
00:04:31,605 --> 00:04:35,860
Compris.
L'eau s'éloigne du glacier. Cool.
55
00:04:37,695 --> 00:04:40,114
Le boulot de Dwayne est
de me pousser,
56
00:04:40,573 --> 00:04:43,075
et mon boulot est
de le laisser faire.
57
00:04:44,201 --> 00:04:45,494
C'est de la folie.
58
00:04:48,831 --> 00:04:51,042
Attends, reste là.
59
00:05:06,807 --> 00:05:09,852
J'ai l'impression
qu'on devrait aller voir.
60
00:05:16,150 --> 00:05:17,651
- OK, écoute.
- Oui.
61
00:05:17,818 --> 00:05:19,028
- Si tu descends…
- Oui.
62
00:05:19,236 --> 00:05:21,822
…et que tu remontes sain et sauf,
j'irai volontiers.
63
00:05:21,947 --> 00:05:24,909
Si je descends,
et que tu restes là tout seul,
64
00:05:25,284 --> 00:05:26,744
- tu es foutu.
- Sans doute.
65
00:05:26,827 --> 00:05:29,080
Tu viens. Tu restes avec moi.
66
00:05:32,416 --> 00:05:35,211
Les trous de glace comme celui-ci
sont très imprévisibles.
67
00:05:35,378 --> 00:05:38,381
Ils peuvent faire 15 mètres
ou plus de 300 mètres,
68
00:05:39,256 --> 00:05:42,802
mais la seule façon de le savoir
est de descendre.
69
00:05:55,731 --> 00:05:56,607
Allons-y.
70
00:06:00,069 --> 00:06:01,112
Comment tu te sens ?
71
00:06:01,987 --> 00:06:04,407
Tu le sais très bien,
c'est terrifiant.
72
00:06:11,914 --> 00:06:12,998
Tout en douceur.
73
00:06:14,041 --> 00:06:15,042
Super.
74
00:06:16,627 --> 00:06:17,628
Bravo.
75
00:06:17,920 --> 00:06:20,589
- Plus on descend plus c'est bruyant.
- Oui.
76
00:06:24,468 --> 00:06:26,512
Tu commences
à faire confiance à la corde.
77
00:06:27,304 --> 00:06:30,224
Je n'ai pas trop le choix, non ?
78
00:06:30,391 --> 00:06:31,725
Ça a intérêt à marcher.
79
00:06:33,144 --> 00:06:36,021
Verrouilles, et détends-toi.
80
00:06:41,569 --> 00:06:42,820
C'est sans danger.
81
00:06:43,779 --> 00:06:46,282
- Dit-il avec assurance.
- C'est ça.
82
00:06:51,745 --> 00:06:53,247
Tu as entendu ce crac ?
83
00:06:53,414 --> 00:06:54,582
Oui.
84
00:06:55,291 --> 00:06:57,168
Ça bouge en permanence.
85
00:06:57,793 --> 00:07:00,880
Ce genre de truc est un cauchemar
pour la moitié des gens.
86
00:07:01,005 --> 00:07:02,715
On descend dans un environnement
87
00:07:02,840 --> 00:07:04,842
- qui évolue en permanence.
- Oui.
88
00:07:05,009 --> 00:07:07,636
Et il y a de l'eau qui coule.
On est dingues ?
89
00:07:07,803 --> 00:07:08,971
- Oui.
- C'est la question.
90
00:07:09,138 --> 00:07:10,639
La moitié d'entre nous le pense.
91
00:07:12,933 --> 00:07:15,853
- Ça te va si on descend encore ?
- C'est une blague.
92
00:07:31,243 --> 00:07:32,453
Regarde en bas.
93
00:07:33,829 --> 00:07:35,289
C'est quelque chose, non ?
94
00:07:36,999 --> 00:07:41,086
- Ce trou descend à l'infini.
- Vers le néant.
95
00:07:43,756 --> 00:07:46,467
On n'a pas assez de corde
pour aller jusqu'en bas.
96
00:07:47,051 --> 00:07:48,135
C'est dingue.
97
00:07:51,013 --> 00:07:54,016
Se balancer au-dessus
d'un trou sans fond
98
00:07:54,141 --> 00:07:55,768
n'est pas vraiment mon truc,
99
00:07:55,935 --> 00:08:00,397
mais… même si c'était terrifiant,
c'était libérateur.
100
00:08:00,940 --> 00:08:02,858
Hé oh !
101
00:08:03,234 --> 00:08:06,570
Je m'appelle Will !
102
00:08:12,201 --> 00:08:13,744
Et Will veut savoir
103
00:08:13,911 --> 00:08:16,580
comment sortir de ce monde sauvage.
104
00:08:18,582 --> 00:08:22,461
Il paraît que la clé,
c'est de chercher des indices.
105
00:08:36,100 --> 00:08:37,851
Par où doit-on aller ?
106
00:08:40,187 --> 00:08:44,650
Imaginez le courage qu'il faut
pour être pêcheur…
107
00:08:47,111 --> 00:08:48,320
dans un désert !
108
00:08:58,706 --> 00:09:01,166
PARC DES LENÇÓIS MARANHENSES
BRÉSIL
109
00:09:05,921 --> 00:09:08,799
Vous auriez besoin d'aide, non ?
110
00:09:42,791 --> 00:09:44,835
Le poisson-chat cuirassé
111
00:09:45,544 --> 00:09:48,464
n'est pas un poisson ordinaire.
112
00:09:50,799 --> 00:09:53,218
Il survit sur terre !
113
00:10:00,517 --> 00:10:03,187
Puis, quand il a besoin d'eau…
114
00:10:05,064 --> 00:10:06,023
Bam !
115
00:10:07,066 --> 00:10:09,068
Le poisson part en mission.
116
00:10:20,245 --> 00:10:22,331
Les pêcheurs ne trouvent pas
l'eau comme ça…
117
00:10:23,916 --> 00:10:25,668
mais ils peuvent suivre le poisson.
118
00:10:35,844 --> 00:10:38,764
C'est magnifique!
119
00:10:46,438 --> 00:10:50,067
En fait, il y a toujours des indices
pour se repérer,
120
00:10:50,567 --> 00:10:52,736
même dans le terrain le plus aride.
121
00:10:55,531 --> 00:10:57,825
Mais savoir reconnaître un indice
122
00:10:58,701 --> 00:11:00,119
est la partie difficile.
123
00:11:02,204 --> 00:11:03,372
Regarde ça.
124
00:11:04,456 --> 00:11:07,209
C'est… un oiseau, Dwayne.
125
00:11:09,753 --> 00:11:12,965
Ces oiseaux sont un indice
pour quitter ce glacier.
126
00:11:14,925 --> 00:11:16,593
Il y a peu à manger sur la glace.
127
00:11:16,760 --> 00:11:19,763
Les oiseaux doivent trouver de l'eau
pour avoir à manger…
128
00:11:21,390 --> 00:11:24,351
et ce sera plus conséquent
que ce qu'on a vu jusqu'ici.
129
00:11:43,120 --> 00:11:45,497
Toute cette eau vient du glacier ?
130
00:11:45,956 --> 00:11:46,957
Oui.
131
00:11:47,624 --> 00:11:50,836
Le point positif, c'est que
si on le suit assez longtemps,
132
00:11:51,003 --> 00:11:52,755
au bout d'un moment,
on atteindra la mer.
133
00:11:53,714 --> 00:11:56,508
Atteindre la mer mène à quoi ?
134
00:11:57,009 --> 00:11:59,386
En situation de survie,
atteindre la mer signifie
135
00:11:59,470 --> 00:12:01,388
- une chance de croiser des gens.
- Je vois.
136
00:12:01,805 --> 00:12:03,974
- Ça signifie de la nourriture.
- Et maintenant ?
137
00:12:04,099 --> 00:12:05,559
Je cherche un endroit
138
00:12:05,684 --> 00:12:07,853
facile d'accès
pour mettre le kayak à l'eau.
139
00:12:08,020 --> 00:12:10,689
On cherche un endroit
pour mettre le kayak à l'eau.
140
00:12:10,856 --> 00:12:13,442
- Oui.
- Ici, c'est pas bon du tout.
141
00:12:41,094 --> 00:12:43,138
C'est dangereux, ça ne va pas.
142
00:12:43,388 --> 00:12:44,348
Mais en bas,
143
00:12:44,515 --> 00:12:46,391
ça va sans doute être plus calme.
144
00:12:51,939 --> 00:12:54,566
Faire du kayak sur une telle rivière
peut sembler terrifiant…
145
00:12:55,901 --> 00:12:57,653
mais c'est une étape importante,
146
00:12:58,195 --> 00:13:00,197
parce qu'être assez confiant
pour s'aventurer
147
00:13:00,322 --> 00:13:01,698
dans le danger et l'inconnu
148
00:13:01,865 --> 00:13:04,910
est au cœur du métier d'explorateur.
149
00:13:08,580 --> 00:13:11,959
Pour commencer, on doit trouver
un point de lancement pour le bateau.
150
00:13:14,044 --> 00:13:17,548
Si "calme" que je dois mettre
une combinaison waterproof.
151
00:13:31,937 --> 00:13:33,856
Bien, continue.
152
00:13:35,691 --> 00:13:36,692
Oui, mec.
153
00:13:37,693 --> 00:13:40,279
Je vais sortir le raft.
154
00:13:47,035 --> 00:13:49,079
Quand tu en parlais tout à l'heure,
155
00:13:49,621 --> 00:13:51,832
je visualisais autre chose.
156
00:13:51,999 --> 00:13:53,292
Tu imaginais quoi ?
157
00:13:53,750 --> 00:13:56,044
Eh bien, un kayak.
158
00:13:56,545 --> 00:13:57,838
- Oui.
- Oui.
159
00:13:58,463 --> 00:14:01,383
C'est une bouée en caoutchouc.
160
00:14:01,800 --> 00:14:02,801
Oui.
161
00:14:04,887 --> 00:14:06,346
D'accord. Ce qu'on va faire,
162
00:14:06,513 --> 00:14:08,348
- c'est le descendre.
- Oui.
163
00:14:08,932 --> 00:14:10,851
- Quand je dis "nous"…
- C'est moi ?
164
00:14:11,018 --> 00:14:12,436
- Tu vas le descendre.
- Oui.
165
00:14:12,936 --> 00:14:14,146
- Prépare-toi.
- Oui.
166
00:14:14,688 --> 00:14:16,565
- Retiens-le.
- C'est bon.
167
00:14:16,773 --> 00:14:18,734
Vas-y…
168
00:14:21,695 --> 00:14:23,989
Parfait, on s'arrête là
pour le moment.
169
00:14:24,156 --> 00:14:25,324
- Ça va ?
- Oui.
170
00:14:25,991 --> 00:14:27,576
- Tu descends maintenant.
- Oui.
171
00:14:27,743 --> 00:14:30,329
- Doucement jusqu'en bas.
- OK.
172
00:14:30,704 --> 00:14:32,122
Viens, Will.
173
00:14:39,421 --> 00:14:40,881
Je devrais mentionner
174
00:14:41,048 --> 00:14:44,384
que je ne suis pas un grand nageur.
175
00:14:44,551 --> 00:14:46,970
Je ne veux pas me retrouver
dans cette eau.
176
00:14:50,474 --> 00:14:54,811
Tu peux sentir qu'elle est froide.
Cette eau vient directe du glacier.
177
00:14:56,730 --> 00:14:58,398
- Déjà fait du kayak ?
- Non.
178
00:14:58,523 --> 00:14:59,733
- Non ?
- Première fois.
179
00:14:59,816 --> 00:15:01,026
- Jamais ?
- Jamais.
180
00:15:02,486 --> 00:15:04,655
Je vais te demander
de rester à gauche…
181
00:15:05,238 --> 00:15:06,865
- À gauche.
- …parce que sinon,
182
00:15:06,949 --> 00:15:09,326
- ça modifie ton point d'équilibre.
- Compris.
183
00:15:13,205 --> 00:15:16,416
Cette eau agitée brunâtre signifie
qu'on entre dans un fort courant.
184
00:15:16,583 --> 00:15:18,752
Ça a soulevé les sédiments.
185
00:15:22,798 --> 00:15:24,508
On est partis.
186
00:15:25,175 --> 00:15:26,176
Pagaie.
187
00:15:26,301 --> 00:15:28,178
Bien, continue à pagayer,
188
00:15:28,428 --> 00:15:30,263
continue à pagayer, continue.
189
00:15:30,847 --> 00:15:33,600
Bien, laisse le courant nous porter.
190
00:15:34,393 --> 00:15:35,394
Bien.
191
00:15:42,651 --> 00:15:45,988
- Oh, un tourbillon.
- Exactement.
192
00:15:46,738 --> 00:15:50,117
Quand il est si petit, ça veut dire
qu'il y a un rocher sous la surface.
193
00:15:52,369 --> 00:15:53,829
Un petit coup de pagaie.
194
00:15:56,623 --> 00:15:57,833
Tu vois ce V ?
195
00:15:58,000 --> 00:16:00,502
Ça veut dire que l'eau s'engouffre
entre deux rochers.
196
00:16:07,801 --> 00:16:09,928
On va essayer de passer au milieu.
197
00:16:13,974 --> 00:16:15,600
Garde ton équilibre. Bien.
198
00:16:18,687 --> 00:16:20,814
Doucement, c'est bien.
199
00:16:22,274 --> 00:16:23,942
- Que se passe-t-il ?
- Une marmite.
200
00:16:24,109 --> 00:16:26,236
On voit des petites bulles
en surface.
201
00:16:33,076 --> 00:16:35,078
On ne va pas se retourner.
202
00:16:35,203 --> 00:16:37,289
On en passe une deuxième.
203
00:16:38,957 --> 00:16:41,835
Ne pagaie pas quand il y a une vague,
sinon elle va t'emporter.
204
00:16:43,879 --> 00:16:44,880
Bien.
205
00:16:47,424 --> 00:16:49,968
Pagaie, on va sur le rocher.
206
00:16:50,135 --> 00:16:52,429
- Mon Dieu.
- On est bons. Arrête-toi là.
207
00:16:55,348 --> 00:16:58,185
- C'était un peu tendu.
- Oui, c'est vrai.
208
00:16:58,351 --> 00:17:00,020
C'était un peu tendu.
209
00:17:01,855 --> 00:17:04,107
On a été un peu secoués,
mais on s'en est sortis.
210
00:17:12,866 --> 00:17:15,160
L'eau gèle à travers mon gant.
211
00:17:15,327 --> 00:17:17,245
Quand tes mains sont gelées,
fais ça debout
212
00:17:17,704 --> 00:17:18,955
pour faire revenir la circulation.
213
00:17:22,000 --> 00:17:23,376
Ça marche super bien.
214
00:17:24,044 --> 00:17:27,255
- On sent que ça arrive aux doigts.
- Oui.
215
00:17:28,048 --> 00:17:29,466
Bonne astuce.
216
00:17:30,425 --> 00:17:32,636
J'ai appris ça dans l'Arctique.
217
00:17:34,096 --> 00:17:36,306
- Dans l'Arctique.
- Oui.
218
00:17:36,598 --> 00:17:39,351
Je n'ai jamais entendu
un noir dire ça.
219
00:17:40,977 --> 00:17:41,895
C'est vrai.
220
00:17:42,312 --> 00:17:45,065
J'ai fait un trek jusqu'au pôle Nord.
J'ai traversé des déserts.
221
00:17:45,232 --> 00:17:47,192
J'ai traversé des mers en kayak.
222
00:17:47,984 --> 00:17:50,862
Mais où qu'on aille,
on apprend de nouvelles choses.
223
00:17:51,154 --> 00:17:53,448
Tes accomplissements signifient
beaucoup pour moi.
224
00:17:53,573 --> 00:17:55,617
Merci, Will. Ça me touche vraiment.
225
00:17:58,036 --> 00:18:00,831
Tu sais, j'admire les explorateurs.
226
00:18:00,997 --> 00:18:03,166
Je veux faire partie
du club des explorateurs.
227
00:18:13,385 --> 00:18:16,429
Si j'arrive à faire comme si
ces insectes m'embêtent pas.
228
00:18:16,513 --> 00:18:18,140
Tu ne fais pas trop illusion.
229
00:18:18,223 --> 00:18:20,892
- J'essaie de faire mon héros.
- Oui, je sais.
230
00:18:20,976 --> 00:18:22,352
T'as vu, j'en ai mouché un.
231
00:18:22,435 --> 00:18:24,104
Oui, je sais. Genre…
232
00:18:26,690 --> 00:18:28,567
- Il n'y a rien…
- Oui.
233
00:18:28,942 --> 00:18:31,361
…que j'aime plus que ça.
234
00:18:31,528 --> 00:18:33,405
N'avoir que le ciel
au-dessus de soi.
235
00:18:33,572 --> 00:18:37,742
C'est comme ça
que je veux passer ma vie.
236
00:18:37,951 --> 00:18:39,536
- Tout est nouveau.
- Oui.
237
00:18:39,703 --> 00:18:41,955
Et il y a un peu de peur
tout du long.
238
00:18:42,080 --> 00:18:43,081
C'est une bonne chose.
239
00:18:43,206 --> 00:18:45,876
J'ai eu un peu peur tout du long.
240
00:18:46,084 --> 00:18:48,587
Tu l'as surmontée,
l'eau agitée, la falaise,
241
00:18:48,670 --> 00:18:51,214
et oui, c'est un lieu qui requiert
des compétences.
242
00:18:51,339 --> 00:18:53,925
- Tes compétences.
- Mes compétences d'orientation.
243
00:18:54,009 --> 00:18:56,887
Tu vas les apprendre et revenir
plus confiant la prochaine fois.
244
00:18:57,095 --> 00:18:57,971
Oui.
245
00:19:01,224 --> 00:19:03,852
Quand as-tu su pour de bon
246
00:19:04,060 --> 00:19:06,271
que tu voulais être explorateur ?
247
00:19:06,438 --> 00:19:09,316
Il a fallu un incident grave.
J'ai…
248
00:19:09,399 --> 00:19:11,359
J'ai failli mourir
249
00:19:12,068 --> 00:19:14,696
- d'une balle.
- Ouah !
250
00:19:14,988 --> 00:19:17,490
Oui, le gars voulait me tuer.
251
00:19:17,657 --> 00:19:20,869
Il a pointé son arme, pressé
la gâchette, réarmé, tiré encore.
252
00:19:21,661 --> 00:19:24,664
De façon incroyable,
le flingue s'est enrayé deux fois.
253
00:19:25,999 --> 00:19:29,377
J'ai survécu à cet incident,
mais ça m'a fait réfléchir.
254
00:19:29,586 --> 00:19:31,880
J'ai décidé à cet instant
que je voulais que ma vie
255
00:19:31,963 --> 00:19:33,298
ait vraiment un sens,
256
00:19:34,216 --> 00:19:36,760
et ça m'a mené
sur le chemin de l'exploration.
257
00:19:38,553 --> 00:19:40,639
Pour les explorateurs comme Dwayne,
258
00:19:40,972 --> 00:19:44,100
la peur peut être l'étincelle
qui les stimule.
259
00:19:47,812 --> 00:19:50,774
ATOLL DE BAA
MALDIVES
260
00:19:50,982 --> 00:19:55,070
Ou simplement un obstacle
qu'ils doivent franchir.
261
00:19:57,948 --> 00:19:59,157
On va aller à la baie.
262
00:19:59,324 --> 00:20:00,784
Voir si on trouve des mantas.
263
00:20:05,622 --> 00:20:08,458
EXPLORATRICE
BIOLOGISTE MARINE
264
00:20:11,586 --> 00:20:13,880
DÉFENSEUR DE L'ENVIRONNEMENT
265
00:20:17,425 --> 00:20:20,345
Quelques fois par an,
quand tout concorde,
266
00:20:21,596 --> 00:20:24,516
des centaines de mantas
se rassemblent dans cette baie.
267
00:20:27,352 --> 00:20:29,813
En d'énormes bancs pour se nourrir.
268
00:20:31,314 --> 00:20:34,192
J'ai toujours voulu y assister.
269
00:20:38,405 --> 00:20:40,740
Quand je serai dans l'eau,
ça sera compliqué, non ?
270
00:20:40,907 --> 00:20:42,367
Oui, c'est certain.
271
00:20:43,410 --> 00:20:46,329
Quand il y en a trop,
elles peuvent parfois te frapper.
272
00:20:46,496 --> 00:20:48,665
- Ça fait mal ?
- Oui, très.
273
00:20:49,040 --> 00:20:50,041
Super.
274
00:20:50,875 --> 00:20:53,295
Garde une distance de deux mètres,
et tout ira bien.
275
00:20:53,461 --> 00:20:55,714
Elles attendent ce moment
depuis si longtemps.
276
00:21:06,308 --> 00:21:09,769
Quitter le bateau est vraiment
un des moments les plus stressants.
277
00:21:14,858 --> 00:21:18,403
Ce sentiment de ne pas savoir
ce qui va nous arriver.
278
00:22:13,333 --> 00:22:15,210
On sent le danger…
279
00:22:22,175 --> 00:22:25,595
car il y a beaucoup d'animaux
dans un espace très réduit
280
00:22:33,895 --> 00:22:35,980
C'est vraiment là que c'est…
281
00:22:36,981 --> 00:22:39,234
le plus terrifiant.
282
00:22:44,948 --> 00:22:47,409
Ces mantas pèsent près de 500 kilos.
283
00:22:51,955 --> 00:22:53,915
C'est comme être percuté
par un camion.
284
00:23:01,464 --> 00:23:03,550
Il y a toutes ces émotions.
285
00:23:05,176 --> 00:23:06,219
Il y a la peur…
286
00:23:09,681 --> 00:23:13,309
puis l'émerveillement
envers la puissance et la beauté
287
00:23:13,601 --> 00:23:15,979
de ces animaux magnifiques.
288
00:23:36,749 --> 00:23:37,834
Oh, mon Dieu.
289
00:23:44,174 --> 00:23:45,091
C'était incroyable.
290
00:23:51,681 --> 00:23:54,684
On dirait que la peur est au cœur
291
00:23:54,809 --> 00:23:57,145
d'une grosse part
du métier d'explorateur.
292
00:23:59,272 --> 00:24:03,359
Ce que j'apprends est
qu'il faut se servir de cette peur
293
00:24:03,818 --> 00:24:05,028
et non la combattre.
294
00:24:05,653 --> 00:24:07,197
On va le laisser là.
295
00:24:18,458 --> 00:24:19,751
Tu as fait de l'escalade ?
296
00:24:20,293 --> 00:24:21,544
À Philadelphie ?
297
00:24:21,711 --> 00:24:22,712
Oui.
298
00:24:24,047 --> 00:24:25,340
La capitale de l'escalade.
299
00:24:27,717 --> 00:24:29,677
C'est sans doute le meilleur endroit.
300
00:24:29,844 --> 00:24:32,222
- Là, c'est le meilleur endroit ?
- Qu'on ait vu.
301
00:24:32,305 --> 00:24:34,349
- Après toi.
- On va aller…
302
00:24:34,516 --> 00:24:36,768
- Je t'aide depuis le bas. Vas-y.
- Bon sang.
303
00:24:36,851 --> 00:24:39,187
Tu as beaucoup de prises
pour les pieds et les mains.
304
00:24:39,312 --> 00:24:40,522
Je tiens.
305
00:24:40,605 --> 00:24:42,065
- Tu tiens ?
- Oui, monte.
306
00:24:42,232 --> 00:24:43,316
Bien.
307
00:24:52,033 --> 00:24:53,243
Il y a une saillie.
308
00:24:55,328 --> 00:24:56,704
- Tu la vois ?
- Oui.
309
00:25:00,833 --> 00:25:02,377
Arrête tout, je viens.
310
00:25:04,128 --> 00:25:06,089
Je ne voyais pas l'intérêt
de commencer,
311
00:25:06,256 --> 00:25:07,298
mais je comprends.
312
00:25:09,133 --> 00:25:11,010
- C'est comment ?
- Pas trop mal.
313
00:25:11,177 --> 00:25:13,304
- Ouais ?
- Pas trop mal.
314
00:25:24,857 --> 00:25:25,858
Bon…
315
00:25:26,734 --> 00:25:28,695
le tout est de savoir
ce qui nous attend.
316
00:25:28,861 --> 00:25:30,863
Les insectes dans les yeux
n'aident pas.
317
00:25:31,030 --> 00:25:32,949
Non, en effet.
318
00:25:43,501 --> 00:25:46,462
Ce bras de rivière est appelé
le canyon de Studlagil.
319
00:25:48,089 --> 00:25:50,383
Il a été découvert
il y a quelques années seulement,
320
00:25:51,092 --> 00:25:54,012
et autant que je sache,
personne ne l'a parcouru en kayak.
321
00:25:56,389 --> 00:25:59,100
Ce sera donc un territoire inexploré.
322
00:26:01,936 --> 00:26:03,938
Tu te dis quoi
en regardant cette rivière ?
323
00:26:15,867 --> 00:26:17,619
On dirait qu'elle va plus vite…
324
00:26:17,785 --> 00:26:19,704
- Oui.
- …sur la gauche
325
00:26:19,871 --> 00:26:21,414
et repart dans l'autre sens
326
00:26:21,581 --> 00:26:22,874
en ralentissant à droite.
327
00:26:25,001 --> 00:26:28,212
Vu que ça va plus vite,
on dirait que ça accélère.
328
00:26:28,379 --> 00:26:29,464
Tout à fait.
329
00:26:29,631 --> 00:26:31,758
Vu que ça va à droite,
330
00:26:31,841 --> 00:26:33,301
mieux vaut pas y aller.
331
00:26:34,761 --> 00:26:36,220
C'est peut-être moins profond.
332
00:26:36,387 --> 00:26:38,514
- Il y a peut-être plus de rochers.
- Je vois.
333
00:26:38,681 --> 00:26:40,183
- Et le risque d'être coincés.
- Oui.
334
00:26:40,266 --> 00:26:42,352
Mais si l'eau va plus vite…
335
00:26:42,518 --> 00:26:45,730
ne risque-t-il pas d'y avoir
une autre chute d'eau ?
336
00:26:45,897 --> 00:26:47,815
C'est possible.
C'est toujours possible.
337
00:26:47,982 --> 00:26:51,819
Ça veut dire
qu'on prend plutôt à droite ?
338
00:26:51,986 --> 00:26:53,446
Non, à gauche.
339
00:26:55,323 --> 00:26:57,784
Tu as un autre bateau ?
Si je ne suis pas d'accord
340
00:26:57,950 --> 00:26:59,452
et que je veux aller…
341
00:27:03,998 --> 00:27:05,958
Une rivière comme celle-ci
est prévisible.
342
00:27:06,709 --> 00:27:09,295
Mais la seule façon
pour lui d'apprendre
343
00:27:09,462 --> 00:27:10,797
est d'être aux commandes.
344
00:27:11,756 --> 00:27:13,216
J'espère qu'il est prêt.
345
00:27:18,596 --> 00:27:20,306
Ça va se corser.
346
00:27:22,392 --> 00:27:26,479
Dwayne me charge de naviguer
sur le prochain bras de rivière.
347
00:27:29,899 --> 00:27:31,234
J'espère qu'il est assuré.
348
00:27:39,867 --> 00:27:40,910
On est bons ?
349
00:27:41,077 --> 00:27:42,453
- C'est parti.
- Allons-y.
350
00:27:49,544 --> 00:27:51,587
On descend juste, c'est ça ?
351
00:27:51,713 --> 00:27:52,797
- Jusqu'en bas.
- Oui.
352
00:28:00,471 --> 00:28:01,764
Ça fait un peu peur, oui
353
00:28:10,565 --> 00:28:12,400
Crie-moi ce que tu vois.
354
00:28:15,737 --> 00:28:17,447
- À gauche là.
- Oui.
355
00:28:17,780 --> 00:28:19,323
Un tourbillon.
356
00:28:20,616 --> 00:28:21,743
Vas-y.
357
00:28:22,410 --> 00:28:23,327
- D'accord.
- Oui.
358
00:28:23,411 --> 00:28:25,246
On va essayer de rester au centre.
359
00:28:37,216 --> 00:28:39,177
On a un V là-bas.
360
00:28:39,302 --> 00:28:41,304
On va aller mettre le nez
pile dans ce V.
361
00:28:41,471 --> 00:28:42,513
D'accord, super.
362
00:28:47,435 --> 00:28:48,686
Ça commence à secouer.
363
00:28:50,021 --> 00:28:52,231
On dirait une marmite
364
00:28:52,440 --> 00:28:54,817
depuis la droite vers le centre.
365
00:28:57,612 --> 00:29:00,031
Pagaie un bon coup,
on ralentit un peu.
366
00:29:00,198 --> 00:29:02,116
On veut être
à la même vitesse que l'eau.
367
00:29:03,618 --> 00:29:04,869
Grosse vague !
368
00:29:07,538 --> 00:29:08,956
Ça secoue un peu ici.
369
00:29:16,297 --> 00:29:18,716
C'est bon maintenant.
Détends-toi. Calme-toi.
370
00:29:18,883 --> 00:29:19,884
- OK.
- Calme-toi.
371
00:29:20,051 --> 00:29:21,844
- Entendu.
- Bien.
372
00:29:22,094 --> 00:29:23,346
D'autres vagues arrivent.
373
00:29:23,513 --> 00:29:25,264
Où veut-on qu'elles nous heurtent ?
374
00:29:25,473 --> 00:29:28,267
Sûrement dans ce sens… À une heure.
375
00:29:28,434 --> 00:29:29,602
À une heure.
376
00:29:36,234 --> 00:29:37,819
Ne pagaie pas. Encaisse.
377
00:29:38,820 --> 00:29:41,739
On ne va pas se retourner.
378
00:29:42,907 --> 00:29:44,116
Beau boulot. Continue.
379
00:29:44,575 --> 00:29:45,493
Continue.
380
00:29:46,327 --> 00:29:47,328
Beau boulot !
381
00:29:54,126 --> 00:29:55,378
C'était magnifique, mec.
382
00:29:59,048 --> 00:30:01,759
- On est venus, on a vu…
- On a vaincu.
383
00:30:01,926 --> 00:30:03,261
- On est doués.
- Oui.
384
00:30:04,053 --> 00:30:05,638
C'est un moment inoubliable.
385
00:30:06,305 --> 00:30:09,308
C'était hyper bien, Will.
Pour une première en eaux vives,
386
00:30:09,892 --> 00:30:11,602
et on est descendus
sans se renverser.
387
00:30:11,978 --> 00:30:13,938
Oui, c'était… fantastique.
388
00:30:20,570 --> 00:30:22,071
Laisse-moi nous ramener.
389
00:30:22,280 --> 00:30:23,281
Bien.
390
00:30:24,198 --> 00:30:26,242
Ce moment mérite un toast.
391
00:30:27,159 --> 00:30:29,078
Continue, pousse encore.
392
00:30:29,245 --> 00:30:30,371
Pousse encore.
393
00:30:30,538 --> 00:30:32,623
- C'est ce que je fais.
- Continue.
394
00:30:35,042 --> 00:30:36,419
Oui, ça fera l'affaire.
395
00:30:36,586 --> 00:30:37,587
Parfait.
396
00:30:40,423 --> 00:30:41,924
Quand je suis arrivé ici,
397
00:30:42,091 --> 00:30:45,761
tout me semblait incertain,
voire dangereux.
398
00:30:46,721 --> 00:30:50,224
Maintenant, je comprends
que chaque chose a sa logique.
399
00:30:51,350 --> 00:30:54,979
Je ne me pensais pas capable
d'un tel périple.
400
00:30:55,438 --> 00:30:56,898
Mais je l'ai fait.
401
00:30:57,273 --> 00:31:01,152
Moi, le gamin de West Philly
qui déteste l'eau.
402
00:31:01,819 --> 00:31:04,322
Et on a réussi à rejoindre l'océan.
403
00:31:04,488 --> 00:31:05,656
On est arrivés.
404
00:31:05,907 --> 00:31:10,453
Je sais que ça n'a l'air de rien
d'être capable de trouver un océan,
405
00:31:11,120 --> 00:31:12,830
mais pour moi, c'était énorme.
406
00:31:13,831 --> 00:31:15,166
Tu ne m'as pas tué.
407
00:31:15,333 --> 00:31:16,918
Tu ne m'as pas tué !
408
00:31:18,586 --> 00:31:19,587
Presque.
409
00:31:23,049 --> 00:31:26,010
Maintenant, je sais
ce que signifie se laisser porter.
410
00:31:26,093 --> 00:31:28,429
- C'est joliment dit.
- Oui.
411
00:31:30,097 --> 00:31:32,475
Ouah ! Regarde cet endroit.
412
00:31:36,437 --> 00:31:38,189
C'était vraiment quelque chose, non ?
413
00:31:38,356 --> 00:31:39,357
Mec.
414
00:31:40,733 --> 00:31:43,611
Je suis trop heureux d'être ici
415
00:31:43,819 --> 00:31:45,905
- et d'avoir survécu.
- Oui.
416
00:31:46,572 --> 00:31:48,407
À des moments, j'ai cru,
"On y va."
417
00:31:48,491 --> 00:31:50,117
Mais on n'a pas chaviré !
418
00:31:50,326 --> 00:31:53,079
Pour moi, être ici,
ne faire qu'un avec la nature,
419
00:31:53,162 --> 00:31:54,830
tester mes limites,
faire mes preuves.
420
00:31:54,956 --> 00:31:58,167
Ce n'est pas, "Regardez-moi,
je suis fort, génial et balaise."
421
00:31:58,334 --> 00:32:00,836
C'est plutôt, "Puis-je appliquer
ce que j'ai vécu ici
422
00:32:01,003 --> 00:32:02,588
à d'autres défis dans ma vie ?"
423
00:32:02,713 --> 00:32:04,340
Il ne s'agit que d'expérience.
424
00:32:04,507 --> 00:32:06,884
Quand on se lance
dans ce genre d'aventure,
425
00:32:06,968 --> 00:32:09,220
on ne sait jamais
si on arrivera au bout.
426
00:32:09,387 --> 00:32:11,097
Peut-être que toi, tu sais.
427
00:32:11,514 --> 00:32:13,599
- J'y arriverai toujours.
- Vraiment ?
428
00:32:13,766 --> 00:32:16,227
Pour moi, il ne s'agit pas
d'arriver au bout.
429
00:32:16,394 --> 00:32:18,771
C'est plutôt…
C'est un peu cliché, mais
430
00:32:18,854 --> 00:32:19,897
c'est d'essayer.
431
00:32:19,981 --> 00:32:22,984
Pour moi, c'est le fait de le faire,
de le vivre.
432
00:32:23,150 --> 00:32:24,360
D'être dans la nature.
433
00:32:24,527 --> 00:32:27,822
Ne me dis pas que maintenant,
c'est la meilleure partie du voyage.
434
00:32:27,905 --> 00:32:29,407
C'est… tout à fait vrai.
435
00:32:30,574 --> 00:32:33,953
Tu sais quoi ?
Maintenant que tu le dis…
436
00:32:34,120 --> 00:32:38,124
l'arrivée a un arrière-goût de…
doux-amer.
437
00:32:38,249 --> 00:32:40,626
- Oui, l'excitation retombe.
- Oui.
438
00:32:41,627 --> 00:32:43,379
C'est vrai.
439
00:32:43,546 --> 00:32:44,797
Attends, c'est quoi ?
440
00:32:46,132 --> 00:32:48,342
- On l'entend arriver. Pile-poil.
- Bien.
441
00:32:53,347 --> 00:32:56,017
Ce périple a été long
et éprouvant pour moi.
442
00:32:57,852 --> 00:33:01,772
Mais d'une certaine façon,
ça m'a pris 52 ans.
443
00:33:04,692 --> 00:33:07,194
Ma mission, au départ de ce voyage,
était simple.
444
00:33:08,279 --> 00:33:09,780
Sortir de ma zone de confort,
445
00:33:10,614 --> 00:33:11,991
communier avec la planète
446
00:33:12,742 --> 00:33:15,703
et, j'espère, inspirer les autres
à faire de même.
447
00:33:18,414 --> 00:33:19,832
Les explorateurs m'ont emmené
448
00:33:19,915 --> 00:33:22,543
au bout du monde et au-delà.
449
00:33:23,044 --> 00:33:24,211
Ouah !
450
00:33:24,378 --> 00:33:27,923
Ils m'ont montré que
notre monde est rempli de merveilles,
451
00:33:29,091 --> 00:33:32,386
de forces cachées invisibles
qu'on comprend à peine.
452
00:33:35,264 --> 00:33:39,393
Il peut être terrifiant
de s'élancer dans cet inconnu.
453
00:33:42,438 --> 00:33:44,690
Mais parfois, la seule chose à faire
454
00:33:44,899 --> 00:33:47,151
et de se laisser complètement porter.
455
00:33:48,736 --> 00:33:50,988
Abandonnez vos peurs.
456
00:33:53,699 --> 00:33:55,326
Car quand on se laisse aller
457
00:33:55,868 --> 00:33:58,579
à vraiment communier
avec notre planète…
458
00:34:00,498 --> 00:34:04,418
on réalise
que ses merveilles sont infinies.
459
00:34:05,169 --> 00:34:06,504
J'aime cette partie !
460
00:34:06,670 --> 00:34:08,005
Oui !
461
00:34:18,974 --> 00:34:21,352
Et ce n'est que le début.
462
00:34:22,645 --> 00:34:24,688
Bienvenue sur Terre, Will Smith.
463
00:34:25,689 --> 00:34:27,650
Il est temps d'explorer.
464
00:34:29,193 --> 00:34:36,158
BIENVENUE SUR TERRE
465
00:35:03,269 --> 00:35:05,271
Sous-titres : Hélène Desay