1 00:00:44,208 --> 00:00:45,208 Wait. 2 00:02:45,083 --> 00:02:48,458 It's just growing pains, that's all. 3 00:03:14,250 --> 00:03:15,958 - Clear. - Are you okay? 4 00:03:20,125 --> 00:03:23,000 It's not safe here, ma'am. Let's, uh... Let's get you back to the facility. 5 00:03:40,208 --> 00:03:41,542 Comms are down. 6 00:03:43,917 --> 00:03:46,833 We think the Cyborg cut the underwater trunk line. 7 00:03:48,417 --> 00:03:50,833 Yutani is jamming the satellites. 8 00:03:51,917 --> 00:03:53,125 We're cut off. 9 00:03:54,417 --> 00:03:58,375 Nonessential personnel... Have been evacuated. 10 00:04:00,292 --> 00:04:03,667 The hybrids are confined in holding cell one... 11 00:04:04,458 --> 00:04:07,542 But it wasn't designed for synthetic beings. 12 00:04:09,083 --> 00:04:10,791 I'm not sure how long it will hold 13 00:04:10,875 --> 00:04:12,583 if they decide to break out. 14 00:04:14,167 --> 00:04:17,458 We have zero containment on the adult Xenomorph. 15 00:04:19,833 --> 00:04:22,667 Prodigy forces are sweeping the island, 16 00:04:23,250 --> 00:04:24,542 but they're running short of men. 17 00:04:27,000 --> 00:04:28,292 It keeps killing them. 18 00:04:29,542 --> 00:04:32,083 Containment on the other creatures is good for now. 19 00:04:32,167 --> 00:04:34,000 But we're understaffed. 20 00:04:34,833 --> 00:04:38,624 And negative variables are increasing. 21 00:04:38,708 --> 00:04:41,458 I think you should consider evacuating. 22 00:04:44,375 --> 00:04:46,874 Sir? Sir? 23 00:04:46,958 --> 00:04:48,541 I'm going to the moon? 24 00:04:48,625 --> 00:04:51,249 No, silly. 25 00:04:51,333 --> 00:04:54,417 You're gonna be the first person to transition from a human body... 26 00:04:55,333 --> 00:04:56,333 To a synthetic. 27 00:05:12,958 --> 00:05:14,458 I wish I could hear your voice. 28 00:05:16,917 --> 00:05:18,417 The things you've seen. 29 00:05:20,292 --> 00:05:23,833 Yeah, that really would be an interesting fucking conversation. 30 00:06:03,958 --> 00:06:06,208 What did you do? 31 00:06:14,958 --> 00:06:16,541 Okay, I know why they're in here. 32 00:06:16,625 --> 00:06:18,583 Don't know what you did, something dumb probably. 33 00:06:18,667 --> 00:06:19,666 Tsk. 34 00:06:19,750 --> 00:06:21,667 But I'm the favorite, I shouldn't be in here. 35 00:06:22,458 --> 00:06:25,500 - Maybe it's because you snitched. - Snitched? 36 00:06:26,333 --> 00:06:28,624 - I didn't snitch. - Snitched on who? 37 00:06:28,708 --> 00:06:32,166 They knew right where to find us 'cause you ran and told. 38 00:06:32,250 --> 00:06:35,124 - Did not. - Wait, did-did you tell on us too? 39 00:06:35,208 --> 00:06:36,708 No, I don't even know what you did. 40 00:06:37,292 --> 00:06:39,374 You're the only one we told. 41 00:06:39,458 --> 00:06:40,874 Okay, I didn't. 42 00:06:40,958 --> 00:06:42,875 Maybe if I did, I wouldn't be in here with you. 43 00:06:44,125 --> 00:06:45,500 We found our graves. 44 00:06:47,417 --> 00:06:52,000 Rose, Marcy, Chris, Aarush... 45 00:06:54,500 --> 00:06:55,500 And Jane. 46 00:06:56,750 --> 00:06:58,458 - You. - I'm not dead. 47 00:07:03,042 --> 00:07:06,291 She gave us each a flower and up you go on the table. 48 00:07:06,375 --> 00:07:08,417 No, they saved us, and now we can't die. 49 00:07:09,208 --> 00:07:10,583 Isaac died. 50 00:07:13,875 --> 00:07:15,458 He died. 51 00:07:20,333 --> 00:07:21,708 His name was Steven. 52 00:07:25,417 --> 00:07:27,250 His mom called him Steve-O. 53 00:07:28,167 --> 00:07:29,416 Okay, well, that's not gonna happen to us. 54 00:07:29,500 --> 00:07:31,042 It could. A fly ate his face! 55 00:07:35,667 --> 00:07:38,749 No, okay? I'm the favorite. I'm not supposed to be here. 56 00:07:38,833 --> 00:07:42,375 No, in the book, Wendy Darling is Peter Pan's favorite. 57 00:07:44,750 --> 00:07:46,292 And then she grew up. 58 00:07:47,750 --> 00:07:51,792 And that made Peter mad, and so he kidnapped her daughter, Jane. 59 00:07:56,583 --> 00:07:59,625 We're all in this cell because we can't be kids anymore. 60 00:08:01,125 --> 00:08:02,542 But they won't let us be adults. 61 00:08:04,333 --> 00:08:05,500 We're all ghosts. 62 00:08:16,375 --> 00:08:18,000 What do ghosts do? 63 00:08:23,958 --> 00:08:25,333 They haunt houses. 64 00:08:30,917 --> 00:08:32,000 All this time, 65 00:08:33,167 --> 00:08:34,500 we've been afraid of them. 66 00:08:40,000 --> 00:08:41,958 But I think they should be afraid of us. 67 00:09:31,542 --> 00:09:32,792 Huh? 68 00:09:34,667 --> 00:09:36,083 Uh... 69 00:09:41,167 --> 00:09:42,708 No, no. 70 00:09:44,458 --> 00:09:45,958 No. 71 00:09:46,042 --> 00:09:47,708 - Kirsh. - Sir? 72 00:09:48,333 --> 00:09:50,708 The security feeds are down. Are the creatures tucked in? 73 00:09:50,792 --> 00:09:53,499 We're on our own power supply down here. All lights green. 74 00:09:53,583 --> 00:09:55,167 I'm acclimating the new Xenomorph. 75 00:09:55,667 --> 00:09:56,708 And the Cyborg? 76 00:09:57,292 --> 00:09:59,042 In a holding cell with the brother. 77 00:09:59,875 --> 00:10:04,708 It's risky. Yutani, she'll come for him. As far as we know, ships are on the way. 78 00:10:04,792 --> 00:10:06,624 Oh, yeah. So you think I should just give him back? 79 00:10:06,708 --> 00:10:09,624 He came here to kill us all and steal our toys! 80 00:10:09,708 --> 00:10:10,708 You're mad. 81 00:10:11,792 --> 00:10:14,167 Don't be mad. Be smart. 82 00:10:15,083 --> 00:10:16,542 Me? 83 00:10:17,042 --> 00:10:18,333 Brain the size of a planet. 84 00:10:18,917 --> 00:10:21,999 Why don't you grow some balls? She wants to fuck with me? 85 00:10:22,083 --> 00:10:24,749 Yutani, huh? Let's fucking go! 86 00:10:27,125 --> 00:10:31,416 Sir, a defining symptom of ADHD as severe as yours 87 00:10:31,500 --> 00:10:34,208 is impulse control problems. 88 00:10:34,917 --> 00:10:36,624 And the choices you've made... 89 00:10:39,417 --> 00:10:40,458 ...the hybrids... 90 00:10:40,542 --> 00:10:42,249 Kirsh? 91 00:10:42,333 --> 00:10:44,333 Your medication... 92 00:10:45,208 --> 00:10:47,708 Kirsh? Kirsh? 93 00:10:50,333 --> 00:10:53,333 Morons. They're all... They're all morons. 94 00:11:00,750 --> 00:11:02,292 How do you feel about your eyes? 95 00:11:03,333 --> 00:11:04,750 Sir? 96 00:11:07,083 --> 00:11:08,333 Uh, find Atom. 97 00:11:09,667 --> 00:11:13,083 Tell him we need to reboot comms and cameras, and to come find me. 98 00:11:17,875 --> 00:11:20,375 Just to be safe, I think I'll feed you someone weak. 99 00:11:38,208 --> 00:11:40,124 - Clear. - I'm fine, really. 100 00:11:40,208 --> 00:11:41,417 Keep the doors locked. 101 00:11:42,042 --> 00:11:43,333 Alert's a hard orange. 102 00:11:43,833 --> 00:11:45,958 We're prepping nonessential personnel for exfil. 103 00:11:46,917 --> 00:11:48,458 I volunteer to ride the wing. 104 00:11:48,542 --> 00:11:49,542 Knock it off. 105 00:11:50,042 --> 00:11:52,750 We need to find other assets and secure Mr. Kavalier. 106 00:11:53,625 --> 00:11:55,500 Stay here, ma'am. We'll be back soon. 107 00:12:19,792 --> 00:12:24,667 It's amazing here. Everyone is so homely, and it's so cozy. 108 00:12:25,167 --> 00:12:28,875 I'm not really sure. I've got mixed emotions 'cause I feel like... 109 00:12:29,583 --> 00:12:30,666 I'm not really sure. 110 00:12:30,750 --> 00:12:34,416 I feel like that I'd be able to do really cool things, 111 00:12:34,500 --> 00:12:36,749 and, like, have super powers. 112 00:12:36,833 --> 00:12:38,374 I'd really like to be invisible 113 00:12:38,458 --> 00:12:40,208 cause then I could sneak up behind people 114 00:12:40,292 --> 00:12:42,958 and go to really fun places without anyone. 115 00:12:43,042 --> 00:12:45,583 We'll be okay. 116 00:12:48,250 --> 00:12:49,250 Won't we? 117 00:12:51,750 --> 00:12:52,750 Won't we? 118 00:12:54,167 --> 00:12:55,167 Won't we? 119 00:12:55,875 --> 00:12:56,917 We'll be okay. 120 00:12:59,583 --> 00:13:00,667 Won't we? 121 00:13:03,125 --> 00:13:04,458 Won't we? 122 00:13:05,500 --> 00:13:06,542 Won't we? 123 00:13:08,542 --> 00:13:09,708 We'll be okay. 124 00:13:12,208 --> 00:13:13,208 Won't we? 125 00:13:15,792 --> 00:13:16,792 Won't we? 126 00:13:18,125 --> 00:13:19,124 Won't we? 127 00:13:19,208 --> 00:13:20,291 We'll be okay. 128 00:13:35,000 --> 00:13:36,166 Hey. 129 00:13:36,250 --> 00:13:39,249 It's okay. Let me have a look. 130 00:13:39,333 --> 00:13:41,875 It's the best I'm gonna feel all day. Let me enjoy it. 131 00:13:50,833 --> 00:13:51,875 You okay? 132 00:13:53,333 --> 00:13:54,500 I've had better days. 133 00:14:03,833 --> 00:14:05,750 Were you really on that ship when it crashed? 134 00:14:07,000 --> 00:14:08,833 That's a yesterday conversation. 135 00:14:09,625 --> 00:14:10,792 I don't look back. 136 00:14:12,042 --> 00:14:13,042 You shot me. 137 00:14:15,417 --> 00:14:16,667 I saved your life. 138 00:14:19,750 --> 00:14:20,750 How's the lung? 139 00:14:27,333 --> 00:14:28,542 The boy told me. 140 00:14:30,333 --> 00:14:31,375 Aarush. 141 00:14:32,167 --> 00:14:33,833 Feels good, doesn't it? 142 00:14:35,000 --> 00:14:36,208 Being more than human. 143 00:14:37,667 --> 00:14:38,958 Hermit, there is a price. 144 00:14:39,750 --> 00:14:43,583 When the corporation gives you something, there's always a price. 145 00:14:43,667 --> 00:14:44,917 Do you know what it is? 146 00:14:46,125 --> 00:14:49,042 Everything. 147 00:14:50,083 --> 00:14:52,042 "Everything" doesn't begin to cover it. 148 00:15:05,125 --> 00:15:06,916 Command, this is TR-1, come in. 149 00:15:09,125 --> 00:15:10,124 Command-- 150 00:15:21,583 --> 00:15:23,833 Comms are down. What should we do? 151 00:15:24,333 --> 00:15:26,917 Protocol is to rally at the armory on one. 152 00:15:27,542 --> 00:15:29,083 With those things running around? 153 00:15:29,167 --> 00:15:31,166 Just fight the battle that's in front of you. 154 00:15:31,250 --> 00:15:33,999 - Hey. I don't wanna die here. - Hey. I got you. 155 00:15:34,083 --> 00:15:35,874 Be somebody's dinner? I didn't sign up for that shit. 156 00:15:35,958 --> 00:15:38,625 Let's just get to the armory and get the big guns. 157 00:15:49,583 --> 00:15:50,708 Did you call it? 158 00:15:51,292 --> 00:15:52,667 I guess God saved me the trouble. 159 00:16:04,917 --> 00:16:06,250 Come on. 160 00:16:07,167 --> 00:16:08,500 You're letting the cold air out. 161 00:16:33,750 --> 00:16:36,583 Self-destruct sequence initiated. 162 00:16:37,250 --> 00:16:39,583 - This elevator will explode in 30... - Open the door! Open the door! 163 00:16:40,708 --> 00:16:42,416 - ...twenty-nine, twenty-eight... - Open the door! 164 00:16:42,500 --> 00:16:45,792 - Come on! Come on! - ...Twenty-seven, twenty-six. 165 00:16:46,625 --> 00:16:49,499 Twenty-five, twenty-four. 166 00:16:49,583 --> 00:16:50,791 - Boost me up. - Twenty-three... 167 00:16:50,875 --> 00:16:52,458 - Hurry! - Twenty-two... 168 00:16:53,083 --> 00:16:55,208 - Twenty-one. - Hey. Stop fucking around. 169 00:16:55,292 --> 00:16:56,417 Twenty. 170 00:17:06,250 --> 00:17:07,792 What the fuck? 171 00:17:23,042 --> 00:17:24,042 You mad at him? 172 00:17:24,875 --> 00:17:26,250 He shot Nibs. 173 00:17:30,000 --> 00:17:31,416 Yeah, 'cause she killed someone. 174 00:17:31,500 --> 00:17:33,750 - He chose them. - Yeah, but... 175 00:17:35,167 --> 00:17:36,167 He's one of us. 176 00:17:51,833 --> 00:17:52,917 Dear Joe, 177 00:17:54,625 --> 00:17:55,667 I hope you're good. 178 00:17:57,500 --> 00:17:58,500 Are you good? 179 00:18:00,667 --> 00:18:01,875 We're okay, I guess. 180 00:18:03,333 --> 00:18:04,542 The nurses here are nice, 181 00:18:05,125 --> 00:18:06,374 except one. 182 00:18:06,458 --> 00:18:08,917 She uses the S-word... a lot. 183 00:18:10,375 --> 00:18:12,708 The mashed potatoes are pretty good and the Jell-O. 184 00:18:13,417 --> 00:18:14,500 Cherry is my favorite. 185 00:18:16,083 --> 00:18:17,250 Dad's been home mostly. 186 00:18:18,167 --> 00:18:19,333 His cough is worse. 187 00:18:20,250 --> 00:18:21,292 And the leg. 188 00:18:22,208 --> 00:18:23,541 He says it's nothing, 189 00:18:23,625 --> 00:18:26,125 but it looks bad, and he can't visit much. 190 00:18:27,958 --> 00:18:31,166 Sorry to say only bad news. I'm trying to stay happy, 191 00:18:31,250 --> 00:18:32,750 but I get so lonely here, 192 00:18:33,250 --> 00:18:34,500 and I get scared at night. 193 00:18:35,542 --> 00:18:38,792 The radiation treatments are awful, and I get so sick after. 194 00:18:39,833 --> 00:18:41,167 I wish you could come home. 195 00:18:42,875 --> 00:18:44,167 Can't you just come home? 196 00:18:45,250 --> 00:18:46,833 You gotta take care of her. 197 00:18:46,917 --> 00:18:47,917 Love, Marcy. 198 00:18:48,458 --> 00:18:53,292 You gotta take care of him, don't you, Marcy? Yeah. 199 00:19:03,833 --> 00:19:04,958 Wait. 200 00:19:06,083 --> 00:19:10,333 Friend, you wouldn't have a cigar, would you? A nice Cohiba? 201 00:19:10,958 --> 00:19:11,958 Shut up. 202 00:19:12,458 --> 00:19:16,416 Yeah, you're right, but I gotta pee and this asshole won't unzip me. 203 00:19:20,000 --> 00:19:21,333 Oh, shit! 204 00:19:21,417 --> 00:19:23,167 Stop. You're gonna kill him. 205 00:19:24,292 --> 00:19:25,583 Don't touch me! 206 00:19:28,292 --> 00:19:30,750 I'm gonna save the ones I can. 207 00:19:32,750 --> 00:19:33,999 You better save the children 208 00:19:34,083 --> 00:19:36,167 'cause I'm gonna burn this place to the ground. 209 00:21:37,125 --> 00:21:39,958 You know the story of John Henry and his ten-pound hammers? 210 00:21:42,167 --> 00:21:44,542 All night long, he drove that steel, 211 00:21:48,833 --> 00:21:49,833 fighting the machine. 212 00:21:49,917 --> 00:21:51,792 Who can dig deeper, faster? 213 00:21:54,333 --> 00:21:58,375 In the end, man will always win. It's a question of will. 214 00:21:59,125 --> 00:22:03,417 Didn't John Henry die of exhaustion? 215 00:22:04,000 --> 00:22:05,583 Well, I'm just getting started. 216 00:22:06,250 --> 00:22:08,708 Yutani the younger's troops are already on their way. 217 00:22:09,292 --> 00:22:11,958 And on her behalf, I reclaim what is rightfully ours. 218 00:22:46,125 --> 00:22:48,417 Oh, children! 219 00:23:11,125 --> 00:23:12,917 Well, hell. 220 00:23:14,333 --> 00:23:16,667 Look at this sad debacle, huh? 221 00:23:17,667 --> 00:23:19,833 All my Lost Boys... 222 00:23:21,292 --> 00:23:22,417 Locked in a cage. 223 00:23:26,083 --> 00:23:27,500 Who am I supposed to play with? 224 00:23:28,958 --> 00:23:30,125 You wanna play? 225 00:23:32,125 --> 00:23:33,375 Well, let us out. 226 00:23:36,542 --> 00:23:38,417 Yeah, but will you play nice? 227 00:23:41,042 --> 00:23:42,291 Hmm. 228 00:23:42,375 --> 00:23:43,749 How about a story instead? 229 00:23:43,833 --> 00:23:44,833 No. 230 00:23:45,875 --> 00:23:47,791 You're a liar. You said I was your favorite. 231 00:23:47,875 --> 00:23:49,833 Oh, did I? Doesn't sound like me. 232 00:23:49,917 --> 00:23:51,208 Hmm. 233 00:23:51,292 --> 00:23:55,042 Maybe... Maybe I did. I ju... Who can remember? 234 00:24:00,083 --> 00:24:01,125 What's the story? 235 00:24:15,708 --> 00:24:17,167 Listen. 236 00:24:18,583 --> 00:24:23,250 When I was little, my daddy was a drunk. 237 00:24:24,333 --> 00:24:25,417 Hmm. 238 00:24:27,333 --> 00:24:29,958 Yeah, the last in a long line of mouth breathers, 239 00:24:30,042 --> 00:24:31,417 each meaner than the last. 240 00:24:33,000 --> 00:24:37,917 And to this troglodyte was born a miracle. 241 00:24:39,917 --> 00:24:43,708 A boy genius destined to rule the world. 242 00:24:44,625 --> 00:24:46,792 Unless his jealous daddy killed him first. 243 00:24:48,208 --> 00:24:51,249 So the boy, me, built a machine. 244 00:24:51,333 --> 00:24:52,541 My first Synth. I was six. 245 00:24:52,625 --> 00:24:55,333 I made him, you know, a grown man. 246 00:24:56,750 --> 00:24:57,750 Distinguished. 247 00:24:58,875 --> 00:24:59,875 And, uh... 248 00:25:00,583 --> 00:25:04,583 Yeah, one day, my daddy... Came home from the factory. 249 00:25:07,625 --> 00:25:09,375 And there was my Synth... 250 00:25:11,083 --> 00:25:12,624 Sitting on the sofa. 251 00:25:15,500 --> 00:25:16,958 And that was the end of Daddy. 252 00:25:21,375 --> 00:25:23,416 Or should I say old Daddy because that night we moved 253 00:25:23,500 --> 00:25:25,042 and the Synth became my new daddy. 254 00:25:26,667 --> 00:25:28,625 You see... no one... 255 00:25:29,125 --> 00:25:32,417 No one's gonna give a six-year-old his own empire, so... 256 00:25:33,792 --> 00:25:35,750 I just made myself a figurehead. 257 00:25:39,583 --> 00:25:43,499 - You killed your father? - No. The point isn't who killed who. 258 00:25:43,583 --> 00:25:46,458 The point is I'm running a multitrillion dollar business, 259 00:25:46,542 --> 00:25:50,124 and that's before people find out they can be immortal for a low, low price. 260 00:25:50,208 --> 00:25:52,125 We don't belong to you. 261 00:25:53,750 --> 00:25:55,000 Of course... 262 00:25:55,875 --> 00:25:57,167 You do. Sweeties... 263 00:25:59,208 --> 00:26:00,542 You're floor models. 264 00:26:02,167 --> 00:26:05,999 These beautiful bodies can be yours if you act now, but you're fucking it up. 265 00:26:06,083 --> 00:26:08,958 You're fucking it up! And I... I can't have that. 266 00:26:10,250 --> 00:26:12,250 On the ground. 267 00:26:13,625 --> 00:26:14,999 Careful now. 268 00:26:15,083 --> 00:26:16,333 Now. 269 00:26:28,875 --> 00:26:29,917 Run. 270 00:26:37,917 --> 00:26:39,167 Hide-and-seek, remember? 271 00:26:40,208 --> 00:26:41,250 Nibs, 272 00:26:42,250 --> 00:26:43,333 you find Sylvia. 273 00:26:44,250 --> 00:26:45,542 I'll take care of Boy K. 274 00:26:46,250 --> 00:26:47,417 Smee, Slightly... 275 00:26:48,083 --> 00:26:49,458 You find Kirsh and the Cyborg. 276 00:26:50,500 --> 00:26:51,500 Curly. 277 00:26:52,000 --> 00:26:53,083 You get the soldiers. 278 00:26:53,917 --> 00:26:54,917 Jane. 279 00:26:56,500 --> 00:26:57,500 My name's Jane. 280 00:27:04,542 --> 00:27:05,917 Nobody touches my brother. 281 00:27:11,917 --> 00:27:15,958 Mr. Hermit. I've been looking for you. 282 00:27:18,417 --> 00:27:20,792 Mr. Kavalier asked me to find you personally. 283 00:27:23,250 --> 00:27:25,167 He has a proposal he'd like to make. 284 00:27:28,833 --> 00:27:30,417 Your sister is with him. 285 00:27:34,417 --> 00:27:35,458 Please. 286 00:27:40,042 --> 00:27:41,375 This way. 287 00:27:41,875 --> 00:27:43,917 I think you'll like what he has to say. 288 00:27:56,083 --> 00:27:57,333 You think he's still there? 289 00:27:58,542 --> 00:27:59,542 Who? 290 00:28:00,792 --> 00:28:01,917 Arthur. 291 00:28:03,500 --> 00:28:04,667 We just left him. 292 00:28:06,042 --> 00:28:07,125 Don't think about it. 293 00:28:09,000 --> 00:28:10,458 We did a bad thing, Slightly. 294 00:28:13,458 --> 00:28:14,875 It's not our fault. 295 00:28:16,250 --> 00:28:17,333 They made us. 296 00:28:20,667 --> 00:28:21,708 It's not our fault. 297 00:28:33,583 --> 00:28:35,625 Move, move, move! 298 00:29:43,958 --> 00:29:45,833 Where were you ten minutes ago? 299 00:29:46,833 --> 00:29:48,000 Why is he on the floor? 300 00:29:49,583 --> 00:29:51,333 - His back's broke. - Hmm. 301 00:29:51,417 --> 00:29:53,042 Take this and tie him up. 302 00:29:53,583 --> 00:29:55,208 Quick, before he comes to. 303 00:30:10,292 --> 00:30:11,625 What are you doing? 304 00:30:13,458 --> 00:30:16,667 Your time is done. It's our time now. 305 00:30:26,417 --> 00:30:28,792 I just want you to know I didn't hurt your mother. 306 00:30:43,833 --> 00:30:46,000 I don't want to spoil the surprise, but... 307 00:30:47,000 --> 00:30:48,541 I think you'll like Mr. Kavalier's offer-- 308 00:30:48,625 --> 00:30:50,292 I'm not leaving without my sister. 309 00:30:51,375 --> 00:30:53,000 And we wouldn't dream of asking. 310 00:30:57,458 --> 00:30:59,417 We're not monsters. 311 00:31:00,458 --> 00:31:02,500 We realize your sister has rights. 312 00:31:03,042 --> 00:31:05,250 Let me guess, the lung's free now... 313 00:31:06,042 --> 00:31:07,708 But you're gonna take everything else. 314 00:31:08,958 --> 00:31:10,125 Go on in. 315 00:31:11,042 --> 00:31:12,417 I'll give you some privacy. 316 00:31:25,125 --> 00:31:26,125 Hello. 317 00:31:32,375 --> 00:31:33,583 Hello? 318 00:32:45,750 --> 00:32:46,750 Help! 319 00:33:08,417 --> 00:33:10,542 I told him it was a waste of technology. 320 00:33:12,292 --> 00:33:14,708 Who would make children immortal? 321 00:33:15,625 --> 00:33:18,375 An eternity of, "Are we there yet?" 322 00:33:19,667 --> 00:33:21,292 But he's a child at heart. 323 00:33:22,208 --> 00:33:24,250 Our founder. God bless him. 324 00:33:25,000 --> 00:33:26,667 Far be it from me to know better. 325 00:33:27,667 --> 00:33:30,583 But were my programming to allow me to say... 326 00:33:32,333 --> 00:33:33,792 "I told you so." 327 00:33:40,833 --> 00:33:42,125 No! 328 00:33:56,208 --> 00:33:57,708 I say what happens now. 329 00:34:01,042 --> 00:34:02,917 You don't get to hurt us anymore. 330 00:34:08,875 --> 00:34:11,083 Joe. Joe? 331 00:34:19,750 --> 00:34:21,042 What's wrong with him? 332 00:34:26,000 --> 00:34:30,958 He's mechanical, and he's on the network, just like the doors, and the cameras. 333 00:34:34,125 --> 00:34:35,458 I can make him do what I want. 334 00:34:37,958 --> 00:34:41,042 Huh. 335 00:34:42,667 --> 00:34:45,958 Marcy, I'm... I'm sorry about Nibs. 336 00:34:46,667 --> 00:34:47,667 I... 337 00:34:48,292 --> 00:34:49,749 I didn't have a choice. 338 00:34:49,833 --> 00:34:51,125 You're supposed to help people. 339 00:34:53,667 --> 00:34:54,792 I did. 340 00:34:55,500 --> 00:34:56,958 Nibs was hurting my friends. 341 00:34:57,042 --> 00:35:01,708 - Are you saying Nibs... isn't people? - That's not what I said. 342 00:35:01,792 --> 00:35:04,292 - Maybe you should call me "it." - Stop! 343 00:35:04,417 --> 00:35:07,583 I didn't make the world. You sound like a child. 344 00:35:07,667 --> 00:35:10,166 It's better than being greedy and lying to everyone. 345 00:35:10,250 --> 00:35:11,958 What would you like me to do? The world is... 346 00:35:12,042 --> 00:35:14,999 It's complicated. Life is complicated. 347 00:35:15,083 --> 00:35:16,500 You wanna know why I like them? 348 00:35:19,042 --> 00:35:20,375 The aliens. 349 00:35:22,458 --> 00:35:23,792 They're honest. 350 00:35:28,458 --> 00:35:29,667 They're predators. 351 00:35:30,500 --> 00:35:32,125 We're food to them. 352 00:35:32,625 --> 00:35:34,500 No, you're food to them. 353 00:35:35,417 --> 00:35:36,417 I'm... 354 00:35:40,667 --> 00:35:42,250 I don't know what I am. 355 00:35:44,833 --> 00:35:46,125 I'm not a child. 356 00:35:47,417 --> 00:35:48,583 I'm not a grown-up. 357 00:35:49,583 --> 00:35:50,958 I'm not Marcy. 358 00:35:52,667 --> 00:35:53,917 I'm not Wendy. 359 00:35:56,042 --> 00:35:58,875 And I can't be what everyone wants me to be. 360 00:36:01,583 --> 00:36:03,292 Okay. I'm sorry. 361 00:36:04,917 --> 00:36:07,042 I fucked up. I didn't know what else to do. 362 00:36:08,125 --> 00:36:10,000 - It's comp-- - Don't say complicated. 363 00:36:12,167 --> 00:36:16,000 That is what powerless people say to make doing nothing okay. 364 00:36:17,792 --> 00:36:19,000 And I'm not powerless. 365 00:36:25,208 --> 00:36:27,958 We have to go. We're rounding up the grown-ups. 366 00:36:28,042 --> 00:36:29,042 Where's Boy? 367 00:36:31,042 --> 00:36:32,208 Hide-and-seek. 368 00:36:33,625 --> 00:36:35,708 I've got someone special looking for him. 369 00:37:00,083 --> 00:37:01,417 Whoo! 370 00:37:02,000 --> 00:37:03,374 Okay, this is the founder. 371 00:37:03,458 --> 00:37:05,958 I'm moving to the airship. My, uh, body man is down. 372 00:37:06,042 --> 00:37:08,208 A million dollars to the first man that finds me. 373 00:38:12,417 --> 00:38:13,833 Uh! 374 00:38:22,667 --> 00:38:26,083 Whoa! I think I pissed myself. 375 00:38:31,375 --> 00:38:32,792 A little help, kid. 376 00:38:33,542 --> 00:38:34,750 Huh? 377 00:38:44,458 --> 00:38:45,625 Stay frosty. 378 00:38:46,750 --> 00:38:48,125 This is a bad place. 379 00:38:49,792 --> 00:38:50,792 I'll take left. 380 00:39:08,042 --> 00:39:09,542 Security services. 381 00:39:11,083 --> 00:39:13,583 Anyone here? 382 00:39:53,417 --> 00:39:54,667 Fuck! 383 00:40:49,917 --> 00:40:53,167 Yutani leader inbound. Prepare for invasion and recovery. 384 00:41:23,625 --> 00:41:26,208 Wendy... darling. 385 00:41:26,792 --> 00:41:29,375 - Whatever I did, I'm sorry. - No, you're not. 386 00:41:30,417 --> 00:41:32,667 You think you're a good person who did good things. 387 00:41:33,917 --> 00:41:35,875 All you did is put six children in the ground. 388 00:41:43,125 --> 00:41:44,458 I figured it out. 389 00:41:45,542 --> 00:41:46,667 Your game. 390 00:41:48,667 --> 00:41:50,125 You're not Peter Pan. 391 00:41:52,167 --> 00:41:54,542 He was a boy who never grew up, but you... 392 00:41:57,000 --> 00:41:58,500 You were never a boy. 393 00:42:02,042 --> 00:42:03,542 You've always been a man. 394 00:42:05,125 --> 00:42:08,333 A mean, angry little man... 395 00:42:16,083 --> 00:42:17,958 Who decided to hate everybody. 396 00:42:20,167 --> 00:42:21,250 Just like your daddy. 397 00:42:26,625 --> 00:42:28,042 That's... 398 00:42:29,750 --> 00:42:31,500 You gonna let her, uh... 399 00:42:32,333 --> 00:42:34,250 You gonna let her talk to me like that? 400 00:42:39,625 --> 00:42:40,750 Huh? 401 00:42:49,708 --> 00:42:51,667 The plant monster and the eye thing got away. 402 00:42:55,208 --> 00:42:58,083 But they can't hurt us. 403 00:43:11,583 --> 00:43:12,750 What do we do now? 404 00:43:32,125 --> 00:43:33,624 Now we rule. 405 00:43:42,667 --> 00:43:45,249 ♪ One, two, three, four Five against one ♪ 406 00:43:45,333 --> 00:43:47,041 ♪ Five, five, five against one ♪ 407 00:43:47,125 --> 00:43:49,083 ♪ Said one, two, three, four Five against one ♪ 408 00:43:49,167 --> 00:43:51,500 ♪ Five, five, five, five Five against one ♪ 409 00:43:52,375 --> 00:43:58,667 ♪ Torture from you to me, yeah ♪ 410 00:44:01,417 --> 00:44:08,000 ♪ Abducted from the street ♪ 411 00:44:14,542 --> 00:44:16,749 ♪ I'd rather be ♪ 412 00:44:16,833 --> 00:44:18,916 ♪ I'd rather be with ♪ 413 00:44:19,000 --> 00:44:24,417 ♪ I'd rather be with an animal ♪ 414 00:44:32,958 --> 00:44:37,292 ♪ Why would you wanna hurt me? ♪ 415 00:44:42,000 --> 00:44:47,125 ♪ So frightened of your pain ♪ 416 00:44:55,167 --> 00:44:57,458 ♪ I'd rather be ♪ 417 00:44:57,542 --> 00:44:59,708 ♪ I'd rather be with ♪ 418 00:44:59,792 --> 00:45:04,374 ♪ I'd rather be with an animal ♪ 419 00:45:04,458 --> 00:45:06,541 ♪ I'd rather be ♪ 420 00:45:06,625 --> 00:45:08,708 ♪ I'd rather be ♪ 421 00:45:08,792 --> 00:45:14,667 ♪ I'd rather be with an animal ♪ 422 00:45:22,333 --> 00:45:24,624 ♪ I'd rather be ♪ 423 00:45:24,708 --> 00:45:26,874 ♪ I'd rather be with ♪ 424 00:45:26,958 --> 00:45:31,583 ♪ I'd rather be with an animal ♪ 425 00:45:35,875 --> 00:45:37,916 ♪ Said one, two, three, four Five against one ♪ 426 00:45:38,000 --> 00:45:39,792 ♪ Five, five... five, five... ♪