1
00:00:08,092 --> 00:00:14,140
PELON TUOLLA PUOLEN
2
00:00:28,863 --> 00:00:32,909
Suuri syy siihen, miksi elän elämääni
tällä tavalla nykyään,
3
00:00:34,535 --> 00:00:37,371
on se, että olin lapsena pelokas.
4
00:00:42,460 --> 00:00:43,920
Mikä oli suurin pelkosi?
5
00:00:45,838 --> 00:00:47,215
Pelkäsin kaikkea.
6
00:00:47,757 --> 00:00:50,718
Olin naapuruston nuorimpia lapsia.
7
00:00:52,804 --> 00:00:56,307
Minua kiusattiin jatkuvasti.
8
00:01:04,482 --> 00:01:09,070
Lapsuusympäristöni oli tavallaan karu,
9
00:01:09,862 --> 00:01:11,906
mutta pidän siitä haasteesta,
10
00:01:11,989 --> 00:01:14,492
että minun on hallittava mieleni.
11
00:01:18,788 --> 00:01:20,790
Tällaista ei ole moni ihminen -
12
00:01:20,915 --> 00:01:21,874
kokenut.
13
00:01:22,208 --> 00:01:23,292
Tänne on vaikea päästä.
14
00:01:23,709 --> 00:01:25,545
Täällä on vaikea selviytyä.
15
00:01:25,711 --> 00:01:27,672
Kävelemme tuolla.
16
00:01:27,755 --> 00:01:28,631
Niinkö?
17
00:01:30,049 --> 00:01:31,968
- Näetkö kaikki nuo halkeamat?
- Näen.
18
00:01:32,051 --> 00:01:34,595
Niihin voisi pudota.
19
00:01:35,054 --> 00:01:37,014
Siinä voisi käydä huonosti.
20
00:01:39,892 --> 00:01:43,938
En ole ikinä tehnyt mitään tällaista.
21
00:01:48,276 --> 00:01:49,235
Totta puhuen -
22
00:01:49,777 --> 00:01:51,445
olen viiden tutkimusretken aikana -
23
00:01:51,988 --> 00:01:54,699
seurannut tutkimusmatkailijoita -
24
00:01:54,866 --> 00:01:56,993
pelottaviin paikkoihin.
25
00:01:57,285 --> 00:02:00,496
Mitä?
26
00:02:02,957 --> 00:02:04,125
Mieletöntä.
27
00:02:05,042 --> 00:02:06,377
Kivi.
28
00:02:09,797 --> 00:02:12,758
Maapallon ihmeet olivat sen arvoisia.
29
00:02:13,467 --> 00:02:16,345
Vaikka minua pelottikin useasti.
30
00:02:20,766 --> 00:02:22,518
Kun näen erämaata,
31
00:02:22,894 --> 00:02:25,062
pelkkää puhdasta luontoa,
32
00:02:25,229 --> 00:02:26,355
hermostun,
33
00:02:27,398 --> 00:02:29,066
koska en ymmärrä sitä.
34
00:02:35,198 --> 00:02:38,326
TUTKIMUSMATKAILIJA
NAPARETKEILIJÄ
35
00:02:44,749 --> 00:02:46,542
Se on seuraava askeleeni.
36
00:02:48,502 --> 00:02:53,507
Heittäytyä tuntemattomaan
ja voittaa pelkoni.
37
00:03:03,976 --> 00:03:06,938
Nyt ei ole kyse
salaisen maailman löytämisestä,
38
00:03:07,271 --> 00:03:09,273
vaan itseni löytämisestä.
39
00:03:09,941 --> 00:03:10,983
Onpa kylmä.
40
00:03:13,486 --> 00:03:15,112
Ensimmäinen jäätikköni.
41
00:03:15,279 --> 00:03:17,740
Olen ensimmäistä kertaa jäätiköllä.
42
00:03:19,617 --> 00:03:23,329
JOSSAIN PÄIN ISLANTIA
43
00:03:29,669 --> 00:03:31,754
En ole ikinä ennen
kävellyt näin paksulla jäällä.
44
00:03:33,422 --> 00:03:35,132
- Se on irtonaista.
- Niin on.
45
00:03:49,939 --> 00:03:52,942
Täällä sitä ollaan keskellä ei-mitään.
46
00:03:53,109 --> 00:03:56,862
Dwaynen mukaan meidän
on navigoitava pois jäätiköltä -
47
00:03:57,196 --> 00:03:58,614
ja löydettävä meri.
48
00:03:59,198 --> 00:04:01,325
Ilman karttoja tai puhelimia.
49
00:04:01,492 --> 00:04:05,788
Yhdessä maailman ankarimmista erämaista.
50
00:04:19,468 --> 00:04:21,721
Miksi valitsit tämän suunnan?
51
00:04:22,013 --> 00:04:23,514
Koska tässä on pieni puro.
52
00:04:23,597 --> 00:04:26,559
Jää on sulamassa.
53
00:04:27,059 --> 00:04:28,853
Vesi valuu näihin pieniin kanaviin,
54
00:04:29,437 --> 00:04:31,522
alavirtaan.
55
00:04:31,605 --> 00:04:35,860
Ymmärrän. Vesi valuu pois jäätiköltä.
56
00:04:37,695 --> 00:04:40,114
Dwaynen tehtävä on haastaa minut.
57
00:04:40,573 --> 00:04:43,075
Minun tehtäväni on suostua siihen.
58
00:04:44,201 --> 00:04:45,494
Onpa villiä.
59
00:04:48,831 --> 00:04:51,042
Pysähdy siihen.
60
00:05:06,807 --> 00:05:09,852
Haluamme ehkä käydä kurkkaamassa tuonne.
61
00:05:16,150 --> 00:05:17,651
Selvä. Kuule,
62
00:05:17,818 --> 00:05:19,028
kun olet laskeutunut alas -
63
00:05:19,236 --> 00:05:21,822
ja tullut takaisin ylös.
Sitten minä voin mennä myös.
64
00:05:21,947 --> 00:05:24,909
Jos menen alas ja sinä jäät tänne yksin,
65
00:05:25,284 --> 00:05:26,744
- olet tuhoon tuomittu.
- Ehkä.
66
00:05:26,827 --> 00:05:29,080
Pysy kanssani.
67
00:05:32,416 --> 00:05:35,211
Tämänkaltaiset avannot
ovat ennalta-arvaamattomia.
68
00:05:35,378 --> 00:05:38,381
Syvyys voi olla 15 metriä tai 300 metriä.
69
00:05:39,256 --> 00:05:42,802
Se selviää vain menemällä sisään.
70
00:05:55,731 --> 00:05:56,607
Mennään.
71
00:06:00,069 --> 00:06:01,112
Miltä tuntuu?
72
00:06:01,987 --> 00:06:04,407
Tiedät tasan miltä. Hemmetin pelottavalta.
73
00:06:11,914 --> 00:06:12,998
Rauhallisesti.
74
00:06:14,041 --> 00:06:15,042
Hyvä.
75
00:06:16,627 --> 00:06:17,628
Hyvin sujuu.
76
00:06:17,920 --> 00:06:20,589
Ääni kovenee alempana.
77
00:06:24,468 --> 00:06:26,512
Huomaan, että alat luottaa köyteen.
78
00:06:27,304 --> 00:06:30,224
Eipä ole paljon vaihtoehtoja.
79
00:06:30,391 --> 00:06:31,725
- Sen on parempi toimia.
- Niinpä.
80
00:06:33,144 --> 00:06:36,021
Sulje lukitsin ja rentoudu.
81
00:06:39,984 --> 00:06:40,901
Hetkinen.
82
00:06:41,569 --> 00:06:42,820
Tämä on täysin turvallista.
83
00:06:43,779 --> 00:06:46,282
Hän sanoi vakuuttavasti.
84
00:06:51,745 --> 00:06:53,247
Kuulitko tuon pamauksen?
85
00:06:53,414 --> 00:06:54,582
Kuulin.
86
00:06:55,291 --> 00:06:57,168
Jää on jatkuvassa liikkeessä.
87
00:06:57,793 --> 00:06:59,712
Tämä olisi monen ihmisen painajainen.
88
00:06:59,879 --> 00:07:02,715
Laskeutua onkaloon,
89
00:07:02,840 --> 00:07:04,842
joka on jatkuvassa
liikkeessä ja muutoksessa.
90
00:07:05,009 --> 00:07:07,636
Onkalo täyttyy vedellä. Täysin hullua.
91
00:07:07,803 --> 00:07:08,971
Jonkun mielestä.
92
00:07:09,138 --> 00:07:10,639
Toisen meistä ainakin.
93
00:07:12,933 --> 00:07:15,853
- Mennäänkö alemmas, Will?
- Et ole tosissasi.
94
00:07:31,243 --> 00:07:32,453
Katso alas.
95
00:07:33,829 --> 00:07:35,289
Aikamoista, vai mitä?
96
00:07:36,999 --> 00:07:41,086
- Onkalo jatkuu loputtomiin.
- Todellakin.
97
00:07:43,756 --> 00:07:46,467
Köytemme ei riitä alas asti.
98
00:07:47,051 --> 00:07:48,135
Älytöntä.
99
00:07:51,013 --> 00:07:55,768
Pohjattoman kuilun yllä roikkuminen
ei ole ihan minun juttuni,
100
00:07:55,935 --> 00:08:00,397
mutta se on
pelottavuutensa lisäksi vapauttavaa.
101
00:08:00,940 --> 00:08:02,858
Hei!
102
00:08:03,234 --> 00:08:06,570
Nimeni on Will!
103
00:08:12,201 --> 00:08:13,744
Ja Will tahtoo tietää,
104
00:08:13,911 --> 00:08:16,580
miten hitossa täältä
erämaasta pääsee pois.
105
00:08:18,582 --> 00:08:22,461
Pitää kuulemma etsiä vihjeitä.
106
00:08:35,808 --> 00:08:37,851
Mihin suuntaan on sinusta paras mennä?
107
00:08:40,187 --> 00:08:44,650
Mieti, millaista on olla kalastaja -
108
00:08:47,111 --> 00:08:48,320
aavikolla!
109
00:08:58,706 --> 00:09:01,166
LENÇOIS MARANHENSES
BRASILIA
110
00:09:05,921 --> 00:09:08,799
Apu olisi tarpeen, vai mitä?
111
00:09:42,791 --> 00:09:44,835
Imumonni -
112
00:09:45,544 --> 00:09:48,464
ei ole tavallinen kala.
113
00:09:50,799 --> 00:09:53,218
Se selviytyy maalla!
114
00:10:00,517 --> 00:10:03,187
Kun sen tarvitsee löytää vettä,
115
00:10:05,064 --> 00:10:06,023
pam!
116
00:10:07,066 --> 00:10:09,068
Se hoitaa homman.
117
00:10:20,245 --> 00:10:22,331
Kalastajat eivät löydä
vettä samalla tavalla,
118
00:10:23,916 --> 00:10:25,668
mutta he voivat seurata kalaa.
119
00:10:35,761 --> 00:10:38,764
Kaunista!
120
00:10:46,438 --> 00:10:50,067
Suunnistamiseen löytyy aina vihjeitä,
121
00:10:50,567 --> 00:10:52,736
karussakin maastossa.
122
00:10:55,531 --> 00:10:57,825
Täytyy vain tietää,
123
00:10:58,701 --> 00:11:00,119
mitkä ovat vihjeitä.
124
00:11:02,204 --> 00:11:03,372
Katso.
125
00:11:04,456 --> 00:11:07,209
Se on lintu, Dwayne.
126
00:11:09,753 --> 00:11:12,965
Linnut antavat vihjeen,
kuinka päästä pois jäätiköltä.
127
00:11:14,925 --> 00:11:16,593
Jäällä ei ole paljon tarjolla.
128
00:11:16,760 --> 00:11:19,763
Lintujen on löydettävä vettä
löytääkseen ruokaa.
129
00:11:21,390 --> 00:11:24,351
Enemmän vettä kuin tähän asti
olemme löytäneet.
130
00:11:43,120 --> 00:11:45,497
Tuleeko tämä vesi jäätiköltä?
131
00:11:45,956 --> 00:11:46,957
Tulee.
132
00:11:47,624 --> 00:11:50,836
Jos seuraamme tätä tarpeeksi pitkälle,
133
00:11:51,003 --> 00:11:52,755
tulemme lopulta merelle.
134
00:11:53,714 --> 00:11:56,508
Mitä merelle pääsy merkitsee?
135
00:11:57,009 --> 00:11:58,385
Selviytymistilanteessa -
136
00:11:58,469 --> 00:12:00,429
se lisää mahdollisuuksia löytää ihmisiä.
137
00:12:00,512 --> 00:12:01,388
Ymmärrän.
138
00:12:01,805 --> 00:12:03,974
- Siellä on ruokaa.
- Mitä seuraavaksi?
139
00:12:04,099 --> 00:12:05,559
Etsin kohtaa,
140
00:12:05,684 --> 00:12:07,853
josta voi laskea kajakin vesille.
141
00:12:08,020 --> 00:12:10,689
Etsimme vesillelaskupaikkaa.
142
00:12:10,856 --> 00:12:13,442
Tässä sellaista ei ole.
143
00:12:41,094 --> 00:12:43,138
Tuo putous on vaarallinen.
144
00:12:43,388 --> 00:12:44,348
Mutta alempana -
145
00:12:44,515 --> 00:12:46,391
virtaus on todennäköisesti rauhallisempi.
146
00:12:51,939 --> 00:12:54,566
Ymmärrän, että melominen
tällaisessa koskessa on pelottavaa.
147
00:12:55,901 --> 00:12:57,653
Mutta se on tärkeä vaihe.
148
00:12:58,195 --> 00:13:01,698
Sillä vaarallisen
ja tuntemattoman halki navigointi -
149
00:13:01,865 --> 00:13:04,910
on tutkimusmatkailijana olemisen ydin.
150
00:13:08,580 --> 00:13:11,959
Ensin on löydettävä
rauhallinen paikka veneen laskulle.
151
00:13:14,044 --> 00:13:17,548
Niin "rauhallinen",
että minun oli puettava vedenpitävä puku.
152
00:13:31,937 --> 00:13:33,856
Hyvin menee. Jatka vain.
153
00:13:37,693 --> 00:13:40,279
Otan lautan esiin.
154
00:13:47,035 --> 00:13:49,079
Kun puhuit tästä aiemmin,
155
00:13:49,621 --> 00:13:51,832
kuvittelin sen mielessäni erilaiseksi.
156
00:13:51,999 --> 00:13:53,292
Millaiseksi?
157
00:13:53,750 --> 00:13:56,044
No, kajakiksi.
158
00:13:56,545 --> 00:13:57,838
- Niin.
- Niin.
159
00:13:58,463 --> 00:14:01,383
Tämä on kuminen uimapatja.
160
00:14:01,800 --> 00:14:02,801
Niin.
161
00:14:04,887 --> 00:14:06,346
Seuraavaksi -
162
00:14:06,513 --> 00:14:08,348
me laskemme sen alas.
163
00:14:08,932 --> 00:14:10,851
- "Meillä" tarkoitan...
- Minua?
164
00:14:11,018 --> 00:14:12,436
- Niin juuri.
- Selvä.
165
00:14:12,936 --> 00:14:14,146
- Valmistaudu.
- Kyllä.
166
00:14:14,688 --> 00:14:16,565
- Kannattele sitä.
- Jep.
167
00:14:16,773 --> 00:14:18,734
Laske vain.
168
00:14:21,695 --> 00:14:23,989
Hienoa. Pidetään sitä hetki siinä.
169
00:14:24,156 --> 00:14:25,324
- Kaikki hyvin?
- On.
170
00:14:25,991 --> 00:14:27,576
Sinä laskeudut seuraavaksi.
171
00:14:27,743 --> 00:14:30,329
- Pysy matalana.
- Selvä.
172
00:14:30,704 --> 00:14:32,122
Tule.
173
00:14:39,421 --> 00:14:40,881
On ehkä jälleen mainittava,
174
00:14:41,048 --> 00:14:44,384
etten ole kummoinen uimari.
175
00:14:44,551 --> 00:14:46,970
En halua joutua veden varaan.
176
00:14:50,474 --> 00:14:54,811
Vesi on todella kylmää.
Se tulee suoraan jäätiköltä.
177
00:14:56,730 --> 00:14:58,398
- Oletko melonut aiemmin?
- En.
178
00:14:58,523 --> 00:14:59,733
Tämä on ensimmäinen kerta.
179
00:14:59,816 --> 00:15:01,026
- Niinkö?
- Niin.
180
00:15:02,486 --> 00:15:04,655
Pyydän sinua pysymään vasemmalla.
181
00:15:05,238 --> 00:15:06,865
- Vasemmalla.
- Vaihtaessasi puolta -
182
00:15:06,949 --> 00:15:09,326
- tasapainopiste muuttuu.
- Selvä.
183
00:15:13,205 --> 00:15:16,416
Pyörteilevä ruskea vesi
on merkki voimistuvasta virrasta.
184
00:15:16,583 --> 00:15:18,752
Veteen on sekoittunut pohjasedimenttiä.
185
00:15:22,798 --> 00:15:24,508
Sitten mennään.
186
00:15:25,175 --> 00:15:26,176
Melo, melo.
187
00:15:26,301 --> 00:15:28,178
Hyvä. Jatka melomista.
188
00:15:28,428 --> 00:15:30,263
Jatka vain.
189
00:15:30,847 --> 00:15:33,600
Hyvä, mennään virtaan.
190
00:15:34,393 --> 00:15:35,394
Hienoa.
191
00:15:42,651 --> 00:15:45,988
- Vesipyörre.
- Niin on.
192
00:15:46,738 --> 00:15:50,117
Sen pieni koko kertoo,
että pinnan alla on kivi.
193
00:15:52,369 --> 00:15:53,829
Melo.
194
00:15:56,623 --> 00:15:57,833
Näetkö tuon V:n?
195
00:15:58,000 --> 00:16:00,502
Vesi kiertää kahden kiven välistä.
196
00:16:07,801 --> 00:16:09,928
Yritämme mennä suoraan läpi.
197
00:16:13,974 --> 00:16:15,600
Pidä tasapaino. Hyvä.
198
00:16:18,687 --> 00:16:20,814
Rauhallisesti vain.
199
00:16:22,274 --> 00:16:23,942
- Mitä tapahtuu?
- Vesi kuplii.
200
00:16:24,109 --> 00:16:26,236
Veden pinta kuplii.
201
00:16:33,076 --> 00:16:35,078
Emme kaadu.
202
00:16:35,203 --> 00:16:37,289
Yli vain. Toinen aalto.
203
00:16:38,957 --> 00:16:41,835
Älä melo aallon kohdalla, ettet putoa.
204
00:16:43,879 --> 00:16:44,880
Hienoa.
205
00:16:47,424 --> 00:16:49,968
Melo. Osumme kiveen.
206
00:16:50,135 --> 00:16:52,429
- Voi jukra.
- Ei hätää. Pysähdy.
207
00:16:55,348 --> 00:16:58,185
- Se oli hieman mutkikasta.
- Niin oli.
208
00:16:58,351 --> 00:17:00,020
Hieman vain.
209
00:17:01,855 --> 00:17:04,107
Vähän tärisyttää, mutta selvisimme.
210
00:17:12,866 --> 00:17:15,160
Vesi tuntuu jäätävän
kylmältä hanskan läpi.
211
00:17:15,327 --> 00:17:17,245
Jos kädet palelevat kovasti, tee näin,
212
00:17:17,704 --> 00:17:18,955
jotta verenkierto vilkastuu.
213
00:17:22,000 --> 00:17:23,376
Toimii.
214
00:17:24,044 --> 00:17:27,255
Tuntee, kuinka veri syöksyy sormenpäihin.
215
00:17:28,048 --> 00:17:29,466
Hyvä vinkki.
216
00:17:30,425 --> 00:17:32,636
Opin sen Arktisella alueella.
217
00:17:34,096 --> 00:17:36,306
- Kun olit Arktiksella.
- Niin.
218
00:17:36,598 --> 00:17:39,351
En ole ikinä kuullut
mustan miehen sanovan noin.
219
00:17:40,977 --> 00:17:41,895
Totta se on.
220
00:17:42,312 --> 00:17:45,065
Olen vaeltanut Pohjoisnavalle.
Ylittänyt aavikoita.
221
00:17:45,232 --> 00:17:47,192
Olen jopa melonut kajakilla merien yli.
222
00:17:47,984 --> 00:17:50,862
Kaikkialla oppii jotain uutta.
223
00:17:51,154 --> 00:17:53,448
Saavutuksesi ovat minulle tärkeitä.
224
00:17:53,573 --> 00:17:55,617
Kiitos. Tuo merkitsee paljon.
225
00:17:58,036 --> 00:18:00,831
Ihailen tutkimusmatkailijoita.
226
00:18:00,997 --> 00:18:03,166
Haluan kuulua tutkimusmatkailijakerhoon.
227
00:18:13,385 --> 00:18:15,971
Yritän esittää,
ettei naamallani olisi ötököitä.
228
00:18:16,138 --> 00:18:18,140
Et esitä kovin hyvin.
229
00:18:18,223 --> 00:18:19,599
Yritän näyttää toimintasankarilta.
230
00:18:19,683 --> 00:18:20,892
- Tiedän.
- Yritän tätä.
231
00:18:20,976 --> 00:18:22,352
Näitkö, kun syljin yhden ulos?
232
00:18:22,435 --> 00:18:24,062
Näin.
233
00:18:26,690 --> 00:18:28,567
Nautin tästä -
234
00:18:28,942 --> 00:18:31,361
enemmän kuin mistään muusta.
235
00:18:31,528 --> 00:18:33,405
On hienoa, kun on taivas kattona.
236
00:18:33,572 --> 00:18:37,742
Tämä on täydellinen tapa elää.
237
00:18:37,951 --> 00:18:39,536
- Kaikki on uutta.
- Niin.
238
00:18:39,703 --> 00:18:42,539
Ja koko ajan pelottaa vähän.
239
00:18:42,622 --> 00:18:44,541
- Se on hyvä.
- Koko ajan pelottaa vähän.
240
00:18:44,666 --> 00:18:46,835
Pelon yli pääsee.
241
00:18:47,002 --> 00:18:48,587
On virtaavaa vettä, kallionkielekkeitä,
242
00:18:48,670 --> 00:18:51,214
paikkoja, joissa tarvitset taitojasi.
243
00:18:51,339 --> 00:18:52,340
Tarvitsen sinun taitojasi.
244
00:18:52,465 --> 00:18:53,925
Käytät niitä navigoinnin apuna.
245
00:18:54,009 --> 00:18:55,886
Opit tästä ja olet varmempi ensi kerralla,
246
00:18:56,011 --> 00:18:56,887
kun tulet tänne.
247
00:18:57,095 --> 00:18:57,971
- Kyllä.
- Niin.
248
00:19:01,224 --> 00:19:02,475
Milloin tiesit -
249
00:19:02,559 --> 00:19:06,271
haluavasi tutkimusmatkailijaksi?
250
00:19:06,438 --> 00:19:09,316
Tärkeän elämäntapahtuman jälkeen.
251
00:19:09,399 --> 00:19:11,359
Melkein kuolin -
252
00:19:12,068 --> 00:19:14,321
ampumavälikohtauksessa.
253
00:19:14,446 --> 00:19:17,490
Minut yritettiin tappaa.
254
00:19:17,657 --> 00:19:18,950
Mies painoi liipaisinta.
255
00:19:19,034 --> 00:19:20,869
Latasi aseen ja laukaisi uudelleen.
256
00:19:21,661 --> 00:19:24,664
Uskomatonta kyllä
ase jumiutui molemmilla kerroilla.
257
00:19:25,999 --> 00:19:29,377
Selvisin. Se sai minut miettimään.
258
00:19:29,586 --> 00:19:31,755
Sillä hetkellä päätin, että haluan elää -
259
00:19:31,838 --> 00:19:33,298
merkityksellisempää elämää.
260
00:19:34,216 --> 00:19:36,760
Se vei minut tutkimusmatkailun tielle.
261
00:19:38,553 --> 00:19:40,639
Dwaynen kaltaisille
tutkimusmatkailijoille -
262
00:19:40,972 --> 00:19:44,100
pelko voi toimia moottorina.
263
00:19:47,771 --> 00:19:50,774
BAA-ATOLLI
MALEDIIVIT
264
00:19:50,982 --> 00:19:55,070
Tai se on vain ylitettävä este.
265
00:19:57,948 --> 00:19:59,157
Mennään lahdelle.
266
00:19:59,324 --> 00:20:00,784
Etsimään paholaisrauskuja.
267
00:20:05,622 --> 00:20:08,458
TUTKIMUSMATKAILIJA
MERIBIOLOGI
268
00:20:11,586 --> 00:20:13,880
LUONNONSUOJELIJA
269
00:20:17,425 --> 00:20:20,345
Muutaman kerran vuodessa -
270
00:20:21,596 --> 00:20:24,516
sadat paholaisrauskut
kokoontuvat tälle lahdelle.
271
00:20:27,352 --> 00:20:29,813
Valtavina ruokailevina parvina.
272
00:20:31,314 --> 00:20:34,192
Olen aina halunnut nähdä sen.
273
00:20:38,405 --> 00:20:40,740
Onko vedessä olo häkellyttävää?
274
00:20:40,907 --> 00:20:42,367
Se voi olla.
275
00:20:43,410 --> 00:20:46,329
Jos rauskuja on paljon,
ne voivat osua sinuun.
276
00:20:46,496 --> 00:20:48,665
- Sattuuko se?
- Sattuu. Paljon.
277
00:20:49,040 --> 00:20:50,041
Selvä.
278
00:20:50,875 --> 00:20:53,295
Pidä kahden metrin etäisyys niihin.
279
00:20:53,461 --> 00:20:55,714
Ne ovat odottaneet tätä hetkeä pitkään.
280
00:21:06,308 --> 00:21:09,769
Uiminen veneestä poispäin on stressaavaa.
281
00:21:14,858 --> 00:21:18,403
Kun ei tiedä, mitä tulee vastaan.
282
00:22:13,333 --> 00:22:15,210
Tuntuu vaaralliselta,
283
00:22:22,175 --> 00:22:25,595
koska pienellä alueella on paljon eläimiä.
284
00:22:33,895 --> 00:22:35,980
Silloin pelottaa -
285
00:22:36,981 --> 00:22:39,234
eniten.
286
00:22:44,948 --> 00:22:47,409
Paholaisrauskut painavat yli 450 kiloa.
287
00:22:51,955 --> 00:22:53,915
Tuntuu kuin jäisi kuorma-auton alle.
288
00:23:01,464 --> 00:23:03,550
Herää monia tunteita.
289
00:23:05,176 --> 00:23:06,219
Pelkoa.
290
00:23:09,681 --> 00:23:13,309
Ja ihailua. Nämä eläimet -
291
00:23:13,601 --> 00:23:15,979
ovat niin voimakkaita ja kauniita.
292
00:23:36,749 --> 00:23:37,834
Voi että.
293
00:23:44,174 --> 00:23:45,091
Se oli uskomatonta.
294
00:23:51,681 --> 00:23:57,145
Pelko tuntuu olevan
tutkimusmatkailun ytimessä.
295
00:23:59,272 --> 00:24:03,359
Opin, että pelon kanssa
on tehtävä yhteistyötä sen sijaan,
296
00:24:03,818 --> 00:24:05,028
että sitä vastustaisi.
297
00:24:05,653 --> 00:24:07,197
Jätetään se vain tähän.
298
00:24:18,458 --> 00:24:19,667
Oletko kiipeillyt aiemmin?
299
00:24:20,293 --> 00:24:21,544
Philadelphiassa, vai?
300
00:24:21,711 --> 00:24:22,712
Niin.
301
00:24:24,047 --> 00:24:25,340
Vahva kiipeilykulttuuri.
302
00:24:27,717 --> 00:24:29,677
Tässä on varmasti paras kohta.
303
00:24:29,844 --> 00:24:32,222
- Näyttääkö tämä parhaalta?
- Tähän asti.
304
00:24:32,305 --> 00:24:34,349
Saat mennä edeltä.
305
00:24:34,516 --> 00:24:36,768
- Autan sinua alhaalta päin.
- Voi ei.
306
00:24:36,851 --> 00:24:38,228
Täällä on useita kädensijoja -
307
00:24:38,394 --> 00:24:40,522
ja jalansijoja. Tuen jalkaasi.
308
00:24:40,605 --> 00:24:42,357
- Tuetko siitä?
- Joo, kiipeä vain.
309
00:24:42,440 --> 00:24:43,316
Hyvä.
310
00:24:52,033 --> 00:24:53,243
Siellä on kieleke.
311
00:24:55,328 --> 00:24:56,704
- Näetkö sen?
- Näen.
312
00:25:00,833 --> 00:25:02,377
Odota. Tulen ylös.
313
00:25:04,128 --> 00:25:06,089
En ensin ymmärtänyt, miksi menin edeltä.
314
00:25:06,256 --> 00:25:07,298
Nyt ymmärrän.
315
00:25:09,133 --> 00:25:11,010
- Miltä näyttää?
- Ei hullummalta.
316
00:25:11,177 --> 00:25:13,304
- Niinkö?
- Niin.
317
00:25:24,857 --> 00:25:25,858
No niin.
318
00:25:26,734 --> 00:25:28,695
Tärkeintä on tietää, mitä on edessä.
319
00:25:28,861 --> 00:25:30,863
Ötökät silmissä se on vaikeaa.
320
00:25:31,030 --> 00:25:32,949
Niin on.
321
00:25:43,501 --> 00:25:46,462
Tämän jokiosuuden nimi on
Studlagil-kanjoni.
322
00:25:48,089 --> 00:25:50,383
Se löydettiin vain muutama vuosi sitten.
323
00:25:51,092 --> 00:25:54,012
Eikä kukaan ole
tietääkseni melonut sen läpi.
324
00:25:56,389 --> 00:25:59,100
Tämä on siis uusi aluevaltaus.
325
00:26:01,936 --> 00:26:03,938
Mitä pystyt kertomaan katsomalla jokea?
326
00:26:15,867 --> 00:26:17,619
Virtaus näyttää kiihtyvän -
327
00:26:17,785 --> 00:26:19,704
vasemmalle.
328
00:26:19,871 --> 00:26:21,414
Ja toisaalta -
329
00:26:21,581 --> 00:26:22,874
hidastuvan oikealle.
330
00:26:25,001 --> 00:26:28,212
Virtaus näyttää voimakkaammalta,
joten vesi kai kulkee nopeammin.
331
00:26:28,379 --> 00:26:29,464
Kyllä vain.
332
00:26:29,631 --> 00:26:31,758
Kun tästä katsoo,
333
00:26:31,883 --> 00:26:33,301
ei kannata mennä oikealle.
334
00:26:34,761 --> 00:26:36,220
Se voi olla matalampaa.
335
00:26:36,387 --> 00:26:38,514
- Kivikkoisempaa.
- Selvä.
336
00:26:38,681 --> 00:26:40,099
- Jäämme ehkä jumiin.
- Niin.
337
00:26:40,266 --> 00:26:42,352
Mutta jos virtaus voimistuu,
338
00:26:42,518 --> 00:26:45,730
eikö siellä voi olla toinen vesiputous?
339
00:26:45,897 --> 00:26:47,815
Se on mahdollista.
340
00:26:47,982 --> 00:26:51,819
Menemmekö sittenkin oikealle?
341
00:26:51,986 --> 00:26:53,446
Emme vaan vasemmalle.
342
00:26:55,323 --> 00:26:57,784
Onko sinulla toista venettä?
Jos olen eri mieltä -
343
00:26:57,950 --> 00:26:59,452
ja haluan mennä...
344
00:27:03,998 --> 00:27:05,958
Tällainen joki on ennalta arvattava.
345
00:27:06,709 --> 00:27:09,295
Luulen Willin oppivan parhaiten -
346
00:27:09,462 --> 00:27:10,797
olemalla kipparina.
347
00:27:11,756 --> 00:27:13,216
Toivottavasti hän on valmis siihen.
348
00:27:18,596 --> 00:27:20,306
Alkaa olla totiset paikat.
349
00:27:22,392 --> 00:27:26,479
Dwayne laittaa minut
navigoimaan tämän jokiosuuden läpi.
350
00:27:29,899 --> 00:27:31,234
Toivon, että hänellä on vakuutus.
351
00:27:39,867 --> 00:27:40,910
Valmiina lähtöön?
352
00:27:41,077 --> 00:27:42,453
- Mennään.
- Mennään vain.
353
00:27:49,544 --> 00:27:51,587
Laskemmeko alas asti?
354
00:27:51,713 --> 00:27:52,755
- Kyllä.
- Selvä.
355
00:27:52,839 --> 00:27:53,798
Niin.
356
00:28:00,471 --> 00:28:01,764
Vähän pelottaa.
357
00:28:10,565 --> 00:28:12,400
Huuda, mitä näet.
358
00:28:15,737 --> 00:28:17,447
Tuossa vasemmalla.
359
00:28:17,780 --> 00:28:19,323
Se on vesipyörre.
360
00:28:20,616 --> 00:28:21,743
Anna mennä.
361
00:28:22,410 --> 00:28:23,327
- Hyvä on.
- Niin.
362
00:28:23,411 --> 00:28:25,246
Yritämme pysytellä keskellä.
363
00:28:37,216 --> 00:28:39,177
Edessä on V:n muotoinen virtaus.
364
00:28:39,302 --> 00:28:41,304
Ohjaamme keulan keskelle V:tä.
365
00:28:41,471 --> 00:28:42,513
Selvä on.
366
00:28:47,435 --> 00:28:48,686
Virtaus kovenee.
367
00:28:50,021 --> 00:28:52,231
Vesi myllertää -
368
00:28:52,440 --> 00:28:54,817
oikealta keskelle.
369
00:28:57,612 --> 00:29:00,031
Melo hieman lujempaa,
koska vauhtimme hidastuu.
370
00:29:00,198 --> 00:29:02,116
Haluamme virtauksen vauhtiin.
371
00:29:03,618 --> 00:29:04,869
Iso aalto!
372
00:29:07,538 --> 00:29:08,956
Vähän keinuttaa.
373
00:29:16,297 --> 00:29:18,716
Kaikki hyvin.
Voit rentoutua siellä takana.
374
00:29:18,883 --> 00:29:19,884
- Hyvä on.
- Rauhoitu.
375
00:29:20,051 --> 00:29:21,844
- Selvä.
- No niin.
376
00:29:22,094 --> 00:29:23,346
Lisää aaltoja edessä.
377
00:29:23,513 --> 00:29:25,264
Mihin haluamme niiden osuvan?
378
00:29:25,473 --> 00:29:28,267
Keula tuohon suuntaan, kello yhteen.
379
00:29:28,434 --> 00:29:29,602
Kello yhteen.
380
00:29:36,234 --> 00:29:37,819
Älä melo. Anna sen viedä.
381
00:29:38,820 --> 00:29:41,739
Emme kaadu.
382
00:29:42,949 --> 00:29:44,116
Hienoa työtä.
383
00:29:44,575 --> 00:29:45,493
Jatka vain.
384
00:29:46,327 --> 00:29:47,328
Hyvin sujuu!
385
00:29:54,210 --> 00:29:55,378
Se oli upeaa.
386
00:29:59,006 --> 00:30:00,591
- Tulimme, näimme...
- Voitimme.
387
00:30:00,758 --> 00:30:01,759
Me voitimme.
388
00:30:01,926 --> 00:30:03,261
- Taitoa löytyy.
- Kyllä.
389
00:30:04,053 --> 00:30:05,638
Tämä on upea hetki.
390
00:30:06,305 --> 00:30:09,308
Mielettömän hienoa työtä, Will.
Ensikertalaisena koskenlaskussa,
391
00:30:09,892 --> 00:30:11,602
emmekä joutuneet uimaan.
392
00:30:11,978 --> 00:30:13,938
Se oli upeaa.
393
00:30:20,570 --> 00:30:22,071
Käännän kajakin.
394
00:30:22,280 --> 00:30:23,281
Hyvä.
395
00:30:24,198 --> 00:30:26,242
Nyt on maljan aika.
396
00:30:27,159 --> 00:30:29,078
Pidä siinä.
397
00:30:29,245 --> 00:30:30,371
Eteenpäin.
398
00:30:30,538 --> 00:30:32,623
- Yritän.
- Vielä vähän.
399
00:30:35,042 --> 00:30:36,419
Nyt onnistuu.
400
00:30:36,586 --> 00:30:37,587
Hienoa.
401
00:30:40,423 --> 00:30:41,924
Kun saavuin tänne,
402
00:30:42,091 --> 00:30:45,761
kaikki vaikutti tuntemattomalta,
jopa vaaralliselta.
403
00:30:46,721 --> 00:30:50,224
Nyt ymmärrän,
että kaikessa on logiikkansa.
404
00:30:51,350 --> 00:30:54,979
En olisi uskonut pystyväni tähän.
405
00:30:55,438 --> 00:30:56,898
Mutta tein sen.
406
00:30:57,273 --> 00:31:01,152
Minä, läntisen Philadelphian lapsi,
joka vihaa vettä.
407
00:31:01,819 --> 00:31:04,322
Pääsimme merelle asti.
408
00:31:04,488 --> 00:31:05,656
Olemme saapuneet.
409
00:31:05,907 --> 00:31:10,453
Meren löytäminen
ei kuulosta isolta jutulta,
410
00:31:11,120 --> 00:31:12,830
mutta minulle se oli sitä.
411
00:31:13,831 --> 00:31:15,166
Et tappanut minua.
412
00:31:15,333 --> 00:31:16,918
Et tappanut minua!
413
00:31:18,586 --> 00:31:19,587
Melkein vain.
414
00:31:23,049 --> 00:31:26,010
Nyt tiedän, mitä tarkoittaa
mennä virran mukana.
415
00:31:26,093 --> 00:31:26,969
Tiedätkö,
416
00:31:27,053 --> 00:31:28,429
tuo on kauniisti sanottu.
417
00:31:30,097 --> 00:31:32,475
Katso tätä maisemaa.
418
00:31:36,437 --> 00:31:38,189
Se vasta oli jotain, vai mitä?
419
00:31:38,356 --> 00:31:39,357
Todella.
420
00:31:40,733 --> 00:31:43,611
Olen onnellinen, että olemme tässä -
421
00:31:43,819 --> 00:31:45,905
ja selvisimme.
422
00:31:46,572 --> 00:31:48,407
Hetkittäin ajattelin,
että putoamme veteen.
423
00:31:48,491 --> 00:31:50,117
Muttemme pudonneet!
424
00:31:50,326 --> 00:31:53,079
Olen täällä yhtä luonnon kanssa.
425
00:31:53,162 --> 00:31:54,830
Testaan itseäni ja näytän kykyni.
426
00:31:54,956 --> 00:31:58,167
Ei ole kyse huomionhausta tai vahvuudesta,
427
00:31:58,334 --> 00:32:00,836
vaan siitä,
voinko soveltaa täällä oppimaani -
428
00:32:01,003 --> 00:32:02,588
- muuhun elämääni.
- Niin.
429
00:32:02,713 --> 00:32:04,340
Kokemusten saaminen on tärkeintä.
430
00:32:04,507 --> 00:32:06,884
Kun aloittaa tällaisen matkan,
431
00:32:06,968 --> 00:32:09,220
ei voi olla ihan varma, pääseekö perille.
432
00:32:09,387 --> 00:32:11,097
Tai ehkä sinä olet varma.
433
00:32:11,514 --> 00:32:13,599
- Uskon aina pääseväni perille.
- Niinkö?
434
00:32:13,766 --> 00:32:16,227
Eikä tärkeintä
edes ole perille pääseminen.
435
00:32:16,394 --> 00:32:18,771
Kuulostaa kliseeltä, mutta -
436
00:32:18,854 --> 00:32:19,855
matka on tärkein.
437
00:32:19,939 --> 00:32:22,984
Aidosti tekeminen ja kokeminen,
438
00:32:23,150 --> 00:32:24,360
luonnossa oleminen.
439
00:32:24,527 --> 00:32:26,237
Et voi väittää,
440
00:32:26,320 --> 00:32:27,863
että tämä olisi matkan paras hetki.
441
00:32:28,030 --> 00:32:29,532
Se on totta.
442
00:32:30,574 --> 00:32:33,411
Nyt kun mainitsit asian,
443
00:32:33,577 --> 00:32:37,957
niin perille pääsy
on hieman katkeransuloista.
444
00:32:38,124 --> 00:32:39,458
Antikliimaksi.
445
00:32:39,625 --> 00:32:41,085
- Aivan.
- Niin.
446
00:32:41,627 --> 00:32:43,379
Juuri niin.
447
00:32:43,546 --> 00:32:44,797
Mikä tuo ääni on?
448
00:32:46,132 --> 00:32:48,342
- Sieltä se tulee. Hyvä ajoitus.
- Niinpä.
449
00:32:53,347 --> 00:32:56,017
Matka on ollut minulle pitkä ja rankka.
450
00:32:57,852 --> 00:33:01,772
Tavallaan se vei minulta 52 vuotta.
451
00:33:04,692 --> 00:33:07,194
Matkan alussa tehtäväni oli selvä.
452
00:33:08,279 --> 00:33:09,780
Poistua mukavuusalueeltani,
453
00:33:10,614 --> 00:33:11,991
tuntea yhteys planeettaamme -
454
00:33:12,742 --> 00:33:15,703
ja toivottavasti inspiroida
muita tekemään samoin.
455
00:33:18,414 --> 00:33:19,832
Tutkimusmatkailijat veivät minut -
456
00:33:19,915 --> 00:33:22,543
maailman ääriin ja pidemmällekin.
457
00:33:24,378 --> 00:33:27,923
He näyttivät minulle
maailmamme olevan ihmeitä täynnä.
458
00:33:29,091 --> 00:33:32,386
Piileviä voimia, joita emme voi nähdä
ja hädin tuskin ymmärrämme.
459
00:33:35,264 --> 00:33:39,393
Tuntemattomaan astuminen voi pelottaa.
460
00:33:42,438 --> 00:33:44,690
Joskus ainut asia, mitä voi tehdä,
461
00:33:44,899 --> 00:33:47,151
on antautua virran vietäväksi.
462
00:33:48,736 --> 00:33:50,988
Päästää irti peloistaan.
463
00:33:53,699 --> 00:33:55,326
Sillä kun sallii itsensä -
464
00:33:55,868 --> 00:33:58,579
tuntea yhteyden maapalloon,
465
00:34:00,498 --> 00:34:04,418
huomaa, ettei sen ihmeille ole loppua.
466
00:34:05,169 --> 00:34:06,504
Pidän tästä osuudesta!
467
00:34:06,670 --> 00:34:08,005
Jihuu!
468
00:34:18,974 --> 00:34:21,352
Tämä on vasta alkua.
469
00:34:22,645 --> 00:34:24,688
Tervetuloa Maahan, Will Smith.
470
00:34:25,689 --> 00:34:27,650
On tutkimusmatkojen aika.
471
00:35:03,227 --> 00:35:05,229
Tekstitys: Nita Tammi