1 00:00:08,092 --> 00:00:14,140 PELON TUOLLA PUOLEN 2 00:00:28,863 --> 00:00:32,909 Suuri syy siihen, miksi elän elämääni tällä tavalla nykyään, 3 00:00:34,535 --> 00:00:37,371 on se, että olin lapsena pelokas. 4 00:00:42,460 --> 00:00:43,920 Mikä oli suurin pelkosi? 5 00:00:45,838 --> 00:00:47,215 Pelkäsin kaikkea. 6 00:00:47,757 --> 00:00:50,718 Olin naapuruston nuorimpia lapsia. 7 00:00:52,804 --> 00:00:56,307 Minua kiusattiin jatkuvasti. 8 00:01:04,482 --> 00:01:09,070 Lapsuusympäristöni oli tavallaan karu, 9 00:01:09,862 --> 00:01:11,906 mutta pidän siitä haasteesta, 10 00:01:11,989 --> 00:01:14,492 että minun on hallittava mieleni. 11 00:01:18,788 --> 00:01:20,790 Tällaista ei ole moni ihminen - 12 00:01:20,915 --> 00:01:21,874 kokenut. 13 00:01:22,208 --> 00:01:23,292 Tänne on vaikea päästä. 14 00:01:23,709 --> 00:01:25,545 Täällä on vaikea selviytyä. 15 00:01:25,711 --> 00:01:27,672 Kävelemme tuolla. 16 00:01:27,755 --> 00:01:28,631 Niinkö? 17 00:01:30,049 --> 00:01:31,968 - Näetkö kaikki nuo halkeamat? - Näen. 18 00:01:32,051 --> 00:01:34,595 Niihin voisi pudota. 19 00:01:35,054 --> 00:01:37,014 Siinä voisi käydä huonosti. 20 00:01:39,892 --> 00:01:43,938 En ole ikinä tehnyt mitään tällaista. 21 00:01:48,276 --> 00:01:49,235 Totta puhuen - 22 00:01:49,777 --> 00:01:51,445 olen viiden tutkimusretken aikana - 23 00:01:51,988 --> 00:01:54,699 seurannut tutkimusmatkailijoita - 24 00:01:54,866 --> 00:01:56,993 pelottaviin paikkoihin. 25 00:01:57,285 --> 00:02:00,496 Mitä? 26 00:02:02,957 --> 00:02:04,125 Mieletöntä. 27 00:02:05,042 --> 00:02:06,377 Kivi. 28 00:02:09,797 --> 00:02:12,758 Maapallon ihmeet olivat sen arvoisia. 29 00:02:13,467 --> 00:02:16,345 Vaikka minua pelottikin useasti. 30 00:02:20,766 --> 00:02:22,518 Kun näen erämaata, 31 00:02:22,894 --> 00:02:25,062 pelkkää puhdasta luontoa, 32 00:02:25,229 --> 00:02:26,355 hermostun, 33 00:02:27,398 --> 00:02:29,066 koska en ymmärrä sitä. 34 00:02:35,198 --> 00:02:38,326 TUTKIMUSMATKAILIJA NAPARETKEILIJÄ 35 00:02:44,749 --> 00:02:46,542 Se on seuraava askeleeni. 36 00:02:48,502 --> 00:02:53,507 Heittäytyä tuntemattomaan ja voittaa pelkoni. 37 00:03:03,976 --> 00:03:06,938 Nyt ei ole kyse salaisen maailman löytämisestä, 38 00:03:07,271 --> 00:03:09,273 vaan itseni löytämisestä. 39 00:03:09,941 --> 00:03:10,983 Onpa kylmä. 40 00:03:13,486 --> 00:03:15,112 Ensimmäinen jäätikköni. 41 00:03:15,279 --> 00:03:17,740 Olen ensimmäistä kertaa jäätiköllä. 42 00:03:19,617 --> 00:03:23,329 JOSSAIN PÄIN ISLANTIA 43 00:03:29,669 --> 00:03:31,754 En ole ikinä ennen kävellyt näin paksulla jäällä. 44 00:03:33,422 --> 00:03:35,132 - Se on irtonaista. - Niin on. 45 00:03:49,939 --> 00:03:52,942 Täällä sitä ollaan keskellä ei-mitään. 46 00:03:53,109 --> 00:03:56,862 Dwaynen mukaan meidän on navigoitava pois jäätiköltä - 47 00:03:57,196 --> 00:03:58,614 ja löydettävä meri. 48 00:03:59,198 --> 00:04:01,325 Ilman karttoja tai puhelimia. 49 00:04:01,492 --> 00:04:05,788 Yhdessä maailman ankarimmista erämaista. 50 00:04:19,468 --> 00:04:21,721 Miksi valitsit tämän suunnan? 51 00:04:22,013 --> 00:04:23,514 Koska tässä on pieni puro. 52 00:04:23,597 --> 00:04:26,559 Jää on sulamassa. 53 00:04:27,059 --> 00:04:28,853 Vesi valuu näihin pieniin kanaviin, 54 00:04:29,437 --> 00:04:31,522 alavirtaan. 55 00:04:31,605 --> 00:04:35,860 Ymmärrän. Vesi valuu pois jäätiköltä. 56 00:04:37,695 --> 00:04:40,114 Dwaynen tehtävä on haastaa minut. 57 00:04:40,573 --> 00:04:43,075 Minun tehtäväni on suostua siihen. 58 00:04:44,201 --> 00:04:45,494 Onpa villiä. 59 00:04:48,831 --> 00:04:51,042 Pysähdy siihen. 60 00:05:06,807 --> 00:05:09,852 Haluamme ehkä käydä kurkkaamassa tuonne. 61 00:05:16,150 --> 00:05:17,651 Selvä. Kuule, 62 00:05:17,818 --> 00:05:19,028 kun olet laskeutunut alas - 63 00:05:19,236 --> 00:05:21,822 ja tullut takaisin ylös. Sitten minä voin mennä myös. 64 00:05:21,947 --> 00:05:24,909 Jos menen alas ja sinä jäät tänne yksin, 65 00:05:25,284 --> 00:05:26,744 - olet tuhoon tuomittu. - Ehkä. 66 00:05:26,827 --> 00:05:29,080 Pysy kanssani. 67 00:05:32,416 --> 00:05:35,211 Tämänkaltaiset avannot ovat ennalta-arvaamattomia. 68 00:05:35,378 --> 00:05:38,381 Syvyys voi olla 15 metriä tai 300 metriä. 69 00:05:39,256 --> 00:05:42,802 Se selviää vain menemällä sisään. 70 00:05:55,731 --> 00:05:56,607 Mennään. 71 00:06:00,069 --> 00:06:01,112 Miltä tuntuu? 72 00:06:01,987 --> 00:06:04,407 Tiedät tasan miltä. Hemmetin pelottavalta. 73 00:06:11,914 --> 00:06:12,998 Rauhallisesti. 74 00:06:14,041 --> 00:06:15,042 Hyvä. 75 00:06:16,627 --> 00:06:17,628 Hyvin sujuu. 76 00:06:17,920 --> 00:06:20,589 Ääni kovenee alempana. 77 00:06:24,468 --> 00:06:26,512 Huomaan, että alat luottaa köyteen. 78 00:06:27,304 --> 00:06:30,224 Eipä ole paljon vaihtoehtoja. 79 00:06:30,391 --> 00:06:31,725 - Sen on parempi toimia. - Niinpä. 80 00:06:33,144 --> 00:06:36,021 Sulje lukitsin ja rentoudu. 81 00:06:39,984 --> 00:06:40,901 Hetkinen. 82 00:06:41,569 --> 00:06:42,820 Tämä on täysin turvallista. 83 00:06:43,779 --> 00:06:46,282 Hän sanoi vakuuttavasti. 84 00:06:51,745 --> 00:06:53,247 Kuulitko tuon pamauksen? 85 00:06:53,414 --> 00:06:54,582 Kuulin. 86 00:06:55,291 --> 00:06:57,168 Jää on jatkuvassa liikkeessä. 87 00:06:57,793 --> 00:06:59,712 Tämä olisi monen ihmisen painajainen. 88 00:06:59,879 --> 00:07:02,715 Laskeutua onkaloon, 89 00:07:02,840 --> 00:07:04,842 joka on jatkuvassa liikkeessä ja muutoksessa. 90 00:07:05,009 --> 00:07:07,636 Onkalo täyttyy vedellä. Täysin hullua. 91 00:07:07,803 --> 00:07:08,971 Jonkun mielestä. 92 00:07:09,138 --> 00:07:10,639 Toisen meistä ainakin. 93 00:07:12,933 --> 00:07:15,853 - Mennäänkö alemmas, Will? - Et ole tosissasi. 94 00:07:31,243 --> 00:07:32,453 Katso alas. 95 00:07:33,829 --> 00:07:35,289 Aikamoista, vai mitä? 96 00:07:36,999 --> 00:07:41,086 - Onkalo jatkuu loputtomiin. - Todellakin. 97 00:07:43,756 --> 00:07:46,467 Köytemme ei riitä alas asti. 98 00:07:47,051 --> 00:07:48,135 Älytöntä. 99 00:07:51,013 --> 00:07:55,768 Pohjattoman kuilun yllä roikkuminen ei ole ihan minun juttuni, 100 00:07:55,935 --> 00:08:00,397 mutta se on pelottavuutensa lisäksi vapauttavaa. 101 00:08:00,940 --> 00:08:02,858 Hei! 102 00:08:03,234 --> 00:08:06,570 Nimeni on Will! 103 00:08:12,201 --> 00:08:13,744 Ja Will tahtoo tietää, 104 00:08:13,911 --> 00:08:16,580 miten hitossa täältä erämaasta pääsee pois. 105 00:08:18,582 --> 00:08:22,461 Pitää kuulemma etsiä vihjeitä. 106 00:08:35,808 --> 00:08:37,851 Mihin suuntaan on sinusta paras mennä? 107 00:08:40,187 --> 00:08:44,650 Mieti, millaista on olla kalastaja - 108 00:08:47,111 --> 00:08:48,320 aavikolla! 109 00:08:58,706 --> 00:09:01,166 LENÇOIS MARANHENSES BRASILIA 110 00:09:05,921 --> 00:09:08,799 Apu olisi tarpeen, vai mitä? 111 00:09:42,791 --> 00:09:44,835 Imumonni - 112 00:09:45,544 --> 00:09:48,464 ei ole tavallinen kala. 113 00:09:50,799 --> 00:09:53,218 Se selviytyy maalla! 114 00:10:00,517 --> 00:10:03,187 Kun sen tarvitsee löytää vettä, 115 00:10:05,064 --> 00:10:06,023 pam! 116 00:10:07,066 --> 00:10:09,068 Se hoitaa homman. 117 00:10:20,245 --> 00:10:22,331 Kalastajat eivät löydä vettä samalla tavalla, 118 00:10:23,916 --> 00:10:25,668 mutta he voivat seurata kalaa. 119 00:10:35,761 --> 00:10:38,764 Kaunista! 120 00:10:46,438 --> 00:10:50,067 Suunnistamiseen löytyy aina vihjeitä, 121 00:10:50,567 --> 00:10:52,736 karussakin maastossa. 122 00:10:55,531 --> 00:10:57,825 Täytyy vain tietää, 123 00:10:58,701 --> 00:11:00,119 mitkä ovat vihjeitä. 124 00:11:02,204 --> 00:11:03,372 Katso. 125 00:11:04,456 --> 00:11:07,209 Se on lintu, Dwayne. 126 00:11:09,753 --> 00:11:12,965 Linnut antavat vihjeen, kuinka päästä pois jäätiköltä. 127 00:11:14,925 --> 00:11:16,593 Jäällä ei ole paljon tarjolla. 128 00:11:16,760 --> 00:11:19,763 Lintujen on löydettävä vettä löytääkseen ruokaa. 129 00:11:21,390 --> 00:11:24,351 Enemmän vettä kuin tähän asti olemme löytäneet. 130 00:11:43,120 --> 00:11:45,497 Tuleeko tämä vesi jäätiköltä? 131 00:11:45,956 --> 00:11:46,957 Tulee. 132 00:11:47,624 --> 00:11:50,836 Jos seuraamme tätä tarpeeksi pitkälle, 133 00:11:51,003 --> 00:11:52,755 tulemme lopulta merelle. 134 00:11:53,714 --> 00:11:56,508 Mitä merelle pääsy merkitsee? 135 00:11:57,009 --> 00:11:58,385 Selviytymistilanteessa - 136 00:11:58,469 --> 00:12:00,429 se lisää mahdollisuuksia löytää ihmisiä. 137 00:12:00,512 --> 00:12:01,388 Ymmärrän. 138 00:12:01,805 --> 00:12:03,974 - Siellä on ruokaa. - Mitä seuraavaksi? 139 00:12:04,099 --> 00:12:05,559 Etsin kohtaa, 140 00:12:05,684 --> 00:12:07,853 josta voi laskea kajakin vesille. 141 00:12:08,020 --> 00:12:10,689 Etsimme vesillelaskupaikkaa. 142 00:12:10,856 --> 00:12:13,442 Tässä sellaista ei ole. 143 00:12:41,094 --> 00:12:43,138 Tuo putous on vaarallinen. 144 00:12:43,388 --> 00:12:44,348 Mutta alempana - 145 00:12:44,515 --> 00:12:46,391 virtaus on todennäköisesti rauhallisempi. 146 00:12:51,939 --> 00:12:54,566 Ymmärrän, että melominen tällaisessa koskessa on pelottavaa. 147 00:12:55,901 --> 00:12:57,653 Mutta se on tärkeä vaihe. 148 00:12:58,195 --> 00:13:01,698 Sillä vaarallisen ja tuntemattoman halki navigointi - 149 00:13:01,865 --> 00:13:04,910 on tutkimusmatkailijana olemisen ydin. 150 00:13:08,580 --> 00:13:11,959 Ensin on löydettävä rauhallinen paikka veneen laskulle. 151 00:13:14,044 --> 00:13:17,548 Niin "rauhallinen", että minun oli puettava vedenpitävä puku. 152 00:13:31,937 --> 00:13:33,856 Hyvin menee. Jatka vain. 153 00:13:37,693 --> 00:13:40,279 Otan lautan esiin. 154 00:13:47,035 --> 00:13:49,079 Kun puhuit tästä aiemmin, 155 00:13:49,621 --> 00:13:51,832 kuvittelin sen mielessäni erilaiseksi. 156 00:13:51,999 --> 00:13:53,292 Millaiseksi? 157 00:13:53,750 --> 00:13:56,044 No, kajakiksi. 158 00:13:56,545 --> 00:13:57,838 - Niin. - Niin. 159 00:13:58,463 --> 00:14:01,383 Tämä on kuminen uimapatja. 160 00:14:01,800 --> 00:14:02,801 Niin. 161 00:14:04,887 --> 00:14:06,346 Seuraavaksi - 162 00:14:06,513 --> 00:14:08,348 me laskemme sen alas. 163 00:14:08,932 --> 00:14:10,851 - "Meillä" tarkoitan... - Minua? 164 00:14:11,018 --> 00:14:12,436 - Niin juuri. - Selvä. 165 00:14:12,936 --> 00:14:14,146 - Valmistaudu. - Kyllä. 166 00:14:14,688 --> 00:14:16,565 - Kannattele sitä. - Jep. 167 00:14:16,773 --> 00:14:18,734 Laske vain. 168 00:14:21,695 --> 00:14:23,989 Hienoa. Pidetään sitä hetki siinä. 169 00:14:24,156 --> 00:14:25,324 - Kaikki hyvin? - On. 170 00:14:25,991 --> 00:14:27,576 Sinä laskeudut seuraavaksi. 171 00:14:27,743 --> 00:14:30,329 - Pysy matalana. - Selvä. 172 00:14:30,704 --> 00:14:32,122 Tule. 173 00:14:39,421 --> 00:14:40,881 On ehkä jälleen mainittava, 174 00:14:41,048 --> 00:14:44,384 etten ole kummoinen uimari. 175 00:14:44,551 --> 00:14:46,970 En halua joutua veden varaan. 176 00:14:50,474 --> 00:14:54,811 Vesi on todella kylmää. Se tulee suoraan jäätiköltä. 177 00:14:56,730 --> 00:14:58,398 - Oletko melonut aiemmin? - En. 178 00:14:58,523 --> 00:14:59,733 Tämä on ensimmäinen kerta. 179 00:14:59,816 --> 00:15:01,026 - Niinkö? - Niin. 180 00:15:02,486 --> 00:15:04,655 Pyydän sinua pysymään vasemmalla. 181 00:15:05,238 --> 00:15:06,865 - Vasemmalla. - Vaihtaessasi puolta - 182 00:15:06,949 --> 00:15:09,326 - tasapainopiste muuttuu. - Selvä. 183 00:15:13,205 --> 00:15:16,416 Pyörteilevä ruskea vesi on merkki voimistuvasta virrasta. 184 00:15:16,583 --> 00:15:18,752 Veteen on sekoittunut pohjasedimenttiä. 185 00:15:22,798 --> 00:15:24,508 Sitten mennään. 186 00:15:25,175 --> 00:15:26,176 Melo, melo. 187 00:15:26,301 --> 00:15:28,178 Hyvä. Jatka melomista. 188 00:15:28,428 --> 00:15:30,263 Jatka vain. 189 00:15:30,847 --> 00:15:33,600 Hyvä, mennään virtaan. 190 00:15:34,393 --> 00:15:35,394 Hienoa. 191 00:15:42,651 --> 00:15:45,988 - Vesipyörre. - Niin on. 192 00:15:46,738 --> 00:15:50,117 Sen pieni koko kertoo, että pinnan alla on kivi. 193 00:15:52,369 --> 00:15:53,829 Melo. 194 00:15:56,623 --> 00:15:57,833 Näetkö tuon V:n? 195 00:15:58,000 --> 00:16:00,502 Vesi kiertää kahden kiven välistä. 196 00:16:07,801 --> 00:16:09,928 Yritämme mennä suoraan läpi. 197 00:16:13,974 --> 00:16:15,600 Pidä tasapaino. Hyvä. 198 00:16:18,687 --> 00:16:20,814 Rauhallisesti vain. 199 00:16:22,274 --> 00:16:23,942 - Mitä tapahtuu? - Vesi kuplii. 200 00:16:24,109 --> 00:16:26,236 Veden pinta kuplii. 201 00:16:33,076 --> 00:16:35,078 Emme kaadu. 202 00:16:35,203 --> 00:16:37,289 Yli vain. Toinen aalto. 203 00:16:38,957 --> 00:16:41,835 Älä melo aallon kohdalla, ettet putoa. 204 00:16:43,879 --> 00:16:44,880 Hienoa. 205 00:16:47,424 --> 00:16:49,968 Melo. Osumme kiveen. 206 00:16:50,135 --> 00:16:52,429 - Voi jukra. - Ei hätää. Pysähdy. 207 00:16:55,348 --> 00:16:58,185 - Se oli hieman mutkikasta. - Niin oli. 208 00:16:58,351 --> 00:17:00,020 Hieman vain. 209 00:17:01,855 --> 00:17:04,107 Vähän tärisyttää, mutta selvisimme. 210 00:17:12,866 --> 00:17:15,160 Vesi tuntuu jäätävän kylmältä hanskan läpi. 211 00:17:15,327 --> 00:17:17,245 Jos kädet palelevat kovasti, tee näin, 212 00:17:17,704 --> 00:17:18,955 jotta verenkierto vilkastuu. 213 00:17:22,000 --> 00:17:23,376 Toimii. 214 00:17:24,044 --> 00:17:27,255 Tuntee, kuinka veri syöksyy sormenpäihin. 215 00:17:28,048 --> 00:17:29,466 Hyvä vinkki. 216 00:17:30,425 --> 00:17:32,636 Opin sen Arktisella alueella. 217 00:17:34,096 --> 00:17:36,306 - Kun olit Arktiksella. - Niin. 218 00:17:36,598 --> 00:17:39,351 En ole ikinä kuullut mustan miehen sanovan noin. 219 00:17:40,977 --> 00:17:41,895 Totta se on. 220 00:17:42,312 --> 00:17:45,065 Olen vaeltanut Pohjoisnavalle. Ylittänyt aavikoita. 221 00:17:45,232 --> 00:17:47,192 Olen jopa melonut kajakilla merien yli. 222 00:17:47,984 --> 00:17:50,862 Kaikkialla oppii jotain uutta. 223 00:17:51,154 --> 00:17:53,448 Saavutuksesi ovat minulle tärkeitä. 224 00:17:53,573 --> 00:17:55,617 Kiitos. Tuo merkitsee paljon. 225 00:17:58,036 --> 00:18:00,831 Ihailen tutkimusmatkailijoita. 226 00:18:00,997 --> 00:18:03,166 Haluan kuulua tutkimusmatkailijakerhoon. 227 00:18:13,385 --> 00:18:15,971 Yritän esittää, ettei naamallani olisi ötököitä. 228 00:18:16,138 --> 00:18:18,140 Et esitä kovin hyvin. 229 00:18:18,223 --> 00:18:19,599 Yritän näyttää toimintasankarilta. 230 00:18:19,683 --> 00:18:20,892 - Tiedän. - Yritän tätä. 231 00:18:20,976 --> 00:18:22,352 Näitkö, kun syljin yhden ulos? 232 00:18:22,435 --> 00:18:24,062 Näin. 233 00:18:26,690 --> 00:18:28,567 Nautin tästä - 234 00:18:28,942 --> 00:18:31,361 enemmän kuin mistään muusta. 235 00:18:31,528 --> 00:18:33,405 On hienoa, kun on taivas kattona. 236 00:18:33,572 --> 00:18:37,742 Tämä on täydellinen tapa elää. 237 00:18:37,951 --> 00:18:39,536 - Kaikki on uutta. - Niin. 238 00:18:39,703 --> 00:18:42,539 Ja koko ajan pelottaa vähän. 239 00:18:42,622 --> 00:18:44,541 - Se on hyvä. - Koko ajan pelottaa vähän. 240 00:18:44,666 --> 00:18:46,835 Pelon yli pääsee. 241 00:18:47,002 --> 00:18:48,587 On virtaavaa vettä, kallionkielekkeitä, 242 00:18:48,670 --> 00:18:51,214 paikkoja, joissa tarvitset taitojasi. 243 00:18:51,339 --> 00:18:52,340 Tarvitsen sinun taitojasi. 244 00:18:52,465 --> 00:18:53,925 Käytät niitä navigoinnin apuna. 245 00:18:54,009 --> 00:18:55,886 Opit tästä ja olet varmempi ensi kerralla, 246 00:18:56,011 --> 00:18:56,887 kun tulet tänne. 247 00:18:57,095 --> 00:18:57,971 - Kyllä. - Niin. 248 00:19:01,224 --> 00:19:02,475 Milloin tiesit - 249 00:19:02,559 --> 00:19:06,271 haluavasi tutkimusmatkailijaksi? 250 00:19:06,438 --> 00:19:09,316 Tärkeän elämäntapahtuman jälkeen. 251 00:19:09,399 --> 00:19:11,359 Melkein kuolin - 252 00:19:12,068 --> 00:19:14,321 ampumavälikohtauksessa. 253 00:19:14,446 --> 00:19:17,490 Minut yritettiin tappaa. 254 00:19:17,657 --> 00:19:18,950 Mies painoi liipaisinta. 255 00:19:19,034 --> 00:19:20,869 Latasi aseen ja laukaisi uudelleen. 256 00:19:21,661 --> 00:19:24,664 Uskomatonta kyllä ase jumiutui molemmilla kerroilla. 257 00:19:25,999 --> 00:19:29,377 Selvisin. Se sai minut miettimään. 258 00:19:29,586 --> 00:19:31,755 Sillä hetkellä päätin, että haluan elää - 259 00:19:31,838 --> 00:19:33,298 merkityksellisempää elämää. 260 00:19:34,216 --> 00:19:36,760 Se vei minut tutkimusmatkailun tielle. 261 00:19:38,553 --> 00:19:40,639 Dwaynen kaltaisille tutkimusmatkailijoille - 262 00:19:40,972 --> 00:19:44,100 pelko voi toimia moottorina. 263 00:19:47,771 --> 00:19:50,774 BAA-ATOLLI MALEDIIVIT 264 00:19:50,982 --> 00:19:55,070 Tai se on vain ylitettävä este. 265 00:19:57,948 --> 00:19:59,157 Mennään lahdelle. 266 00:19:59,324 --> 00:20:00,784 Etsimään paholaisrauskuja. 267 00:20:05,622 --> 00:20:08,458 TUTKIMUSMATKAILIJA MERIBIOLOGI 268 00:20:11,586 --> 00:20:13,880 LUONNONSUOJELIJA 269 00:20:17,425 --> 00:20:20,345 Muutaman kerran vuodessa - 270 00:20:21,596 --> 00:20:24,516 sadat paholaisrauskut kokoontuvat tälle lahdelle. 271 00:20:27,352 --> 00:20:29,813 Valtavina ruokailevina parvina. 272 00:20:31,314 --> 00:20:34,192 Olen aina halunnut nähdä sen. 273 00:20:38,405 --> 00:20:40,740 Onko vedessä olo häkellyttävää? 274 00:20:40,907 --> 00:20:42,367 Se voi olla. 275 00:20:43,410 --> 00:20:46,329 Jos rauskuja on paljon, ne voivat osua sinuun. 276 00:20:46,496 --> 00:20:48,665 - Sattuuko se? - Sattuu. Paljon. 277 00:20:49,040 --> 00:20:50,041 Selvä. 278 00:20:50,875 --> 00:20:53,295 Pidä kahden metrin etäisyys niihin. 279 00:20:53,461 --> 00:20:55,714 Ne ovat odottaneet tätä hetkeä pitkään. 280 00:21:06,308 --> 00:21:09,769 Uiminen veneestä poispäin on stressaavaa. 281 00:21:14,858 --> 00:21:18,403 Kun ei tiedä, mitä tulee vastaan. 282 00:22:13,333 --> 00:22:15,210 Tuntuu vaaralliselta, 283 00:22:22,175 --> 00:22:25,595 koska pienellä alueella on paljon eläimiä. 284 00:22:33,895 --> 00:22:35,980 Silloin pelottaa - 285 00:22:36,981 --> 00:22:39,234 eniten. 286 00:22:44,948 --> 00:22:47,409 Paholaisrauskut painavat yli 450 kiloa. 287 00:22:51,955 --> 00:22:53,915 Tuntuu kuin jäisi kuorma-auton alle. 288 00:23:01,464 --> 00:23:03,550 Herää monia tunteita. 289 00:23:05,176 --> 00:23:06,219 Pelkoa. 290 00:23:09,681 --> 00:23:13,309 Ja ihailua. Nämä eläimet - 291 00:23:13,601 --> 00:23:15,979 ovat niin voimakkaita ja kauniita. 292 00:23:36,749 --> 00:23:37,834 Voi että. 293 00:23:44,174 --> 00:23:45,091 Se oli uskomatonta. 294 00:23:51,681 --> 00:23:57,145 Pelko tuntuu olevan tutkimusmatkailun ytimessä. 295 00:23:59,272 --> 00:24:03,359 Opin, että pelon kanssa on tehtävä yhteistyötä sen sijaan, 296 00:24:03,818 --> 00:24:05,028 että sitä vastustaisi. 297 00:24:05,653 --> 00:24:07,197 Jätetään se vain tähän. 298 00:24:18,458 --> 00:24:19,667 Oletko kiipeillyt aiemmin? 299 00:24:20,293 --> 00:24:21,544 Philadelphiassa, vai? 300 00:24:21,711 --> 00:24:22,712 Niin. 301 00:24:24,047 --> 00:24:25,340 Vahva kiipeilykulttuuri. 302 00:24:27,717 --> 00:24:29,677 Tässä on varmasti paras kohta. 303 00:24:29,844 --> 00:24:32,222 - Näyttääkö tämä parhaalta? - Tähän asti. 304 00:24:32,305 --> 00:24:34,349 Saat mennä edeltä. 305 00:24:34,516 --> 00:24:36,768 - Autan sinua alhaalta päin. - Voi ei. 306 00:24:36,851 --> 00:24:38,228 Täällä on useita kädensijoja - 307 00:24:38,394 --> 00:24:40,522 ja jalansijoja. Tuen jalkaasi. 308 00:24:40,605 --> 00:24:42,357 - Tuetko siitä? - Joo, kiipeä vain. 309 00:24:42,440 --> 00:24:43,316 Hyvä. 310 00:24:52,033 --> 00:24:53,243 Siellä on kieleke. 311 00:24:55,328 --> 00:24:56,704 - Näetkö sen? - Näen. 312 00:25:00,833 --> 00:25:02,377 Odota. Tulen ylös. 313 00:25:04,128 --> 00:25:06,089 En ensin ymmärtänyt, miksi menin edeltä. 314 00:25:06,256 --> 00:25:07,298 Nyt ymmärrän. 315 00:25:09,133 --> 00:25:11,010 - Miltä näyttää? - Ei hullummalta. 316 00:25:11,177 --> 00:25:13,304 - Niinkö? - Niin. 317 00:25:24,857 --> 00:25:25,858 No niin. 318 00:25:26,734 --> 00:25:28,695 Tärkeintä on tietää, mitä on edessä. 319 00:25:28,861 --> 00:25:30,863 Ötökät silmissä se on vaikeaa. 320 00:25:31,030 --> 00:25:32,949 Niin on. 321 00:25:43,501 --> 00:25:46,462 Tämän jokiosuuden nimi on Studlagil-kanjoni. 322 00:25:48,089 --> 00:25:50,383 Se löydettiin vain muutama vuosi sitten. 323 00:25:51,092 --> 00:25:54,012 Eikä kukaan ole tietääkseni melonut sen läpi. 324 00:25:56,389 --> 00:25:59,100 Tämä on siis uusi aluevaltaus. 325 00:26:01,936 --> 00:26:03,938 Mitä pystyt kertomaan katsomalla jokea? 326 00:26:15,867 --> 00:26:17,619 Virtaus näyttää kiihtyvän - 327 00:26:17,785 --> 00:26:19,704 vasemmalle. 328 00:26:19,871 --> 00:26:21,414 Ja toisaalta - 329 00:26:21,581 --> 00:26:22,874 hidastuvan oikealle. 330 00:26:25,001 --> 00:26:28,212 Virtaus näyttää voimakkaammalta, joten vesi kai kulkee nopeammin. 331 00:26:28,379 --> 00:26:29,464 Kyllä vain. 332 00:26:29,631 --> 00:26:31,758 Kun tästä katsoo, 333 00:26:31,883 --> 00:26:33,301 ei kannata mennä oikealle. 334 00:26:34,761 --> 00:26:36,220 Se voi olla matalampaa. 335 00:26:36,387 --> 00:26:38,514 - Kivikkoisempaa. - Selvä. 336 00:26:38,681 --> 00:26:40,099 - Jäämme ehkä jumiin. - Niin. 337 00:26:40,266 --> 00:26:42,352 Mutta jos virtaus voimistuu, 338 00:26:42,518 --> 00:26:45,730 eikö siellä voi olla toinen vesiputous? 339 00:26:45,897 --> 00:26:47,815 Se on mahdollista. 340 00:26:47,982 --> 00:26:51,819 Menemmekö sittenkin oikealle? 341 00:26:51,986 --> 00:26:53,446 Emme vaan vasemmalle. 342 00:26:55,323 --> 00:26:57,784 Onko sinulla toista venettä? Jos olen eri mieltä - 343 00:26:57,950 --> 00:26:59,452 ja haluan mennä... 344 00:27:03,998 --> 00:27:05,958 Tällainen joki on ennalta arvattava. 345 00:27:06,709 --> 00:27:09,295 Luulen Willin oppivan parhaiten - 346 00:27:09,462 --> 00:27:10,797 olemalla kipparina. 347 00:27:11,756 --> 00:27:13,216 Toivottavasti hän on valmis siihen. 348 00:27:18,596 --> 00:27:20,306 Alkaa olla totiset paikat. 349 00:27:22,392 --> 00:27:26,479 Dwayne laittaa minut navigoimaan tämän jokiosuuden läpi. 350 00:27:29,899 --> 00:27:31,234 Toivon, että hänellä on vakuutus. 351 00:27:39,867 --> 00:27:40,910 Valmiina lähtöön? 352 00:27:41,077 --> 00:27:42,453 - Mennään. - Mennään vain. 353 00:27:49,544 --> 00:27:51,587 Laskemmeko alas asti? 354 00:27:51,713 --> 00:27:52,755 - Kyllä. - Selvä. 355 00:27:52,839 --> 00:27:53,798 Niin. 356 00:28:00,471 --> 00:28:01,764 Vähän pelottaa. 357 00:28:10,565 --> 00:28:12,400 Huuda, mitä näet. 358 00:28:15,737 --> 00:28:17,447 Tuossa vasemmalla. 359 00:28:17,780 --> 00:28:19,323 Se on vesipyörre. 360 00:28:20,616 --> 00:28:21,743 Anna mennä. 361 00:28:22,410 --> 00:28:23,327 - Hyvä on. - Niin. 362 00:28:23,411 --> 00:28:25,246 Yritämme pysytellä keskellä. 363 00:28:37,216 --> 00:28:39,177 Edessä on V:n muotoinen virtaus. 364 00:28:39,302 --> 00:28:41,304 Ohjaamme keulan keskelle V:tä. 365 00:28:41,471 --> 00:28:42,513 Selvä on. 366 00:28:47,435 --> 00:28:48,686 Virtaus kovenee. 367 00:28:50,021 --> 00:28:52,231 Vesi myllertää - 368 00:28:52,440 --> 00:28:54,817 oikealta keskelle. 369 00:28:57,612 --> 00:29:00,031 Melo hieman lujempaa, koska vauhtimme hidastuu. 370 00:29:00,198 --> 00:29:02,116 Haluamme virtauksen vauhtiin. 371 00:29:03,618 --> 00:29:04,869 Iso aalto! 372 00:29:07,538 --> 00:29:08,956 Vähän keinuttaa. 373 00:29:16,297 --> 00:29:18,716 Kaikki hyvin. Voit rentoutua siellä takana. 374 00:29:18,883 --> 00:29:19,884 - Hyvä on. - Rauhoitu. 375 00:29:20,051 --> 00:29:21,844 - Selvä. - No niin. 376 00:29:22,094 --> 00:29:23,346 Lisää aaltoja edessä. 377 00:29:23,513 --> 00:29:25,264 Mihin haluamme niiden osuvan? 378 00:29:25,473 --> 00:29:28,267 Keula tuohon suuntaan, kello yhteen. 379 00:29:28,434 --> 00:29:29,602 Kello yhteen. 380 00:29:36,234 --> 00:29:37,819 Älä melo. Anna sen viedä. 381 00:29:38,820 --> 00:29:41,739 Emme kaadu. 382 00:29:42,949 --> 00:29:44,116 Hienoa työtä. 383 00:29:44,575 --> 00:29:45,493 Jatka vain. 384 00:29:46,327 --> 00:29:47,328 Hyvin sujuu! 385 00:29:54,210 --> 00:29:55,378 Se oli upeaa. 386 00:29:59,006 --> 00:30:00,591 - Tulimme, näimme... - Voitimme. 387 00:30:00,758 --> 00:30:01,759 Me voitimme. 388 00:30:01,926 --> 00:30:03,261 - Taitoa löytyy. - Kyllä. 389 00:30:04,053 --> 00:30:05,638 Tämä on upea hetki. 390 00:30:06,305 --> 00:30:09,308 Mielettömän hienoa työtä, Will. Ensikertalaisena koskenlaskussa, 391 00:30:09,892 --> 00:30:11,602 emmekä joutuneet uimaan. 392 00:30:11,978 --> 00:30:13,938 Se oli upeaa. 393 00:30:20,570 --> 00:30:22,071 Käännän kajakin. 394 00:30:22,280 --> 00:30:23,281 Hyvä. 395 00:30:24,198 --> 00:30:26,242 Nyt on maljan aika. 396 00:30:27,159 --> 00:30:29,078 Pidä siinä. 397 00:30:29,245 --> 00:30:30,371 Eteenpäin. 398 00:30:30,538 --> 00:30:32,623 - Yritän. - Vielä vähän. 399 00:30:35,042 --> 00:30:36,419 Nyt onnistuu. 400 00:30:36,586 --> 00:30:37,587 Hienoa. 401 00:30:40,423 --> 00:30:41,924 Kun saavuin tänne, 402 00:30:42,091 --> 00:30:45,761 kaikki vaikutti tuntemattomalta, jopa vaaralliselta. 403 00:30:46,721 --> 00:30:50,224 Nyt ymmärrän, että kaikessa on logiikkansa. 404 00:30:51,350 --> 00:30:54,979 En olisi uskonut pystyväni tähän. 405 00:30:55,438 --> 00:30:56,898 Mutta tein sen. 406 00:30:57,273 --> 00:31:01,152 Minä, läntisen Philadelphian lapsi, joka vihaa vettä. 407 00:31:01,819 --> 00:31:04,322 Pääsimme merelle asti. 408 00:31:04,488 --> 00:31:05,656 Olemme saapuneet. 409 00:31:05,907 --> 00:31:10,453 Meren löytäminen ei kuulosta isolta jutulta, 410 00:31:11,120 --> 00:31:12,830 mutta minulle se oli sitä. 411 00:31:13,831 --> 00:31:15,166 Et tappanut minua. 412 00:31:15,333 --> 00:31:16,918 Et tappanut minua! 413 00:31:18,586 --> 00:31:19,587 Melkein vain. 414 00:31:23,049 --> 00:31:26,010 Nyt tiedän, mitä tarkoittaa mennä virran mukana. 415 00:31:26,093 --> 00:31:26,969 Tiedätkö, 416 00:31:27,053 --> 00:31:28,429 tuo on kauniisti sanottu. 417 00:31:30,097 --> 00:31:32,475 Katso tätä maisemaa. 418 00:31:36,437 --> 00:31:38,189 Se vasta oli jotain, vai mitä? 419 00:31:38,356 --> 00:31:39,357 Todella. 420 00:31:40,733 --> 00:31:43,611 Olen onnellinen, että olemme tässä - 421 00:31:43,819 --> 00:31:45,905 ja selvisimme. 422 00:31:46,572 --> 00:31:48,407 Hetkittäin ajattelin, että putoamme veteen. 423 00:31:48,491 --> 00:31:50,117 Muttemme pudonneet! 424 00:31:50,326 --> 00:31:53,079 Olen täällä yhtä luonnon kanssa. 425 00:31:53,162 --> 00:31:54,830 Testaan itseäni ja näytän kykyni. 426 00:31:54,956 --> 00:31:58,167 Ei ole kyse huomionhausta tai vahvuudesta, 427 00:31:58,334 --> 00:32:00,836 vaan siitä, voinko soveltaa täällä oppimaani - 428 00:32:01,003 --> 00:32:02,588 - muuhun elämääni. - Niin. 429 00:32:02,713 --> 00:32:04,340 Kokemusten saaminen on tärkeintä. 430 00:32:04,507 --> 00:32:06,884 Kun aloittaa tällaisen matkan, 431 00:32:06,968 --> 00:32:09,220 ei voi olla ihan varma, pääseekö perille. 432 00:32:09,387 --> 00:32:11,097 Tai ehkä sinä olet varma. 433 00:32:11,514 --> 00:32:13,599 - Uskon aina pääseväni perille. - Niinkö? 434 00:32:13,766 --> 00:32:16,227 Eikä tärkeintä edes ole perille pääseminen. 435 00:32:16,394 --> 00:32:18,771 Kuulostaa kliseeltä, mutta - 436 00:32:18,854 --> 00:32:19,855 matka on tärkein. 437 00:32:19,939 --> 00:32:22,984 Aidosti tekeminen ja kokeminen, 438 00:32:23,150 --> 00:32:24,360 luonnossa oleminen. 439 00:32:24,527 --> 00:32:26,237 Et voi väittää, 440 00:32:26,320 --> 00:32:27,863 että tämä olisi matkan paras hetki. 441 00:32:28,030 --> 00:32:29,532 Se on totta. 442 00:32:30,574 --> 00:32:33,411 Nyt kun mainitsit asian, 443 00:32:33,577 --> 00:32:37,957 niin perille pääsy on hieman katkeransuloista. 444 00:32:38,124 --> 00:32:39,458 Antikliimaksi. 445 00:32:39,625 --> 00:32:41,085 - Aivan. - Niin. 446 00:32:41,627 --> 00:32:43,379 Juuri niin. 447 00:32:43,546 --> 00:32:44,797 Mikä tuo ääni on? 448 00:32:46,132 --> 00:32:48,342 - Sieltä se tulee. Hyvä ajoitus. - Niinpä. 449 00:32:53,347 --> 00:32:56,017 Matka on ollut minulle pitkä ja rankka. 450 00:32:57,852 --> 00:33:01,772 Tavallaan se vei minulta 52 vuotta. 451 00:33:04,692 --> 00:33:07,194 Matkan alussa tehtäväni oli selvä. 452 00:33:08,279 --> 00:33:09,780 Poistua mukavuusalueeltani, 453 00:33:10,614 --> 00:33:11,991 tuntea yhteys planeettaamme - 454 00:33:12,742 --> 00:33:15,703 ja toivottavasti inspiroida muita tekemään samoin. 455 00:33:18,414 --> 00:33:19,832 Tutkimusmatkailijat veivät minut - 456 00:33:19,915 --> 00:33:22,543 maailman ääriin ja pidemmällekin. 457 00:33:24,378 --> 00:33:27,923 He näyttivät minulle maailmamme olevan ihmeitä täynnä. 458 00:33:29,091 --> 00:33:32,386 Piileviä voimia, joita emme voi nähdä ja hädin tuskin ymmärrämme. 459 00:33:35,264 --> 00:33:39,393 Tuntemattomaan astuminen voi pelottaa. 460 00:33:42,438 --> 00:33:44,690 Joskus ainut asia, mitä voi tehdä, 461 00:33:44,899 --> 00:33:47,151 on antautua virran vietäväksi. 462 00:33:48,736 --> 00:33:50,988 Päästää irti peloistaan. 463 00:33:53,699 --> 00:33:55,326 Sillä kun sallii itsensä - 464 00:33:55,868 --> 00:33:58,579 tuntea yhteyden maapalloon, 465 00:34:00,498 --> 00:34:04,418 huomaa, ettei sen ihmeille ole loppua. 466 00:34:05,169 --> 00:34:06,504 Pidän tästä osuudesta! 467 00:34:06,670 --> 00:34:08,005 Jihuu! 468 00:34:18,974 --> 00:34:21,352 Tämä on vasta alkua. 469 00:34:22,645 --> 00:34:24,688 Tervetuloa Maahan, Will Smith. 470 00:34:25,689 --> 00:34:27,650 On tutkimusmatkojen aika. 471 00:35:03,227 --> 00:35:05,229 Tekstitys: Nita Tammi