1 00:00:16,209 --> 00:00:19,084 [birds chirping] 2 00:00:22,209 --> 00:00:24,876 [breathing deeply] 3 00:00:27,876 --> 00:00:28,876 [gasps] 4 00:00:31,376 --> 00:00:32,793 -[exhales deeply] -[Tunde chuckles] 5 00:00:33,293 --> 00:00:35,126 -[Tunde] Glad to see you are studying. -[gasps] 6 00:00:38,001 --> 00:00:39,584 [giggles] 7 00:00:41,209 --> 00:00:43,668 It's a great book, baba. 8 00:00:45,709 --> 00:00:49,293 [Tunde] This is Kole. He begins work here today. 9 00:00:50,334 --> 00:00:52,668 You are not to distract him. Mmm? 10 00:00:53,418 --> 00:00:55,376 -Do you understand? -Mm-hmm. 11 00:00:56,376 --> 00:00:59,918 Now, I expect you to work hard and take it very seriously. 12 00:01:00,459 --> 00:01:03,543 I'm a hard worker. Just ask my mama. 13 00:01:05,793 --> 00:01:08,501 [Tunde] Now, go inside to finish your studies. Mmm? 14 00:01:08,584 --> 00:01:12,126 I must go into the office. We are rolling out a big project today. 15 00:01:13,084 --> 00:01:14,293 Wish me luck. 16 00:01:24,626 --> 00:01:26,501 -Hi. -Hi. 17 00:01:36,043 --> 00:01:37,043 [exhales sharply] 18 00:01:38,043 --> 00:01:39,543 -Tola… -Don't. 19 00:01:39,626 --> 00:01:43,501 Abeg. You're my friend and I did the wrong thing. 20 00:01:43,584 --> 00:01:46,709 We are not friends. 21 00:01:49,251 --> 00:01:50,376 Tola. 22 00:01:51,459 --> 00:01:52,459 My mama is sick. 23 00:01:52,543 --> 00:01:57,709 Don't use her for this. You did what you did. Not her. 24 00:01:59,584 --> 00:02:02,043 Mmm. What about who you dey use? 25 00:02:02,543 --> 00:02:05,376 You fit think about you before you think of anyone else. 26 00:02:05,459 --> 00:02:08,084 You no go even listen to me, make I explain. 27 00:02:08,168 --> 00:02:11,376 People like me have to fight for our lives every day. 28 00:02:11,876 --> 00:02:15,918 Sorry you have to do it now but welcome to the real Lagos. 29 00:02:20,584 --> 00:02:21,584 [grunts] 30 00:02:21,668 --> 00:02:23,543 [object clattering] 31 00:02:23,626 --> 00:02:28,126 [Otin beeps, chimes] 32 00:02:30,918 --> 00:02:32,668 [whirring] 33 00:02:32,751 --> 00:02:33,793 [Tunde grunts] 34 00:02:36,001 --> 00:02:38,334 This is not how we do things. 35 00:02:38,418 --> 00:02:40,209 I have it under control. 36 00:02:40,293 --> 00:02:43,209 If you fail, what happens to us? 37 00:02:43,293 --> 00:02:45,959 You have been against this plan from the beginning. 38 00:02:46,043 --> 00:02:48,334 Nah me be the oga, not you. 39 00:02:48,418 --> 00:02:50,876 Sa, sa. I found your money. 40 00:02:50,959 --> 00:02:52,418 Ah! 41 00:02:52,501 --> 00:02:54,084 [chuckles] 42 00:02:55,709 --> 00:02:58,418 You have what you want. Now let us go. 43 00:02:58,501 --> 00:03:03,501 Mmm. O ti o, I am just getting started. 44 00:03:03,584 --> 00:03:04,668 [gasps] 45 00:03:04,751 --> 00:03:08,543 I want your company. The entire list of clients. 46 00:03:08,626 --> 00:03:11,293 How much they're worth. Everything. 47 00:03:11,376 --> 00:03:13,793 Ha! Na. Take the money and end this. 48 00:03:13,876 --> 00:03:15,668 Listen to her. 49 00:03:15,751 --> 00:03:20,293 [clicks tongue, grunts] I want my name completely erased from the system. 50 00:03:20,376 --> 00:03:21,751 That's impossible. I can't-- 51 00:03:21,834 --> 00:03:23,834 And I want it done now now. 52 00:03:23,918 --> 00:03:25,418 Oya. Take him. 53 00:03:26,918 --> 00:03:27,751 [Tunde grunts] 54 00:03:27,834 --> 00:03:30,501 You think I can just log in from an unsecured server? 55 00:03:30,584 --> 00:03:34,876 There are firewalls, protocols. I need my system. 56 00:03:35,459 --> 00:03:37,168 At your office. 57 00:03:39,209 --> 00:03:40,209 Eh? 58 00:03:40,293 --> 00:03:41,793 Happiness, 59 00:03:42,334 --> 00:03:47,751 Mr. Martins has kindly invited us to his home. 60 00:03:49,626 --> 00:03:52,626 We are going to the island. 61 00:03:52,709 --> 00:03:55,084 [laughs] 62 00:03:59,834 --> 00:04:01,293 [mechanical buzzing] 63 00:04:01,376 --> 00:04:02,501 [giggles] 64 00:04:03,334 --> 00:04:06,501 Who knew the island gets air-filtered air. [chuckles] 65 00:04:08,209 --> 00:04:10,876 [sighs] What a difference. 66 00:04:13,543 --> 00:04:15,334 -[beeping] -[gasps] Oga is back. 67 00:04:16,126 --> 00:04:17,626 [beeping] 68 00:04:19,626 --> 00:04:22,959 [gasps] We gats to hide. Oya, oya, oya, oya. 69 00:04:23,918 --> 00:04:24,959 [grunts] 70 00:04:25,459 --> 00:04:28,126 Search the place. Make sure no-one else is here. 71 00:04:28,209 --> 00:04:30,376 And shut down the security system. 72 00:04:32,376 --> 00:04:37,126 Ah, ah. Uh, uh. O ga ju. [chuckles] 73 00:04:38,084 --> 00:04:39,293 Nah wah oh. 74 00:04:40,251 --> 00:04:42,043 See how you dey chop life. 75 00:04:42,543 --> 00:04:43,584 Ah, ah! 76 00:04:44,251 --> 00:04:46,668 I suppose buy this kind house for myself oh. 77 00:04:47,293 --> 00:04:48,668 -[gasps] -Ye! 78 00:04:48,751 --> 00:04:51,459 What a shame. You claim to be from Ajegunle 79 00:04:51,543 --> 00:04:54,376 yet you live like this while people dey starve. 80 00:04:56,251 --> 00:04:58,501 Take the children. We have business. 81 00:04:58,584 --> 00:05:00,959 No. Don't touch her. Tola stays with me. 82 00:05:01,501 --> 00:05:06,251 Relax. She will be safe as long as I get what I want. 83 00:05:12,918 --> 00:05:15,001 [Bode laughs] 84 00:05:15,084 --> 00:05:17,126 [Tunde grunting] 85 00:05:17,209 --> 00:05:18,376 See? 86 00:05:19,376 --> 00:05:21,834 I don't lose. 87 00:05:22,418 --> 00:05:25,543 -[Bode laughing] -[no audible dialogue] 88 00:05:25,626 --> 00:05:27,543 [door creaks] 89 00:05:37,793 --> 00:05:39,793 [stammers] What are you doing? 90 00:05:40,293 --> 00:05:44,168 Chai. I have to get you into Ija mode before your battery dies. 91 00:05:44,251 --> 00:05:46,918 Hello. Talk to me. 92 00:05:47,001 --> 00:05:49,418 I think I know what to do for Ija mode. 93 00:05:49,501 --> 00:05:52,876 Uh, it will take something like, uh, fission. 94 00:05:53,501 --> 00:05:56,043 Ah. Oga was focused on the wrong thing. 95 00:05:56,126 --> 00:05:59,168 So, that will fix her battery, right? 96 00:05:59,251 --> 00:06:02,209 No be just battery. The problem dey outside. 97 00:06:02,293 --> 00:06:06,001 She needs power. She needs to pull power from somewhere. 98 00:06:07,001 --> 00:06:09,876 It's suppose get base, a charging port. Or-- 99 00:06:09,959 --> 00:06:11,876 Or something oga dey use to connect her. 100 00:06:12,543 --> 00:06:13,793 We gats enter his office. 101 00:06:13,876 --> 00:06:16,543 Well, we can't. They're-they're in there. 102 00:06:16,626 --> 00:06:17,918 We gats try. 103 00:06:23,626 --> 00:06:27,043 [wailing] 104 00:06:27,126 --> 00:06:28,251 -Hey! -What is going on? 105 00:06:29,043 --> 00:06:30,293 What you gonna do? 106 00:06:30,376 --> 00:06:33,168 -Okay. Please, please. Please. Calm down. -Daddy! 107 00:06:33,251 --> 00:06:36,459 -Come on, do something. -[Tola] Where is my dad? 108 00:06:36,543 --> 00:06:38,626 -Sorry, sorry, sorry, sorry. -Is he dead? 109 00:06:38,709 --> 00:06:41,834 -[groans] -No! [sobs] 110 00:06:41,918 --> 00:06:44,626 -See me see trouble. Abeg. -Please help me. 111 00:06:44,709 --> 00:06:48,834 -Don't worry. You see your dad now. -[Tola sobbing] 112 00:06:48,918 --> 00:06:52,376 -[Tola] I need to see my dad. Daddy! -Ope oh. 113 00:06:52,459 --> 00:06:54,626 At least now she dey use her powers for good thing. 114 00:06:54,709 --> 00:06:55,918 [Tola wailing in distance] 115 00:06:56,001 --> 00:06:59,834 While she dey do that, make we find main power supply for house. 116 00:07:00,418 --> 00:07:02,834 Abeg nepa no fall my hand. 117 00:07:07,668 --> 00:07:10,751 -[all laughing] -You're it. 118 00:07:10,834 --> 00:07:12,543 I no be donkey nah. [yelps] 119 00:07:12,626 --> 00:07:14,876 [phone operator] Thank you for calling the police. 120 00:07:14,959 --> 00:07:18,251 Our offices are currently closed. If this is an emergency-- 121 00:07:18,334 --> 00:07:20,751 -[sighs] -We have to do something. 122 00:07:20,834 --> 00:07:22,959 -Hmm. [gasps] -[beeping, pinging] 123 00:07:25,376 --> 00:07:28,334 Hah! Mm-hmm. 124 00:07:29,209 --> 00:07:31,918 [typing] 125 00:07:32,001 --> 00:07:34,251 What is taking so long? 126 00:07:34,334 --> 00:07:37,168 It takes time to steal an entire database. 127 00:07:38,293 --> 00:07:41,501 -I'm trying not to draw attention. -[Tola crying] 128 00:07:42,793 --> 00:07:45,584 -Daddy! [wailing] -Tola. 129 00:07:45,668 --> 00:07:47,376 What happened? Are you okay? 130 00:07:50,459 --> 00:07:51,459 You can go. 131 00:07:53,043 --> 00:07:55,084 [Bode chuckling] 132 00:07:56,168 --> 00:07:59,418 Maybe now you will stop stalling. 133 00:07:59,501 --> 00:08:02,376 [stammers] You are stalling? Why now? 134 00:08:02,918 --> 00:08:05,793 Tola. You don't understand what's going on here. 135 00:08:06,418 --> 00:08:09,001 -No. You know what Uncle taught me? -Huh? 136 00:08:09,084 --> 00:08:10,751 That mainlanders help each other. 137 00:08:11,251 --> 00:08:15,001 But all you do is sit in your office. 138 00:08:16,251 --> 00:08:19,126 You always only do what you think is best. 139 00:08:19,209 --> 00:08:22,584 But how can you know what is best when you don't even ask? 140 00:08:23,334 --> 00:08:24,418 [sighs] 141 00:08:24,501 --> 00:08:26,834 [laughing] 142 00:08:26,918 --> 00:08:29,793 Uncle, you said that you are a man of your word. 143 00:08:30,293 --> 00:08:34,293 Promise that if he gives you what you want, you'll let us go. 144 00:08:34,918 --> 00:08:37,084 Ah. It is up to your father oh. 145 00:08:40,834 --> 00:08:41,918 [sighs deeply] 146 00:08:54,876 --> 00:08:56,668 -Eh, eh, eh. Where are you going? -[gasps] 147 00:08:57,168 --> 00:08:58,876 My friend, sit down. 148 00:09:00,751 --> 00:09:02,709 -[laughing] -Eh. 149 00:09:02,793 --> 00:09:04,918 -[all laughing] -[grunts] 150 00:09:06,543 --> 00:09:07,584 Um… 151 00:09:07,668 --> 00:09:09,793 [car alarm blares] 152 00:09:09,876 --> 00:09:10,876 Huh? 153 00:09:12,084 --> 00:09:13,168 [groans] 154 00:09:13,251 --> 00:09:15,209 [grunts] Ki le play now? 155 00:09:15,293 --> 00:09:19,209 [grunting, wheezing, coughs] 156 00:09:20,959 --> 00:09:22,334 Hey. Huh? 157 00:09:24,959 --> 00:09:26,834 -[grunts] -[speaks indistinctly] 158 00:09:26,918 --> 00:09:28,251 [all screaming] 159 00:09:28,334 --> 00:09:29,918 -[coughing] -[car locks, beeps] 160 00:09:30,001 --> 00:09:31,959 [car hydraulics whirring] 161 00:09:33,793 --> 00:09:36,251 -[car alarm activates] -Ah. [chuckles] 162 00:09:44,251 --> 00:09:46,418 [chiming] 163 00:09:46,501 --> 00:09:48,418 [Otin powers down] 164 00:09:48,501 --> 00:09:50,751 -Uh-uh. -[door opens] 165 00:09:50,834 --> 00:09:52,001 [gasps] 166 00:09:52,084 --> 00:09:55,168 [Happiness] He is not doing what is best for everyone. 167 00:09:55,251 --> 00:09:57,959 Uh-uh. Oga sabi wetin dey sup. 168 00:09:58,043 --> 00:09:59,501 Not this time. 169 00:09:59,584 --> 00:10:01,918 Eh? How now? 170 00:10:02,001 --> 00:10:03,876 Eh-eh. You foolish goats. 171 00:10:03,959 --> 00:10:06,209 Why aren't you guarding the children? 172 00:10:06,293 --> 00:10:07,834 Chai. Move. Let's go. 173 00:10:09,501 --> 00:10:11,334 [beeping, whirring] 174 00:10:17,209 --> 00:10:18,459 Hmm. 175 00:10:19,584 --> 00:10:21,168 [grunting] 176 00:10:21,251 --> 00:10:22,334 [groans] 177 00:10:22,418 --> 00:10:24,251 -Mmm. [grunts] -Whoa. 178 00:10:25,751 --> 00:10:29,709 Uh-uh. Baba, this your house is fine. Oloun. 179 00:10:29,793 --> 00:10:32,043 It's like after I take your company, eh. 180 00:10:33,251 --> 00:10:35,834 I think I'll move in here. [chuckles] 181 00:10:35,918 --> 00:10:38,626 -[alarm beeping] -[Tunde] This is the third alert. 182 00:10:39,543 --> 00:10:43,459 If I keep trying, the whole system is going to shut me out. Please. Eh? 183 00:10:44,043 --> 00:10:45,209 Just take the money and go. 184 00:10:45,293 --> 00:10:48,084 Baba. It be like say you think this na game. 185 00:10:48,918 --> 00:10:50,251 Make I show you, I no dey play. 186 00:10:50,334 --> 00:10:51,959 I have to pee. 187 00:10:53,668 --> 00:10:57,001 Really bad. Like, really, really bad. 188 00:10:59,334 --> 00:11:00,209 Go. 189 00:11:00,293 --> 00:11:01,459 [whimpers] 190 00:11:03,668 --> 00:11:05,584 It is either your company… 191 00:11:07,459 --> 00:11:09,126 or your daughter. 192 00:11:18,251 --> 00:11:19,668 [scraping] 193 00:11:22,459 --> 00:11:24,418 [grunts] 194 00:11:25,001 --> 00:11:26,001 [grunting, groaning] 195 00:11:26,584 --> 00:11:28,084 -[grunts] -[gasps] 196 00:11:31,918 --> 00:11:33,001 Ah-ah. 197 00:11:35,334 --> 00:11:36,793 -[gasps] -[grunts] 198 00:11:44,126 --> 00:11:45,043 [beeps] 199 00:11:49,709 --> 00:11:51,876 [electricity crackles] 200 00:11:53,626 --> 00:11:54,626 [sighs] 201 00:11:56,084 --> 00:11:57,084 Wawu. 202 00:11:57,168 --> 00:11:59,168 [breathing loudly] 203 00:12:00,751 --> 00:12:02,126 Na so be life. 204 00:12:02,793 --> 00:12:05,209 Abeg. Make you no speak Pidgin again. 205 00:12:05,918 --> 00:12:07,251 Did you find it? 206 00:12:12,459 --> 00:12:14,709 Hurry before he wakes up. 207 00:12:21,834 --> 00:12:22,959 [device powers up] 208 00:12:23,043 --> 00:12:25,043 [chiming] 209 00:12:25,876 --> 00:12:29,543 [buzzing, humming] 210 00:12:29,626 --> 00:12:31,793 Abeg, abeg work oh. 211 00:12:32,293 --> 00:12:34,918 [power surging, buzzing] 212 00:12:35,584 --> 00:12:36,584 It will. 213 00:12:40,918 --> 00:12:43,876 [electrical buzzing, humming] 214 00:12:45,543 --> 00:12:47,626 [lackey screaming, howling] 215 00:12:47,709 --> 00:12:49,709 Hey! I-I can't open the car-- [grunts] 216 00:12:49,793 --> 00:12:51,543 [indistinct shouting] 217 00:12:51,626 --> 00:12:54,626 Instead of you to mind your business, una go enter person car. 218 00:12:54,709 --> 00:12:58,459 -[grunting] Nah. It's not opening. -[screaming] 219 00:13:02,584 --> 00:13:04,959 [beeping] 220 00:13:10,001 --> 00:13:11,459 Call Mrs. Usman. 221 00:13:11,543 --> 00:13:13,209 [dial tone] 222 00:13:13,293 --> 00:13:15,043 [electrical buzzing] 223 00:13:15,918 --> 00:13:18,501 [electricity crackling] 224 00:13:21,001 --> 00:13:24,876 [jangling] 225 00:13:26,751 --> 00:13:27,793 [gasps] 226 00:13:40,376 --> 00:13:41,543 [gasps] 227 00:13:43,043 --> 00:13:44,709 [electrical buzzing] 228 00:13:45,293 --> 00:13:46,293 [chuckles] 229 00:13:47,751 --> 00:13:50,584 -[grunts] -[mechanical whirring] 230 00:13:53,126 --> 00:13:54,126 [chuckles] 231 00:14:00,876 --> 00:14:02,751 [beeping, pinging] 232 00:14:05,084 --> 00:14:08,084 -[metallic winding] -[electrical buzzing, humming] 233 00:14:18,251 --> 00:14:19,251 [roars] 234 00:14:29,168 --> 00:14:31,418 [grunting] 235 00:14:49,334 --> 00:14:51,126 [chiming] 236 00:14:51,209 --> 00:14:52,126 [Happiness groans] 237 00:14:58,834 --> 00:14:59,834 [sighs] 238 00:15:05,751 --> 00:15:08,418 [Otin] Go. It is not safe for you here. 239 00:15:09,168 --> 00:15:12,959 Don't worry. This is what I was made to do. 240 00:15:14,126 --> 00:15:16,876 [lackeys grunting, groaning] 241 00:15:16,959 --> 00:15:18,459 [panting] 242 00:15:18,543 --> 00:15:21,084 They know I'm in the system, and they're blocking me. 243 00:15:21,709 --> 00:15:22,709 Daddy! 244 00:15:25,709 --> 00:15:27,126 I did the best I could. 245 00:15:28,959 --> 00:15:31,543 [Bode] An islander's best is never good enough. 246 00:15:32,709 --> 00:15:36,584 But, why? What did we do that's so bad? 247 00:15:36,668 --> 00:15:38,793 You act innocent, but you are not. 248 00:15:39,293 --> 00:15:45,043 No one is. Not me, not your father, not even the children I kidnap. 249 00:15:45,126 --> 00:15:47,793 We all play our parts. 250 00:15:48,543 --> 00:15:53,626 The difference is, you are only interested in taking. 251 00:15:54,126 --> 00:15:57,043 [Tola] But you take money from the parents. 252 00:15:57,126 --> 00:15:59,126 Because it is what I deserve. 253 00:16:00,043 --> 00:16:01,834 The islanders are wicked. 254 00:16:02,959 --> 00:16:06,543 And if kidnapping a child shines a light on that, 255 00:16:07,793 --> 00:16:11,626 then I will take until they learn to treat us better. 256 00:16:13,959 --> 00:16:15,793 [beeping] 257 00:16:16,584 --> 00:16:19,959 And no one can stop me. 258 00:16:24,334 --> 00:16:26,001 Solid confession, Uncle. 259 00:16:26,084 --> 00:16:27,334 Eh? 260 00:16:27,418 --> 00:16:29,251 Did you get all of that, Mrs. Usman? 261 00:16:29,334 --> 00:16:31,793 -[Mrs. Usman] Every bit. -What are you doing? 262 00:16:31,876 --> 00:16:33,418 Well, while you were giving 263 00:16:33,501 --> 00:16:37,918 what I would say is probably the worst of all your speeches, 264 00:16:38,001 --> 00:16:40,043 everyone in Lagos was watching. 265 00:16:42,751 --> 00:16:43,751 Hmm? 266 00:16:47,168 --> 00:16:49,543 [gasps, groans] 267 00:16:50,209 --> 00:16:51,334 Oh, my god. 268 00:16:52,876 --> 00:16:56,251 A mainlander like you could learn a lot from me. 269 00:16:58,418 --> 00:17:00,126 -[grunts] -[gasps] 270 00:17:00,876 --> 00:17:02,626 [police sirens blaring] 271 00:17:03,668 --> 00:17:04,876 Get out of the way! 272 00:17:08,751 --> 00:17:09,876 [panting] 273 00:17:09,959 --> 00:17:12,793 Ah. Oga is here. Ope oh. 274 00:17:15,168 --> 00:17:16,168 [knuckles crack] 275 00:17:21,376 --> 00:17:22,959 -[grunts] -[lackey groans] 276 00:17:23,584 --> 00:17:25,251 [groans] Oga? 277 00:17:25,334 --> 00:17:27,376 -[pattering] -[electrical buzzing] 278 00:17:27,459 --> 00:17:30,751 What are you waiting for? G-Get it now. 279 00:17:34,251 --> 00:17:38,084 No. Oga has it under control. 280 00:17:51,209 --> 00:17:53,209 [grunting] 281 00:18:03,251 --> 00:18:05,209 [police officer] Suspect has been apprehended. 282 00:18:05,293 --> 00:18:07,501 Dispatch en route to Kirikiri Prison. 283 00:18:27,459 --> 00:18:29,668 Kole. [sighs] 284 00:18:29,751 --> 00:18:32,793 Oko mi. Oko mi, pele pele. 285 00:18:32,876 --> 00:18:35,543 [chuckles] Oko mi atata. 286 00:18:37,501 --> 00:18:42,001 [speaks indistinctly] Oko mi, oko mi. Oko mi. 287 00:18:42,084 --> 00:18:45,293 So I think after all of that happened, 288 00:18:45,376 --> 00:18:49,084 I'm basically a proper Ajegunle girl now. 289 00:18:49,168 --> 00:18:51,251 [chuckles] So you are. 290 00:18:52,876 --> 00:18:57,001 I'm sorry for underestimating you. Mmm? 291 00:18:58,043 --> 00:18:59,084 I'm sorry. 292 00:18:59,709 --> 00:19:00,834 Me too. 293 00:19:01,501 --> 00:19:05,168 I shouldn't have gone to the mainland after you told me I couldn't. 294 00:19:05,751 --> 00:19:09,168 So, we will both do better moving forward. Hmm? 295 00:19:09,751 --> 00:19:11,001 How you see am? 296 00:19:11,709 --> 00:19:12,709 Deal. 297 00:19:24,043 --> 00:19:28,376 I'm sorry, Uncle G. It wasn't fair to trick you. 298 00:19:28,459 --> 00:19:29,459 Hmm. 299 00:19:32,376 --> 00:19:35,459 My madam is forgiven. 300 00:19:36,376 --> 00:19:38,584 [both chuckling] 301 00:19:40,001 --> 00:19:43,168 [Otin] Unable to deactivate Ija mode. 302 00:19:43,918 --> 00:19:47,168 Unable to deactivate Ija mode. 303 00:19:47,793 --> 00:19:50,959 Unable to deactivate Ija mode. 304 00:19:52,209 --> 00:19:56,709 There are still some things to work out, but that was a good fix. 305 00:19:57,501 --> 00:20:02,543 [chuckles] Come, come. Are you sure you want to become a doctor. Mmm? 306 00:20:02,626 --> 00:20:05,001 Mm-mmm. I want do wetin you dey do, sa. 307 00:20:05,501 --> 00:20:07,501 Then let's make that happen. 308 00:20:08,084 --> 00:20:10,918 [gasping] Mmm. 309 00:20:14,376 --> 00:20:16,293 [both chuckling] 310 00:20:16,959 --> 00:20:17,959 Best friends? 311 00:20:18,668 --> 00:20:24,209 Beeni. Asiko to lati lo siwaju. 312 00:20:24,293 --> 00:20:26,751 [everyone chuckles] 313 00:20:26,834 --> 00:20:32,834 Abeg. Make you no speak Yoruba again. But yes, definitely better moving forward. 314 00:20:32,918 --> 00:20:35,251 -[Tola laughing] -[Kole laughing]