1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:51,166 --> 00:00:52,958
Ich laufe hier!
4
00:00:55,666 --> 00:00:57,333
Du Rotzlöffel!
5
00:00:57,416 --> 00:00:59,708
Niemand klaut dir Klopapier, Oma!
6
00:00:59,791 --> 00:01:01,875
Ich soll zu seiner Comedy-Show.
7
00:01:02,708 --> 00:01:05,791
Das gestern war die tollste Broadway-Show.
8
00:01:53,916 --> 00:01:54,833
DEMNÄCHST
9
00:01:54,916 --> 00:01:56,583
Der enttäuschende Sohn
10
00:01:57,416 --> 00:01:59,416
ZERBRECHLICH
11
00:02:10,208 --> 00:02:16,833
NACHTS IM MUSEUM:
KAHMUNRAH KEHRT ZURÜCK
12
00:02:16,916 --> 00:02:20,291
Rhythmus liegt mir im Blut
Ich hab 'nen neuen Job
13
00:02:20,375 --> 00:02:23,375
Euer Ronnie ist einfach zu gut
14
00:02:24,416 --> 00:02:26,958
Meine Güte! Was für ein Ort.
15
00:02:27,041 --> 00:02:30,125
Mit großartiger Akustik.
16
00:02:32,166 --> 00:02:34,458
Sieh dich nur an, Großer.
17
00:02:34,541 --> 00:02:36,708
Stiehl mir ja nicht die Show.
18
00:02:37,833 --> 00:02:41,458
So, erst mal
die langweilige Nachtschicht überstehen,
19
00:02:41,541 --> 00:02:46,500
tagsüber beim Vorsingen abräumen,
dann zahlt der Broadway die Rechnungen.
20
00:02:46,916 --> 00:02:48,416
Nachtwache
21
00:02:51,375 --> 00:02:52,458
Ein Handbuch, was?
22
00:02:52,541 --> 00:02:53,541
HANDBUCH
23
00:02:53,625 --> 00:02:55,250
Ich improvisiere.
24
00:02:58,250 --> 00:03:01,416
Mein Talent ist echt erschöpfend.
25
00:03:11,041 --> 00:03:12,041
Ich bin wach.
26
00:03:15,208 --> 00:03:16,041
Was?
27
00:03:18,208 --> 00:03:19,500
Hallo?
28
00:03:24,625 --> 00:03:27,166
Was? Wo kommst du her? Her damit!
29
00:03:28,416 --> 00:03:32,041
-Diebstahl! Habgieriger Schimpanse.
-Kein Schimpanse.
30
00:03:32,125 --> 00:03:35,833
Sondern ein Kapuzineräffchen
aus Mittel- und Südamerika,
31
00:03:35,916 --> 00:03:38,958
das dem Museum 1962 gespendet wurde.
32
00:03:39,041 --> 00:03:40,375
Und wer sind Sie?
33
00:03:40,458 --> 00:03:44,208
Theodore Roosevelt. Präsident der USA.
34
00:03:44,291 --> 00:03:47,291
Toll, erster Abend
und schon 'nen Irrer mit Affe.
35
00:03:47,791 --> 00:03:50,208
-Ich ruf die Polizei.
-Lieber nicht.
36
00:03:55,416 --> 00:03:57,541
Ich gebe ihm maximal 3 Minuten.
37
00:04:05,375 --> 00:04:08,333
-Bist du der neue Nachtwächter?
-Ja.
38
00:04:08,416 --> 00:04:11,458
Gut, denn der alte kam uns abhanden.
39
00:04:14,625 --> 00:04:16,291
Er schwört, er war's nicht.
40
00:04:21,375 --> 00:04:22,916
Nachtwächter!
41
00:04:33,041 --> 00:04:35,041
Laaa machen Popcorn!
42
00:04:44,416 --> 00:04:45,416
Popcorn heiß.
43
00:04:56,541 --> 00:05:00,041
-Hast du ihn gesehen?
-Nein, er ist schwer zu fassen.
44
00:05:00,125 --> 00:05:01,083
Stimmt.
45
00:05:03,291 --> 00:05:05,041
Hab dich, Nachtwächter!
46
00:05:06,833 --> 00:05:08,000
Winzige Menschen!
47
00:05:08,083 --> 00:05:10,500
Wen nennst du winzig, Gigantor?
48
00:05:12,958 --> 00:05:14,875
-Stopp!
-Hm?
49
00:05:14,958 --> 00:05:19,083
Ich, Jeanne d’Arc,
hatte eine göttliche Vision der Zukunft,
50
00:05:19,166 --> 00:05:21,500
und dich sah ich nicht, du bist tot.
51
00:05:33,708 --> 00:05:35,416
Komm schon.
52
00:05:36,333 --> 00:05:37,333
Wieso?
53
00:05:38,416 --> 00:05:41,416
Wieso?
54
00:05:43,875 --> 00:05:48,041
2 Minuten und 2 Sekunden.
Ein neuer Rekord, Leute!
55
00:05:51,583 --> 00:05:54,208
Hoffe, das hat Spaß gemacht, Dumm-Dumm.
56
00:05:54,291 --> 00:05:55,583
NATURKUNDEMUSEUM
57
00:05:55,666 --> 00:05:58,250
Vergiss den Job! Vergiss den Broadway!
58
00:05:58,333 --> 00:06:00,125
-Ich geh wieder nach Ohio.
-Hey.
59
00:06:00,208 --> 00:06:02,666
Super. Der Nächste kündigt.
60
00:06:18,458 --> 00:06:21,041
Im Ernst, Leute? Schon wieder?
61
00:06:21,125 --> 00:06:22,125
Abend, Lawrence.
62
00:06:22,208 --> 00:06:26,125
-Hast du den erschütterten Mann gesehen?
-Urkomisch, Teddy.
63
00:06:26,208 --> 00:06:28,916
Ihr müsst aufhören,
die Neuen zu verschrecken.
64
00:06:29,000 --> 00:06:32,125
Ich bin im Sommer weg
und brauche einen Nachfolger.
65
00:06:32,208 --> 00:06:34,458
Sorry, Larry. Er passte nicht.
66
00:06:34,541 --> 00:06:38,000
Gäbe es nur einen jungen Herren
mit deinem Namen,
67
00:06:38,083 --> 00:06:40,500
der perfekt in diese Einrichtung passt...
68
00:06:40,583 --> 00:06:42,125
Subtile Andeutungen...
69
00:06:42,208 --> 00:06:44,875
Nein. Ich rufe McPhee an.
70
00:06:54,291 --> 00:06:57,458
Mutter,
dein Badezusatz ist viel zu schaumig.
71
00:06:57,541 --> 00:06:59,375
Ich finde meine Schiffe nicht.
72
00:06:59,458 --> 00:07:01,291
Dr. McPhee. Hier ist Larry.
73
00:07:01,375 --> 00:07:02,208
Ach!
74
00:07:02,291 --> 00:07:07,541
"Mutter" ist auch nur der Spitzname
meiner Supermodel-Freundin.
75
00:07:08,708 --> 00:07:09,916
Es gibt ein Problem.
76
00:07:10,000 --> 00:07:12,541
Der neue Nachtwächter hat gekündigt.
77
00:07:12,625 --> 00:07:14,291
Ach herrje.
78
00:07:14,375 --> 00:07:16,625
Wo in New York finde ich nur
79
00:07:16,708 --> 00:07:20,666
jemanden, der am Tresen sitzen
und starr ins Leere blicken kann?
80
00:07:20,750 --> 00:07:22,625
Das ist nicht Ihr Problem.
81
00:07:22,708 --> 00:07:25,708
Sie beginnen eine neue Stelle
im Museum in Tokio.
82
00:07:25,791 --> 00:07:30,416
Dieses Museum ist mir wichtig.
Ich werde eine geeignete Person finden.
83
00:07:30,500 --> 00:07:32,875
Nur zu. Ich widme mich nun meinen Poren.
84
00:07:35,541 --> 00:07:36,625
Was soll ich tun?
85
00:07:36,708 --> 00:07:40,291
Uns fiel spontan jemand ein:
Was ist mit Master Nick?
86
00:07:40,375 --> 00:07:43,458
Die kleinere, normalere Version von dir?
87
00:07:44,500 --> 00:07:47,166
Wieso besteht ihr auf meinen Sohn?
88
00:07:47,250 --> 00:07:50,833
-Er kennt unser Geheimnis.
-Er wuchs hier quasi auf.
89
00:07:50,916 --> 00:07:53,958
-Er würde nie weglaufen.
-Wie der eben. Weißt du noch?
90
00:07:54,041 --> 00:07:57,750
Ja. War ja eben erst. Ich weiß nicht.
91
00:07:57,833 --> 00:08:01,166
Der Job ist schwer,
und Nick ist noch nicht gefestigt.
92
00:08:01,250 --> 00:08:02,875
Er ist noch ein Teenager.
93
00:08:02,958 --> 00:08:06,416
Ach, von wegen.
Du warst damals auch einer.
94
00:08:06,500 --> 00:08:07,375
War ich nicht.
95
00:08:07,458 --> 00:08:10,916
Mental aber. Emotional.
96
00:08:11,000 --> 00:08:12,875
Nick ist schlau und kompetent.
97
00:08:12,958 --> 00:08:16,500
Er wäre am besten geeignet,
das Museum zu schützen.
98
00:08:16,583 --> 00:08:20,083
Womöglich. Vielleicht ist es an der Zeit.
99
00:08:22,375 --> 00:08:23,666
-Achtung!
-Hm?
100
00:08:25,041 --> 00:08:26,958
Aus dem Weg! Zur Seite!
101
00:08:27,041 --> 00:08:27,958
Sorry.
102
00:08:39,541 --> 00:08:40,416
Mia.
103
00:08:46,583 --> 00:08:47,916
Alles ok?
104
00:08:48,000 --> 00:08:49,000
Ja. Hi, Mia.
105
00:08:49,083 --> 00:08:52,750
Was führt dich auf diese Seite des Flurs?
106
00:08:52,833 --> 00:08:58,750
Ich singe für die Jazz-AG vor.
Bist du nicht DJ Absolutes-Gehör?
107
00:08:59,750 --> 00:09:03,000
Man erkennt jede Note
in jedem Song zu jeder Zeit,
108
00:09:03,083 --> 00:09:04,916
und schon steht der Spitzname.
109
00:09:05,000 --> 00:09:06,125
Ich find's cool.
110
00:09:06,208 --> 00:09:09,708
-Du hast eine Orange fallen lassen.
-Ja.
111
00:09:09,791 --> 00:09:15,291
Mom will immer, dass ich Obst mitnehme.
Und schreibt mir, damit ich es esse.
112
00:09:16,458 --> 00:09:17,375
Das ist sie.
113
00:09:17,458 --> 00:09:22,583
"Wollt fragen, obst alles ok ist."
Ok, gar nicht peinlich.
114
00:09:22,666 --> 00:09:24,750
Obst-Witze. Typisch Moms.
115
00:09:25,833 --> 00:09:29,458
Du jobbst in den Ferien
in einem Froyo-Laden?
116
00:09:29,541 --> 00:09:34,583
Das oder Bass in Unterführungen spielen
gegen Kleingeld und ungefragte Kritik.
117
00:09:36,250 --> 00:09:37,250
Cool.
118
00:09:37,333 --> 00:09:40,291
Joghurt ist cool. Würde sonst schmelzen.
119
00:09:43,833 --> 00:09:47,208
Schlag ein für Joghurt. Egal.
Weiß nicht, was das sollte.
120
00:09:48,000 --> 00:09:51,166
Da du nicht wegfährst,
dachte ich, du willst...
121
00:09:51,250 --> 00:09:53,458
Vielleicht willst du mal abends...
122
00:09:53,541 --> 00:09:55,125
Mist! Ich muss zu...
123
00:09:55,208 --> 00:09:59,958
Nick Daley. Letzte Ermahnung. Ich warte.
124
00:10:00,833 --> 00:10:02,750
Sorry, Ms. Montefusco.
125
00:10:05,375 --> 00:10:08,000
Ich will mich für die Jazz-AG bewerben.
126
00:10:08,083 --> 00:10:12,708
-Ach, du spielst ein Instrument?
-Eigentlich nicht.
127
00:10:12,791 --> 00:10:14,583
-Singst du?
-Nein.
128
00:10:14,666 --> 00:10:15,750
-Bühne?
-Nein.
129
00:10:15,833 --> 00:10:17,000
-Technik?
-Nein.
130
00:10:17,083 --> 00:10:18,166
-Komponist?
-Nein.
131
00:10:18,250 --> 00:10:19,500
-Roadie?
-Nö.
132
00:10:19,583 --> 00:10:21,791
-Notenständer-Justierer?
-Nein.
133
00:10:21,875 --> 00:10:26,833
Bist du hier richtig?
Letzteres gibt es nämlich gar nicht.
134
00:10:27,458 --> 00:10:29,708
Ich bin DJ.
135
00:10:31,291 --> 00:10:32,291
DJ?
136
00:10:32,375 --> 00:10:36,458
Ja, das ist ungewöhnlich,
aber ich würde gern die Band begleiten.
137
00:10:36,541 --> 00:10:38,083
Einem Classic-Jazz-Loop
138
00:10:38,166 --> 00:10:42,583
folgt Vaporwave, dazu mikrotonale Musik
und Polyrhythmus 2 gegen 3.
139
00:10:42,666 --> 00:10:43,500
Was?
140
00:10:43,583 --> 00:10:45,458
Multitonale Polywave...
141
00:10:45,541 --> 00:10:47,125
Der Name ist egal.
142
00:10:47,208 --> 00:10:51,333
Es steigert sich immer weiter,
bis es zum Bass Drop kommt.
143
00:10:54,875 --> 00:10:56,791
Ok, und los.
144
00:11:16,041 --> 00:11:20,041
Pünktlich zum Vorspielen, Ms. Montefusco.
145
00:11:20,125 --> 00:11:23,666
Denn alle wissen
Pünktlich sein ist cool!
146
00:11:24,500 --> 00:11:25,500
Wie geht's, Rick?
147
00:11:25,583 --> 00:11:29,791
Hi, Bodhi. Ich heiße Nick.
Und deine E-Seite ist minimal verstimmt.
148
00:11:30,708 --> 00:11:31,958
Warte noch, Bodhi.
149
00:11:32,041 --> 00:11:36,125
Nick überzeugt mich gerade,
einen DJ in die Band aufzunehmen.
150
00:11:36,208 --> 00:11:40,416
Einen Jazz-DJ? Klingt voll nicht normal.
151
00:11:40,500 --> 00:11:42,166
Geben wir ihm eine Chance.
152
00:11:42,250 --> 00:11:46,458
Es verlangt Mut,
sich so was Gewagtes zu trauen.
153
00:11:46,541 --> 00:11:52,166
Wenn er das Risiko der Blamage eingeht,
vertraut er sicher auf seine Fähigkeiten.
154
00:11:56,000 --> 00:11:57,833
Ok, es geht los.
155
00:11:59,000 --> 00:12:01,166
Sorry, das war falsch.
156
00:12:01,250 --> 00:12:02,083
Moment.
157
00:12:03,125 --> 00:12:06,166
Vergessen Sie's. Das war eine miese Idee.
158
00:12:06,250 --> 00:12:07,916
-Aber...
-Was dachte ich nur?
159
00:12:08,000 --> 00:12:11,750
Verzeihen Sie die Zeitverschwendung
und das mit dem Klavier.
160
00:12:11,833 --> 00:12:13,250
Ich weiche von hinnen.
161
00:12:13,333 --> 00:12:16,541
Wer sagt denn so was? Bin schon weg.
162
00:12:16,625 --> 00:12:17,750
Nick, warte.
163
00:12:17,833 --> 00:12:21,541
Ms. Montefusco, ich denke, der heißt Rick.
164
00:12:22,750 --> 00:12:25,125
Nick. Wie lief das Vorspielen?
165
00:12:25,208 --> 00:12:26,791
Super! Echt toll.
166
00:12:26,875 --> 00:12:30,208
Ich war so überzeugt von meinen Skills,
dass ich aufhörte
167
00:12:30,291 --> 00:12:32,541
und sie neugierig auf mehr machte.
168
00:12:32,625 --> 00:12:34,541
Ok.
169
00:12:34,625 --> 00:12:37,083
Du wolltest vorhin was sagen.
170
00:12:37,166 --> 00:12:39,791
Dass wir im Sommer nicht verreisen,
171
00:12:39,875 --> 00:12:43,250
und wir vielleicht gemeinsam auf ein...
172
00:12:43,333 --> 00:12:47,500
Was? Nein.
Ich wollte dir nur viel Glück wünschen.
173
00:12:47,583 --> 00:12:50,750
Ok. Schönen Sommer wünsche ich dir.
174
00:12:50,833 --> 00:12:52,750
Ja. Bis dann.
175
00:12:53,791 --> 00:12:55,083
Ich bin so ein Idiot.
176
00:12:58,375 --> 00:13:00,458
Ok.
177
00:13:00,541 --> 00:13:04,208
Typisches Daley-Vater-Sohn-Essen
wie früher.
178
00:13:04,291 --> 00:13:05,625
Juhu. Abendessen.
179
00:13:06,125 --> 00:13:09,458
Das mit dem Vorspielen tut mir leid.
Wie geht's dir?
180
00:13:11,541 --> 00:13:16,375
Keine Ahnung, was mit mir los ist.
Keine Band. Kein Date mit meinem Schwarm.
181
00:13:16,458 --> 00:13:17,541
Ich tauge nichts.
182
00:13:17,625 --> 00:13:20,041
Ich stehe an der Freiwurflinie,
183
00:13:20,125 --> 00:13:23,333
aber aus Angst, nicht zu treffen,
werfe ich nicht.
184
00:13:23,416 --> 00:13:25,250
Basketball-Metaphern. Ok.
185
00:13:25,333 --> 00:13:29,583
Kumpel, wenn du nie wirfst,
wirst du auch nie treffen.
186
00:13:29,666 --> 00:13:32,791
Aber es heißt Freiwurflinie.
Da muss man werfen.
187
00:13:32,875 --> 00:13:35,583
Egal. Apropos mal was wagen.
188
00:13:35,666 --> 00:13:39,458
Was, wenn ich sage,
dass ich dir den besten Job besorgte?
189
00:13:39,541 --> 00:13:42,875
-In einem Strandresort in St. Bart's?
-Was? Nein.
190
00:13:42,958 --> 00:13:44,416
Halt dich fest.
191
00:13:44,500 --> 00:13:46,500
Nachtwächter im Museum!
192
00:13:46,583 --> 00:13:47,416
Was?
193
00:13:48,708 --> 00:13:49,791
Das ist heiß.
194
00:13:50,958 --> 00:13:52,416
Im Ernst?
195
00:13:52,500 --> 00:13:53,500
Ja!
196
00:13:53,583 --> 00:13:56,041
Ich werde Direktor im Museum in Tokio.
197
00:13:56,125 --> 00:14:00,125
Ich brauche einen Nachfolger,
und nur du passt.
198
00:14:00,208 --> 00:14:01,291
Aber...
199
00:14:01,375 --> 00:14:06,000
Ich liebe wirklich alle aus dem Museum,
aber Nachtwächter ist 'ne Riesensache.
200
00:14:06,083 --> 00:14:07,916
Ich schaffe gar nichts.
201
00:14:08,000 --> 00:14:10,333
Ich bin dafür nicht geeignet.
202
00:14:10,416 --> 00:14:11,916
Ich vermassle das nur.
203
00:14:12,000 --> 00:14:14,791
Wann hast du je was vermasselt?
204
00:14:16,208 --> 00:14:17,208
Mist.
205
00:14:20,166 --> 00:14:21,166
Hier.
206
00:14:21,250 --> 00:14:22,541
Danke.
207
00:14:23,083 --> 00:14:24,250
Ich weiß nicht, Dad.
208
00:14:24,333 --> 00:14:27,125
Dass du gut warst,
heißt nicht, dass ich's bin.
209
00:14:27,208 --> 00:14:29,125
Ich kann das vielleicht nicht.
210
00:14:29,208 --> 00:14:30,958
Doch. Du bist ein Daley.
211
00:14:35,333 --> 00:14:36,208
Ach, egal.
212
00:14:36,291 --> 00:14:41,166
Hör mal. Du hattest ein paar Misserfolge,
aber nur, weil du immer gleich aufgibst.
213
00:14:41,250 --> 00:14:43,625
Du brauchst wieder Selbstbewusstsein.
214
00:14:43,708 --> 00:14:47,375
Und ich glaube,
das bekommst du durch den Job im Museum.
215
00:14:47,458 --> 00:14:48,375
Und wie?
216
00:14:48,458 --> 00:14:50,750
Vertrau mir einfach.
217
00:14:50,833 --> 00:14:55,291
Das Museum erweckt Dinge zum Leben.
Nicht nur Ausstellungsstücke.
218
00:14:55,375 --> 00:14:56,625
Also, was meinst du?
219
00:14:56,708 --> 00:14:59,791
Ok. Aber Mom hat sicher andere Pläne.
220
00:14:59,875 --> 00:15:01,916
Vertrau mir.
221
00:15:02,000 --> 00:15:04,916
Deine Mutter und ich
beherrschen das Co-Parenting,
222
00:15:05,000 --> 00:15:08,291
und sie wird die Idee
mit dem Museum mögen.
223
00:15:08,791 --> 00:15:11,291
Die Idee mit dem Museum mag ich gar nicht.
224
00:15:12,125 --> 00:15:13,166
-A...
-Nein!
225
00:15:16,375 --> 00:15:19,333
Doch, Erica. Das ist eine gute Idee.
226
00:15:19,416 --> 00:15:23,416
Fiel dir je auf, dass du nur Ideen hast,
die das Museum betreffen?
227
00:15:25,708 --> 00:15:26,958
Gib uns einen Moment.
228
00:15:27,041 --> 00:15:28,041
Klar.
229
00:15:32,333 --> 00:15:34,333
Ich dachte, ihr geht raus.
230
00:15:34,416 --> 00:15:37,416
Gut, dann arbeite ich an meiner Musik.
231
00:15:37,500 --> 00:15:40,750
Die eh niemand hören wird.
232
00:15:47,291 --> 00:15:48,291
Nachtwächter?
233
00:15:48,375 --> 00:15:53,291
Das soll ihm beim Erwachsenwerden helfen?
Er ignoriert Obstnachrichten!
234
00:15:53,375 --> 00:15:54,291
Melonen Küsse
235
00:15:54,375 --> 00:15:55,250
Was?
236
00:15:55,333 --> 00:16:00,916
Ich weiß, er muss reifer werden,
aber genau diesen Job braucht er.
237
00:16:02,208 --> 00:16:03,625
Und Schallisolierung.
238
00:16:03,708 --> 00:16:07,583
Wie soll er lernen, Menschen zu führen,
wenn er allein jobbt?
239
00:16:07,666 --> 00:16:12,250
Er wird nicht allein sein.
Da gibt's eine coole Nacht-Crew.
240
00:16:13,916 --> 00:16:14,916
Nacht-Crew?
241
00:16:15,000 --> 00:16:19,250
Er sollte lieber ins
Genius Entrepreneurship Enrichment Camp.
242
00:16:19,333 --> 00:16:21,500
Die Abkürzung klingt wie "Geek".
243
00:16:22,791 --> 00:16:25,500
Statt Sport ist heute Mathe angesagt.
244
00:16:25,583 --> 00:16:26,625
Hör mal, Larry.
245
00:16:26,708 --> 00:16:30,083
Du weißt, wie es vor der Trennung war.
246
00:16:30,166 --> 00:16:33,000
Mir ging's einfach nicht gut.
247
00:16:33,083 --> 00:16:38,000
Aber der Museumsjob hat mich verändert.
Nick wird er auch verändern.
248
00:16:39,708 --> 00:16:42,125
Stimmt. Du hast dich verändert.
249
00:16:42,208 --> 00:16:45,291
Wie oder warum auch immer,
aber dein Leben ist besser.
250
00:16:45,375 --> 00:16:46,333
Fast wie Magie.
251
00:16:46,416 --> 00:16:47,666
Pass auf.
252
00:16:48,666 --> 00:16:49,916
Ja. Fast.
253
00:16:50,000 --> 00:16:55,750
Als Paar waren wir uns nicht immer einig,
aber du warst stets ein guter Dad.
254
00:16:55,833 --> 00:16:58,958
Wenn du meinst, es wird Nick helfen,
stimme ich zu.
255
00:16:59,041 --> 00:17:00,125
Danke.
256
00:17:00,208 --> 00:17:03,041
Wir sind einfach immer noch
ein gutes Team.
257
00:17:03,125 --> 00:17:04,166
Ja.
258
00:17:04,250 --> 00:17:06,750
Aber wenn meinem Jungen was passiert,
259
00:17:06,833 --> 00:17:10,833
flieg ich nach Japan
und werfe dich in den Fuji.
260
00:17:12,291 --> 00:17:13,291
Geht klar.
261
00:17:26,625 --> 00:17:29,750
Nicky, warst du das allein?
Du hast echt Talent.
262
00:17:29,833 --> 00:17:32,083
Danke. Aber niemand wird's je hören.
263
00:17:32,166 --> 00:17:36,166
Willst du was Schönes hören?
Mom stimmt zu. Du beginnst morgen.
264
00:17:36,875 --> 00:17:37,708
Cool.
265
00:17:37,791 --> 00:17:40,541
Wenn ich es kann, kannst du es auch.
266
00:17:40,625 --> 00:17:41,625
Das schaffst du.
267
00:17:41,708 --> 00:17:44,125
Denn wenn dir was passiert,
killt sie mich.
268
00:17:44,208 --> 00:17:45,291
Wird's also nicht.
269
00:17:45,375 --> 00:17:47,958
Das ist deine Chance. Hier.
270
00:17:48,041 --> 00:17:51,583
Die brauchst du. Die gehört nun dir.
271
00:17:52,541 --> 00:17:53,791
Ich glaub an dich.
272
00:17:57,041 --> 00:17:58,125
Immerhin einer.
273
00:18:08,916 --> 00:18:12,166
Wenn das nicht Nick Daley ist,
mein neuer Wachmann.
274
00:18:12,250 --> 00:18:15,250
Pünktliche 3 Minuten zu spät.
275
00:18:15,333 --> 00:18:16,833
Sorry, Dr. McPhee.
276
00:18:16,916 --> 00:18:21,208
Ich gebe dir diese Stelle nur,
weil dein seliger Vater...
277
00:18:21,291 --> 00:18:22,541
Er lebt noch.
278
00:18:22,625 --> 00:18:26,750
Ja, aber er hat immer selig ausgeschlafen.
So wie du offenbar.
279
00:18:26,833 --> 00:18:30,000
Er sagte,
du seist ein vernünftiger Ersatz.
280
00:18:30,083 --> 00:18:34,125
Ich glaube nicht. Ich misstraue Teenagern
und mag sie nicht.
281
00:18:34,208 --> 00:18:36,000
-Mist.
-Das rutschte so raus.
282
00:18:36,083 --> 00:18:37,083
Oh nein.
283
00:18:38,791 --> 00:18:43,333
Sie haben sicher
wichtige Museumdinge zu tun...
284
00:18:43,416 --> 00:18:44,541
Rexy, Fuß!
285
00:18:47,250 --> 00:18:50,666
Das war seltsam. Du bist seltsam.
Ich fühle mich unwohl.
286
00:18:50,750 --> 00:18:55,000
Wenn meinen kostbaren Stücken was zustößt,
ziehe ich's vom Gehalt ab.
287
00:18:55,750 --> 00:18:57,875
Ich will dich nicht feuern müssen.
288
00:19:01,958 --> 00:19:04,875
So, er ist weg.
289
00:19:04,958 --> 00:19:06,041
Nachtwächter!
290
00:19:06,125 --> 00:19:07,166
Ja.
291
00:19:08,333 --> 00:19:09,916
Hey, Leute.
292
00:19:13,666 --> 00:19:14,958
Freut mich auch.
293
00:19:17,791 --> 00:19:19,208
Deine Krone, Attila.
294
00:19:20,541 --> 00:19:22,708
-Nick.
-Gern geschehen.
295
00:19:26,250 --> 00:19:28,416
Nick!
296
00:19:29,291 --> 00:19:30,791
Sehr einfallsreich, Laaa.
297
00:19:33,416 --> 00:19:35,750
Stellt den Feuerlöscher später zurück.
298
00:19:36,875 --> 00:19:38,625
Gute Idee.
299
00:19:43,541 --> 00:19:45,250
Schön, dich wiederzusehen.
300
00:19:45,333 --> 00:19:49,166
Tolle Idee, dir diesen Job zu geben.
301
00:19:49,250 --> 00:19:53,291
-Wer hatte diese Idee wohl?
-Richtig...
302
00:19:54,333 --> 00:19:56,416
Du hast Schaum an der Nase.
303
00:19:57,416 --> 00:20:00,541
Schön,
dass du die Daley-Tradition fortführst.
304
00:20:00,625 --> 00:20:03,875
Nicht "daily" wie in täglich.
Sondern Daley, dein Name.
305
00:20:03,958 --> 00:20:08,125
Denn du arbeitest ja nachts.
Ich lasse dich jetzt reden.
306
00:20:08,208 --> 00:20:12,333
Es wird nett, mit euch Zeit zu verbringen.
Ich hoffe nur, ich kann das.
307
00:20:12,416 --> 00:20:17,375
Aber ja.
Du brauchst nur Mut, Entschlossenheit...
308
00:20:17,458 --> 00:20:20,041
Gib mir Gumm-Gumm,
Dumm-Dumms Sohn-Sohn.
309
00:20:20,125 --> 00:20:22,958
Ich bin Nick. Ich hab keinen Kaugummi.
310
00:20:23,041 --> 00:20:24,083
Jetzt schon.
311
00:20:24,166 --> 00:20:25,791
Du bist reingetreten.
312
00:20:26,416 --> 00:20:28,250
Einfach ignorieren.
313
00:20:28,333 --> 00:20:29,583
Nicola!
314
00:20:29,666 --> 00:20:31,250
Stelle dich Konflikten!
315
00:20:32,208 --> 00:20:34,750
Wir brauchen Mut gegen die Feinde.
316
00:20:34,833 --> 00:20:38,000
Wir praktizieren
keine Vogel-Strauß-Taktik.
317
00:20:39,125 --> 00:20:41,000
Nicht alles dreht sich um dich.
318
00:20:43,916 --> 00:20:46,208
Ok, danke, Jeanne. Guter Tipp.
319
00:20:46,291 --> 00:20:48,083
Sie macht mir etwas Angst.
320
00:20:48,166 --> 00:20:49,291
Ja, oder?
321
00:20:51,916 --> 00:20:55,500
Wie die römische Armee
einst Karthago einnehmen sollte,
322
00:20:55,583 --> 00:20:59,625
nehmen wir uns heute diesen Riesen-Riegel!
323
00:20:59,708 --> 00:21:00,833
Angriff!
324
00:21:00,916 --> 00:21:02,250
Ja!
325
00:21:10,750 --> 00:21:13,125
Jedediah. Octavius.
326
00:21:13,208 --> 00:21:16,291
Ihr braucht ein längeres Seil.
Oder Münzen.
327
00:21:21,375 --> 00:21:23,041
Soll ich ihn auswickeln?
328
00:21:23,125 --> 00:21:25,166
Nicht nötig, Nicholas.
329
00:21:25,250 --> 00:21:29,625
Ich bin Schwertkampfmeister
aus der Prätorianergarde.
330
00:21:34,416 --> 00:21:36,375
Du könntest die Ecke einreißen.
331
00:21:42,250 --> 00:21:43,416
Ich liebe Nougat.
332
00:21:43,500 --> 00:21:45,916
Nick! Wir haben was für dich.
333
00:21:46,000 --> 00:21:48,875
Deiner ersten Nacht zu Ehren
schenken wir dir was.
334
00:21:48,958 --> 00:21:50,666
Mein altes Brillenetui.
335
00:21:50,750 --> 00:21:55,250
Danke, Teddy. Aber ich hab keine Brille.
Da ist ein Einschussloch?
336
00:21:55,333 --> 00:21:58,083
Das Etui rettete mir das Leben.
337
00:21:58,166 --> 00:22:01,125
Es ist ein Glücksbringer.
Du sollst ihn haben.
338
00:22:01,208 --> 00:22:04,708
Ab und zu borge ich es mir.
Für meine Brille. Oder Bonbons.
339
00:22:04,791 --> 00:22:07,125
Ich tue Bonbons rein. Kleines Geheimnis.
340
00:22:09,875 --> 00:22:10,875
Hier, Nick.
341
00:22:10,958 --> 00:22:15,333
Danke, Sacagawea.
Authentische Shoshonen-Perlen.
342
00:22:15,416 --> 00:22:17,416
Das ist aus dem Geschenke-Shop.
343
00:22:17,500 --> 00:22:19,125
Wie auch das Poster.
344
00:22:19,208 --> 00:22:21,750
Ein Poster eures Museums.
345
00:22:21,833 --> 00:22:23,208
Unseres Museums.
346
00:22:23,291 --> 00:22:24,291
Danke.
347
00:22:25,916 --> 00:22:27,833
Dexter. Ist die Banane für mich?
348
00:22:36,375 --> 00:22:39,125
Laaa unverletzt.
349
00:22:39,750 --> 00:22:42,833
Ich bringe ihm mehr Vokabeln bei.
350
00:22:42,916 --> 00:22:45,750
Sacagawea adäquate Lehrerin.
351
00:22:47,625 --> 00:22:48,916
Hey, Dad ruft an.
352
00:22:49,583 --> 00:22:51,083
Begrüßt ihn mal.
353
00:22:51,166 --> 00:22:52,208
Laaa!
354
00:22:52,291 --> 00:22:53,291
Dada!
355
00:22:53,375 --> 00:22:56,500
Ich bin nicht dein Vater, Laaa.
Das hatten wir schon.
356
00:22:56,583 --> 00:22:58,958
Wie ist es im Museum in Tokio?
357
00:22:59,041 --> 00:23:02,458
Sehr schön.
Aber ein Roboter ist Museumsführer.
358
00:23:02,541 --> 00:23:04,708
Willkommen im Tokioter Museum.
359
00:23:05,333 --> 00:23:07,250
Die Klos sind klüger als ich.
360
00:23:08,041 --> 00:23:09,875
Willkommen in der Toilette.
361
00:23:10,791 --> 00:23:13,708
Aber du kennst ja die Regeln.
362
00:23:13,791 --> 00:23:16,166
Ja. "Die Tafel erweckt alles zum Leben.
363
00:23:16,250 --> 00:23:19,958
Ist man bis Sonnenaufgang nicht zurück,
zerfällt man zu Staub."
364
00:23:20,041 --> 00:23:21,333
Das ist klar.
365
00:23:21,416 --> 00:23:25,833
Eins noch:
Unbedingt den Keller abschließen.
366
00:23:25,916 --> 00:23:27,166
Den Keller?
367
00:23:32,166 --> 00:23:33,250
Klar. Kein Ding.
368
00:23:33,333 --> 00:23:35,125
Aber bevor du das tust,
369
00:23:35,208 --> 00:23:39,500
musst du durch den Keller gehen
und die Laderampe verriegeln.
370
00:23:48,125 --> 00:23:49,375
Muss ich das tun?
371
00:23:49,458 --> 00:23:51,916
Könnt ihr uns kurz allein lassen?
372
00:23:52,000 --> 00:23:52,833
-Sicher.
-Klar.
373
00:23:52,916 --> 00:23:54,958
-Der Moment bleibt.
-Vater und Sohn.
374
00:23:55,041 --> 00:23:57,125
Wir sind hier und ignorieren euch.
375
00:23:57,208 --> 00:24:00,375
Du hattest immer Angst
vor dem Keller, und das ist ok,
376
00:24:00,458 --> 00:24:02,750
denn da unten sind gruselige Dinge.
377
00:24:02,833 --> 00:24:05,208
Aber das ist das Wichtigste am Job.
378
00:24:05,291 --> 00:24:09,708
Manchmal kommen
gefährliche, neue Exponate.
379
00:24:09,791 --> 00:24:11,625
Ok, verstanden.
380
00:24:11,708 --> 00:24:14,166
Du packst das, Kumpel. Ok?
381
00:24:14,250 --> 00:24:16,375
Das Museum ist in guten Händen.
382
00:24:16,458 --> 00:24:19,625
Du bist mein Sohn
und der beste Mensch, den ich kenne.
383
00:24:19,708 --> 00:24:21,208
Du kannst alles schaffen.
384
00:24:21,291 --> 00:24:25,083
Fang am besten mit der Verladerampe an.
385
00:24:25,708 --> 00:24:28,416
Ich muss los.
Ich bestellte auf Japanisch Pizza,
386
00:24:28,500 --> 00:24:32,916
und ein Lieferant brachte eben
Aquarien mit Hummern.
387
00:24:33,000 --> 00:24:34,166
Bis dann, Dad.
388
00:24:34,750 --> 00:24:36,333
So, Nick. Es geht los.
389
00:24:36,416 --> 00:24:40,583
Deine erste große Aufgabe.
Du wirst uns alle beschützen.
390
00:24:40,666 --> 00:24:46,416
Ok! Ab in den Keller!
Ich geh los. Was kann schon schiefgehen?
391
00:24:47,083 --> 00:24:48,875
Er schafft das, oder?
392
00:24:48,958 --> 00:24:54,125
Aber ja. Du hast ihn gehört.
Was kann schon schiefgehen?
393
00:24:58,375 --> 00:25:02,333
Nick, du bist jetzt Nachtwächter
und musst nur abschließen.
394
00:25:05,875 --> 00:25:07,041
Keine Angst.
395
00:25:07,125 --> 00:25:09,125
Echt gruselig hier. Keine Angst.
396
00:25:10,750 --> 00:25:13,625
Dad sagte,
ich soll bloß die Rampe abriegeln.
397
00:25:13,708 --> 00:25:15,250
Und mehr nicht.
398
00:25:15,333 --> 00:25:18,166
Ich bin Nachtwächter,
und das ist mein Job.
399
00:25:19,791 --> 00:25:20,875
Ich muss da durch.
400
00:25:24,291 --> 00:25:26,500
Runter damit! Wiedersehen!
401
00:25:27,083 --> 00:25:28,708
Wie schwer kann das sein?
402
00:25:30,333 --> 00:25:31,333
Mist.
403
00:25:31,416 --> 00:25:33,000
Komm schon.
404
00:25:33,583 --> 00:25:34,708
Was war das?
405
00:25:37,041 --> 00:25:38,125
Oh nein.
406
00:25:39,291 --> 00:25:41,375
Blöder Schlüssel. Welcher ist es?
407
00:25:41,458 --> 00:25:42,875
Komm schon.
408
00:25:48,875 --> 00:25:50,041
Reicht völlig.
409
00:25:59,666 --> 00:26:01,541
Ich ärgere die Neuen so gern.
410
00:26:01,625 --> 00:26:02,916
War das übertrieben?
411
00:26:03,000 --> 00:26:05,833
Nein. Wieso sollten
nur die oben Spaß haben?
412
00:26:17,625 --> 00:26:18,625
Sehet her!
413
00:26:18,708 --> 00:26:21,625
Wie von Anubis im Totenbuch geschrieben,
414
00:26:21,708 --> 00:26:25,333
kehre ich, Kahmunrah, zurück!
415
00:26:27,958 --> 00:26:32,083
Es ist Zeit,
die Weltherrschaft an mich zu reißen!
416
00:26:33,833 --> 00:26:37,625
Das muss noch warten.
Mein Fuß ist eingeschlafen.
417
00:26:38,666 --> 00:26:41,750
Wach auf! Ich befehle,
mit dem Kribbeln aufzuhören.
418
00:26:46,000 --> 00:26:49,166
Endlich ist alles mit Riegeln verriegelt.
419
00:26:50,875 --> 00:26:52,708
Wie lief es?
420
00:26:52,791 --> 00:26:54,458
Oje, wieso schwitzt du so?
421
00:26:55,333 --> 00:26:57,166
Erderwärmung?
422
00:26:57,250 --> 00:27:00,291
Wer hätte gedacht,
dass Kohleverbrennung dazu führt?
423
00:27:05,708 --> 00:27:07,250
Ist der Ventilator an?
424
00:27:07,333 --> 00:27:10,166
Woolly hat sicher nur gefurzt.
425
00:27:11,666 --> 00:27:13,416
Ist ja nicht schlimm.
426
00:27:13,500 --> 00:27:14,791
Machen wir sauber.
427
00:27:14,875 --> 00:27:16,958
Kein Chaos in der ersten Nacht.
428
00:27:18,458 --> 00:27:20,791
Halt! Da fehlt noch was.
429
00:27:20,875 --> 00:27:22,583
Die Verladerampe ist zu.
430
00:27:22,666 --> 00:27:24,875
Die hab ich verriegelt.
431
00:27:25,958 --> 00:27:29,625
Nein! Die Tafel fehlt.
432
00:27:32,166 --> 00:27:33,083
Kommt, Jungs.
433
00:27:33,166 --> 00:27:36,375
Ohne die Tafel sind wir alle in Gefahr.
434
00:27:36,458 --> 00:27:38,333
-Sie hat recht. Los.
-Mann!
435
00:27:38,416 --> 00:27:39,708
Oh nein.
436
00:27:41,208 --> 00:27:43,541
Wo kann sie sein? Wer könnte sie haben?
437
00:27:46,416 --> 00:27:48,083
Ich habe sie.
438
00:27:48,166 --> 00:27:52,666
Richtig, Larry. Ich bin zurück und du...
439
00:27:52,750 --> 00:27:55,125
...siehst anders aus? Schönheits-OP?
440
00:27:55,208 --> 00:27:57,416
Larry ist mein Dad. Und wer bist du?
441
00:27:57,500 --> 00:27:59,791
Mund halten, Sohn des Larry.
442
00:28:02,458 --> 00:28:06,875
Für dich bin ich Kahmunrah,
König der Könige.
443
00:28:07,583 --> 00:28:08,958
-Hoppala!
-Nick!
444
00:28:09,041 --> 00:28:13,708
Dein Vater dachte, er hätte mich besiegt.
Aber ich will Rache!
445
00:28:13,791 --> 00:28:15,166
Wo kommst du denn her?
446
00:28:15,250 --> 00:28:17,208
Aus dem Keller, Mann.
447
00:28:18,291 --> 00:28:21,000
-Hast du nicht abgeschlossen?
-Doch.
448
00:28:21,791 --> 00:28:23,875
Ok, ich hörte was und erschrak.
449
00:28:23,958 --> 00:28:27,166
Ich war das! Du hast mich gehört!
450
00:28:27,250 --> 00:28:29,250
Ich probiere diesen Kehllaut aus.
451
00:28:33,958 --> 00:28:36,958
Die Akustik im Keller war besser.
452
00:28:37,041 --> 00:28:39,541
Da ich die Tafel besitze,
453
00:28:39,625 --> 00:28:43,500
werde ich meine Armee der Unterwelt
wieder auferstehen lassen.
454
00:28:43,583 --> 00:28:44,583
Klingt übel.
455
00:28:45,166 --> 00:28:46,958
Ist es auch.
456
00:28:48,083 --> 00:28:49,291
Stört mich nicht.
457
00:28:50,708 --> 00:28:52,250
Ich beherrsche die Welt...
458
00:28:52,333 --> 00:28:53,958
Mann, gib die Tafel zurück.
459
00:28:54,041 --> 00:28:58,041
Schon wieder gestört!
Ich will dich gleich mehrfach töten.
460
00:29:00,625 --> 00:29:02,333
Kahmunrah.
461
00:29:08,458 --> 00:29:13,625
Wie gesagt, ich beherrsche die Welt.
Alle werden sich mir beugen.
462
00:29:13,708 --> 00:29:15,791
Abgang Kahmunrah.
463
00:29:15,875 --> 00:29:18,041
Schnell, er will zu den Miniaturen!
464
00:29:21,125 --> 00:29:23,791
Wo willst du hin, Kollege?
465
00:29:24,666 --> 00:29:27,375
Fühl den Zorn meines mächtigen Schwerts!
466
00:29:27,458 --> 00:29:28,958
Feuer!
467
00:29:37,833 --> 00:29:39,916
Vermaledeite Vorliebe für Sandalen.
468
00:29:40,000 --> 00:29:41,000
Da ist er!
469
00:29:41,708 --> 00:29:44,625
Komm zurück,
dann stech ich dich noch mal!
470
00:29:44,708 --> 00:29:46,250
Kommt, Leute.
471
00:29:46,333 --> 00:29:47,333
Angriff!
472
00:29:53,000 --> 00:29:54,875
-Nick!
-Oh nein.
473
00:29:56,416 --> 00:29:58,333
Ich danke dem Fitnessgott.
474
00:29:58,416 --> 00:30:04,875
Wegen meiner Kraft schafft ihr es nie,
mich von meiner Rache abzuhalten.
475
00:30:04,958 --> 00:30:07,041
Besonders du, Vati.
476
00:30:07,125 --> 00:30:10,375
Ich durfte kein ägyptischer König werden.
477
00:30:11,125 --> 00:30:15,625
Vergiss Ägypten. Ich werde König der Welt!
478
00:30:16,458 --> 00:30:21,625
Du kriegst den Jungen aus der Unterwelt,
aber die Unterwelt nicht aus dem Jungen.
479
00:30:21,708 --> 00:30:24,541
Die Afrika-Abteilung!
Ich weiß 'ne Abkürzung.
480
00:30:26,833 --> 00:30:28,666
Aus dem Weg, lahme Enten!
481
00:30:29,333 --> 00:30:34,208
See you later, Alligator.
Zu langsam, Kätzchen. Später, Mufasa.
482
00:30:34,291 --> 00:30:36,541
Bei 'nem Elch fällt mir nichts ein.
483
00:30:39,083 --> 00:30:41,375
Halten wir den schrägen Pharao auf!
484
00:30:41,458 --> 00:30:42,625
Er ist gar keiner.
485
00:30:42,708 --> 00:30:46,166
Er wurde übergangen,
weil er ein labiler Tyrann ist.
486
00:30:48,833 --> 00:30:53,416
Eindringling, gib auf!
Sonst droht die Klinge der Jeanne d’Arc.
487
00:30:54,000 --> 00:30:59,625
-Im Ernst? Messen wir uns!
-Hier wird nicht gemessen. Wir kämpfen!
488
00:31:00,250 --> 00:31:02,458
Wie albern. Das war 'ne Metapher.
489
00:31:02,541 --> 00:31:05,750
Die einzige Metapher, die gilt,
ist deine Vernichtung!
490
00:31:06,333 --> 00:31:08,916
Das war aber keine Metapher.
491
00:31:10,541 --> 00:31:16,166
Gut. Wie wär's damit: Wenn du tot bist,
tanz ich auf deinem Grab.
492
00:31:16,250 --> 00:31:19,416
Nein! Nicht tanzen!
Ich wollte dich nur roasten.
493
00:31:21,125 --> 00:31:24,000
Damit bist du zu spät.
494
00:31:27,500 --> 00:31:30,041
Ich wurde vor 600 Jahren verbrannt.
495
00:31:30,125 --> 00:31:31,875
Nicht wörtlich, Mensch!
496
00:31:31,958 --> 00:31:33,166
Schnell! Die Tafel!
497
00:31:41,458 --> 00:31:42,791
Ja.
498
00:31:42,875 --> 00:31:45,166
Weltherrschaft, ich komme.
499
00:31:46,166 --> 00:31:49,833
-Hä?
-Gib Laaa Tafel.
500
00:31:49,916 --> 00:31:53,333
-Weil du so nett fragst. Von wegen!
-Hey.
501
00:31:59,458 --> 00:32:02,291
Ja. Es läuft genau nach Plan.
502
00:32:02,375 --> 00:32:04,166
Entschuldige mich...
503
00:32:05,625 --> 00:32:06,750
Du bist es.
504
00:32:06,833 --> 00:32:09,000
Reichte dir das Aussterben nicht?
505
00:32:10,875 --> 00:32:12,416
Friss ihn, Rexy! Friss!
506
00:32:13,333 --> 00:32:14,833
Friss mich nicht!
507
00:32:14,916 --> 00:32:17,041
Sonst fällt der Film kurz aus.
508
00:32:22,375 --> 00:32:25,541
Ich bin völlig unversehrt...
509
00:32:26,875 --> 00:32:28,458
Ja. Das ist solides Gold.
510
00:32:29,083 --> 00:32:30,625
Er entkommt!
511
00:32:30,708 --> 00:32:32,458
Wir müssen die aufkriegen.
512
00:32:32,541 --> 00:32:33,958
Ich mache das.
513
00:32:34,041 --> 00:32:37,416
Das wird ein Knall,
der sich gewaschen hat.
514
00:32:38,000 --> 00:32:39,875
Leute! Zurück!
515
00:32:40,500 --> 00:32:42,458
Aufgepasst!
516
00:32:45,541 --> 00:32:48,458
-Wir brauchen 'nen größeren Cowboy.
-Hey!
517
00:32:48,541 --> 00:32:50,958
Halt. Ich hab die Schlüssel.
518
00:32:53,583 --> 00:32:55,000
Du hast das Sagen, Rexy.
519
00:32:56,541 --> 00:32:58,791
Nanu? Wo ist er hin?
520
00:32:58,875 --> 00:33:01,166
Moment. Ich hab eine Vision.
521
00:33:01,250 --> 00:33:04,291
Ach, vergessen,
dass Jeanne diese Visionen hat.
522
00:33:05,541 --> 00:33:08,333
Wir verfolgen Kahmunrah
in einem bunten Korridor.
523
00:33:08,416 --> 00:33:09,291
Doch halt!
524
00:33:09,375 --> 00:33:13,041
Er rutscht aus
und rammt George Washington.
525
00:33:13,625 --> 00:33:14,916
Das ist doch albern.
526
00:33:15,000 --> 00:33:18,458
Wo in New York
finden wir George Washington?
527
00:33:19,083 --> 00:33:20,166
Kunstmuseum
528
00:33:20,250 --> 00:33:21,083
So.
529
00:33:21,166 --> 00:33:22,625
Ach, logisch.
530
00:33:22,708 --> 00:33:24,083
Das Kunstmuseum!
531
00:33:24,166 --> 00:33:26,666
Das ist weit weg. Das wird knapp.
532
00:33:26,750 --> 00:33:29,458
Ihr wisst doch: Bei Sonnenaufgang Staub!
533
00:33:29,541 --> 00:33:30,875
U-Bahn
Seah Ave. Halt
534
00:33:30,958 --> 00:33:32,416
Kommt, ich hab eine Idee.
535
00:33:39,208 --> 00:33:42,291
Macht ihr Cosplay
für die Comic-Convention?
536
00:33:42,375 --> 00:33:44,625
Im Ernst? Ich bin seltsam?
537
00:33:44,708 --> 00:33:48,625
Der Typ da drüben füttert
als Pirat verkleidet seine Echse.
538
00:33:48,708 --> 00:33:51,833
Brav. So eine feine Ballerina.
539
00:33:51,916 --> 00:33:54,416
Du hast mein Herz geentert.
540
00:33:54,500 --> 00:33:56,000
Schräger Vogel.
541
00:33:56,083 --> 00:33:58,958
Ja. Aus der wird nie 'ne Ballerina.
542
00:34:06,333 --> 00:34:07,291
KUNSTMUSEUM
543
00:34:07,375 --> 00:34:08,708
Geschafft!
544
00:34:08,791 --> 00:34:10,291
Endlich.
545
00:34:10,375 --> 00:34:13,250
Wachet auf, meine treuen Untergebenen!
546
00:34:13,916 --> 00:34:14,916
Ich lebe!
547
00:34:15,500 --> 00:34:16,458
Ich lebe.
548
00:34:16,541 --> 00:34:19,125
Ich bin noch kaputt?
549
00:34:19,208 --> 00:34:20,875
Meine Nase juckt.
550
00:34:25,250 --> 00:34:27,333
Seht, was die Sphinx anschleppt.
551
00:34:27,916 --> 00:34:29,541
Willkommen, Eure Hoheit.
552
00:34:29,625 --> 00:34:32,916
Wird auch Zeit.
Ich friere in meiner Sommer-Tunika.
553
00:34:34,375 --> 00:34:35,458
Ja.
554
00:34:35,541 --> 00:34:39,291
Ich kann mein Schicksal schon spüren.
555
00:34:39,375 --> 00:34:43,500
Mein königlicher Instinkt sagt: da lang.
556
00:34:43,583 --> 00:34:46,166
Die Karte sagt, da lang.
557
00:34:46,250 --> 00:34:47,875
Halten wir uns an die Karte.
558
00:34:48,666 --> 00:34:51,833
Das Totenbuch warnte uns
vor der Rückkehr des Idioten.
559
00:34:51,916 --> 00:34:53,500
Ich hol 'nen Kaffee.
560
00:34:57,666 --> 00:35:00,458
Kahmunrah brachte die Tafel her.
561
00:35:02,250 --> 00:35:04,500
Hier ist es riesig.
562
00:35:05,125 --> 00:35:06,875
Für uns ist alles riesig.
563
00:35:06,958 --> 00:35:08,125
Ja...
564
00:35:08,208 --> 00:35:09,458
Kapier ich nicht.
565
00:35:09,541 --> 00:35:12,750
Wie kommt Kahmunrah von hier aus
ins Alte Ägypten?
566
00:35:12,833 --> 00:35:16,000
Natürlich! Der Tempel von Dendur!
567
00:35:16,083 --> 00:35:17,083
Dur-dur?
568
00:35:17,166 --> 00:35:18,625
Nicht Durdur. Dendur.
569
00:35:18,708 --> 00:35:21,375
Ein ägyptischer Tempel,
der hier gezeigt wird.
570
00:35:21,458 --> 00:35:23,750
Die Tafel belebt nicht nur uns.
571
00:35:23,833 --> 00:35:26,500
Sondern jedes Kunstobjekt.
572
00:35:26,583 --> 00:35:30,875
Mit ihrer Magie kann Kahmunrah
den Tempel betreten und ins Alte Ägypten.
573
00:35:30,958 --> 00:35:33,750
Was? Wie soll das gehen? Zeitreisen?
574
00:35:33,833 --> 00:35:36,541
Er könnte
die Kunst im Tempel als Portal nutzen,
575
00:35:36,625 --> 00:35:38,583
so wie Laaa mit Whistlers Mutter.
576
00:35:38,666 --> 00:35:40,083
Laaa! Aufhören!
577
00:35:42,166 --> 00:35:44,833
Raus hier, du halbnackter Rüpel!
578
00:35:44,916 --> 00:35:48,541
Garstig! Empörend! Alarmierend! Elend!
579
00:35:48,625 --> 00:35:51,083
Ich sollte ihm das Wörterbuch wegnehmen.
580
00:35:51,166 --> 00:35:54,083
Wenn Kahmunrah
wieder ins Alte Ägypten geht,
581
00:35:54,166 --> 00:35:56,000
könnte das schrecklich sein!
582
00:35:56,083 --> 00:35:58,166
Wie Laaa sagen würde: "Alle..."
583
00:35:59,791 --> 00:36:02,208
Ich fasse das nicht.
584
00:36:02,291 --> 00:36:05,416
Wieso kann ich
keinen normalen Sommerjob haben?
585
00:36:05,500 --> 00:36:08,916
Einen, bei dem kein untoter Irrer
eine Apokalypse startet?
586
00:36:09,000 --> 00:36:11,583
Zu viel verlangt?
Wir wissen nicht, wo er ist.
587
00:36:11,666 --> 00:36:12,791
Er ist da lang.
588
00:36:13,291 --> 00:36:14,916
Wow. Woher weißt du das?
589
00:36:15,000 --> 00:36:18,500
Ich bin Expertin im Bereich
Spurensuche, Survival, List
590
00:36:18,583 --> 00:36:20,333
und kann ihn außerdem sehen.
591
00:36:20,416 --> 00:36:21,708
Blöde Karte!
592
00:36:21,791 --> 00:36:25,208
-Schnappen wir ihn!
-So ein Tag wird das also.
593
00:36:25,833 --> 00:36:27,625
-Angriff!
-Los!
594
00:36:28,875 --> 00:36:29,958
Er ist zu schnell.
595
00:36:30,041 --> 00:36:31,958
Oder du bist zu langsam.
596
00:36:34,375 --> 00:36:37,000
Hey, Kahmunrah. Gefallen dir Ölgemälde?
597
00:36:39,000 --> 00:36:40,000
Was?
598
00:36:40,750 --> 00:36:42,333
Du Tyrann!
599
00:36:42,416 --> 00:36:47,583
Rudere dein Boot
Sanft hinab den Delaware
600
00:36:48,833 --> 00:36:51,708
Keine Sorge, General Washington.
Wir haben ihn.
601
00:36:51,791 --> 00:36:54,083
Weg von mir, ihr Philister!
602
00:36:54,166 --> 00:36:56,166
Da ist er! Auf dem Delaware!
603
00:36:58,625 --> 00:37:01,708
Zurück,
sonst setzt es was auf die Perücke.
604
00:37:01,791 --> 00:37:04,166
New Jersey war keine gute Idee.
605
00:37:05,166 --> 00:37:06,416
Halt! Ich weiß was!
606
00:37:08,333 --> 00:37:10,291
Wir sinken, Männer.
607
00:37:15,541 --> 00:37:17,625
Diese Pfeifen geben nie auf.
608
00:37:17,708 --> 00:37:20,958
Ich muss sie irgendwie loswerden.
609
00:37:22,500 --> 00:37:24,166
Zeit für Unterstützung.
610
00:37:25,000 --> 00:37:26,875
Ultimative Unterstützung.
611
00:37:37,083 --> 00:37:43,583
Ich beschwöre dich herauf,
o Gott aller Götter, erhebe dich!
612
00:37:46,875 --> 00:37:48,166
Ja!
613
00:37:51,916 --> 00:37:54,500
Wer wagt es, mich zu erwecken?
614
00:37:54,583 --> 00:37:57,833
Ich bin es, Kahmunrah.
615
00:37:57,916 --> 00:38:02,291
Großer Seth, Gott des Chaos,
ich brauche Hilfe.
616
00:38:09,666 --> 00:38:11,541
Hab es fast. Ich...
617
00:38:11,625 --> 00:38:13,375
Du bist nicht gerade göttlich.
618
00:38:13,458 --> 00:38:15,708
Ich bin etwas unterwältigt.
619
00:38:15,791 --> 00:38:16,958
Hilf mir mal.
620
00:38:17,041 --> 00:38:19,375
Hallo? Ist da wer? Hilfe!
621
00:38:20,833 --> 00:38:22,333
Ich dachte...
622
00:38:22,416 --> 00:38:24,541
Dachte, ich schaff's allein. Danke.
623
00:38:24,625 --> 00:38:26,541
Was kann ich für...
624
00:38:30,125 --> 00:38:31,625
Entschuldigung.
625
00:38:31,708 --> 00:38:33,750
Ich lag wohl falsch.
626
00:38:33,833 --> 00:38:36,291
Großes ist oft unscheinbar.
627
00:38:36,375 --> 00:38:41,291
Ich bin der Größte in meiner Familie
der Schakal-Gottheiten.
628
00:38:41,375 --> 00:38:44,916
Gut, ich nehm's zurück.
Du bist nicht klein.
629
00:38:45,000 --> 00:38:49,083
Gut. Du wolltest Hilfe?
Was schwebt dir vor?
630
00:38:49,166 --> 00:38:50,208
Na ja...
631
00:38:50,291 --> 00:38:54,750
Ich muss
eine Gruppe Taugenichtse loswerden.
632
00:38:56,625 --> 00:38:57,791
Das sind sie.
633
00:38:59,333 --> 00:39:01,750
Komm raus! Wir wissen, dass du da bist.
634
00:39:02,833 --> 00:39:05,125
Bitte grille sie für mich, ok?
635
00:39:05,208 --> 00:39:06,625
Was hab ich davon?
636
00:39:07,125 --> 00:39:09,708
Wir werden die Welt beherrschen!
637
00:39:09,791 --> 00:39:11,291
Mit dieser Tafel
638
00:39:11,375 --> 00:39:17,166
erwecken wir die Totenarmee
und zwingen die Menschheit in die Knie!
639
00:39:18,958 --> 00:39:21,041
Du bist ziemlich doof, oder?
640
00:39:21,666 --> 00:39:25,500
Aber Weltherrschaft klingt gut.
Auf jeden Fall.
641
00:39:28,416 --> 00:39:29,416
Geht nicht auf.
642
00:39:32,416 --> 00:39:33,625
Was ist das?
643
00:39:33,708 --> 00:39:36,083
Dein Untergang, Larry für Arme.
644
00:39:36,166 --> 00:39:39,625
Das ist Seth, Gott des Chaos.
645
00:39:39,708 --> 00:39:40,958
Hey.
646
00:39:41,041 --> 00:39:43,625
Der Gott des Chaos heißt Seth?
647
00:39:43,708 --> 00:39:45,541
Ist dein Name nicht zu harmlos?
648
00:39:46,250 --> 00:39:47,916
Seth passt! Alles gut.
649
00:39:48,000 --> 00:39:49,541
Vernichte sie!
650
00:39:53,291 --> 00:39:54,958
Schönes grünes Feuer.
651
00:39:56,041 --> 00:39:57,333
Ist das ein Witz?
652
00:39:57,416 --> 00:40:00,541
Wie sollen wir fliehen,
wenn du nicht mal triffst?
653
00:40:00,625 --> 00:40:03,125
Ich bin halt der Gott des Chaos.
654
00:40:03,208 --> 00:40:04,541
Für Genauigkeit
655
00:40:04,625 --> 00:40:07,208
Für Genauigkeit hättest du den Gott, der
immer alles trifft, worauf er zielt,
656
00:40:07,291 --> 00:40:08,125
aufwecken sollen.
657
00:40:10,875 --> 00:40:12,041
Was? Den gibt's.
658
00:40:12,125 --> 00:40:15,291
Doch. Ist ein Freund.
Ich stelle ihn dir mal vor.
659
00:40:16,666 --> 00:40:18,291
Schluss mit dem Quatsch!
660
00:40:18,375 --> 00:40:21,958
Das lenkt sie ab, während wir fliehen.
661
00:40:23,250 --> 00:40:24,541
Du meine Güte.
662
00:40:24,625 --> 00:40:27,333
Man nennt mich nicht umsonst
Skorpionflüsterer.
663
00:40:30,375 --> 00:40:32,208
Er hat dich nicht gehört.
664
00:40:32,291 --> 00:40:35,583
Er braucht 'ne Dosis Chaos.
665
00:40:39,500 --> 00:40:40,875
Lauft!
666
00:40:40,958 --> 00:40:44,250
Super, jetzt jagt uns
ein gott-gesteuerter Riesenskorpion.
667
00:40:44,333 --> 00:40:45,916
Verstecken wir uns.
668
00:40:46,750 --> 00:40:47,708
Dort!
669
00:40:54,375 --> 00:40:55,458
Und was jetzt?
670
00:40:56,083 --> 00:40:58,833
Wegschleichen,
wenn der Skorpion wegsieht.
671
00:41:00,750 --> 00:41:01,833
Nick...
672
00:41:03,250 --> 00:41:05,000
Obst-Nachricht von Mom.
673
00:41:05,083 --> 00:41:08,250
-Ich soll meinen Apfel essen.
-Ist nicht wahr.
674
00:41:13,166 --> 00:41:14,166
Nick!
675
00:41:16,875 --> 00:41:20,291
Ich respektiere alle Lebewesen.
Du bist die Ausnahme.
676
00:41:24,000 --> 00:41:25,333
Hör auf, du Stinkkäfer!
677
00:41:28,958 --> 00:41:30,125
Nimm dies!
678
00:41:36,375 --> 00:41:37,375
Autschi.
679
00:41:38,166 --> 00:41:41,750
Von dir werd ich mir
'ne Scheibe abschneiden.
680
00:41:50,708 --> 00:41:51,708
Käfer macht...
681
00:41:53,541 --> 00:41:55,541
Klassiker, Laaa.
682
00:41:55,625 --> 00:41:58,833
Die schlimmste erste Nacht überhaupt.
683
00:42:02,291 --> 00:42:03,416
Hallo, mein Sohn.
684
00:42:03,500 --> 00:42:05,750
Du bist es wieder, Vater.
685
00:42:05,833 --> 00:42:08,416
Dein Ebenbild scheint allgegenwärtig.
686
00:42:08,500 --> 00:42:11,166
Wieso bist du in allen Museen,
und ich nicht?
687
00:42:11,250 --> 00:42:14,041
Willst du das jetzt bereden?
688
00:42:14,125 --> 00:42:15,708
Egal. Was soll's.
689
00:42:15,791 --> 00:42:19,791
Denn ich werde bald
der mächtigste Pharao sein!
690
00:42:21,541 --> 00:42:24,833
Das alles nur,
weil du Papi beeindrucken willst?
691
00:42:25,750 --> 00:42:27,083
Geh mal zur Therapie.
692
00:42:27,166 --> 00:42:29,333
Das ist billiger als dieser Unsinn.
693
00:42:31,875 --> 00:42:33,125
Ja!
694
00:42:33,208 --> 00:42:34,875
Mit dieser Zaubertafel
695
00:42:34,958 --> 00:42:40,208
kehren wir ins Alte Ägypten zurück
und setzen unsere Träume um!
696
00:42:41,750 --> 00:42:43,375
Hoffentlich nicht alle.
697
00:42:43,458 --> 00:42:46,666
Ich träume immer davon, Geige zu spielen,
698
00:42:46,750 --> 00:42:50,666
aber die ist aus Insekten,
und ich reite eine Katzenschnecke.
699
00:42:51,250 --> 00:42:53,958
Da ist er. Der Tempel von Dendur.
700
00:42:54,833 --> 00:42:57,458
Vorsicht, Team. Er könnte überall sein.
701
00:42:59,125 --> 00:43:00,333
Er hat es getan.
702
00:43:00,416 --> 00:43:02,750
Er reiste ins Alte Ägypten!
703
00:43:02,833 --> 00:43:07,250
Und wir müssen ihm
ins fast sichere Verderben folgen.
704
00:43:07,333 --> 00:43:08,166
Oje. Übel.
705
00:43:08,250 --> 00:43:09,541
Das ist sehr übel.
706
00:43:09,625 --> 00:43:11,250
Das ist sehr, sehr...
707
00:43:12,000 --> 00:43:14,583
-Übel. Und mein Gesicht tut weh.
-Ist es übel?
708
00:43:14,666 --> 00:43:18,458
Oder kannst du Kahmunrah nun zeigen,
was in dir steckt?
709
00:43:18,541 --> 00:43:19,958
Ich bleibe bei übel.
710
00:43:20,625 --> 00:43:23,541
Noch vier Stunden,
bis ihr zu Staub zerfallt.
711
00:43:24,666 --> 00:43:28,083
-Hoffe, das klappt.
-Juhu. Mein erstes Portal.
712
00:43:29,958 --> 00:43:32,125
Los. Kahmunrah kann nicht weit sein.
713
00:43:32,208 --> 00:43:34,625
In dem Sand läuft es sich schlecht.
714
00:43:34,708 --> 00:43:40,333
Der wird tagelang im Schuh bleiben,
aber das nehme ich fürs Überleben in Kauf.
715
00:43:45,375 --> 00:43:49,625
Wir kommen näher, aber es ist noch weit.
716
00:43:49,708 --> 00:43:51,291
Wir werden laufen müssen.
717
00:43:51,375 --> 00:43:52,250
Gut!
718
00:43:52,333 --> 00:43:54,208
Ich laufe und rede gern.
719
00:43:54,291 --> 00:43:56,791
So lernen wir uns besser kennen.
720
00:43:56,875 --> 00:43:58,541
Wurdest du oft wiedererweckt?
721
00:43:58,625 --> 00:44:03,625
Ich schon extrem oft.
Beim ersten Mal war ich so überrascht...
722
00:44:04,291 --> 00:44:07,083
Ich rieche Kahmunrah.
Sind wir ihm auf der Spur?
723
00:44:07,166 --> 00:44:10,208
Noch nicht. Der Wind hat ihn geschützt.
724
00:44:10,291 --> 00:44:11,291
Ernsthaft?
725
00:44:11,375 --> 00:44:13,250
Wir sind im Alten Ägypten!
726
00:44:13,333 --> 00:44:14,666
Den finden wir nie!
727
00:44:15,916 --> 00:44:17,208
Nicholas, was hast du?
728
00:44:17,291 --> 00:44:20,333
Klein Nick scheint etwas nervös.
729
00:44:21,041 --> 00:44:22,375
Sorry, es ist nur...
730
00:44:22,458 --> 00:44:24,250
Ich kann so was nicht.
731
00:44:25,000 --> 00:44:26,458
Ich bin erst 18.
732
00:44:27,083 --> 00:44:29,750
Ein dummer Junge, der sich übernommen hat.
733
00:44:30,416 --> 00:44:31,791
Sag das nicht.
734
00:44:31,875 --> 00:44:33,041
Als ich 18 war,
735
00:44:33,125 --> 00:44:35,958
kämpfte ich mit den Franzosen
gegen die Engländer!
736
00:44:36,041 --> 00:44:38,958
Ich war 14,
als ich Lewis und Clark anführte.
737
00:44:39,041 --> 00:44:44,333
Ich war 13, als ich für die Römer
in der Schlacht um Karthago kämpfte.
738
00:44:44,416 --> 00:44:47,041
Laaa hat mit 11 das Feuer entdeckt.
739
00:44:54,208 --> 00:44:55,291
Feuer aua.
740
00:44:56,041 --> 00:44:57,291
Das Gefühl kenn ich.
741
00:44:57,791 --> 00:44:59,625
Ich verstehe das.
742
00:44:59,708 --> 00:45:02,791
Ihr seid großartig.
Darum seid ihr in einem Museum.
743
00:45:03,291 --> 00:45:06,416
Aber ich bin nicht wie ihr.
Ich kriege nichts hin.
744
00:45:06,500 --> 00:45:10,208
Ich hab's mir mit dem Mädchen vermasselt,
keiner mag meine Musik,
745
00:45:10,291 --> 00:45:11,500
und übrigens:
746
00:45:11,583 --> 00:45:14,916
Ich ließ den Gott frei,
der die Welt zerstören will.
747
00:45:15,000 --> 00:45:19,458
Immer, wenn ich was Cooles machen will,
versaue ich es.
748
00:45:19,541 --> 00:45:21,791
Komm, das stimmt doch nicht.
749
00:45:21,875 --> 00:45:24,666
Du gibst viel zu schnell auf.
750
00:45:24,750 --> 00:45:25,833
Du kannst das.
751
00:45:25,916 --> 00:45:28,750
Dein Dad stellte sich ihm.
Das kannst du auch.
752
00:45:29,416 --> 00:45:33,625
Ich bin nicht mein Dad.
Ich bin kein Held wie er oder ihr.
753
00:45:34,125 --> 00:45:36,875
Du hast eigene Gaben,
die dich stark machen.
754
00:45:36,958 --> 00:45:40,083
Du musst nur an dich glauben,
wie wir es tun.
755
00:45:40,833 --> 00:45:44,500
Die Frage ist: Wo ist Kahmunrah?
756
00:45:46,166 --> 00:45:48,416
Ich hab seine Fährte. Er ist da lang!
757
00:45:49,083 --> 00:45:51,083
Los, Leute. Da lang!
758
00:45:51,166 --> 00:45:52,750
Da lang!
759
00:45:52,833 --> 00:45:56,500
-Nein, Laaa. Da lang.
-Du hast gesagt, da lang.
760
00:45:59,791 --> 00:46:01,041
Schon komisch.
761
00:46:01,125 --> 00:46:05,000
Immer, wenn ich wiederkehre,
wiege ich 15 Pfund mehr.
762
00:46:05,083 --> 00:46:06,166
Hör auf zu reden.
763
00:46:06,250 --> 00:46:09,333
-Ist sicher der Stress.
-Ein Boot. Endlich.
764
00:46:09,416 --> 00:46:11,375
Los. Damit befahren wir den Nil.
765
00:46:14,958 --> 00:46:16,791
Ok, wir nehmen das Boot.
766
00:46:16,875 --> 00:46:19,791
Bedecke immer deine Augen, wenn du niest.
767
00:46:28,333 --> 00:46:31,625
-Sie nehmen den Fluss.
-Dann folgen wir ihnen per Boot.
768
00:46:32,500 --> 00:46:34,250
Laaa nicht mögen Wasser.
769
00:46:34,333 --> 00:46:36,541
Kommt, Leute. Nicht trödeln. An Bord!
770
00:46:45,208 --> 00:46:46,541
Wieso so langsam?
771
00:46:47,666 --> 00:46:49,416
Da lang, Laaa.
772
00:46:49,500 --> 00:46:51,000
Ha! Da lang.
773
00:46:56,833 --> 00:47:01,833
Erinnert mich an damals,
als ich auf dem Little Missouri paddelte.
774
00:47:01,916 --> 00:47:05,208
Ich traf auf ein paar
beeindruckbare Jugendliche und fand:
775
00:47:05,291 --> 00:47:08,625
"Die wollen sicher was
über meine tollen Abenteuer hören."
776
00:47:08,708 --> 00:47:12,375
Während ich erzählte,
wie ich einem Büffel Shuffleboard lehrte,
777
00:47:12,458 --> 00:47:16,000
drehe ich mich um und sah:
Die Tunichtgute klauten mein Boot!
778
00:47:16,083 --> 00:47:18,958
-Wir sind wieder langsam.
-Da Teddy nicht paddelt.
779
00:47:19,041 --> 00:47:21,333
Um was Ödes übers Öde-Sein zu erzählen.
780
00:47:21,416 --> 00:47:23,416
Sorry, ich gestikuliere gern.
781
00:47:24,041 --> 00:47:27,208
Oje. So holen wir Kahmunrah nie ein.
782
00:47:27,291 --> 00:47:30,791
Halt! Ich sehe was. Eine Vision.
783
00:47:30,875 --> 00:47:32,500
Noch eine? Was siehst du?
784
00:47:32,583 --> 00:47:34,166
Dich, Nick.
785
00:47:34,250 --> 00:47:36,916
Und ob du Kahmunrah besiegen wirst.
786
00:47:37,000 --> 00:47:38,875
Echt? Und?
787
00:47:39,958 --> 00:47:43,916
Kahmunrah will mit der Tafel
das ultimative Böse entfesseln.
788
00:47:44,000 --> 00:47:46,416
Aber Nick und Kahmunrah kämpfen und...
789
00:47:46,500 --> 00:47:48,125
Und? Gewinne ich?
790
00:47:49,541 --> 00:47:53,625
Weiß nicht. Die Vision ist vorbei.
Ich sehe nur Laaas Rückenhaare.
791
00:47:54,625 --> 00:47:55,625
Was ist, Laaa?
792
00:47:55,708 --> 00:47:56,708
Dinosaurier!
793
00:47:57,833 --> 00:47:59,541
Du fantasierst, Kumpel.
794
00:47:59,625 --> 00:48:02,291
Die sind
seit Millionen Jahren ausgestorben.
795
00:48:04,000 --> 00:48:05,000
Laaa!
796
00:48:07,750 --> 00:48:11,166
Er sagt, wir sind im Alten Ägypten,
nicht im Jurazeitalter.
797
00:48:13,000 --> 00:48:15,500
Halt! Das ist kein Dinosaurier.
798
00:48:17,791 --> 00:48:21,041
Sondern ein Nil-Krokodil.
Wie das im Museum!
799
00:48:22,666 --> 00:48:23,541
Laaa!
800
00:48:24,750 --> 00:48:25,750
Laaa!
801
00:48:25,833 --> 00:48:28,333
Keine Angst, Laaa. Hilfe naht!
802
00:48:28,416 --> 00:48:31,625
Ich hab noch kein Krokodil bekämpft,
aber einen Bären.
803
00:48:31,708 --> 00:48:35,333
Ich entleerte meinen Darm
beim Wandern im Yellowstone...
804
00:48:35,416 --> 00:48:37,791
Teddy, ist jetzt mal gut? Laaa ertrinkt!
805
00:48:39,000 --> 00:48:41,166
Vergessen. Ich nicht schwimmen.
806
00:48:44,041 --> 00:48:46,041
Dinosaurier!
807
00:48:53,500 --> 00:48:54,416
Nehmt das Ruder!
808
00:48:56,625 --> 00:48:58,166
Geht's allen gut?
809
00:48:58,250 --> 00:48:59,166
Außer Laaa.
810
00:49:01,250 --> 00:49:03,166
Ich hab eine Idee.
811
00:49:03,250 --> 00:49:05,250
Attila, bringst du mich da rüber?
812
00:49:06,000 --> 00:49:09,166
Hab's mir doch anders überlegt.
813
00:49:09,250 --> 00:49:10,875
Laaa! Nimm meine Hand.
814
00:49:11,541 --> 00:49:12,666
Das ist deine Hand!
815
00:49:16,916 --> 00:49:17,916
Huch!
816
00:49:20,416 --> 00:49:21,416
Nick!
817
00:49:24,333 --> 00:49:25,333
Geschafft!
818
00:49:27,208 --> 00:49:28,791
Ist es weg?
819
00:49:28,875 --> 00:49:29,875
Oh nein.
820
00:49:38,625 --> 00:49:40,458
Zurück, Kroko!
821
00:49:42,291 --> 00:49:44,375
Sonst mach ich Stiefel aus dir.
822
00:49:47,458 --> 00:49:51,708
Nick, das war toll!
Dass du Laaa gerettet hast.
823
00:49:51,791 --> 00:49:54,875
Unsere Boote sind kaputt,
und Kahmunrah entkam.
824
00:49:55,375 --> 00:49:57,958
Den schnappen wir nie vor Sonnenaufgang.
825
00:49:58,041 --> 00:50:01,458
Und ich bin schuld.
Ich brachte Verderben über uns.
826
00:50:02,750 --> 00:50:06,875
-Apropos! Damals...
-Teddy!
827
00:50:06,958 --> 00:50:09,833
Ich weiß. Ich rede viel.
828
00:50:11,500 --> 00:50:16,333
Endlich sind wir
am Tempel des Sonnengottes Ra angekommen.
829
00:50:17,083 --> 00:50:19,333
Wir kommen der Weltherrschaft näher.
830
00:50:19,416 --> 00:50:23,000
Großer Sonnengott Ra,
831
00:50:23,083 --> 00:50:27,875
ich, Kahmunrah, der König der Könige,
erbitte Zugang...
832
00:50:27,958 --> 00:50:32,083
Wer wagt es,
diesen heiligen Tempel zu betreten?
833
00:50:32,166 --> 00:50:34,625
Ich, Spatzenhirn. Der Gott des Chaos!
834
00:50:37,000 --> 00:50:40,416
Hör auf. Du demütigst mich.
Der gehört nicht zu mir.
835
00:50:41,375 --> 00:50:42,583
Lass nur.
836
00:50:42,666 --> 00:50:45,583
Verzeiht die Frage.
Dort ist die Tür. Geht einfach.
837
00:50:48,625 --> 00:50:49,625
Ja.
838
00:50:49,708 --> 00:50:52,583
Die Tür zum ultimativen Schatz.
839
00:50:52,666 --> 00:50:56,958
Nur die klügsten Köpfe
können den Code knacken.
840
00:50:59,375 --> 00:51:02,916
-Du bist 'ne Vollkatastrophe, weißt du?
-Danke.
841
00:51:03,000 --> 00:51:05,250
Immerhin sind wir drin.
842
00:51:05,333 --> 00:51:07,083
Jetzt ist es ein Kinderspiel.
843
00:51:09,833 --> 00:51:11,916
Hier sind überall Fallen.
844
00:51:12,000 --> 00:51:14,500
Danke für die Warnung.
845
00:51:14,583 --> 00:51:16,916
Jetzt hol mich raus!
846
00:51:17,000 --> 00:51:20,750
"Bitte."
So sagt es ein gut erzogener Junge.
847
00:51:22,750 --> 00:51:25,833
Toll. Verirrt in der Wüste,
ohne Idee, wo es langgeht.
848
00:51:25,916 --> 00:51:28,083
Gibt's GPS-Empfang im Alten Ägypten?
849
00:51:28,166 --> 00:51:30,333
Halt, Nick! Da ist was am Horizont.
850
00:51:30,416 --> 00:51:32,125
Er lief da lang.
851
00:51:32,750 --> 00:51:34,375
-Da lang!
-Was?
852
00:51:34,458 --> 00:51:35,875
Laaa, nicht! Da lang!
853
00:51:35,958 --> 00:51:37,208
Ha! Da lang.
854
00:51:38,708 --> 00:51:43,083
Pass auf, wohin du gehst, Laaa.
Du willst doch das Ende der Welt erleben?
855
00:51:43,166 --> 00:51:47,208
Aber natürlich. Wir alle.
Bis aufs Ende der Welt vielleicht.
856
00:51:47,291 --> 00:51:49,166
Seltsam. Ich hab ein Déjà-vu.
857
00:51:49,250 --> 00:51:54,083
Als ich für Frankreich kämpfte, war es,
als kämpfe ich gegen den Weltuntergang.
858
00:51:54,166 --> 00:51:56,333
Aber damals war ich allein.
859
00:51:56,416 --> 00:51:57,958
Diesmal ist es anders.
860
00:51:58,041 --> 00:52:02,750
-Du bist nicht allein. Wir helfen dir.
-Und ich euch, mon amie.
861
00:52:10,208 --> 00:52:12,833
Sieh mal, Nick! Kahmunrahs Boot.
862
00:52:12,916 --> 00:52:16,875
Er muss hier im Tempel des Sonnengottes
Ra sein.
863
00:52:16,958 --> 00:52:19,041
Ist er nicht großartig?
864
00:52:19,625 --> 00:52:22,958
Danke. Du bist auch nicht übel.
865
00:52:24,208 --> 00:52:26,333
Los, Leute. Die Zeit drängt.
866
00:52:28,333 --> 00:52:30,916
Die haben sich schon Zugang verschafft.
867
00:52:34,000 --> 00:52:37,416
Hier stinkt's wie 'ne Iltis-Cowboyhose.
868
00:52:37,500 --> 00:52:40,166
Gibt's so was, oder denkst du dir das aus?
869
00:52:40,250 --> 00:52:41,291
Ausgedacht.
870
00:52:41,375 --> 00:52:45,416
Keine Ahnung, was ein Iltis ist,
aber klingt nach Cowboy, oder?
871
00:52:45,500 --> 00:52:49,166
Hey, Kahmunrah war kürzlich hier.
Wir holen sie ein.
872
00:52:49,250 --> 00:52:52,875
Finden wir sie vor Sonnenaufgang!
Sonst werden wir zu Staub.
873
00:52:52,958 --> 00:52:57,083
Halt. Diese Hieroglyphen
habe ich auf der Tafel gesehen.
874
00:52:57,166 --> 00:52:59,916
Die auch. Das sind alte Musiknoten.
875
00:53:00,000 --> 00:53:03,208
Dass sie Dinge zum Leben erweckt, ok.
Musik ist mir neu.
876
00:53:03,291 --> 00:53:06,083
Larry hatte recht.
Du bist ein Musik-Genie.
877
00:53:06,166 --> 00:53:09,875
Hat er gesagt? Aber ja. Klar.
Väter müssen so was sagen.
878
00:53:09,958 --> 00:53:11,083
Das heißt nichts.
879
00:53:11,166 --> 00:53:13,250
Aber was bedeutet das?
880
00:53:13,333 --> 00:53:16,625
Die Tafel ist der Schlüssel zum Sarkophag.
881
00:53:16,708 --> 00:53:20,833
Mit drei heiligen Akkorden
kann Kahmunrah die Soldaten beschwören.
882
00:53:21,791 --> 00:53:24,875
Er darf die obere Kammer des Tempels
nicht erreichen!
883
00:53:24,958 --> 00:53:27,958
Nur noch eine Stunde.
Wir haben noch Zeit. Los!
884
00:53:31,833 --> 00:53:34,291
Frische Spuren. Sie sind hier.
885
00:53:34,375 --> 00:53:37,500
Passt auf. Das kann ein Hinterhalt sein.
886
00:53:38,708 --> 00:53:39,791
"Hintern."
887
00:53:40,791 --> 00:53:42,000
Duhken!
888
00:53:42,083 --> 00:53:43,708
-Was?
-Er sagte, ducken.
889
00:53:43,791 --> 00:53:45,208
Er hat "duhken" gesagt.
890
00:53:48,333 --> 00:53:50,666
Ab jetzt bleiben wir eng zusammen.
891
00:53:52,916 --> 00:53:53,916
Zu eng.
892
00:53:56,958 --> 00:53:59,291
Ok, Affe. Wir passen auf Falle auf.
893
00:54:00,458 --> 00:54:03,416
Feuer hilft bei Falle sehen.
894
00:54:04,958 --> 00:54:06,041
Gute Idee, Affe.
895
00:54:17,291 --> 00:54:18,958
Affe Geist!
896
00:54:25,916 --> 00:54:28,166
Sehr schöne Säulen haben sie hier.
897
00:54:28,250 --> 00:54:29,500
Ganz 3. Dynastie.
898
00:54:29,583 --> 00:54:33,291
Müssen wir in jedem Raum halten?
899
00:54:33,375 --> 00:54:37,958
Ich mag der Gott des Chaos sein,
aber ich liebe Innendeko.
900
00:54:40,666 --> 00:54:42,083
Kahmunrah!
901
00:54:42,166 --> 00:54:43,625
Ihr schon wieder?
902
00:54:43,708 --> 00:54:44,708
Puste sie weg!
903
00:54:46,666 --> 00:54:49,541
Gib uns die Tafel. Du bist unterlegen.
904
00:54:49,625 --> 00:54:53,166
Stimmt. Ich muss also nachlegen.
905
00:54:53,916 --> 00:55:00,416
Todeskrieger-Statuen:
Ihr seid meine neuen Leibwächter.
906
00:55:01,166 --> 00:55:04,875
Du hattest nie eine Chance,
Sohn des Larry.
907
00:55:07,583 --> 00:55:09,541
Mann, und was jetzt?
908
00:55:09,625 --> 00:55:12,375
Los, Octavius. Nick braucht Zuspruch.
909
00:55:12,458 --> 00:55:16,250
Und wir zwei Haudegen
müssen diese Racker gehörig verdreschen.
910
00:55:16,333 --> 00:55:18,250
Hab nur 40 % davon verstanden.
911
00:55:18,333 --> 00:55:21,708
Aber du meinst wohl,
wir müssen eingreifen.
912
00:55:24,958 --> 00:55:29,416
-Ich hasse es, klein zu sein.
-Ja, es ist äußerst ungünstig.
913
00:55:35,583 --> 00:55:38,833
Genug der Höflichkeiten.
Hol die schweren Geschütze raus!
914
00:55:40,875 --> 00:55:41,875
Haka!
915
00:55:49,750 --> 00:55:52,333
Ziel auf die Augen!
916
00:56:14,250 --> 00:56:15,583
Nick? Hilfst du mal?
917
00:56:15,666 --> 00:56:18,166
Nick, du schaffst das. Versuch es einfach.
918
00:56:18,250 --> 00:56:21,250
Was kann schon Schlimmes passieren?
Weißt du was?
919
00:56:21,333 --> 00:56:22,958
Was kann Gutes passieren?
920
00:56:23,041 --> 00:56:25,041
Hey, Hawkeye. Suchst du das?
921
00:56:29,375 --> 00:56:33,916
Ich hätte nie gedacht, dass wir als Snacks
für zwei ägyptische Haustiere enden.
922
00:56:35,208 --> 00:56:39,375
Dann kriegen sie
von deiner Rüstung hoffentlich Bauchweh.
923
00:56:39,958 --> 00:56:42,708
Jedediah, du feines, simples Genie.
924
00:56:43,416 --> 00:56:45,541
Erstick dran, törichte Schlange!
925
00:56:49,250 --> 00:56:50,958
Schlucken nicht vergessen!
926
00:56:51,625 --> 00:56:52,791
Ja!
927
00:56:56,583 --> 00:56:57,666
Echt eklig.
928
00:56:59,041 --> 00:57:01,208
Und komm nie wieder!
929
00:57:07,375 --> 00:57:10,000
Deine Zunge ist wie ein Kaktus.
930
00:57:10,083 --> 00:57:12,333
Und du kannst ein Bonbon vertragen.
931
00:57:20,250 --> 00:57:21,083
Ja!
932
00:57:21,166 --> 00:57:22,458
Hey, Graf Hawkula!
933
00:57:24,083 --> 00:57:25,208
Duhken!
934
00:57:30,250 --> 00:57:32,541
Sagte ich "duhken"? Ich meine ducken!
935
00:57:33,291 --> 00:57:34,916
Bravo, Nicholas.
936
00:57:35,000 --> 00:57:37,541
Jetzt schnappen wir uns den Bösewicht.
937
00:57:39,541 --> 00:57:40,833
Dies ist er.
938
00:57:42,000 --> 00:57:46,750
Der Moment der Rache gegen eine Welt,
die mich anzweifelte.
939
00:57:48,166 --> 00:57:49,750
Besonders du, Vati!
940
00:57:50,541 --> 00:57:52,625
Du demütigst mich.
941
00:57:52,708 --> 00:57:57,833
Wieso gelange ich immer an Bösewichte
mit unverarbeitetem Kindheitstrauma?
942
00:57:57,916 --> 00:58:01,000
Sei für dich selbst böse, nicht für ihn.
943
00:58:01,083 --> 00:58:03,750
Egal. Meine Zeit ist gekommen.
944
00:58:03,833 --> 00:58:06,666
Das ist der Anfang vom Ende!
945
00:58:06,750 --> 00:58:09,500
Was denn nun? Anfang oder Ende?
946
00:58:09,583 --> 00:58:11,041
Was? Na, beides.
947
00:58:11,125 --> 00:58:14,458
Enden haben auch Anfänge.
Irgendwo müssen sie beginnen.
948
00:58:14,541 --> 00:58:18,083
Ich zeitreise nie wieder mit dir.
Es ist ermüdend.
949
00:58:18,166 --> 00:58:22,166
Kahmunrah, hör auf! Nicht!
Das könnte das Ende von allem sein.
950
00:58:22,250 --> 00:58:25,500
Nicht, wenn es nach ihm geht.
Er sagt, es sei der Anfang.
951
00:58:25,583 --> 00:58:26,666
Seid still!
952
00:58:26,750 --> 00:58:30,416
Sobald ich die Tafel
in den Sarkophag stecke,
953
00:58:30,500 --> 00:58:34,833
wird meine Armee
durch drei einfache Akkorde auferstehen!
954
00:58:35,791 --> 00:58:37,291
Unsere Armee natürlich.
955
00:58:37,375 --> 00:58:39,166
Das tut unfassbar weh.
956
00:58:39,250 --> 00:58:42,083
Dann sei nächstes Mal etwas netter.
957
00:58:44,708 --> 00:58:47,208
Der Tyrann darf die Akkorde nicht spielen.
958
00:58:47,291 --> 00:58:48,666
Tyrann!
959
00:58:48,750 --> 00:58:50,083
Ich meine, ja. Stimmt.
960
00:58:51,125 --> 00:58:54,666
Halt sie von der Tafel fern.
Bonuspunkte, wenn du sie tötest.
961
00:58:54,750 --> 00:58:57,500
Das wird unschön. Das mag ich.
962
00:59:00,208 --> 00:59:03,291
So. Der erste Akkord.
963
00:59:08,583 --> 00:59:09,583
Der erste.
964
00:59:09,666 --> 00:59:12,416
Nun der zweite Akkord.
965
00:59:14,458 --> 00:59:15,875
Nick!
966
00:59:20,791 --> 00:59:24,750
Und nun der heiß ersehnte Moment:
967
00:59:26,041 --> 00:59:28,875
der letzte Akkord!
968
00:59:28,958 --> 00:59:30,666
Nein! Zu spät.
969
00:59:30,750 --> 00:59:33,333
Nun kann uns nur noch ein Wunder helfen.
970
00:59:48,083 --> 00:59:51,458
Ein Esel und ein Höhlenmensch
kamen aus dem Vogelmund,
971
00:59:51,541 --> 00:59:54,291
und dann haute er dich!
Was für eine Wendung.
972
00:59:57,625 --> 01:00:00,875
So. Nun der letzte Akkord.
973
01:00:00,958 --> 01:00:03,041
Nur Wunder rettet noch.
974
01:00:05,500 --> 01:00:07,250
Steig auf, Tiger.
975
01:00:07,333 --> 01:00:10,666
Cowboy und Römer auf einer Nacktkatze.
Die Chancen...
976
01:00:12,708 --> 01:00:14,458
Nun der letzte Akkord.
977
01:00:29,458 --> 01:00:30,750
Fasst!
978
01:00:38,291 --> 01:00:39,291
Denkt dran, Team.
979
01:00:39,375 --> 01:00:42,041
Es geht um Mut, nicht um Größe.
980
01:00:42,125 --> 01:00:44,583
Ignoriert deren Riesenhaftigkeit.
981
01:00:44,666 --> 01:00:47,041
Unsere. Wir sind riesig mutig. Egal. Los.
982
01:00:49,875 --> 01:00:50,875
Tyrann!
983
01:01:16,791 --> 01:01:19,000
Angriff!
984
01:01:20,083 --> 01:01:22,958
Gut gemacht, Leute. Wir werden siegen!
985
01:01:23,583 --> 01:01:24,916
Zu früh gefreut.
986
01:01:25,000 --> 01:01:29,250
Ja, greift an, meine Untertanen.
Greift an!
987
01:01:40,166 --> 01:01:42,416
Es sind zu viele! Es hört nicht auf.
988
01:01:56,666 --> 01:01:57,666
Teddy!
989
01:01:58,833 --> 01:02:02,541
Darum legt man sich nie
mit einem Rough Rider an! Joan! Fang!
990
01:02:03,083 --> 01:02:07,041
Ich habe eine Vision,
wie ich euch damit haue.
991
01:02:07,125 --> 01:02:08,125
Laaa!
992
01:02:11,416 --> 01:02:12,750
Meine Augen!
993
01:02:16,375 --> 01:02:17,458
Attila!
994
01:02:19,291 --> 01:02:20,291
Sacagawea!
995
01:02:23,333 --> 01:02:24,583
Nick, jetzt du.
996
01:02:25,833 --> 01:02:27,833
Unfassbar, dass das geklappt hat.
997
01:02:34,875 --> 01:02:36,291
Komm, du fauler Gott.
998
01:02:36,375 --> 01:02:37,791
Zerstöre alles!
999
01:02:37,875 --> 01:02:39,875
Ok, du willst es so.
1000
01:02:49,500 --> 01:02:52,666
Wow. Gut, dass wir verbündet sind.
1001
01:02:52,750 --> 01:02:56,875
Das soll so bleiben.
Nenn mich nicht faul. Das ist fies.
1002
01:03:04,833 --> 01:03:06,250
Ok, Nick. Denk nach.
1003
01:03:06,333 --> 01:03:10,083
Wenn Musik sie befreite,
lockt Musik sie wieder zurück.
1004
01:03:10,166 --> 01:03:15,000
-Gebt mir Deckung. Ich will zur Tafel.
-Nicht! Das ist zu gefährlich!
1005
01:03:15,083 --> 01:03:16,791
Ich hab uns das eingebrockt.
1006
01:03:16,875 --> 01:03:21,541
Ich rette uns.
1007
01:03:22,208 --> 01:03:23,125
Nick!
1008
01:03:23,208 --> 01:03:25,875
Im Ernst? Das war leicht.
1009
01:03:25,958 --> 01:03:27,875
Ich bin noch nicht tot.
1010
01:03:28,750 --> 01:03:31,375
Dank des billigen Shoshone-Souvenirs.
1011
01:03:31,458 --> 01:03:33,000
Ihm geht's gut.
1012
01:03:48,375 --> 01:03:52,083
Seth, Laser-Augen sind sinnlos,
wenn du nicht triffst.
1013
01:03:52,166 --> 01:03:55,375
Wie kannst du es wagen?
Sieh her und staune.
1014
01:03:55,458 --> 01:04:00,708
Konzentration. Atmung kontrollieren.
Ziel visualisieren und Schuss!
1015
01:04:06,666 --> 01:04:11,083
Ich habe mich selbst besiegt?
Wer hätte das gedacht?
1016
01:04:11,791 --> 01:04:14,583
Gut. Überlass den Sohn des Larry...
1017
01:04:17,333 --> 01:04:18,541
...mir.
1018
01:04:19,125 --> 01:04:20,166
Oje.
1019
01:04:36,250 --> 01:04:38,625
Die Akkorde, die sie befreiten, waren:
1020
01:04:38,708 --> 01:04:41,750
ein übermäßiger Septakkord in D-Moll,
ein halbverminderter A-Septakkord
1021
01:04:41,833 --> 01:04:42,916
und ein Nonenakkord in C-Moll.
1022
01:04:43,000 --> 01:04:46,375
Spiele ich sie rückwärts,
verschwindet die Armee vielleicht.
1023
01:04:50,291 --> 01:04:52,625
Was soll das? Geh da weg!
1024
01:04:53,791 --> 01:04:54,916
Nur noch zwei.
1025
01:04:58,833 --> 01:05:00,375
Das reicht jetzt!
1026
01:05:03,458 --> 01:05:08,083
Es reicht, Sohn des Larry!
1027
01:05:12,250 --> 01:05:13,083
Nick!
1028
01:05:21,000 --> 01:05:24,375
Bleibt stark, Leute!
Wir müssen Nicholas rächen!
1029
01:05:26,083 --> 01:05:27,875
-Moment.
-Was?
1030
01:05:28,708 --> 01:05:31,916
Alles gut. Dank Teddys Glücksbringer.
1031
01:05:32,500 --> 01:05:34,416
Es läuft alles nach Plan.
1032
01:05:34,958 --> 01:05:36,208
Mehr oder weniger.
1033
01:05:36,291 --> 01:05:39,291
Ist mir egal,
wie oft du dem Tod entrinnst.
1034
01:05:39,375 --> 01:05:43,750
Ohne diese Anweisungen
kannst du die Macht der Tafel nie nutzen!
1035
01:05:44,833 --> 01:05:47,666
Vielleicht brauche ich nicht die Tafel.
1036
01:05:47,750 --> 01:05:50,041
Nicht die Zeit für Obst-Nachrichten!
1037
01:05:52,500 --> 01:05:55,875
-Was tust du denn da?
-Der Sache ein Ende bereiten.
1038
01:05:59,083 --> 01:06:00,416
Nein!
1039
01:06:12,000 --> 01:06:13,083
Nick! Pass auf!
1040
01:06:13,166 --> 01:06:17,708
Wenn ich zurückgehe, kommst du mit!
1041
01:06:19,041 --> 01:06:21,666
Hey, mir geht's gut. Haben wir gewonnen?
1042
01:06:22,500 --> 01:06:23,666
Ich fliege!
1043
01:06:31,541 --> 01:06:33,708
Das ist das Ende vom Ende!
1044
01:06:36,666 --> 01:06:37,791
Oh nein.
1045
01:06:38,750 --> 01:06:40,166
Wir haben dich, Nick.
1046
01:06:42,083 --> 01:06:46,083
Das wirst du bereuen, Sohn des Larry.
1047
01:06:51,000 --> 01:06:54,750
Ich heiße Nick. Nick Daley.
Und ich bin der neue Nachtwächter.
1048
01:06:55,250 --> 01:06:58,166
Nein!
1049
01:07:01,000 --> 01:07:06,500
-Der ist jetzt wohl Geschichte.
-Ich hasse dich manchmal echt.
1050
01:07:09,166 --> 01:07:10,250
Lauft!
1051
01:07:17,208 --> 01:07:18,333
Autsch.
1052
01:07:24,083 --> 01:07:25,958
Geschafft. Gewonnen!
1053
01:07:27,416 --> 01:07:33,750
-Und wir haben die Tafel.
-Oje. Sonnenaufgang.
1054
01:07:33,833 --> 01:07:35,666
Wir schaffen es nicht mehr.
1055
01:07:35,750 --> 01:07:38,583
Sie hat wohl recht. Es ist zu weit.
1056
01:07:39,708 --> 01:07:42,458
Dann heißt es jetzt au revoir.
1057
01:07:42,541 --> 01:07:44,750
Wobei das heißt, wir sehen uns wieder.
1058
01:07:44,833 --> 01:07:47,541
Und das wird nicht passieren.
1059
01:07:47,625 --> 01:07:51,000
Aber immerhin hab ich Freunde wie euch.
1060
01:07:55,291 --> 01:07:58,166
Kommt schon.
Wir müssen doch was tun können.
1061
01:07:58,250 --> 01:08:00,125
Mach dir keine Sorgen um uns.
1062
01:08:00,208 --> 01:08:02,541
Hauptsache, du hast die Welt gerettet.
1063
01:08:02,625 --> 01:08:03,916
Es tut mir so leid.
1064
01:08:05,041 --> 01:08:06,791
Ich hab alles versemmelt.
1065
01:08:07,583 --> 01:08:11,916
Ich wünschte, die Tafel könne uns
irgendwie zurück ins Museum zaubern.
1066
01:08:13,000 --> 01:08:14,000
Moment mal.
1067
01:08:15,375 --> 01:08:16,458
Vielleicht geht's.
1068
01:08:18,208 --> 01:08:19,208
NATURKUNDEMUSEUM
1069
01:08:19,291 --> 01:08:24,291
-Wir kehren gemeinsam zurück.
-Genial, Junge. Ein Portal zum Museum!
1070
01:08:30,250 --> 01:08:33,958
Zum Glück schenkte ich dir das Poster!
Jetzt ab nach Hause!
1071
01:08:34,875 --> 01:08:36,541
So, Tafel. Mach dein Ding.
1072
01:08:40,916 --> 01:08:42,875
-Na los.
-Hurra!
1073
01:08:59,416 --> 01:09:00,416
Laaa.
1074
01:09:01,666 --> 01:09:02,958
Rexy, wir sind da.
1075
01:09:04,791 --> 01:09:06,208
Bei Fuß, Rexy!
1076
01:09:08,291 --> 01:09:09,625
Hast mir auch gefehlt.
1077
01:09:10,333 --> 01:09:11,750
Gerade rechtzeitig.
1078
01:09:15,500 --> 01:09:17,958
Er sagt:
"Danke, dass du uns gerettet hast."
1079
01:09:20,916 --> 01:09:23,416
"Nachdem du uns in Gefahr gebracht hast."
1080
01:09:26,375 --> 01:09:27,375
Nick.
1081
01:09:30,416 --> 01:09:31,750
Tschüss, Sohn von Dada.
1082
01:09:32,458 --> 01:09:33,500
Laaa.
1083
01:09:38,666 --> 01:09:41,208
Nick, ich hatte eine neue Vision!
1084
01:09:41,291 --> 01:09:46,625
Du besiegst Kahmunrah.
Oder war das eine Erinnerung?
1085
01:09:46,708 --> 01:09:49,125
Jedenfalls war es mir eine Ehre.
1086
01:09:55,000 --> 01:09:56,958
Hey, Jiji! Weg da!
1087
01:09:57,541 --> 01:09:59,666
Das hast du gut gemacht, Partner.
1088
01:09:59,750 --> 01:10:03,541
Nicholas,
du wärst ein toller Kommandant gewesen.
1089
01:10:03,625 --> 01:10:04,625
Hottehü, Tiger!
1090
01:10:09,000 --> 01:10:11,125
-Hey, Dad.
-Hey, Nicky.
1091
01:10:11,208 --> 01:10:13,166
Wie war deine erste Schicht?
1092
01:10:13,250 --> 01:10:17,750
Nichts Besonderes. Eher langweilig.
1093
01:10:17,833 --> 01:10:19,166
Langweilig, ja?
1094
01:10:19,250 --> 01:10:21,916
Um ehrlich zu sein,
ist es eskaliert und...
1095
01:10:22,000 --> 01:10:25,166
Lawrence, du hast uns
den besten Nachfolger beschafft.
1096
01:10:25,250 --> 01:10:27,208
Er ist dir sehr ähnlich.
1097
01:10:27,833 --> 01:10:33,250
Wir Shoshonen lernen schon früh,
dass in allen von uns Mut steckt.
1098
01:10:33,333 --> 01:10:35,125
Du musstest deinen erst finden.
1099
01:10:35,208 --> 01:10:36,458
Mach es gut.
1100
01:10:37,583 --> 01:10:38,583
Du auch.
1101
01:10:39,083 --> 01:10:41,583
Danke für alles.
1102
01:10:49,833 --> 01:10:50,916
Ich bin stolz.
1103
01:10:51,000 --> 01:10:54,416
Keine Ahnung, was passiert ist.
Ich will auch nicht fragen.
1104
01:10:54,500 --> 01:10:56,958
-Aber du hast es gemeistert.
-Danke.
1105
01:10:57,041 --> 01:10:59,875
Um ehrlich zu sein,
lief nicht alles glatt,
1106
01:10:59,958 --> 01:11:02,375
aber es war immerhin kein Weltuntergang.
1107
01:11:02,458 --> 01:11:08,541
Ok, fast, aber...
Ich muss auflegen. Dr. McPhee ist da.
1108
01:11:08,625 --> 01:11:10,583
-Nick...
-Bis später!
1109
01:11:11,625 --> 01:11:13,708
Ach, am Handy, was?
1110
01:11:13,791 --> 01:11:16,750
Der Job beeinträchtigt doch
dein Privatleben nicht?
1111
01:11:16,833 --> 01:11:20,583
Hi, Dr. McPhee! Wie geht's? Ich hab nur...
1112
01:11:20,666 --> 01:11:21,666
Ist mir egal.
1113
01:11:21,750 --> 01:11:23,208
Hier sieht's gut aus.
1114
01:11:23,291 --> 01:11:26,458
Kein Zeichen von Unfug
oder Teenager-Schabernack.
1115
01:11:27,125 --> 01:11:28,208
Du darfst gehen.
1116
01:11:29,708 --> 01:11:31,041
Moment.
1117
01:11:31,125 --> 01:11:32,375
Was ist das?
1118
01:11:33,250 --> 01:11:36,166
Sieh an. Eine kleine Katzenstatue!
1119
01:11:36,250 --> 01:11:40,083
Die fand ich,
als ich die Rampe abschloss,
1120
01:11:40,166 --> 01:11:41,416
wie verlangt.
1121
01:11:41,500 --> 01:11:42,625
Gut gemacht, Nick.
1122
01:11:42,708 --> 01:11:46,083
Ich stelle sie auf deinen Tisch,
so siehst du sie immer.
1123
01:11:47,416 --> 01:11:48,958
Ui. Danke.
1124
01:11:49,041 --> 01:11:53,708
Wenn du mich entschuldigen würdest,
ich bestelle meinem Kätzchen neue Outfits.
1125
01:11:56,500 --> 01:11:57,625
Bis heute Abend!
1126
01:12:00,625 --> 01:12:03,041
Aber zuerst muss ich was machen.
1127
01:12:10,208 --> 01:12:13,708
Nick, du bist zurück.
Was kann ich für dich tun?
1128
01:12:13,791 --> 01:12:17,375
Ms. Montefusco,
Sie mochten den ersten Versuch zwar nicht,
1129
01:12:17,458 --> 01:12:19,375
aber ich gebe noch nicht auf.
1130
01:12:19,458 --> 01:12:22,375
Was ist denn hier los?
1131
01:12:22,458 --> 01:12:24,250
Ich will nur eine zweite Chance.
1132
01:12:24,333 --> 01:12:26,875
Bevor Sie mich rauswerfen, hören Sie her.
1133
01:12:29,333 --> 01:12:30,583
Los, Leute.
1134
01:13:00,708 --> 01:13:01,750
Ja!
1135
01:13:02,416 --> 01:13:03,708
Super.
1136
01:13:16,541 --> 01:13:17,625
Jeanne!
1137
01:13:20,541 --> 01:13:23,041
Los, Leute. Macht den Conga.
1138
01:13:23,708 --> 01:13:24,708
Da entlang.
1139
01:13:24,791 --> 01:13:25,833
Da lang!
1140
01:13:25,916 --> 01:13:28,375
-Laaa, da lang!
-Da lang!
1141
01:13:28,958 --> 01:13:29,958
Dexter!
1142
01:13:39,708 --> 01:13:41,708
Untertitel von: Karoline Doil