1 00:00:16,372 --> 00:00:17,812 Bueno, primero tuve un trabajo, 2 00:00:18,953 --> 00:00:20,573 luego le diagnosticaron el año pasado. 3 00:00:21,893 --> 00:00:23,483 Luego tuve que conseguir dos trabajos. 4 00:00:25,673 --> 00:00:28,553 Pago por su atención y por mí al mismo tiempo. 5 00:00:29,783 --> 00:00:32,153 Pero ahora... nada. 6 00:00:33,563 --> 00:00:37,673 - Un día aquí, un día allá... - pero nada de trabajo. 7 00:00:38,333 --> 00:00:39,333 Ningún trabajo. 8 00:00:40,973 --> 00:00:45,223 Quiero decir, envío mi currículum por correo electrónico, pero no recibo respuesta. 9 00:00:46,633 --> 00:00:48,283 Y si consigo una entrevista, 10 00:00:49,183 --> 00:00:51,913 Entro por la puerta, me miran... 11 00:00:54,396 --> 00:00:56,315 y si. 12 00:00:57,963 --> 00:00:58,963 Lo lamento. I... 13 00:00:59,043 --> 00:01:02,812 No puedo imaginar lo difícil que ha sido para ti. 14 00:01:02,813 --> 00:01:05,373 Nuestros corazones están con ustedes, ambos, nuestros corazones. 15 00:01:05,553 --> 00:01:06,093 Gracias. 16 00:01:06,513 --> 00:01:07,983 ¿Cuánto tiempo ha pasado? 17 00:01:08,613 --> 00:01:10,143 ¿ Que has estado buscando trabajo? 18 00:01:12,183 --> 00:01:13,953 Han pasado unos nueve meses. 19 00:01:15,573 --> 00:01:16,573 Jesús. 20 00:01:22,503 --> 00:01:25,412 En realidad, ¿no podemos usarme diciendo "Jesús"? 21 00:01:25,512 --> 00:01:26,673 Yo, yo, no quiero... 22 00:01:28,233 --> 00:01:29,822 Sólo quiero decir una respuesta diferente. 23 00:01:29,823 --> 00:01:31,113 Eres bueno. Está bien. 24 00:01:31,949 --> 00:01:33,409 - UH Huh. - Solo continúa. 25 00:01:33,543 --> 00:01:34,543 Bueno. 26 00:01:35,543 --> 00:01:40,823 Entonces, en realidad venimos con algunas noticias positivas. 27 00:01:41,543 --> 00:01:44,992 Compartimos su historia con los propietarios de Barrier Coffee, 28 00:01:44,993 --> 00:01:46,582 que se estrena esta semana, 29 00:01:46,583 --> 00:01:49,732 y han decidido ofrecerte 30 00:01:49,733 --> 00:01:51,983 un puesto de tiempo completo. 31 00:01:53,783 --> 00:01:55,343 Eso es increíble. Gracias chicos. 32 00:01:55,913 --> 00:01:56,913 Gracias. 33 00:01:57,533 --> 00:01:58,533 De nada. 34 00:01:58,613 --> 00:02:00,013 Feliz... 35 00:02:00,053 --> 00:02:03,353 ¡Mami, feliz! Tu hijo tiene trabajo, ¿verdad? 36 00:02:04,934 --> 00:02:06,435 Sí. 37 00:02:08,962 --> 00:02:12,083 Entonces, y es un trabajo tan bueno. 38 00:02:12,233 --> 00:02:14,262 Y entiendes, tu hijo Fernando, 39 00:02:14,263 --> 00:02:15,953 acaba de conseguir un buen trabajo nuevo. 40 00:02:16,343 --> 00:02:18,563 Él va a ganar dinero. ¡Mucho dinero! 41 00:02:19,093 --> 00:02:19,983 - Sí. - ¿Sí? 42 00:02:19,983 --> 00:02:20,483 - Sí, sí, está bien. - Sí. 43 00:02:20,484 --> 00:02:21,773 Él puede pagar el cáncer. 44 00:02:21,984 --> 00:02:22,984 - Mm-hmm. - Mm-hmm. 45 00:02:23,153 --> 00:02:24,692 Sí bien. Sí. 46 00:02:24,693 --> 00:02:26,242 Fernando, ¿puedes contárselo a tu mamá? 47 00:02:26,243 --> 00:02:27,832 Porque no creo que ella lo entienda. 48 00:02:27,833 --> 00:02:29,752 Se ve muy molesta porque conseguiste el trabajo. 49 00:02:29,753 --> 00:02:31,073 y eso no tiene ningún sentido. 50 00:02:31,253 --> 00:02:32,992 Está bien. Ella está muy bien. 51 00:02:32,993 --> 00:02:34,522 - Lo estás haciendo genial. - Creo que está feliz. 52 00:02:34,523 --> 00:02:35,848 - Así es como ella lo expresa. - Sí. 53 00:02:35,872 --> 00:02:37,822 - Sí. - Mmm, ¿está bien? 54 00:02:37,823 --> 00:02:39,953 ¿Si le pongo un poco de agua en los ojos? 55 00:02:41,073 --> 00:02:42,783 ¿Quieres echarle agua en los ojos? 56 00:02:43,963 --> 00:02:44,963 Sí. 57 00:02:45,623 --> 00:02:46,623 Sí. 58 00:02:49,163 --> 00:02:50,182 Bueno. Sí bien. 59 00:02:50,183 --> 00:02:51,758 Voy a buscar agua fresca, no asquerosa. 60 00:02:51,858 --> 00:02:53,782 - Bueno. - Cosas lavadas a contracorriente, ¿vale? Excelente. 61 00:02:53,783 --> 00:02:55,410 Aclarémosla. 62 00:02:56,987 --> 00:02:58,656 Todo está bien. Sí. 63 00:02:59,866 --> 00:03:01,117 - Hey hombre. - Sí. 64 00:03:01,283 --> 00:03:03,112 Sí, creo que se ve bastante feliz. 65 00:03:03,113 --> 00:03:04,103 Lo sé. Es sólo un poco de agua. 66 00:03:04,104 --> 00:03:05,753 Cosas estándar, solo una opción. 67 00:03:06,193 --> 00:03:08,543 - Ella está muriendo. - Lo sé, triste. 68 00:03:08,683 --> 00:03:10,042 Por cierto, lo estás haciendo genial. 69 00:03:10,043 --> 00:03:11,686 Sí. 70 00:03:14,493 --> 00:03:16,214 Sí. Lo sé. Ahora mismo... 71 00:03:16,215 --> 00:03:17,902 Bueno. Entonces... 72 00:03:17,903 --> 00:03:20,023 Sólo quiere tener la opción. 73 00:03:20,393 --> 00:03:22,012 - Dice que es estándar. - Sí, es cáncer. 74 00:03:22,013 --> 00:03:23,872 Bueno. Mi tía tenía cáncer. 75 00:03:23,873 --> 00:03:25,308 Eso es todo. 76 00:03:26,183 --> 00:03:27,863 Enfermedad muy, muy difícil . Volver. 77 00:03:28,463 --> 00:03:29,992 Muy dificil. 78 00:03:29,993 --> 00:03:32,422 Sabes, tenías que ser muy dura y eres una mujer dura. 79 00:03:32,423 --> 00:03:34,013 Ahí vamos, eso es genial. 80 00:03:34,253 --> 00:03:36,953 Excelente. Sabes, estuvo en remisión durante 10 años. 81 00:03:37,673 --> 00:03:38,673 Bueno. 82 00:03:38,873 --> 00:03:41,333 Ahí lo tienes, un poquito más, sí. 83 00:03:41,543 --> 00:03:43,612 Diez años y luego un día, 84 00:03:43,613 --> 00:03:47,033 De la nada, simplemente bam, volvió como una tonelada de ladrillos. 85 00:03:47,993 --> 00:03:49,942 Bueno. Aquí vamos. 86 00:03:49,943 --> 00:03:51,162 Sólo un poco más. 87 00:03:51,163 --> 00:03:52,163 No, eso es suficiente. 88 00:03:52,313 --> 00:03:53,051 - Eso es suficiente. - Ah, okey. Bueno. 89 00:03:53,150 --> 00:03:53,933 - Ya es suficiente, Dougie. - Bueno. 90 00:03:53,934 --> 00:03:55,049 - Eso es suficiente. - Está bien. 91 00:03:55,073 --> 00:03:56,692 Y luego solo voy a aplicar un poco de mentol. 92 00:03:56,693 --> 00:03:57,893 porque enrojece los ojos. 93 00:03:57,963 --> 00:03:59,843 - Parece realista. - No creo... 94 00:04:00,247 --> 00:04:01,522 - Yo, yo... - Creo que está bien. 95 00:04:01,523 --> 00:04:02,796 - Está bien. - Estamos bien. He terminado. 96 00:04:02,820 --> 00:04:03,862 - Bueno. Está bien. - He terminado. 97 00:04:03,863 --> 00:04:05,693 Un trabajo increíble, ¿vale? 98 00:04:06,003 --> 00:04:07,674 - Excelente. - Asegurémonos de que estamos... 99 00:04:07,698 --> 00:04:09,172 Conseguimos esto antes de que se seque el agua, ¿de acuerdo? 100 00:04:09,173 --> 00:04:11,572 Bueno. Es un poco de magia televisiva para ti. 101 00:04:11,573 --> 00:04:12,592 Hurra. 102 00:04:12,593 --> 00:04:13,093 Eres una estrella de cine. 103 00:04:13,094 --> 00:04:16,552 Parece que estás llorando de verdad. 104 00:04:16,553 --> 00:04:17,363 - Sí. Estrella de cine. - Sí. 105 00:04:17,363 --> 00:04:18,173 Parece que estás llorando. 106 00:04:18,174 --> 00:04:20,092 Ahora, enjuga las lágrimas. 107 00:04:20,093 --> 00:04:24,113 Tan feliz. Limpiar. Tu, tu hijo tiene el trabajo. 108 00:04:24,507 --> 00:04:25,882 Excelente. 109 00:04:25,883 --> 00:04:28,222 Y bueno, Fernando, mira a tu mamá, 110 00:04:28,223 --> 00:04:30,532 Mírala, mírala a los ojos y di: "Te amo". 111 00:04:32,078 --> 00:04:33,438 "Puedo pagar tu tratamiento ahora". 112 00:04:33,439 --> 00:04:34,999 Puedo pagar tu tratamiento. 113 00:04:38,737 --> 00:04:40,863 Tan dulce. 114 00:05:03,553 --> 00:05:04,093 Está bien. 115 00:05:04,483 --> 00:05:05,772 No me importa qué estándar 116 00:05:05,773 --> 00:05:07,212 o cómo se hacen los reality shows. 117 00:05:07,213 --> 00:05:09,372 Eso fue repugnante y vergonzoso. 118 00:05:09,373 --> 00:05:10,213 Yo sé. 119 00:05:10,214 --> 00:05:11,262 Si sigue haciendo cosas así, 120 00:05:11,263 --> 00:05:13,183 Ya no haré este programa, ¿vale? 121 00:05:13,673 --> 00:05:15,283 No tratas a la gente de esa manera. 122 00:05:16,334 --> 00:05:18,639 Nosotros... tenemos que confiar en que él sabe lo que está haciendo. 123 00:05:18,663 --> 00:05:19,903 HGTV confía en él. 124 00:05:20,023 --> 00:05:21,882 Confiamos en HGTV, ¿verdad? 125 00:05:21,883 --> 00:05:23,925 No, no somos HGTV. 126 00:05:24,343 --> 00:05:25,902 No compartimos esos valores. 127 00:05:25,903 --> 00:05:27,071 Bueno. Yo sé. 128 00:05:27,463 --> 00:05:28,692 Ya no será así. 129 00:05:28,693 --> 00:05:30,373 Deberíamos descubrir cómo hacer que esto funcione. 130 00:05:30,793 --> 00:05:31,793 Confía en mí, ¿vale? 131 00:05:40,903 --> 00:05:43,272 Sí, amo mi casa. 132 00:05:43,273 --> 00:05:44,652 - ¿Lo amas? Bien. - Hermoso. 133 00:05:44,653 --> 00:05:45,623 - ¿Tú haces? - Es muy... 134 00:05:45,624 --> 00:05:47,923 ¿Es mejor que... mejor que tu último lugar? 135 00:05:48,513 --> 00:05:52,152 Todavía extraño mi último lugar, pero amo mucho este lugar. 136 00:05:52,153 --> 00:05:53,322 - Mm-hmm. - Oh Dios. 137 00:05:53,323 --> 00:05:55,362 La máxima prioridad para Asher y para mí. 138 00:05:55,363 --> 00:05:58,662 es cuidar de nuestra comunidad local de Española. 139 00:05:58,663 --> 00:06:01,992 Entonces sabemos que el alquiler aquí es un poco más alto. 140 00:06:01,993 --> 00:06:03,162 que en tu último lugar. 141 00:06:03,163 --> 00:06:05,952 Y entonces, hemos llegado a un acuerdo con Diego, 142 00:06:05,953 --> 00:06:06,613 con tu arrendador, 143 00:06:06,614 --> 00:06:11,412 que Asher y yo usaremos parte de nuestro dinero 144 00:06:11,413 --> 00:06:13,212 para subsidiar el alquiler 145 00:06:13,213 --> 00:06:15,282 para asegurarnos de que siempre estés cubierto 146 00:06:15,283 --> 00:06:16,902 y no necesitas pagar más 147 00:06:16,903 --> 00:06:18,012 de lo que solías pagar. 148 00:06:18,013 --> 00:06:19,406 - Bueno. Gracias chicos. - Sí. 149 00:06:19,430 --> 00:06:20,430 Realmente lo aprecio. 150 00:06:20,743 --> 00:06:23,952 Estoy tan feliz de poder vivir todavía en Española. 151 00:06:23,953 --> 00:06:26,263 Y mi alquiler seguirá siendo el mismo. 152 00:06:27,493 --> 00:06:28,902 Muy bien, Isabel. 153 00:06:28,903 --> 00:06:30,119 Bueno. Bueno, nos vemos chicos. 154 00:06:30,143 --> 00:06:32,268 - Ah, nos vemos pronto. - Nos vemos. 155 00:06:37,443 --> 00:06:40,742 Todas mis casas invisibles son estructuras netas cero, 156 00:06:40,743 --> 00:06:43,172 es decir, la cantidad de energía utilizada por el hogar 157 00:06:43,173 --> 00:06:45,963 es igual a la cantidad de energía creada en el sitio. 158 00:06:46,203 --> 00:06:47,882 Utilizando tecnología desarrollada 159 00:06:47,883 --> 00:06:49,952 justo en nuestro patio trasero en Los Álamos, 160 00:06:49,953 --> 00:06:52,592 el diseño de vidrio reflectante está laminado 161 00:06:52,593 --> 00:06:54,482 con perfil fotovoltaico 162 00:06:54,483 --> 00:06:56,672 que capta el reflejo de la luz 163 00:06:56,673 --> 00:06:58,912 y la transforma en energía. 164 00:06:58,913 --> 00:07:01,232 Y cada una de nuestras viviendas está certificada 165 00:07:01,233 --> 00:07:03,692 por la Sociedad Passivhaus de Alemania, 166 00:07:03,693 --> 00:07:05,853 el estándar de oro para la vida ecológica. 167 00:07:06,093 --> 00:07:08,792 Entonces, cuando descubrimos esta propiedad por primera vez, 168 00:07:08,793 --> 00:07:11,822 Era doloroso ver cuánto desperdicio de energía había. 169 00:07:11,823 --> 00:07:13,922 Estamos hablando de un aislamiento débil. 170 00:07:13,923 --> 00:07:15,242 Así, durante los meses de verano, 171 00:07:15,243 --> 00:07:18,152 Tenías que poner el aire acondicionado a todo volumen todo el día para mantener fresco este lugar. 172 00:07:18,153 --> 00:07:21,033 Pero ahora, como hogar pasivo, eso no es necesario. 173 00:07:21,363 --> 00:07:22,233 {\an8}Tienes razón, Whitney. 174 00:07:22,234 --> 00:07:25,712 {\an8}Uno de los objetivos principales es eliminar los puentes térmicos, 175 00:07:25,713 --> 00:07:28,412 {\an8}que son zonas por donde se escapa el calor de la casa. 176 00:07:28,413 --> 00:07:31,269 Esas son tus ventanas, tus sótanos, tu ático. 177 00:07:31,933 --> 00:07:33,392 Lo que terminas con es un hogar 178 00:07:33,393 --> 00:07:34,802 eso es como un termo 179 00:07:34,803 --> 00:07:38,312 que mantiene una temperatura constante y cómoda en el interior, 180 00:07:38,313 --> 00:07:42,062 mientras que el aire se mantiene saludable mediante ventilación con recuperación de calor. 181 00:07:42,063 --> 00:07:42,723 Mmmm. 182 00:07:42,724 --> 00:07:45,753 Y todo ello sin renunciar al diseño. 183 00:07:45,903 --> 00:07:47,612 La gente dice todo el tiempo 184 00:07:47,613 --> 00:07:50,222 "Pero una casa pasiva no puede tener chimenea". 185 00:07:50,223 --> 00:07:51,663 Y ahí está. 186 00:07:52,203 --> 00:07:54,992 Está completamente aislado, por lo que no recibes mucho calor. 187 00:07:54,993 --> 00:07:56,313 pero luce genial. 188 00:07:56,613 --> 00:07:58,232 Bueno, el calor no es necesario. 189 00:07:58,233 --> 00:08:01,143 porque la temperatura en este lugar siempre es la adecuada. 190 00:08:01,443 --> 00:08:03,182 Y tus espectadores deben ser conscientes 191 00:08:03,183 --> 00:08:06,333 No necesitas un exterior con espejos para ser una casa pasiva. 192 00:08:06,907 --> 00:08:07,982 Pero es un toque encantador. 193 00:08:07,983 --> 00:08:09,983 Así que estoy viendo esto y esta mierda apesta. 194 00:08:10,023 --> 00:08:11,223 ¿Está bien? Es aburrido. 195 00:08:11,643 --> 00:08:12,273 Realmente aburrido. 196 00:08:12,274 --> 00:08:14,493 Estoy viendo a un chico hablar sobre el aire durante cuatro minutos. 197 00:08:14,583 --> 00:08:15,583 Tienes que ayudarme. 198 00:08:16,863 --> 00:08:18,693 Sabes que estas cosas son importantes para nosotros. 199 00:08:19,083 --> 00:08:20,643 Está bien. Estoy hablando como un amigo. 200 00:08:21,123 --> 00:08:21,933 Muy bien, tenemos una oportunidad. 201 00:08:21,934 --> 00:08:24,303 para hacer algo realmente, realmente bueno, 202 00:08:24,573 --> 00:08:28,053 mucho más allá de HGTV, algo así como un gran éxito. 203 00:08:28,473 --> 00:08:30,423 Pero parece un infomercial. 204 00:08:30,903 --> 00:08:35,163 Así que trabaja conmigo un poco, como... 205 00:08:36,783 --> 00:08:38,792 Está bien, en la cafetería, ¿vale? 206 00:08:38,793 --> 00:08:39,933 Cuando empecemos, 207 00:08:40,701 --> 00:08:42,512 Solo mira a Whitney y pon los ojos en blanco. 208 00:08:42,513 --> 00:08:45,224 y decir: "Uf, estás siendo tan tenso". 209 00:08:45,324 --> 00:08:47,252 Y pondremos una cámara justo en su cara. 210 00:08:47,253 --> 00:08:48,303 obteniendo su reacción. 211 00:08:49,353 --> 00:08:50,493 No voy a decir eso. 212 00:08:50,583 --> 00:08:52,303 Bien, bien. Oye, espera, espera, espera. 213 00:08:52,653 --> 00:08:53,913 Ashman, Ashman, ven aquí. 214 00:08:57,643 --> 00:08:59,173 Coincidió con tu mamá anoche. 215 00:09:03,343 --> 00:09:05,263 Está bien. Tú haz lo tuyo, ¿de acuerdo? 216 00:09:05,443 --> 00:09:09,163 Tres dos uno. 217 00:09:15,613 --> 00:09:18,553 No podríamos estar más orgullosos de ser parte de esta comunidad. 218 00:09:19,123 --> 00:09:20,863 Gracias por darnos la bienvenida. 219 00:09:21,313 --> 00:09:23,833 Disfrute de un Barrier Coffee gratis en la casa. 220 00:09:27,493 --> 00:09:28,153 Quiero decir, no me malinterpretes. 221 00:09:28,253 --> 00:09:29,512 Nosotros, amamos Santa Fe. 222 00:09:29,513 --> 00:09:32,293 Simplemente... amamos Española un poco más. 223 00:09:32,623 --> 00:09:35,202 Y ser aunque sea una... una pequeña parte 224 00:09:35,203 --> 00:09:38,318 al prestarle una atención muy merecida es, 225 00:09:38,418 --> 00:09:41,263 es simplemente... es mágico. 226 00:09:41,743 --> 00:09:45,352 Y veo que no soy el único que tiene un equipo de cámara aquí hoy. 227 00:09:45,353 --> 00:09:46,663 ¡Sí! Sí. 228 00:09:47,203 --> 00:09:51,012 Estamos aquí filmando el episodio piloto de nuestro nuevo programa, 229 00:09:51,013 --> 00:09:54,903 que tiene que ver con nuestra... nuestra filosofía holística del hogar. 230 00:09:55,423 --> 00:09:58,453 con esteroides. Pero buenos esteroides. 231 00:09:59,729 --> 00:10:02,053 Um, es... el programa se llama "Fliplanthropy". 232 00:10:02,443 --> 00:10:05,712 Y este no es el típico programa de "cambio de hogar" 233 00:10:05,713 --> 00:10:08,272 donde todo se trata de obtener ganancias. 234 00:10:08,273 --> 00:10:10,812 Esto... nos documenta a Asher y a mí. 235 00:10:10,813 --> 00:10:14,382 en nuestros esfuerzos por rejuvenecer concienzudamente 236 00:10:14,383 --> 00:10:17,262 viviendas en dificultades de una manera que tenga un impacto neto positivo 237 00:10:17,263 --> 00:10:18,703 sobre las comunidades en su conjunto. 238 00:10:19,523 --> 00:10:20,782 Y somos marido y mujer, 239 00:10:20,783 --> 00:10:22,423 ¿Entonces, qué podría salir mal? 240 00:10:23,423 --> 00:10:24,873 ¿ Cuánto tiempo llevan casados? 241 00:10:24,973 --> 00:10:26,003 Oh, sólo un año. 242 00:10:26,753 --> 00:10:28,522 "Justo"? ¿Eso implica que todavía hay tiempo? 243 00:10:28,523 --> 00:10:29,543 ¿cambiar de opinión? 244 00:10:30,293 --> 00:10:32,273 Bueno, si me das la opción... 245 00:10:35,923 --> 00:10:41,054 ♪ No puedo esperar a verte de nuevo ♪ 246 00:10:45,963 --> 00:10:50,023 ♪ Y aferrándome a estar de regreso cuando... ♪ 247 00:10:55,993 --> 00:10:57,265 ♪ Solías venir con... ♪ 248 00:10:57,364 --> 00:10:59,352 Aunque hay mucha emoción, 249 00:10:59,353 --> 00:11:02,412 parece haber una dosis igual de aprensión 250 00:11:02,413 --> 00:11:05,202 entre los lugareños con los que he hablado. 251 00:11:05,203 --> 00:11:10,052 El alquiler ya está aumentando a medida que crece el interés en la zona. 252 00:11:10,053 --> 00:11:13,542 Entonces, ¿qué le dirían ustedes dos a los de Española? 253 00:11:13,543 --> 00:11:16,063 ¿ A quién le preocupa la gentrificación? 254 00:11:16,723 --> 00:11:20,023 Esa es una pregunta genial e importante, Mónica. 255 00:11:20,683 --> 00:11:23,803 Nadie está más preocupado por la palabra G que nosotros. 256 00:11:24,283 --> 00:11:26,412 Pero realmente creemos que la gentrificación 257 00:11:26,413 --> 00:11:29,562 No tiene por qué ser un juego de ganadores y perdedores. 258 00:11:29,563 --> 00:11:32,203 Y es por eso que estamos aquí hoy. 259 00:11:32,713 --> 00:11:35,562 Entendemos que el precio 260 00:11:35,563 --> 00:11:38,052 de una vida neutra en carbono es aún mayor 261 00:11:38,053 --> 00:11:39,642 de lo que mucha gente puede permitirse, 262 00:11:39,643 --> 00:11:42,162 y la afluencia de compradores con conciencia ecológica 263 00:11:42,163 --> 00:11:45,463 puede hacer subir los alquileres y desplazar a los residentes actuales. 264 00:11:45,583 --> 00:11:49,333 Pero a diferencia de otros desarrolladores de viviendas que puedes ver en la televisión, 265 00:11:49,543 --> 00:11:51,642 en lugar de ignorar a los residentes 266 00:11:51,643 --> 00:11:53,862 que podrían ser desplazados por nuestras acciones, 267 00:11:53,863 --> 00:11:58,543 Utilizamos una parte de la venta de cada vivienda para subsidiar el alquiler local. 268 00:11:59,083 --> 00:12:02,173 Tomemos, por ejemplo, el residente de toda la vida, Fernando Castillo. 269 00:12:02,773 --> 00:12:06,252 Su madre se enfrentaba al desalojo. 270 00:12:06,253 --> 00:12:08,082 debido a un aumento de alquiler. 271 00:12:08,083 --> 00:12:11,712 Y no sólo ayudamos a mantener su vivienda asequible, 272 00:12:11,713 --> 00:12:15,552 pero en realidad conseguimos un trabajo de tiempo completo para Fernando 273 00:12:15,553 --> 00:12:17,383 en la cafetería justo detrás de nosotros. 274 00:12:18,433 --> 00:12:19,333 Vivienda asequible, 275 00:12:19,334 --> 00:12:23,563 Entonces, ¿esta iniciativa incluiría alguno de los edificios de tus padres? 276 00:12:25,533 --> 00:12:27,482 My family has no buildings in Española, 277 00:12:27,483 --> 00:12:30,933 y yo... no estoy afiliado a esa empresa de ninguna manera. 278 00:12:32,573 --> 00:12:33,792 Exacto, Whitney. 279 00:12:33,793 --> 00:12:38,152 Estas nuevas tiendas detrás de mí son todas marcas ecológicas. 280 00:12:38,153 --> 00:12:40,643 comprometidos a ayudar a Española a prosperar. 281 00:12:41,123 --> 00:12:43,943 Y no podríamos estar más entusiasmados con esta colaboración. 282 00:12:44,213 --> 00:12:46,642 Uniéndose a la Oficina de Vida Pasiva de Española, 283 00:12:46,643 --> 00:12:49,522 que también utilizamos para mostrar artistas locales, 284 00:12:49,523 --> 00:12:52,882 Barrier Coffee e Iosheka Jeans se han comprometido 285 00:12:52,883 --> 00:12:56,482 a contratar personal exclusivamente de la comunidad Española. 286 00:12:56,483 --> 00:12:59,722 Entonces, si bien la asequibilidad puede estar disminuyendo, 287 00:12:59,723 --> 00:13:01,852 las oportunidades están aumentando. 288 00:13:01,853 --> 00:13:06,593 Estamos tratando de compensar los impactos negativos del cambio. 289 00:13:07,913 --> 00:13:12,562 creando una especie de ecosistema sostenible, 290 00:13:12,563 --> 00:13:14,453 uno donde no hay perdedores. 291 00:13:14,913 --> 00:13:17,183 Oh, ¿entonces todos son ganadores aquí? 292 00:13:17,933 --> 00:13:19,162 Todo el mundo es un ganador. 293 00:13:21,653 --> 00:13:24,472 Sólo quiero volver con tu familia, Whitney. 294 00:13:24,473 --> 00:13:25,403 ¿Crees que son...? 295 00:13:25,404 --> 00:13:28,643 ¿Por qué volvemos con su familia? Ella respondió eso. 296 00:13:28,883 --> 00:13:30,072 Vamonos. 297 00:13:30,073 --> 00:13:30,653 Sí. 298 00:13:30,654 --> 00:13:33,172 - Sí. - Pero el edificio Bookends 299 00:13:33,173 --> 00:13:37,042 Los residentes se refieren a ella como "el infierno en la Tierra". 300 00:13:37,043 --> 00:13:38,513 y de hecho, en 2020, 301 00:13:38,843 --> 00:13:42,022 el reportero de Santa Fe llamó a tus padres señores de tugurios 302 00:13:42,023 --> 00:13:46,132 debido a su enfoque despiadado ante los desalojos. 303 00:13:46,133 --> 00:13:50,182 Entonces, me pregunto si su enfoque holístico 304 00:13:50,183 --> 00:13:52,253 ¿ Se extendería también a esa comunidad? 305 00:13:55,463 --> 00:13:57,233 Our focus is on Española. 306 00:13:58,813 --> 00:13:59,813 Veo. 307 00:14:00,703 --> 00:14:02,652 ¿Has pensado en potencialmente 308 00:14:02,653 --> 00:14:05,138 Hablar con tus padres, sin embargo, sobre cómo tal vez ellos... 309 00:14:05,238 --> 00:14:07,393 Estamos aquí para hablar de nosotros hoy, ¿vale? 310 00:14:09,109 --> 00:14:10,942 - Ceniza. - Bueno. 311 00:14:10,943 --> 00:14:11,933 ¿Qué hacen tus padres? 312 00:14:11,934 --> 00:14:13,823 Sólo por curiosidad, ¿qué hacen? 313 00:14:14,033 --> 00:14:17,662 Mi mamá es enfermera y mi papá nos abandonó. 314 00:14:17,663 --> 00:14:18,802 cuando yo era muy joven, 315 00:14:18,803 --> 00:14:20,872 así que no sé qué está haciendo ahora. 316 00:14:20,873 --> 00:14:22,342 Lamento mucho lo de tu padre. 317 00:14:22,343 --> 00:14:23,213 Eso debe haber sido un gran desafío. 318 00:14:23,214 --> 00:14:24,863 ¿Cómo te sentirías si te preguntara? 319 00:14:24,963 --> 00:14:27,713 uh, ¿sobre tu padre y seguías preguntando más sobre eso? 320 00:14:28,053 --> 00:14:30,742 ¿Eh? No lo haré, pero quiero dejar claro un punto. 321 00:14:30,743 --> 00:14:33,612 Tú no eres él, ¿verdad? Eres tu propia mujer. 322 00:14:33,613 --> 00:14:35,302 Eres inteligente, eres inteligente. 323 00:14:35,303 --> 00:14:37,012 Eres hermosa, eres tu propia mujer. 324 00:14:37,013 --> 00:14:38,242 Y nosotros también. 325 00:14:38,243 --> 00:14:39,532 Somos los Siegel. 326 00:14:39,533 --> 00:14:41,183 No somos señores de barrios marginales. 327 00:14:41,303 --> 00:14:42,932 Así que hablemos de nosotros, ¿vale? 328 00:14:42,933 --> 00:14:44,572 Mírame cuando te hablo, ¿vale? 329 00:14:44,573 --> 00:14:45,452 No la mires. 330 00:14:45,551 --> 00:14:47,032 Yo soy... yo soy el que habla, 331 00:14:47,033 --> 00:14:48,082 entonces deberías mirarme 332 00:14:48,083 --> 00:14:49,672 porque cuando no me miras, 333 00:14:49,673 --> 00:14:51,022 Me hace sentir como si no estuvieras escuchando 334 00:14:51,023 --> 00:14:53,072 y no registrar las cosas que estoy diciendo. 335 00:14:53,073 --> 00:14:54,262 Es simplemente una cortesía común. 336 00:14:54,263 --> 00:14:56,002 Es un poco grosero hacerlo. 337 00:14:56,003 --> 00:14:57,923 Pero, eh... 338 00:15:00,758 --> 00:15:01,743 estamos aquí para hablar... 339 00:15:01,744 --> 00:15:03,152 solo estamos hablando y esto es genial, 340 00:15:03,153 --> 00:15:04,862 y estamos hablando de la comunidad, 341 00:15:04,863 --> 00:15:06,362 y estamos aquí para la comunidad hoy 342 00:15:06,363 --> 00:15:09,812 y eso es tan emocionante y ese es... ese es el punto. 343 00:15:09,813 --> 00:15:11,253 Entonces, continuemos. 344 00:15:11,481 --> 00:15:12,732 Mmmm. 345 00:15:12,843 --> 00:15:14,043 Está bien. Eh... 346 00:15:17,283 --> 00:15:18,823 Sabes, creo que estamos bien. 347 00:15:19,063 --> 00:15:20,992 Creo que lo tenemos todo. 348 00:15:20,993 --> 00:15:22,822 Muchas gracias chicos. 349 00:15:22,823 --> 00:15:25,422 De hecho, puedes seguir adelante y empezar a quitar los micrófonos. 350 00:15:25,423 --> 00:15:26,883 Sí. Gracias. 351 00:15:28,493 --> 00:15:30,013 Oh muchas gracias. 352 00:15:30,283 --> 00:15:31,283 Excelente. 353 00:15:32,622 --> 00:15:33,622 Gracias. Lo tengo. 354 00:15:33,943 --> 00:15:34,943 Gracias. 355 00:15:44,120 --> 00:15:45,453 Estas bien. 356 00:15:45,454 --> 00:15:47,206 Adiós. 357 00:15:55,928 --> 00:15:57,302 Ese fue un ataque furtivo. 358 00:15:57,303 --> 00:15:59,122 Ella no dijo nada sobre tus padres. 359 00:15:59,123 --> 00:16:00,163 cuando me acerqué a ella. 360 00:16:00,207 --> 00:16:01,291 Eso fue horrible. 361 00:16:01,292 --> 00:16:03,913 Fuiste tan agresivo. 362 00:16:04,013 --> 00:16:07,373 No podemos... no podemos tener ese aire. 363 00:16:07,793 --> 00:16:08,423 ¿Que decimos? 364 00:16:08,424 --> 00:16:12,278 Es como decirle a un periodista que no transmita algo. 365 00:16:12,378 --> 00:16:14,962 Y eso, eso se convierte en la historia, 366 00:16:14,963 --> 00:16:16,013 que se vuelve parte de... 367 00:16:16,483 --> 00:16:19,132 No hay nada en Google que me vincule con ellos. 368 00:16:19,133 --> 00:16:21,213 Y ahora esto es lo primero que va a surgir. 369 00:16:21,883 --> 00:16:25,133 Esto es... no tenemos nada que ver con sus negocios. 370 00:16:25,283 --> 00:16:28,162 Hola. Hoy tenemos café, galletas y croissants. 371 00:16:28,163 --> 00:16:30,322 Obtienes un café filtrado gratis con tu cupón allí. 372 00:16:30,323 --> 00:16:32,543 y cualquier vertido es extra. 373 00:16:36,683 --> 00:16:40,353 Oh, sí. Entonces eso te dará un café filtrado. 374 00:16:40,623 --> 00:16:42,086 - Sí, café. - Sí. 375 00:16:42,185 --> 00:16:42,363 Fresco. 376 00:16:42,663 --> 00:16:44,543 ¿Y si le ofreciéramos algo más? 377 00:16:45,883 --> 00:16:47,083 ¿A qué te refieres? 378 00:16:49,293 --> 00:16:51,773 Como si siempre te quejaras del tablero de juego. 379 00:16:51,896 --> 00:16:53,022 Sí. 380 00:16:53,023 --> 00:16:56,272 ¿Sabes? Y tal vez esta sea tu oportunidad 381 00:16:56,273 --> 00:16:57,533 hacer algo al respecto. 382 00:16:58,853 --> 00:17:02,363 ¿Ofrecerle esa historia como un intercambio? 383 00:17:02,513 --> 00:17:03,563 Quince minutos. 384 00:17:04,612 --> 00:17:05,122 Oh sí. 385 00:17:05,272 --> 00:17:08,752 Sabes, sí, eres una estrella. 386 00:17:10,497 --> 00:17:12,351 Oh sí. 387 00:17:12,352 --> 00:17:13,712 Ahora, estos australianos, 388 00:17:13,713 --> 00:17:15,532 Sólo están aquí por hoy, ¿verdad? 389 00:17:15,533 --> 00:17:19,232 Porque prometimos que tendríamos todas las contrataciones locales. 390 00:17:19,233 --> 00:17:21,453 Si ... totalmente. Son parte de nuestro equipo de promoción. 391 00:17:21,552 --> 00:17:23,631 - Bueno. - Eso es sólo una cuestión de marca. 392 00:17:23,632 --> 00:17:25,222 ¡Uf! 393 00:17:26,253 --> 00:17:27,853 ¿Sí? ¿Bueno? 394 00:17:35,953 --> 00:17:37,872 Oye, ¿puedes... puedes hacer lo siguiente sin nosotros? 395 00:17:37,873 --> 00:17:39,822 Surgió algo de lo que debemos ocuparnos. 396 00:17:39,823 --> 00:17:41,472 No. Los necesito chicos. 397 00:17:41,473 --> 00:17:42,473 ¿Qué es tan importante? 398 00:17:44,123 --> 00:17:46,223 ¿Podemos pasar por la estación KOE en el camino? 399 00:17:47,133 --> 00:17:48,623 Necesitaré más información que esa. 400 00:17:54,693 --> 00:17:56,243 - Oye... - Vaya, vaya. 401 00:17:56,893 --> 00:17:58,773 Oye, arruiné la entrevista de noticias, ¿vale? 402 00:17:58,873 --> 00:18:01,496 Perdí la calma. Necesitamos matar la historia. 403 00:18:01,683 --> 00:18:02,493 - Está bien. - Lo digo en serio. 404 00:18:02,668 --> 00:18:03,872 Lo entiendo. Tenemos que filmar esto. 405 00:18:03,873 --> 00:18:05,202 Tenemos que filmar esto. ¿Está bien? 406 00:18:05,203 --> 00:18:06,693 Absolutamente no, no. 407 00:18:07,503 --> 00:18:09,902 Vamos, estamos haciendo un programa sobre tu vida, ¿verdad? 408 00:18:09,903 --> 00:18:10,982 Nunca se sabe si queremos usarlo. 409 00:18:10,983 --> 00:18:11,963 Simplemente... hagámoslo. 410 00:18:11,964 --> 00:18:14,463 Lo sé y no quiero, no. 411 00:18:17,293 --> 00:18:18,293 Está bien, está bien. 412 00:18:18,913 --> 00:18:23,383 Bueno, tengo alguna información que puede ser de interés periodístico. 413 00:18:24,793 --> 00:18:28,002 Yo, eh, trabajé por un período de tiempo. 414 00:18:28,003 --> 00:18:32,223 en el casino Whistling River, 415 00:18:32,643 --> 00:18:34,352 y durante mi estancia allí, 416 00:18:34,353 --> 00:18:37,623 Vi algunas cosas. 417 00:18:38,283 --> 00:18:39,992 Sí, no, por supuesto... 418 00:18:39,993 --> 00:18:42,692 y no volverás a ver ese lado mío. 419 00:18:42,693 --> 00:18:44,912 Lo siento y me disculpo por mi comportamiento. 420 00:18:44,913 --> 00:18:48,255 Eso fue completamente inapropiado, pero... mm-hmm. 421 00:18:49,053 --> 00:18:50,642 ¿Subterraneo? Bueno. 422 00:18:50,643 --> 00:18:51,643 Excelente. 423 00:18:52,279 --> 00:18:53,732 Yo, yo... estaremos allí... 424 00:18:53,733 --> 00:18:54,733 Estaré ahí. 425 00:18:55,323 --> 00:18:56,343 Gracias Mónica. 426 00:18:59,202 --> 00:19:00,202 Ahí está. 427 00:19:01,343 --> 00:19:03,063 No, no, no estaciones cerca de ella. Siga derecho. 428 00:19:04,133 --> 00:19:05,339 Y luego gire a la derecha aquí. 429 00:19:05,439 --> 00:19:07,493 Estacionaremos al otro lado del estacionamiento. 430 00:19:21,103 --> 00:19:23,163 Oye, estás nervioso. No te pongas nervioso. 431 00:19:24,123 --> 00:19:25,323 Quítate las gafas de sol. 432 00:19:25,893 --> 00:19:27,843 Mírame. Ojos. Ojos. 433 00:19:28,473 --> 00:19:29,793 - Ahora no. - Ey... 434 00:19:30,693 --> 00:19:32,253 ¿ No quieres venir ahí conmigo? 435 00:19:33,063 --> 00:19:34,063 No, no lo hago. 436 00:19:34,923 --> 00:19:36,243 Esta es tu historia. 437 00:19:36,963 --> 00:19:38,492 Solo ten cuidado con lo que revelas. 438 00:19:38,493 --> 00:19:40,472 Porque no queremos hacer nada que dañe a la tribu. 439 00:19:40,473 --> 00:19:42,782 Se trata del tablero de control de juegos, 440 00:19:42,783 --> 00:19:44,864 - No el Pueblo, ¿verdad? - Mm-hmm. 441 00:19:44,963 --> 00:19:48,123 Así que asegúrese de que ella sepa que el casino es sagrado. 442 00:19:49,553 --> 00:19:50,783 Tu eres una buena persona. 443 00:19:52,766 --> 00:19:54,892 Lo tienes. 444 00:19:57,553 --> 00:19:59,533 Me das la fuerza para hacer cualquier cosa. 445 00:20:09,663 --> 00:20:10,663 Ir. Ir. 446 00:20:13,738 --> 00:20:14,923 Está bien. Voy a entrar. 447 00:20:15,023 --> 00:20:16,833 ¿Qué, qué, qué, qué estás haciendo? 448 00:20:17,593 --> 00:20:19,279 Relajarse. Sólo estamos obteniendo B-roll, ya sabes, 449 00:20:19,378 --> 00:20:21,058 No voy a perder todo el día por esto. 450 00:20:21,933 --> 00:20:23,222 Dios no permita que filme tu vida 451 00:20:23,223 --> 00:20:24,583 para un programa sobre tu vida, ¿verdad? 452 00:20:25,173 --> 00:20:27,095 - Es una broma. - Mm-hmm. 453 00:20:27,273 --> 00:20:28,352 Éste está fuera de los límites. 454 00:20:28,353 --> 00:20:29,353 Entiendo. 455 00:20:56,393 --> 00:20:58,102 - Ey. - Oye, necesito diez minutos, ¿vale? 456 00:20:58,103 --> 00:20:59,183 - ¿Diez minutos? Bueno. - Sí. 457 00:21:28,539 --> 00:21:30,166 Mmmm. 458 00:21:31,292 --> 00:21:32,335 Mmmm. 459 00:21:34,337 --> 00:21:37,382 Bien, tienes que... Oh, lo siento, un segundo. 460 00:21:37,733 --> 00:21:39,893 - ¿Como le fue? - Necesita diez minutos. 461 00:21:41,873 --> 00:21:42,873 Bueno. 462 00:21:47,048 --> 00:21:48,882 Hola, Ashman. 463 00:21:48,883 --> 00:21:49,883 Ven aquí. 464 00:21:55,093 --> 00:21:58,333 Um, tomemos una foto rápida de ti, 465 00:21:58,553 --> 00:22:00,553 Um, darle dinero a esa niña de allí. 466 00:22:03,183 --> 00:22:04,183 ¿Por qué? 467 00:22:04,253 --> 00:22:05,133 Sería bueno, ¿sabes? 468 00:22:05,134 --> 00:22:06,422 Mostrándote retribuyendo a la comunidad... 469 00:22:06,423 --> 00:22:07,862 cosas caritativas, ¿de acuerdo? 470 00:22:07,863 --> 00:22:09,933 José, rápido. Asegúrate de que su micrófono esté encendido. 471 00:22:11,383 --> 00:22:13,180 ¿Simplemente ir a darle dinero? 472 00:22:13,279 --> 00:22:14,479 - Sí. No. - ¿No es raro? 473 00:22:14,743 --> 00:22:16,782 Sólo compra lo que sea que esté vendiendo. Estará bien. 474 00:22:16,783 --> 00:22:18,673 Hazlo rápido, ¿de acuerdo? Haz que parezca natural. 475 00:22:30,703 --> 00:22:32,503 Sprite mini, dos dólares. Hace calor afuera. 476 00:22:33,963 --> 00:22:35,973 Sprite mini, dos dólares. Hace calor afuera. 477 00:22:38,583 --> 00:22:39,583 Ir. 478 00:22:46,963 --> 00:22:48,206 José, no cortes ese sonido, ¿vale? 479 00:22:48,230 --> 00:22:49,143 Quiero asegurarme de que estemos rodando 480 00:22:49,144 --> 00:22:50,704 cuando está con la señora de las noticias, ¿de acuerdo? 481 00:22:51,063 --> 00:22:53,253 Hola. Hola. 482 00:22:53,643 --> 00:22:56,973 Aquí tienes algo solo por ser tú. 483 00:22:57,363 --> 00:22:58,363 Gracias. 484 00:22:59,883 --> 00:23:00,483 Bueno. 485 00:23:00,723 --> 00:23:02,012 ¿Quieres un Sprite mini? 486 00:23:02,013 --> 00:23:03,213 No, no, está bien. 487 00:23:04,712 --> 00:23:06,715 Hani, Hani! ¡Tengo cien! 488 00:23:07,283 --> 00:23:08,833 -¡Hani! - Bien. ¡Entiendo! 489 00:23:11,693 --> 00:23:14,422 ¡Hani! Recibí cien dólares. 490 00:23:14,423 --> 00:23:14,923 - ¡Miel! - Ey. Ey. 491 00:23:14,924 --> 00:23:18,582 Entonces, estábamos filmando un pequeño programa de televisión allí. 492 00:23:18,583 --> 00:23:20,082 Y apenas estábamos recibiendo una oportunidad. 493 00:23:20,083 --> 00:23:21,673 ¡Eres una pequeña estrella de cine! 494 00:23:22,433 --> 00:23:25,912 Um, pero ese billete de cien dólares era todo lo que tenía. 495 00:23:25,913 --> 00:23:28,842 Entonces, ¿qué tal si me lo devuelves y yo iré a buscar el cambio? 496 00:23:28,843 --> 00:23:31,784 y te compraré ese paquete de seis por $20. 497 00:23:31,883 --> 00:23:33,012 - ¿Qué dices? - Ella no te va a retribuir. 498 00:23:33,013 --> 00:23:34,632 Le diste el dinero. Es un trato hecho. 499 00:23:34,633 --> 00:23:35,812 Vamos, eso no es justo. 500 00:23:35,813 --> 00:23:37,172 Voy a comprar el paquete de seis completo. 501 00:23:37,173 --> 00:23:38,143 Es justo. Tú... no hacemos reembolsos. 502 00:23:38,144 --> 00:23:39,752 - Voy a comprar los seis completos... - Hay un cartel. 503 00:23:39,753 --> 00:23:41,982 ¿Es ése tu padre? ¿Puedes decirles? 504 00:23:41,983 --> 00:23:43,672 Voy a comprar un paquete de seis completo. 505 00:23:43,673 --> 00:23:44,772 ¿Puedes decirles? 506 00:23:44,773 --> 00:23:47,643 Voy a comprar un paquete completo de seis aquí. 507 00:23:48,443 --> 00:23:49,622 - Aquí. - Devuélvemelo. 508 00:23:49,623 --> 00:23:50,663 Está bien. Está bien. I... 509 00:23:50,723 --> 00:23:52,753 ¡No puedes hacer eso o te maldeciré! 510 00:23:53,693 --> 00:23:54,693 ¿Qué harás? 511 00:23:59,953 --> 00:24:01,393 Te maldigo. 512 00:24:03,903 --> 00:24:05,552 Bueno. Bueno. 513 00:24:05,553 --> 00:24:08,342 Voy a ir a buscar cambio, ¿vale? Así que ya vuelvo. 514 00:24:08,343 --> 00:24:11,493 Quédate aquí. ¡Estoy recibiendo cambio! 515 00:24:14,766 --> 00:24:16,017 ¡Con nosotros! 516 00:24:24,643 --> 00:24:26,953 Ey. ¿ Tienes un billete de veinte encima o algo así? 517 00:24:27,297 --> 00:24:28,303 No llevo efectivo. 518 00:24:32,892 --> 00:24:34,394 Mierda. 519 00:24:40,233 --> 00:24:42,863 ¡Hey, espera! Espera espera. 520 00:24:43,473 --> 00:24:44,473 Espera un segundo. 521 00:24:45,783 --> 00:24:47,263 Espera espera. Esperar. Un segundo. 522 00:24:47,643 --> 00:24:49,232 Voy a ir a esa tienda, 523 00:24:49,233 --> 00:24:51,633 y recibiré $20 en efectivo, ¿de acuerdo? 524 00:24:51,793 --> 00:24:53,182 Bueno, sólo... espera, espera, espera. Un segundo. 525 00:24:54,393 --> 00:24:57,592 Voy a conseguir... sólo voy a conseguir dinero en efectivo, ¿vale? ¿Esperarás? 526 00:24:57,593 --> 00:24:58,113 Bueno. 527 00:24:58,413 --> 00:25:00,062 ¿Esperarás? Bueno. Gracias. 528 00:25:00,063 --> 00:25:02,663 Gracias. Ya vuelvo. 529 00:25:21,893 --> 00:25:22,893 - ¿Puedo ayudarlo? - Hola. 530 00:25:23,182 --> 00:25:24,599 ¿ Podré conseguir cambio por cien? 531 00:25:24,600 --> 00:25:26,212 Lo siento, no aceptamos cientos. 532 00:25:26,213 --> 00:25:28,162 ¿ Si compro uno de esos dulces o algo así? 533 00:25:28,163 --> 00:25:29,963 Ni siquiera, pero ahí mismo hay un cajero automático. 534 00:25:30,053 --> 00:25:31,343 Bueno. Bueno. Gracias. 535 00:25:46,043 --> 00:25:47,243 Tienes que empujarlo. 536 00:25:51,403 --> 00:25:54,453 ¿Te gusta la máquina? El teclado no funciona. 537 00:25:54,843 --> 00:25:55,883 Hay un truco para eso. 538 00:25:56,793 --> 00:25:58,413 - Sí. - Hay un truco. 539 00:25:59,733 --> 00:26:00,733 ¿Cuál es tu PIN? 540 00:26:02,673 --> 00:26:03,699 Vas a hacerlo o... 541 00:26:03,723 --> 00:26:05,852 - Sí. Hay un truco. - ¿Estás mostrando el truco? 542 00:26:05,853 --> 00:26:07,893 Me llevará dos segundos. ¿Cuál es tu PIN? 543 00:26:08,923 --> 00:26:11,673 Bueno, enséñame el truco y podré... sí. 544 00:26:12,850 --> 00:26:15,170 Yo... todo lo que necesito es tu PIN, y me llevará dos segundos. 545 00:26:15,423 --> 00:26:17,183 - Es muy difícil de usar. - Sí, sí. 546 00:26:17,263 --> 00:26:19,983 Entonces, ¿qué... entonces, qué hago? ¿Meto la máquina? 547 00:26:20,353 --> 00:26:20,623 Tienes que... 548 00:26:20,623 --> 00:26:21,123 Hay que agitarlo y luego presionar. 549 00:26:21,124 --> 00:26:22,700 ¿Agítelo y luego presione? Bueno. 550 00:26:22,799 --> 00:26:24,962 - Es dificil. - ¿Como eso? 551 00:26:24,963 --> 00:26:26,256 De verdad, hermano. 552 00:26:26,673 --> 00:26:28,083 No tardará más que un segundo. 553 00:26:30,283 --> 00:26:35,283 Um, sí, quiero decir, si me muestras cómo, um... 554 00:26:35,663 --> 00:26:37,513 ¿Crees que necesitamos tu dinero o qué? 555 00:26:39,613 --> 00:26:41,473 Nadie... 556 00:26:45,903 --> 00:26:49,460 Es, um, 5181. 557 00:26:49,461 --> 00:26:51,421 Los uso todo el tiempo. 558 00:27:01,353 --> 00:27:02,583 ¿Veinte o cuarenta? 559 00:27:04,003 --> 00:27:06,453 Uh, 20. Uh, 40 en realidad, 40. 560 00:27:09,343 --> 00:27:11,353 - Ahí tienes. - Gracias. 561 00:27:11,763 --> 00:27:14,224 Acabo de sacar cien. 562 00:27:33,103 --> 00:27:35,592 Quiero decir, a veces es difícil trabajar allí. 563 00:27:35,593 --> 00:27:36,133 Mmm. 564 00:27:36,134 --> 00:27:38,833 Todos estos adictos al juego que llegan, es realmente triste. 565 00:27:39,403 --> 00:27:43,273 Y crees que existen estas reglas para ayudarlos. 566 00:27:43,483 --> 00:27:45,852 ¿Pero realmente se aplican esas reglas? 567 00:27:45,853 --> 00:27:47,653 por la Junta de Control de Juegos? 568 00:27:48,943 --> 00:27:52,813 Honestamente por eso decidí dejar de trabajar en ese negocio. 569 00:27:53,233 --> 00:27:56,113 Estas son todas las cosas de las que sólo puedo hablar extraoficialmente. 570 00:27:56,353 --> 00:27:57,353 obviamente. 571 00:27:57,403 --> 00:27:59,503 Pero lo que sé... 572 00:28:02,123 --> 00:28:06,843 Lo que he visto tiene implicaciones nacionales. 573 00:28:07,473 --> 00:28:10,682 Quiero decir, si tienes una historia que te gustaría compartir, 574 00:28:10,683 --> 00:28:12,332 Me encantaría saberlo. 575 00:28:12,333 --> 00:28:13,533 Es solo... 576 00:28:14,013 --> 00:28:16,593 Estoy tomando un gran riesgo al hacer eso. 577 00:28:16,683 --> 00:28:19,442 Y si voy a correr ese riesgo, 578 00:28:19,443 --> 00:28:22,562 Sólo necesito estar seguro de que nuestra reputación 579 00:28:22,563 --> 00:28:25,532 con lo que hacemos en Española no se va a manchar. 580 00:28:25,533 --> 00:28:28,353 Estamos muy comprometidos con esta comunidad. 581 00:28:29,073 --> 00:28:32,882 Bueno, resulta que conozco Barrier Coffee. 582 00:28:32,883 --> 00:28:34,952 es un patrocinador pago de su programa, 583 00:28:34,953 --> 00:28:37,772 y sólo ha firmado un contrato de arrendamiento por seis meses. 584 00:28:37,773 --> 00:28:40,472 Entonces, en realidad no está diciendo 585 00:28:40,473 --> 00:28:42,633 "compromiso con la comunidad" para mí. 586 00:28:44,313 --> 00:28:46,922 ¿Por qué estás haciendo esto? No somos el enemigo. 587 00:28:46,923 --> 00:28:48,572 Nadie está comprometido con esta comunidad. 588 00:28:48,573 --> 00:28:49,563 ¿Has visto este lugar? 589 00:28:49,564 --> 00:28:52,562 ¿Has conducido? Honestamente, date una vuelta. 590 00:28:52,563 --> 00:28:54,872 También les daremos alquiler gratuito a esas empresas. 591 00:28:54,873 --> 00:28:57,033 entonces este lugar tiene posibilidades de luchar. 592 00:29:00,963 --> 00:29:05,212 Mónica, estos son nuevos trabajos para los locales. 593 00:29:05,213 --> 00:29:08,312 Entonces, ¿me estás diciendo que todos trabajan en esa cafetería? 594 00:29:08,313 --> 00:29:09,603 is from Española? 595 00:29:11,013 --> 00:29:13,443 No entiendes lo que tienes ahora. 596 00:29:13,533 --> 00:29:15,812 Esto es grande, lo que te estoy dando. 597 00:29:15,813 --> 00:29:17,362 Sé que quieres una historia. 598 00:29:17,363 --> 00:29:19,413 ¿ Por qué te preocupas con esta mierda? 599 00:29:19,563 --> 00:29:22,172 Esta es una historia nacional que podrías tener. 600 00:29:22,173 --> 00:29:25,232 Esta es una historia que hace carrera , ¿vale? 601 00:29:25,233 --> 00:29:27,302 Y te lo entrego en bandeja de plata. 602 00:29:27,303 --> 00:29:30,212 ¿Y quieres ventilar esta mierda con nosotros? 603 00:29:30,213 --> 00:29:32,523 ¿ A quién le importamos ? No somos nada. 604 00:29:33,453 --> 00:29:34,923 Esto es enorme. 605 00:29:35,693 --> 00:29:37,372 ¿Quieres estar en el escritorio del presentador ? 606 00:29:37,373 --> 00:29:39,202 ¿O quieres seguir conduciendo con una camioneta? 607 00:29:39,203 --> 00:29:42,143 con ese gordo? Lo digo en serio. 608 00:29:42,683 --> 00:29:45,502 Estamos bien aquí. Somos buena gente. 609 00:29:45,503 --> 00:29:47,962 Somos realmente buenos. Lo juro por el puto Dios. 610 00:29:47,963 --> 00:29:49,313 Somos realmente buenos. 611 00:29:49,583 --> 00:29:50,722 Bueno. Así que sigamos caminando. 612 00:29:50,723 --> 00:29:52,943 Estamos hablando y caminando casualmente, ¿sabes? 613 00:29:53,393 --> 00:29:55,282 Reír. Te acabo de contar un chiste muy gracioso, ¿verdad? 614 00:29:55,283 --> 00:29:58,762 Y... cualquier cosa... ¿alguna señal? ¿No? ¿No? Bueno. 615 00:29:58,763 --> 00:30:01,603 Sigue acercándote. Está bien. Entonces... es muy divertido, ¿verdad? 616 00:30:01,793 --> 00:30:03,952 ¿Sigues sin señalar nada? ¿No? Entonces está bien. Sigue adelante. 617 00:30:03,953 --> 00:30:05,062 Mantente... un poco más cerca. 618 00:30:05,063 --> 00:30:06,292 Un poco más cerca pero no lo olvides. 619 00:30:06,293 --> 00:30:07,505 Sigue hablando como... 620 00:30:07,973 --> 00:30:10,853 es muy divertido, ¿verdad? Nada, ¿verdad? ¿Sin señal? Bueno. 621 00:30:10,973 --> 00:30:15,465 Bueno. Esta, esta maldita mujer, ¿eh? Maldita sea. 622 00:30:17,603 --> 00:30:18,981 ¿Nada? Muy bien. Estamos bien. 623 00:30:22,333 --> 00:30:25,063 No. Este número ya no está asociado con esa dirección. 624 00:30:26,820 --> 00:30:28,173 Nunca he vivido allí. 625 00:30:30,303 --> 00:30:31,713 Sí, aguantaré. 626 00:30:32,103 --> 00:30:36,273 El martes será el último día en el que podré publicar la historia. 627 00:30:36,373 --> 00:30:38,672 - Bueno. - Entonces, vamos a necesitar algo. 628 00:30:38,673 --> 00:30:44,193 ya sabes, concretos, verificables, vídeos, documentos. 629 00:30:44,433 --> 00:30:47,012 Entonces, en ese momento, es posible que tengamos un camino a seguir. 630 00:30:47,013 --> 00:30:48,142 - ¿Martes? - Sí. 631 00:30:48,143 --> 00:30:50,072 - El martes es. - Bueno. Sí. 632 00:30:50,073 --> 00:30:53,282 También sólo quiero decir que yo... mi intención no es lastimar. 633 00:30:53,283 --> 00:30:54,952 el, el casino de cualquier manera. 634 00:30:54,953 --> 00:30:56,325 Esto no tiene nada que ver con los Pueblo. 635 00:30:56,326 --> 00:30:56,826 Mmmm. 636 00:30:56,827 --> 00:31:00,392 Yo, yo, sólo quiero ayudar a mejorar algunas de estas prácticas, 637 00:31:00,393 --> 00:31:01,922 y a veces la mejor manera de hacerlo 638 00:31:01,923 --> 00:31:03,543 es al iluminarlo con una luz. 639 00:31:03,793 --> 00:31:06,153 No. No tienes que convencerme. 640 00:31:06,303 --> 00:31:07,703 Por eso me metí en este negocio. 641 00:31:07,923 --> 00:31:12,032 Sí. Sólo quiero que esto sea constructivo. 642 00:31:12,033 --> 00:31:16,203 - Así no habrá perdedores. - Sí. No hay perdedores. Entiendo. 643 00:31:18,553 --> 00:31:19,553 Representante. 644 00:31:20,053 --> 00:31:21,455 ¿Deberíamos preguntarle si todavía puede ventilar? 645 00:31:21,479 --> 00:31:22,759 ¿Las partes buenas de la entrevista? 646 00:31:24,183 --> 00:31:26,823 Estoy bromeando. Tu cara. 647 00:31:27,483 --> 00:31:29,283 - Representante. - ¿A quien estas llamando? 648 00:31:29,673 --> 00:31:31,433 Mi banco porque voy a cambiar mi PIN. 649 00:31:50,783 --> 00:31:52,712 Oh, no llegó. Bueno. 650 00:31:52,713 --> 00:31:55,232 Esto no fue embarazo gordo. Esto era gordo-gordo. 651 00:31:55,233 --> 00:31:57,842 Ella estaba en uno de esos carros, Whit. 652 00:31:57,843 --> 00:32:00,422 Ya sabes, los gordos no pueden caminar. 653 00:32:00,423 --> 00:32:02,174 - Suficiente. Suficiente. - Hola, Whit. 654 00:32:02,175 --> 00:32:04,263 ¿ Tienes uno de esos sombreritos de tela para mí? 655 00:32:04,563 --> 00:32:08,012 - Oh, sí, lo hago. Mmmm. - ¿Recibiré un disfraz también? 656 00:32:08,013 --> 00:32:09,333 No. Esto es sólo para papá. 657 00:32:10,053 --> 00:32:12,302 Ey. ¿Por qué la ciudad me sigue llamando ? 658 00:32:12,303 --> 00:32:14,132 y diciendo mi número de teléfono está asociado 659 00:32:14,133 --> 00:32:15,133 con unidades en sujetalibros? 660 00:32:17,230 --> 00:32:19,230 Yo, no tengo que usarlo si no quieres que lo haga. 661 00:32:19,513 --> 00:32:22,652 No creerías lo gorda que estaba. 662 00:32:22,653 --> 00:32:24,372 Fue devastador, no estoy bromeando. 663 00:32:24,373 --> 00:32:27,183 Lizzy, tal vez deberíamos volver a avergonzarnos del cuerpo, ¿eh? 664 00:32:27,993 --> 00:32:29,233 ¿Qué significa eso? 665 00:32:39,043 --> 00:32:42,722 Ay dios mío. Eso no es gracioso. 666 00:32:42,723 --> 00:32:45,813 - Es bastante divertido. - Lo es, lo es, no lo es. 667 00:33:31,143 --> 00:33:32,613 - Amén. - Amén. 668 00:33:33,193 --> 00:33:35,073 Bueno. Entonces, ¿por qué haces las velas? 669 00:33:36,003 --> 00:33:38,913 Oh, um, bueno, los hacemos porque... 670 00:33:39,873 --> 00:33:41,273 Whitney quiere hacerlos. 671 00:33:42,003 --> 00:33:44,522 Bueno, hoy es un poco temprano. 672 00:33:44,523 --> 00:33:47,012 Pero normalmente tú enciendes las velas. 673 00:33:47,013 --> 00:33:47,943 antes de que se ponga el sol 674 00:33:47,944 --> 00:33:50,912 porque la Torá prohíbe encender fuego después del anochecer. 675 00:33:50,913 --> 00:33:52,742 Entonces, realmente, enciendes las velas, 676 00:33:52,743 --> 00:33:54,303 y luego podrás ver tu cena. 677 00:33:54,513 --> 00:33:55,773 Es sólo práctico. 678 00:33:56,163 --> 00:33:57,163 ¿Es esa la razón? 679 00:33:57,453 --> 00:33:59,493 Eso es lo que nos dijo en clase. Sí. 680 00:33:59,943 --> 00:34:01,143 Ah, no lo sabía. 681 00:34:06,867 --> 00:34:08,911 Amén. 682 00:34:16,323 --> 00:34:17,323 Amén. 683 00:34:18,452 --> 00:34:21,003 Sólo... póngalos aquí. 684 00:34:21,693 --> 00:34:24,153 Tengo un regalo para ti. 685 00:34:28,262 --> 00:34:30,782 Oh, mira esto. De cosecha propia. 686 00:34:30,873 --> 00:34:32,432 Prueba uno. Ellos son increíbles. 687 00:34:32,673 --> 00:34:33,673 Bueno. 688 00:34:34,163 --> 00:34:37,363 Son hermosos, ¿eh? Te diré lo que hago. 689 00:34:38,163 --> 00:34:41,322 Puse un pececito en la tierra. 690 00:34:41,323 --> 00:34:41,823 Mmm. 691 00:34:41,824 --> 00:34:45,813 Sólo un toque de orina, orina humana. 692 00:34:47,162 --> 00:34:49,002 - ¿Estás bromeando, verdad? - No, no estoy bromeando. 693 00:34:49,563 --> 00:34:52,578 Relajarse. No es como si estuviera orinando sobre los tomates. 694 00:34:52,677 --> 00:34:55,803 - Yo sólo... está en el suelo. - ¿Y ayuda? 695 00:34:55,952 --> 00:34:57,732 - Sí, ayuda. - Mmm. 696 00:35:01,593 --> 00:35:03,032 Entiendo que tu, 697 00:35:03,033 --> 00:35:05,462 ustedes están pensando en adquirir más propiedades, 698 00:35:05,463 --> 00:35:08,013 y pensé que estabas completamente apalancado. 699 00:35:08,673 --> 00:35:09,558 Es el movimiento correcto. 700 00:35:09,658 --> 00:35:11,192 Los números ya no importan. 701 00:35:11,193 --> 00:35:12,313 Tenemos... tenemos el espectáculo. 702 00:35:12,483 --> 00:35:14,012 Quizás quieras pensar en aprovechar las ventas. 703 00:35:14,013 --> 00:35:15,062 de sus ganancias iniciales. 704 00:35:15,063 --> 00:35:17,103 Así empezamos. ¿Que sé yo? 705 00:35:17,313 --> 00:35:19,892 No no no. Yo, yo, yo... ese es definitivamente el plan. 706 00:35:19,893 --> 00:35:23,883 Es simplemente, ya sabes, hacer las casas según los estándares de Whit, 707 00:35:23,983 --> 00:35:26,442 Allí realmente no se obtienen beneficios de las casas. 708 00:35:26,443 --> 00:35:28,532 Realmente necesitamos que aumente el valor de la tierra. 709 00:35:28,533 --> 00:35:31,623 Así que estamos consiguiendo tantas tramas como sea posible. 710 00:35:31,743 --> 00:35:34,292 Porque quiero decir, HGTV tiene una audiencia masiva. 711 00:35:34,293 --> 00:35:37,172 Y entonces, ya sabes, estamos bombeando Española como locos. 712 00:35:37,173 --> 00:35:39,439 Será el vecindario que nadie vio venir, porque nosotros... 713 00:35:39,463 --> 00:35:40,772 - Bueno. - Lo inventé. Sí. 714 00:35:40,773 --> 00:35:42,423 Será mejor que esperes que el espectáculo salga bien, ¿eh? 715 00:35:43,083 --> 00:35:45,593 ¡Ey! ¡Ahi esta! Mira esto. 716 00:35:46,173 --> 00:35:49,773 Ey. Hablar. Di te amo." 717 00:35:52,916 --> 00:35:55,959 Ese chico. 718 00:35:55,960 --> 00:35:57,160 El es bueno. El es bueno. 719 00:35:57,260 --> 00:35:58,653 Y nunca antes había hecho eso. 720 00:35:58,923 --> 00:35:59,923 ¿En realidad? 721 00:36:00,453 --> 00:36:02,192 - No, solo bromeo. - Bueno. 722 00:36:02,193 --> 00:36:05,313 ¿ Quieres ver dónde ocurre la magia? Sígueme. 723 00:36:14,983 --> 00:36:18,222 Asher, la gente se parece mucho a los tomates. 724 00:36:18,223 --> 00:36:20,452 Tienes tus grandes bistecs por aquí... 725 00:36:20,453 --> 00:36:22,262 - Como si acabaras de hacerlo. - UH Huh. 726 00:36:22,263 --> 00:36:24,452 Y tienes tus pequeñas cerezas. 727 00:36:24,453 --> 00:36:25,413 Son muy diferentes 728 00:36:25,414 --> 00:36:28,262 pero una vez que cortas una cereza y la pones en un sándwich, 729 00:36:28,263 --> 00:36:30,543 sabe rico. 730 00:36:32,293 --> 00:36:33,293 Bueno. 731 00:36:33,853 --> 00:36:38,293 Una vez que lo pones entre el pan, queda todo igual. 732 00:36:41,093 --> 00:36:42,573 - Claro, sí. - Sí. 733 00:36:43,993 --> 00:36:45,022 Toma, ¿quieres probar uno? 734 00:36:45,023 --> 00:36:47,512 - Si por favor. - Déjeme ver. Déjeme ver. 735 00:36:47,513 --> 00:36:49,043 ¿Dónde está la pequeña belleza? 736 00:36:52,043 --> 00:36:53,043 Sí. 737 00:36:55,713 --> 00:36:57,131 Bien. Guau. 738 00:36:57,543 --> 00:36:59,843 - Así que sólo pescado y orina, ¿eh? - Sí. 739 00:36:59,943 --> 00:37:02,903 Ahora, si no te importa, se deben pagar y yo también. 740 00:37:04,973 --> 00:37:05,973 Sí. 741 00:37:09,913 --> 00:37:12,822 Asher, yo sólo... 742 00:37:12,823 --> 00:37:15,701 Quiero que sepas que yo, eh, 743 00:37:15,853 --> 00:37:20,023 Entiendo por lo que estás pasando con mi hija. 744 00:37:24,053 --> 00:37:25,743 - Yo, no estoy seguro... - Sí. 745 00:37:26,422 --> 00:37:28,923 Yo, yo no... no sé a qué te refieres. 746 00:37:30,363 --> 00:37:34,358 Lizzy y yo lo manejamos y lo superé. 747 00:37:34,458 --> 00:37:37,353 Y mírame ahora. Tengo una familia encantadora. 748 00:37:38,073 --> 00:37:40,622 ¿Pero no crees que tuve algunos problemas? Si, lo hice. 749 00:37:40,623 --> 00:37:44,973 Lo hice, pero ¿quién quiere vivir con eso? Ser humillado. 750 00:37:45,723 --> 00:37:47,822 Abrázalo. Decirle lo que hace. 751 00:37:47,823 --> 00:37:49,112 Sólo... lo dices una vez. 752 00:37:49,113 --> 00:37:51,333 Se lo dices a un completo desconocido. 753 00:37:51,453 --> 00:37:53,542 "Hola. Tengo un pene pequeño". 754 00:37:53,543 --> 00:37:54,782 ¿Crees que se van a reír de ti? 755 00:37:54,783 --> 00:37:56,342 pero sabes qué, se reirán contigo. 756 00:37:56,343 --> 00:37:59,553 Porque la vida es una puta broma. ¿Sabes de que estoy hablando? 757 00:37:59,653 --> 00:38:02,520 Yo... Sí, no estoy seguro de tener el, uh, 758 00:38:02,619 --> 00:38:03,573 el problema que eres... 759 00:38:03,574 --> 00:38:04,892 - Asher... - refiriéndose a. 760 00:38:04,893 --> 00:38:07,143 Rompe la ilusión en tu mente. 761 00:38:08,043 --> 00:38:10,218 "Oye, soy el chico del pene pequeño". 762 00:38:10,318 --> 00:38:12,213 Se lo digo a todos mis amigos. Ellos saben. 763 00:38:12,483 --> 00:38:14,943 Mi viejo, él... que se joda... 764 00:38:15,903 --> 00:38:18,123 uno muy, muy pequeño. 765 00:38:19,683 --> 00:38:22,233 Y él nunca compartió eso con nadie. 766 00:38:22,383 --> 00:38:23,223 Ni si quiera yo. 767 00:38:23,224 --> 00:38:27,963 Y puedo decirles que estuvo muy triste en sus últimos años. 768 00:38:29,353 --> 00:38:30,646 Lo lamento. 769 00:38:31,273 --> 00:38:34,422 Obviamente, somos una familia muy abierta, 770 00:38:34,423 --> 00:38:36,672 y ahora eres parte de ello, 771 00:38:36,673 --> 00:38:39,492 y Whitney tiene 35 años. 772 00:38:39,493 --> 00:38:40,773 Y maldita sea, esto es así 773 00:38:41,053 --> 00:38:42,342 una conversación jodidamente incómoda de tener, 774 00:38:42,343 --> 00:38:44,922 pero lo sé... conozco a Whitney. 775 00:38:44,923 --> 00:38:50,863 Y te puedo decir al 100% que ella no tiene ningún problema con tu talla. 776 00:38:51,013 --> 00:38:53,502 Sí, sí, y yo, puedo... hablo... 777 00:38:53,503 --> 00:38:55,083 Puedo hablar con ella sobre estas cosas. 778 00:38:55,483 --> 00:38:56,742 - Hablamos... sí. - Aser. 779 00:38:56,743 --> 00:38:57,403 - Ceniza. - Mm-hmm. 780 00:38:57,404 --> 00:38:59,503 Te presté como un millón de dólares. 781 00:39:00,943 --> 00:39:02,563 Mira con qué estoy trabajando aquí. 782 00:39:05,093 --> 00:39:07,305 - Eh, gracias. - Está bien. 783 00:39:08,173 --> 00:39:11,472 Miren, obviamente, sé que ustedes dos, 784 00:39:11,473 --> 00:39:13,182 hablas de este tipo de cosas, 785 00:39:13,183 --> 00:39:17,713 pero sólo quiero decir eso para tipos como nosotros, 786 00:39:18,703 --> 00:39:22,543 una vez que... una vez que encuentres a alguien, 787 00:39:22,933 --> 00:39:25,812 encuentras una persona especial a la que no le importa... 788 00:39:25,813 --> 00:39:27,815 - Mmm. - Como Whitney... 789 00:39:29,043 --> 00:39:30,043 ser el payaso. 790 00:39:30,728 --> 00:39:33,033 Es lo más liberador del mundo. 791 00:39:34,373 --> 00:39:37,433 Es como follar con una polla de 10 pulgadas. 792 00:39:40,683 --> 00:39:42,573 Muy bien. Gracias. 793 00:39:45,343 --> 00:39:46,343 Míranos. 794 00:39:47,473 --> 00:39:49,093 Somos los chicos del tomate cherry. 795 00:39:50,713 --> 00:39:51,583 - Bueno. - ¿UH Huh? 796 00:39:51,584 --> 00:39:54,248 - Sí. Bueno. Bueno. - Vamos. 797 00:39:55,483 --> 00:39:57,162 Se lo mencioné a mi mamá 798 00:39:57,163 --> 00:39:59,832 cuando empezamos a salir, y eso es todo. 799 00:39:59,833 --> 00:40:00,952 Esa es la única vez que lo mencioné. 800 00:40:00,953 --> 00:40:02,622 ¿Le dijiste que no es gran cosa? 801 00:40:02,623 --> 00:40:04,212 ¿Y que bromeamos con eso? 802 00:40:04,213 --> 00:40:05,562 Porque Paul parecía pensar 803 00:40:05,563 --> 00:40:07,033 es algo de lo que estoy inseguro. 804 00:40:07,153 --> 00:40:09,583 No. No hablo con mi papá sobre esas cosas. 805 00:40:10,945 --> 00:40:13,065 Entonces no sé de dónde pudo haber sacado esa idea. 806 00:40:14,473 --> 00:40:17,292 Nos criaron teniendo hijos, 807 00:40:17,293 --> 00:40:20,112 y dije que no es una prioridad urgente en este momento. 808 00:40:20,113 --> 00:40:22,722 Y entonces, tal vez pensó 809 00:40:22,723 --> 00:40:24,403 Por eso no tenemos tanto sexo. 810 00:40:24,503 --> 00:40:25,722 - No tengo ni idea. - Le dijiste 811 00:40:25,723 --> 00:40:27,062 ¿No vamos a tener sexo? 812 00:40:27,063 --> 00:40:28,902 - Dije... - ¿Qué estás compartiendo? 813 00:40:28,903 --> 00:40:29,443 con esta gente? 814 00:40:29,444 --> 00:40:34,753 Dije que no estamos intentando tener hijos en este momento. 815 00:40:34,963 --> 00:40:36,313 Eso es lo que dije. 816 00:40:41,060 --> 00:40:41,943 Mmmm es interesante 817 00:40:41,944 --> 00:40:45,183 que cree que soy yo quien está frenando. 818 00:40:49,193 --> 00:40:50,273 ¿Qué quieres que te diga? 819 00:40:57,063 --> 00:40:58,292 En caso de que te lo preguntes, 820 00:40:58,293 --> 00:41:00,632 La polla de tu papá es mucho más pequeña que la mía. 821 00:41:03,453 --> 00:41:07,442 Pensé que ustedes dos eran los chicos del tomate cherry. 822 00:41:07,443 --> 00:41:08,512 - ¿Oh sí? - Sí. 823 00:41:08,513 --> 00:41:11,282 ¿Sí? ¿ Quieres un tomate cherry? Abrir. 824 00:41:11,283 --> 00:41:14,632 Abierto de par en par, ¿eh? Separa esos dientes. 825 00:41:14,633 --> 00:41:15,952 - ¿Lo quieres? - Aléjalo de mí. 826 00:41:15,953 --> 00:41:17,662 - Sí. Vamos. Lo quieres. - Para. 827 00:41:17,663 --> 00:41:20,272 Abre los dientes y cómelo. Abrelo. 828 00:41:20,273 --> 00:41:20,783 Estoy lleno. 829 00:41:20,784 --> 00:41:22,748 ¡Conseguirás un tomate cherry! Quieres... 830 00:41:22,749 --> 00:41:24,309 Oh Dios mío. Ten cuidado. Ten cuidado. 831 00:41:26,643 --> 00:41:27,763 Bueno. 832 00:41:28,403 --> 00:41:29,403 Bueno. 833 00:42:12,923 --> 00:42:16,643 Será mejor que te emociones con el curry de coco tailandés del templo. 834 00:42:24,853 --> 00:42:26,613 Se olvidaron del pollo en el penne de pollo. 835 00:42:28,093 --> 00:42:30,133 Voy a pedir un reembolso, esto es ridículo. 836 00:42:35,873 --> 00:42:36,873 ¿Qué? 837 00:42:39,023 --> 00:42:40,023 ¿Qué? 838 00:42:44,463 --> 00:42:46,252 - ¿Qué? - ¿Qué? 839 00:42:46,253 --> 00:42:47,653 ¿ Por qué me miras así? 840 00:42:49,263 --> 00:42:51,143 No te estoy mirando como si nada. 841 00:42:59,283 --> 00:43:00,563 Guarda el resto de la comida. 842 00:43:03,313 --> 00:43:04,553 ¿Y luego podremos follar? 843 00:43:05,248 --> 00:43:08,042 Esteban. 844 00:43:12,173 --> 00:43:14,153 Steven, ¿puedo unirme también? 845 00:43:15,203 --> 00:43:16,313 Dice que todavía no. 846 00:43:20,093 --> 00:43:21,863 ¿ Puedes preguntarle a Steven si puedo mirar? 847 00:43:22,523 --> 00:43:24,742 Él dice... dice que puedes escuchar, 848 00:43:24,743 --> 00:43:26,103 pero él no quiere ver tu cara. 849 00:43:29,333 --> 00:43:33,833 Bueno. Estoy mirando hacia otro lado. Dile que estoy mirando hacia otro lado. 850 00:43:46,453 --> 00:43:47,863 Bueno. Bueno. 851 00:43:48,623 --> 00:43:49,983 Steven dice que es tu turno. 852 00:43:51,123 --> 00:43:53,483 Quiero... quiero ver cómo terminas con él. 853 00:43:55,583 --> 00:43:57,083 Ah, Steven. 854 00:43:59,378 --> 00:44:07,378 Ay, Steven, Steven. 855 00:44:15,922 --> 00:44:17,632 Hi, Vic. 856 00:44:17,633 --> 00:44:20,272 Le habíamos dado a Vic las llaves de su nueva casa pasiva. 857 00:44:20,273 --> 00:44:23,062 Y esta es una cerámica hecha por artistas. 858 00:44:23,063 --> 00:44:24,803 del pueblo de San Petro. 859 00:44:25,113 --> 00:44:26,902 Oh gracias. Muchas gracias. 860 00:44:26,903 --> 00:44:27,903 De nada. 861 00:44:27,983 --> 00:44:30,373 Pero sabíamos que no podía ser realmente español 862 00:44:30,623 --> 00:44:32,932 sin una introducción al líder comunitario 863 00:44:32,933 --> 00:44:33,933 Padre Manny. 864 00:44:34,163 --> 00:44:35,602 Tenemos nuestro programa de extensión. 865 00:44:35,603 --> 00:44:37,413 diseñado para abordar la pobreza en la zona, 866 00:44:37,512 --> 00:44:39,653 y siempre estamos buscando voluntarios. 867 00:44:40,963 --> 00:44:42,933 Sí, sí. Es genial. 868 00:44:43,353 --> 00:44:44,373 Están sucediendo muchas cosas. 869 00:44:46,383 --> 00:44:47,583 Pareces incómodo. 870 00:44:50,586 --> 00:44:52,623 Uh, soy ateo, eso es todo. 871 00:44:53,713 --> 00:44:56,753 ¿De dónde sacas tu significado? ¿Tu propósito? 872 00:44:57,123 --> 00:44:58,883 Aquí mismo, pausalo... pausalo... pausalo. 873 00:44:59,793 --> 00:45:01,293 Mira lo incómodo que está. 874 00:45:01,404 --> 00:45:03,812 Es el momento perfecto si pones algo de voz en off, 875 00:45:03,813 --> 00:45:07,713 como si Vic no estuviera listo para convertirse hoy. 876 00:45:08,033 --> 00:45:10,263 Bueno, prefiero no meterme en religión. 877 00:45:11,973 --> 00:45:13,682 Pero pusiste a un puto sacerdote en el espectáculo. 878 00:45:13,683 --> 00:45:14,962 Vic está hablando con un sacerdote, ¿sabes? 879 00:45:14,963 --> 00:45:17,313 Sí, pero su trabajo comunitario es secular. 880 00:45:19,936 --> 00:45:22,082 Oh, definitivamente no podemos utilizar a los australianos. 881 00:45:22,083 --> 00:45:23,313 No son contrataciones locales. 882 00:45:23,553 --> 00:45:25,203 Dame un puto descanso, por favor. 883 00:45:25,453 --> 00:45:26,973 - Dougie, Jesucristo. - Jesucristo. 884 00:45:27,303 --> 00:45:29,282 No puedes simplemente sentarte aquí y decir: 885 00:45:29,283 --> 00:45:31,332 este es el espectáculo o este no es el espectáculo. 886 00:45:31,333 --> 00:45:32,962 No puedes hacer eso, ¿de acuerdo? 887 00:45:32,963 --> 00:45:35,042 Hay una razón por la que no hay un ejecutivo de red 888 00:45:35,043 --> 00:45:36,043 acosándonos... 889 00:45:36,093 --> 00:45:38,322 - Relájate, Dougie, ¿vale? - Todo el tiempo. 890 00:45:38,323 --> 00:45:39,992 Maldita sea, hombre. Ellos creen en mí. 891 00:45:39,993 --> 00:45:40,993 Ellos confían en mi. 892 00:45:41,053 --> 00:45:43,262 Oye, nosotros también confiamos en ti, Dougie. Realmente lo hacemos. 893 00:45:43,263 --> 00:45:43,983 - Realmente lo hacemos. - Bueno. 894 00:45:43,984 --> 00:45:46,713 Estas son sólo un par de pequeñas peticiones, ¿sabes a qué me refiero? 895 00:45:47,009 --> 00:45:47,108 - Estamos señalando... - Sí. 896 00:45:47,208 --> 00:45:48,728 Algunas cosas que son muy importantes. 897 00:45:48,877 --> 00:45:50,312 - Quiero decir, estos no son locales. - Miren, muchachos. 898 00:45:50,313 --> 00:45:51,550 - Eso sería deshonesto. - Te voy a demostrar que 899 00:45:51,574 --> 00:45:53,432 Sé qué carajo estoy haciendo, ¿de acuerdo? 900 00:45:53,433 --> 00:45:56,162 Aquí hay un espectáculo, aquí hay un espectáculo que hice, 901 00:45:56,163 --> 00:45:58,682 y es muy similar a lo que estamos tratando de hacer aquí... 902 00:45:58,683 --> 00:45:59,253 - Bueno. - ¿Está bien? 903 00:45:59,254 --> 00:46:00,902 Le está haciendo bien a alguien, 904 00:46:00,903 --> 00:46:05,132 pero también entretenido y divertido. 905 00:46:05,133 --> 00:46:07,520 Las dos cosas no tienen por qué anularse mutuamente. 906 00:46:07,620 --> 00:46:10,353 La mayoría de la gente dice que la verdadera belleza está en el interior, 907 00:46:10,503 --> 00:46:12,123 pero ¿realmente lo creen? 908 00:46:12,603 --> 00:46:16,382 Este programa pone a prueba esa afirmación como 15 mujeres solteras 909 00:46:16,383 --> 00:46:18,392 competir por el corazón de un hombre 910 00:46:18,393 --> 00:46:21,723 cuyo rostro estará oculto todo el tiempo. 911 00:46:22,953 --> 00:46:26,462 Puedo decirte ahora mismo que se enamorará, 912 00:46:26,463 --> 00:46:28,742 y una de estas mujeres también se enamorará de él. 913 00:46:28,743 --> 00:46:30,723 Realmente me estoy enamorando de ti. 914 00:46:37,123 --> 00:46:39,192 Sólo una vez que la pareja esté legalmente casada 915 00:46:39,193 --> 00:46:40,812 en una ceremonia oficial 916 00:46:40,813 --> 00:46:43,003 ¿Verá su rostro por primera vez? 917 00:46:43,513 --> 00:46:45,432 A las mujeres les dijeron que podía ser cualquiera, 918 00:46:45,433 --> 00:46:48,313 una celebridad, un magnate, tal vez un príncipe. 919 00:46:48,463 --> 00:46:49,842 Pero en realidad, 920 00:46:49,843 --> 00:46:53,532 Es el superviviente de un terrible incendio en un apartamento. 921 00:47:01,013 --> 00:47:02,992 ¿Estas mujeres mantendrán sus creencias? 922 00:47:02,993 --> 00:47:04,322 esa belleza está en el interior... 923 00:47:04,824 --> 00:47:06,743 ♪ El fuego arde ♪ 924 00:47:07,133 --> 00:47:08,133 ♪ El fuego arde ♪ 925 00:47:11,823 --> 00:47:15,092 ¿O su apariencia física será demasiado difícil de manejar? 926 00:47:15,093 --> 00:47:21,480 ♪ El fuego arde ♪ 927 00:47:21,481 --> 00:47:23,222 Soy su anfitrión, Dan Cortez. 928 00:47:23,223 --> 00:47:26,552 Únase a mí para esta oportunidad única en la vida de amar 929 00:47:26,553 --> 00:47:28,172 para un hombre que desesperadamente 930 00:47:28,173 --> 00:47:30,213 no quiere que lo tomen al pie de la letra. 931 00:47:30,363 --> 00:47:32,073 Descubre qué pasa esta temporada 932 00:47:32,523 --> 00:47:35,703 sobre Amor hasta el tercer grado. 933 00:47:35,944 --> 00:47:40,532 ♪ El fuego arde ♪ 934 00:47:41,173 --> 00:47:42,933 ¿Ver? Esto es de lo que estoy hablando. 935 00:47:43,028 --> 00:47:44,802 Es, es un programa sobre un chico. 936 00:47:44,803 --> 00:47:46,302 A quién le dieron una mano dura, ¿de acuerdo? 937 00:47:46,303 --> 00:47:48,012 Y ahora tiene 15 mujeres. 938 00:47:48,013 --> 00:47:50,052 arrojándose sobre él, ¿no? 939 00:47:50,053 --> 00:47:51,682 Le dimos una nueva oportunidad en la vida, 940 00:47:51,683 --> 00:47:53,112 Algo así como ustedes y Fernando. 941 00:47:53,113 --> 00:47:54,703 Esto no es nada parecido. 942 00:47:54,853 --> 00:47:56,982 Es como gastarle una broma a una víctima de quemaduras. 943 00:47:56,983 --> 00:47:59,232 ¿ Cómo podría ser una broma si él está involucrado en la broma? 944 00:47:59,233 --> 00:48:00,252 El chico pensó que era muy gracioso. 945 00:48:00,253 --> 00:48:00,943 ¿Sabías... sabías sobre esto? 946 00:48:00,944 --> 00:48:03,072 No, sólo he visto las cosas de HGTV que ha hecho. 947 00:48:03,073 --> 00:48:04,578 Lo mismo que has visto. 948 00:48:04,579 --> 00:48:05,166 - ¿Quién ha visto este programa? - Nadie lo ha visto. 949 00:48:05,167 --> 00:48:06,672 - Yo... no lo recogieron. - Esto es... 950 00:48:06,673 --> 00:48:08,563 Estaba probando algo nuevo. Eso es todo. 951 00:48:08,713 --> 00:48:09,553 - Escuchar. Ey. - Eh... entonces esto es... 952 00:48:09,554 --> 00:48:11,242 - ¿Este es tu gusto? - Este no es mi gusto. 953 00:48:11,243 --> 00:48:11,743 - Este es tu gusto. - No no no. ¿Qué? 954 00:48:11,744 --> 00:48:12,984 - Escuchar. - Usted respondió por él. 955 00:48:13,833 --> 00:48:16,852 Dougie, Dougie, tenemos reputación en esta comunidad. 956 00:48:16,853 --> 00:48:17,353 Lo entiendo. 957 00:48:17,354 --> 00:48:18,882 Este espectáculo tiene que reflejar nuestros valores. 958 00:48:18,883 --> 00:48:20,252 Whitney tiene muchos seguidores... 959 00:48:20,253 --> 00:48:20,873 - Sí, yo lo entiendo. - ¿Bueno? 960 00:48:20,873 --> 00:48:21,373 El programa debe reflejar quiénes somos. 961 00:48:21,373 --> 00:48:22,373 -Whitney. - Mm-hmm. 962 00:48:22,903 --> 00:48:25,482 Esto, me estaba divirtiendo un poco con Tercer Grado. 963 00:48:25,483 --> 00:48:27,302 Sí, lo admito. Esto es diferente. 964 00:48:27,303 --> 00:48:28,752 Nuestro programa es diferente. Se siente bien. 965 00:48:28,753 --> 00:48:30,582 Ya sabes, está ayudando a la comunidad. 966 00:48:30,583 --> 00:48:33,582 Es inmune a las críticas, así que ¿por qué no divertirse también? 967 00:48:33,583 --> 00:48:34,393 ¿Qué es eso? 968 00:48:34,394 --> 00:48:35,503 Eso no es nada. 969 00:48:35,863 --> 00:48:37,572 - ¿Asher en el estacionamiento? - No es nada. 970 00:48:37,573 --> 00:48:38,573 ¿Qué? 971 00:48:38,963 --> 00:48:40,492 Estaba tomando una foto rápida de Asher. 972 00:48:40,493 --> 00:48:42,562 haciendo algo bueno... trabajo de caridad en la comunidad. 973 00:48:42,563 --> 00:48:43,423 Eso es todo. ¿Ver? 974 00:48:43,424 --> 00:48:45,712 Me prometiste que no filmarías nada de esto. 975 00:48:45,713 --> 00:48:48,592 Entonces me gustaría verlo , por favor. Juegalo todo. 976 00:48:48,593 --> 00:48:50,212 Todo ello. Quiero ver cada segundo de esto. 977 00:48:50,213 --> 00:48:52,403 Puedes jugarlo. Fue sólo un disparo rápido. 978 00:48:52,583 --> 00:48:54,023 Esta es tu promesa, Dougie. 979 00:49:00,163 --> 00:49:01,963 Hola. Hola. 980 00:49:02,053 --> 00:49:03,373 Mírala , es genial. 981 00:49:03,583 --> 00:49:06,822 Aquí tienes algo solo por ser tú. 982 00:49:06,823 --> 00:49:07,823 ¿Cuanto es eso? 983 00:49:08,104 --> 00:49:10,315 Un centenar. 984 00:49:10,753 --> 00:49:11,893 No, no, está bien. 985 00:49:19,223 --> 00:49:20,213 Ese es el final. 986 00:49:20,214 --> 00:49:21,583 Puedes... puedes dejar de jugar. 987 00:49:21,953 --> 00:49:23,153 No. No, no, no, no, no, no, no. 988 00:49:23,233 --> 00:49:24,064 Bueno, ya no necesitamos verlo . Este es el fin. 989 00:49:24,065 --> 00:49:25,569 Doug... no, Dougie rompió una promesa que me había hecho. 990 00:49:25,593 --> 00:49:26,602 Quiero verlo todo. 991 00:49:26,603 --> 00:49:28,183 ¿Qué necesitas ver? Eso fue lo que filmamos. 992 00:49:28,207 --> 00:49:29,952 - Quiero verlo todo. - ¿Todo qué? 993 00:49:29,953 --> 00:49:31,582 - Lo estoy viendo todo, Ash. - Eso fue lo que filmamos. 994 00:49:31,583 --> 00:49:33,472 ¿Por qué sigue grabando? Ni siquiera lo entiendo. 995 00:49:33,473 --> 00:49:35,902 Le dije a Remy muy claramente que dejara de grabar. 996 00:49:35,903 --> 00:49:37,069 - Le dije a José... - Está bien. 997 00:49:37,093 --> 00:49:39,322 No necesitamos ver esto. Esto es inútil. 998 00:49:39,323 --> 00:49:40,582 Ápice. No necesitas ver esto. 999 00:49:40,583 --> 00:49:41,623 Lo estoy viendo. 1000 00:49:43,363 --> 00:49:45,113 - ¿Esto es para abdominales? - Sí. 1001 00:49:46,253 --> 00:49:48,112 Es una pérdida de tiempo ver esto. 1002 00:49:48,113 --> 00:49:49,412 Esto es... esto es una pérdida de tiempo. 1003 00:49:49,436 --> 00:49:50,752 - ¿Sabes que? No me importa. - Deberíamos estar haciendo otras cosas. 1004 00:49:50,753 --> 00:49:52,904 - Esto es lo que quiero. - Todo el six-pack aquí. 1005 00:49:53,123 --> 00:49:55,532 - Es una pérdida de tiempo. - Devuélvemelo. 1006 00:49:55,631 --> 00:49:57,922 - Está bien. - No necesitamos ver esto. 1007 00:49:57,923 --> 00:49:58,923 Esto es... 1008 00:50:01,886 --> 00:50:03,930 Te maldigo. 1009 00:50:05,043 --> 00:50:07,613 - ¿Qué dijo ella? -Está bien. Está bien. 1010 00:50:08,283 --> 00:50:09,453 Ella dijo que me maldijo. 1011 00:50:10,623 --> 00:50:12,842 ¿Pero por qué, por qué le arrebataste el dinero? 1012 00:50:12,843 --> 00:50:14,162 ¿Por qué no le diste los cien? 1013 00:50:14,163 --> 00:50:15,453 Fue sólo para el tiro. 1014 00:50:15,843 --> 00:50:16,373 Ese es el final del clip. 1015 00:50:16,473 --> 00:50:18,288 Eso fue... los estaba vendiendo por $2 cada uno. 1016 00:50:18,387 --> 00:50:21,213 Yo... iba a comprar seis de ellos por $20. 1017 00:50:21,633 --> 00:50:23,733 Entonces, ¿regresaste y le diste $20? 1018 00:50:24,483 --> 00:50:25,982 Lo intenté. saqué el dinero, 1019 00:50:25,983 --> 00:50:27,441 pero ella ya no estaba cuando regresé. 1020 00:50:27,540 --> 00:50:28,863 Ay dios mío. 1021 00:50:29,793 --> 00:50:31,622 Ahora tenemos esto sobre nosotros. 1022 00:50:31,623 --> 00:50:32,433 ¿Qué? 1023 00:50:32,434 --> 00:50:34,983 Mira lo que hiciste, lo que dijo. 1024 00:50:35,133 --> 00:50:37,233 "Te maldigo"? Vamos, Whit. 1025 00:50:38,073 --> 00:50:40,262 ¿Qué? Tú, crees que puedes hacer lo que quieras, 1026 00:50:40,263 --> 00:50:41,703 ¿ No habrá consecuencias? 1027 00:50:42,063 --> 00:50:43,773 Ella es una niña pequeña. 1028 00:50:44,113 --> 00:50:46,563 "Te maldigo"? Vamos , no eres un idiota. 1029 00:50:50,577 --> 00:50:51,995 Ey. 1030 00:50:55,624 --> 00:50:57,251 Jodido. 1031 00:51:00,883 --> 00:51:02,752 ¿Y si... y si creyera en algo? 1032 00:51:02,753 --> 00:51:05,272 ¿ Me vas a llamar idiota como tu amigo? 1033 00:51:05,273 --> 00:51:06,921 - Por supuesto... por supuesto que no. - Es tan... 1034 00:51:06,945 --> 00:51:08,137 - No, no. - Oh, God. 1035 00:51:08,236 --> 00:51:11,452 Bebé, bebé, bebé, bebé, vamos . ¿Que necesito hacer? 1036 00:51:11,453 --> 00:51:13,463 - Sabes lo que necesitas hacer. - Bueno. 1037 00:51:14,321 --> 00:51:16,883 Yo sólo... yo, uh, yo... lo sé. 1038 00:51:17,813 --> 00:51:20,512 Sólo dime lo que tengo que hacer, ¿vale? 1039 00:51:20,513 --> 00:51:22,043 Ve a buscarla. 1040 00:51:22,193 --> 00:51:24,082 Ve a buscarla y dale el dinero. 1041 00:51:24,083 --> 00:51:26,289 los cien dólares completos. 1042 00:51:26,388 --> 00:51:28,373 - Ve ahora. - Absolutamente sí. 1043 00:51:29,003 --> 00:51:30,003 Bueno. 1044 00:51:31,313 --> 00:51:31,613 Sí. 1045 00:51:32,243 --> 00:51:34,423 Ella, ella puede que no esté allí ahora mismo. 1046 00:51:34,843 --> 00:51:35,713 Pues búscala... 1047 00:51:35,714 --> 00:51:36,972 - Por supuesto. Lo haré. - Ceniza. 1048 00:51:36,973 --> 00:51:38,413 - Sí, la buscaré. - Encuéntrala. 1049 00:52:21,549 --> 00:52:24,233 Uh, yo sólo, um... eran sólo los fideos. 1050 00:52:26,363 --> 00:52:27,679 Lo siento. ¿Era una comida de fideos? 1051 00:52:27,703 --> 00:52:30,913 Era un penne de pollo, pero venía sin pollo. 1052 00:52:31,808 --> 00:52:33,088 ¿Entonces te entregaron la pasta? 1053 00:52:33,943 --> 00:52:34,943 Entonces me gustaría un... 1054 00:52:34,993 --> 00:52:38,773 Me gustaría que me devolvieran el dinero de la comida porque llegó incompleta. 1055 00:52:40,793 --> 00:52:42,031 Pero entregamos el penne. 1056 00:52:43,359 --> 00:52:45,742 Lo sé. Era un penne de pollo. 1057 00:52:45,743 --> 00:52:47,183 y vino sin pollo. 1058 00:53:11,823 --> 00:53:14,253 Hola. Estoy... buscando a alguien. 1059 00:53:14,953 --> 00:53:17,652 De hecho, esta noche estamos cerrados, pero si quieres dejar una nota, 1060 00:53:17,653 --> 00:53:19,123 Podría transmitir el mensaje. 1061 00:53:19,393 --> 00:53:21,792 - Seguro. Sí. - Venga. 1062 00:53:21,793 --> 00:53:24,282 ¿Sabes si un hombre 1063 00:53:24,283 --> 00:53:28,753 con, um, uh, ¿dos chicas jóvenes se quedan aquí? 1064 00:53:29,203 --> 00:53:32,052 Bueno, sinceramente, no puedo compartir ninguna información del cliente. 1065 00:53:32,053 --> 00:53:33,402 solo debido a nuestra política de privacidad. 1066 00:53:33,403 --> 00:53:35,502 Pero si puedes describir a quién estás buscando, 1067 00:53:35,503 --> 00:53:36,942 Puedo pasar el mensaje 1068 00:53:36,943 --> 00:53:38,443 a cualquiera que se ajuste a esa descripción. 1069 00:53:38,563 --> 00:53:42,642 Bueno. Um, sí, es un... es un padre, 1070 00:53:42,643 --> 00:53:47,093 Creo que, um, 40-ish, um, 1071 00:53:47,963 --> 00:53:51,623 dos niñas, en edad de escuela primaria. 1072 00:53:59,563 --> 00:54:01,897 - Negro, creo. - Bueno. 1073 00:54:04,253 --> 00:54:06,293 Y luego, ¿tu nombre? 1074 00:54:06,863 --> 00:54:09,050 - Asher Siegel. - Asher Siegel. 1075 00:54:12,023 --> 00:54:14,183 ¿Por qué están todas las camas vacías? 1076 00:54:15,014 --> 00:54:17,182 Uh, financiación, desafortunadamente, 1077 00:54:17,183 --> 00:54:19,162 Actualmente solo tenemos fondos para permanecer abiertos. 1078 00:54:19,163 --> 00:54:20,593 tres noches a la semana, así que... 1079 00:54:20,693 --> 00:54:22,223 - Oh. - Siempre podemos utilizar donaciones. 1080 00:54:22,733 --> 00:54:24,233 Bueno. Gracias. 1081 00:55:01,103 --> 00:55:02,902 La gente aquí es tan real 1082 00:55:02,903 --> 00:55:06,563 y su vitalidad y resistencia son contagiosas. 1083 00:55:06,653 --> 00:55:09,472 Es por eso que estamos orgullosos de llamar a Española mi hogar. 1084 00:55:09,473 --> 00:55:10,823 Es... oh, mierda. 1085 00:55:11,573 --> 00:55:12,683 Nuestra casa. 1086 00:55:12,853 --> 00:55:14,279 Estás bien. Lo entendiste. 1087 00:55:14,303 --> 00:55:15,583 - Estas bien. - Oh Dios. 1088 00:55:16,853 --> 00:55:20,932 Lo lamento. Yo, yo sólo... no me estoy concentrando. 1089 00:55:20,933 --> 00:55:23,242 Siento que la energía aquí se ha apagado. 1090 00:55:23,243 --> 00:55:25,313 - Es sólo que... - Lo sé. 1091 00:55:25,883 --> 00:55:27,413 - Oh Dios. - Asher, ¿verdad? 1092 00:55:28,343 --> 00:55:29,933 Es realmente un desastre lo que hizo. 1093 00:55:35,393 --> 00:55:36,393 ¿Bien? 1094 00:55:39,522 --> 00:55:40,648 ¿Ápice? 1095 00:55:41,383 --> 00:55:42,713 Está jodido, ¿verdad? 1096 00:55:43,973 --> 00:55:44,973 Uno... 1097 00:55:46,283 --> 00:55:47,373 Aunque tal vez no. 1098 00:55:48,719 --> 00:55:49,583 Mira, siempre pensé que Asher 1099 00:55:49,584 --> 00:55:51,462 iba a ser como un comerciante intradía o algo así, 1100 00:55:51,463 --> 00:55:53,363 ya sabes, porque es muy analítico. 1101 00:55:54,767 --> 00:55:56,873 Quiero decir, ¿conoces los datos de Star Trek? 1102 00:55:57,093 --> 00:56:00,142 ¿Tú lo haces? El, el robot con el maquillaje blanco puesto... 1103 00:56:00,143 --> 00:56:02,228 - Sí. - ¿El chico nerd? 1104 00:56:02,229 --> 00:56:05,243 Todos en el campamento solíamos bromear diciendo que Asher era él. 1105 00:56:05,903 --> 00:56:08,902 pero, eh, no lo sé. 1106 00:56:08,903 --> 00:56:10,942 Esto, esto que estás haciendo ahora mismo, 1107 00:56:10,943 --> 00:56:12,802 Es, es, es realmente bueno. 1108 00:56:12,803 --> 00:56:15,232 Sabes, realmente estás ayudando a la gente y salvando vidas. 1109 00:56:15,233 --> 00:56:17,722 Y, uh, nunca pensé que Asher 1110 00:56:17,723 --> 00:56:20,123 alguna vez sería parte de algo como esto. 1111 00:56:20,223 --> 00:56:22,343 Requiere mucha empatía de su parte. 1112 00:56:30,533 --> 00:56:32,332 Es gracioso cuando, uh, cuando Asher me preguntó 1113 00:56:32,333 --> 00:56:34,222 venir desde Nueva York para ayudarlo con esto. 1114 00:56:34,223 --> 00:56:37,613 Pensé: "No hay manera de que esto funcione", ¿sabes? 1115 00:56:37,823 --> 00:56:42,173 Pero entonces te conocí y pensé: 1116 00:56:43,133 --> 00:56:46,613 Esto no sólo funcionará , sino que será un éxito. 1117 00:56:48,323 --> 00:56:51,623 Cuando entras en la habitación, todo se vuelve más brillante. 1118 00:56:51,713 --> 00:56:54,652 Cuando miras a esa cámara, todo se ilumina. 1119 00:56:54,653 --> 00:57:02,653 Y creo que la gente, cuando ve esto, 1120 00:57:02,993 --> 00:57:05,663 La gente realmente soñará con estar contigo. 1121 00:57:07,193 --> 00:57:10,493 Créeme, júralo por Dios. 1122 00:57:15,233 --> 00:57:16,233 Probemos con otro. 1123 00:57:16,293 --> 00:57:17,293 - Bueno. - Vamos a hacerlo. 1124 00:57:22,270 --> 00:57:23,812 Oh. 1125 00:57:23,813 --> 00:57:25,013 - ¿Quién es? - Soy yo. 1126 00:57:25,193 --> 00:57:28,283 - ¿Ceniza? -Incher. Mi hombre. 1127 00:57:29,783 --> 00:57:30,799 - Ey. - ¿Que pasa hombre? 1128 00:57:30,823 --> 00:57:33,223 - ¿Estas bien? Fresco. - Sí. 1129 00:57:33,323 --> 00:57:34,323 - Disculpe. - Sí. 1130 00:57:35,172 --> 00:57:36,923 Lo lamento. Sólo un segundo. 1131 00:57:38,423 --> 00:57:40,103 ¿La encontraste? ¿La encontraste? 1132 00:57:40,193 --> 00:57:41,143 Bien. Si, si, si. 1133 00:57:41,144 --> 00:57:42,683 - Ella estaba feliz. - Sí. 1134 00:57:43,523 --> 00:57:45,383 - ¿Entonces le diste el dinero? - Sí. 1135 00:57:45,503 --> 00:57:47,182 ¿Y ella parecía ... era ella...? 1136 00:57:47,183 --> 00:57:47,723 - Sí, sí. - ¿Satisfecho? 1137 00:57:47,724 --> 00:57:51,353 Ella dijo que... dijo que no hay ninguna maldición. 1138 00:57:51,923 --> 00:57:52,972 - ¿En realidad? - Sí. 1139 00:57:52,973 --> 00:57:54,653 Quiero saber exactamente qué dijo. 1140 00:57:54,773 --> 00:57:56,242 Dime exactamente lo que dijo. 1141 00:57:56,243 --> 00:57:57,789 ¿Dónde vivía? ¿Con quién vivía? 1142 00:57:57,813 --> 00:57:59,153 Quiero saber qué dijeron todos. 1143 00:57:59,723 --> 00:58:01,492 Hablé con alguien en Pathways, 1144 00:58:01,493 --> 00:58:03,923 y dijeron que ella en realidad es, que ella... 1145 00:58:04,023 --> 00:58:06,112 su familia vive en uno de los edificios 1146 00:58:06,113 --> 00:58:06,912 cruzar la calle. 1147 00:58:07,011 --> 00:58:08,062 - Son... - ¿La vivienda de transición? 1148 00:58:08,063 --> 00:58:08,723 - Si, exacto. - Bueno. 1149 00:58:08,724 --> 00:58:11,282 Entonces resulta que no son personas sin hogar, lo cual es bueno. 1150 00:58:11,283 --> 00:58:12,712 - Sin vivienda. - Sin vivienda, lo siento. 1151 00:58:12,713 --> 00:58:16,103 Entonces fui allí y miré el timbre. 1152 00:58:16,203 --> 00:58:17,332 - Sí. - Y lo estaba mirando, 1153 00:58:17,333 --> 00:58:20,152 y casualmente entraron en ese momento exacto. 1154 00:58:20,153 --> 00:58:23,123 Entonces dije: "Oye, ¿sabes ? ¿Te acuerdas de mí?". 1155 00:58:23,223 --> 00:58:24,983 - Sí. - Y ellos dijeron: "Sí, sí..." 1156 00:58:25,083 --> 00:58:26,812 - Bueno. - Y luego yo, ya sabes, 1157 00:58:26,813 --> 00:58:28,672 - le dio los cien dólares. - Sí. 1158 00:58:28,673 --> 00:58:31,042 Y luego dijeron gracias. 1159 00:58:31,043 --> 00:58:32,962 Y ellos me invitaron a cenar. 1160 00:58:32,963 --> 00:58:35,153 pero dije que no porque tenía que volver aquí. 1161 00:58:35,253 --> 00:58:36,832 - Mmm. - Y, um, entonces dije, 1162 00:58:36,833 --> 00:58:39,623 Ya sabes, ¿se ha ido la maldición? 1163 00:58:39,983 --> 00:58:41,693 Y ella dijo que sí. 1164 00:58:42,323 --> 00:58:45,623 - Así que sí. - ¿Y luego te fuiste? 1165 00:58:45,773 --> 00:58:48,593 Sí. Y luego nos abrazamos y luego... y luego me fui. 1166 00:58:50,123 --> 00:58:51,123 Gracias a Dios. 1167 00:58:52,283 --> 00:58:53,332 - Bueno. - Bien. Sí. 1168 00:58:53,333 --> 00:58:54,383 - Es bueno. - Bueno. 1169 00:58:57,312 --> 00:58:58,733 ¿Quién es? 1170 00:59:01,493 --> 00:59:02,362 Es una broma. ¿Están bien chicos? 1171 00:59:02,462 --> 00:59:05,363 - Sí. - Estoy, eh, estoy listo. 1172 00:59:07,863 --> 00:59:09,753 - Está bien. - Sí. 1173 00:59:10,563 --> 00:59:11,563 Estoy bien. 1174 00:59:17,993 --> 00:59:19,193 Cuando estés listo. 1175 00:59:22,433 --> 00:59:25,013 No existe una ciudad perfecta, 1176 00:59:25,373 --> 00:59:29,333 pero para mí, esta ciudad es lo más cerca posible. 1177 00:59:29,813 --> 00:59:32,752 La gente aquí es tan real, 1178 00:59:32,753 --> 00:59:36,383 y su vitalidad y resiliencia son contagiosas. 1179 00:59:36,833 --> 00:59:40,523 Es por eso que estamos orgullosos de llamar a Española nuestro hogar. 1180 00:59:41,123 --> 00:59:43,852 votado como el aire más limpio del país en 2012 1181 00:59:43,853 --> 00:59:46,883 con el Río Grande fluyendo a través de nuestro centro. 1182 00:59:47,003 --> 00:59:48,742 No puedo pensar en un lugar mejor 1183 00:59:48,743 --> 00:59:50,903 para comenzar nuestra revolución de la casa pasiva, 1184 00:59:51,493 --> 00:59:55,003 salvando a la Tierra un kilovatio a la vez. 1185 00:59:55,783 --> 00:59:57,414 Simplemente... hagámoslo de nuevo ahora mismo. 1186 00:59:57,438 --> 00:59:58,752 - Puedo hacerlo mejor. - Está bien. 1187 00:59:58,753 --> 00:59:59,753 Bueno. 1188 01:00:00,963 --> 01:00:04,703 No existe la ciudad perfecta, pero para mí...