1 00:00:17,833 --> 00:00:19,625 ‫أنا المراقب، 2 00:00:19,708 --> 00:00:22,416 ‫مرشدكم عبر حقائق الزمن الواسعة. 3 00:00:23,708 --> 00:00:27,666 ‫واليوم، سنشهد نبوءة هائلة، 4 00:00:27,750 --> 00:00:29,083 ‫على وشك أن تتحقق. 5 00:00:29,750 --> 00:00:34,166 ‫تجري المحافظة في هذا المعبد القديم ‫على البذرة الأخيرة من "دريز لار". 6 00:00:34,541 --> 00:00:37,458 ‫تقول الأسطورة ‫إن البذرة ستنبثق من هذه الأرض المقدسة 7 00:00:37,541 --> 00:00:41,000 ‫وترشد الكون إلى عصر جديد مجيد. 8 00:00:41,083 --> 00:00:44,083 ‫ولكن ليس من دون مساعدة أحد أشجع أبطالنا. 9 00:00:44,166 --> 00:00:47,708 ‫بطل مذهل معروف في جميع أنحاء الكون. 10 00:00:48,125 --> 00:00:49,625 ‫إنه المختار. 11 00:00:49,708 --> 00:00:51,000 ‫يسمّي نفسه 12 00:00:51,666 --> 00:00:52,666 ‫"غروت". 13 00:00:54,416 --> 00:00:57,291 ‫لا يمكن توقّع المخاطر ‫التي تنتظر "غروت" في المعبد. 14 00:00:57,375 --> 00:01:00,125 ‫يجب أن يتوخّى الحذر ‫لأن أيّ خطوة خاطئة قد تكون... 15 00:01:01,083 --> 00:01:02,291 ‫لا، حذار! 16 00:01:04,291 --> 00:01:06,875 ‫مهلاً، هل تفعل ذلك عمداً؟ 17 00:01:07,375 --> 00:01:11,708 ‫لم يسبق لي أن رأيت شخصاً ‫يطلق فعلاً كلّ فخ. 18 00:01:12,125 --> 00:01:15,166 ‫كيف... هذا مثير للإعجاب في الواقع. 19 00:01:15,583 --> 00:01:17,875 ‫لقد نجا من كلّ العقبات ‫من دون أن يُمسّ بأذى. 20 00:01:19,583 --> 00:01:20,666 ‫هذا ليس أمراً جيّداً. 21 00:01:23,750 --> 00:01:27,250 ‫ربّاه! حسناً، هذه... حمم بركانية. 22 00:01:27,666 --> 00:01:30,333 ‫الوقت ضيّق. البذرة الآن في خطر شديد! 23 00:01:30,416 --> 00:01:32,000 ‫يجب على "غروت"... لا. 24 00:01:32,083 --> 00:01:33,458 ‫البذرة في ذلك الاتجاه! 25 00:01:34,041 --> 00:01:35,041 ‫ذلك الاتجاه! 26 00:01:35,416 --> 00:01:37,916 ‫أظن أنه وجد اللوحة الجدارية القديمة. 27 00:01:38,000 --> 00:01:40,500 ‫لا بد أن "غروت" يعرف بالفطرة ‫أن هناك أسراراً 28 00:01:40,583 --> 00:01:43,458 ‫مخفية في هذه اللوحة الجدارية ‫ستقوده إلى أكثر الطرق أماناً... 29 00:01:43,583 --> 00:01:44,958 ‫- أنا "غروت". ‫- لا ترسم عليها! 30 00:01:45,041 --> 00:01:46,458 ‫أين... إلى أين يذهب؟ 31 00:01:46,833 --> 00:01:49,875 ‫حسناً، على الأقل ‫توقّف عن تشويه قطعة فنية ثمينة... 32 00:01:51,666 --> 00:01:53,000 ‫لا يهم، هذا أسوأ. 33 00:01:53,375 --> 00:01:57,291 ‫والآن بعد أن قضى حاجته، ‫يجب أن يكون جاهزاً لاستئناف مهمته. 34 00:01:57,458 --> 00:01:59,583 ‫الأمل الأكبر للمجرة لم يبق له سوى دقائق 35 00:01:59,666 --> 00:02:01,791 ‫حتى تلتهمه النيران فعلاً و... 36 00:02:01,875 --> 00:02:03,416 ‫هل بإمكانه رؤيتي؟ 37 00:02:04,125 --> 00:02:06,125 ‫لا، أنا كائن خماسي الأبعاد. 38 00:02:07,708 --> 00:02:09,750 ‫آسف، إنه يحاول إثارة الانتباه فحسب. 39 00:02:10,250 --> 00:02:11,333 ‫ولكن الوقت قد حان. 40 00:02:11,416 --> 00:02:14,208 ‫مصير الكون... ماذا تفعل؟ قيلولة؟ 41 00:02:14,291 --> 00:02:15,291 ‫لا يمكنك أخذ قيلولة. 42 00:02:15,375 --> 00:02:17,875 ‫أنت على وشك تحقيق نبوءة ‫في طور التكوين منذ دهور 43 00:02:17,958 --> 00:02:21,041 ‫وستدعها تضمحل لأنك تشعر بالإرهاق؟ 44 00:02:22,666 --> 00:02:24,916 ‫مستحيل. أشعة ضوئية إلهية؟ 45 00:02:25,583 --> 00:02:26,750 ‫هذا تقليدي. 46 00:02:28,000 --> 00:02:29,708 ‫حسناً. تمالكوا حماسكم. 47 00:02:29,791 --> 00:02:31,875 ‫النبوءة ستتحقق. ها هو ينطلق. 48 00:02:31,958 --> 00:02:34,791 ‫يواجه الخطر بلا خوف، ‫محاولاً الوصول إلى البذرة 49 00:02:34,875 --> 00:02:37,833 ‫وعلى وشك تحقيق السلام والسعادة ‫للكون بأسره... 50 00:02:38,666 --> 00:02:39,750 ‫الكرة؟ 51 00:02:40,375 --> 00:02:43,666 ‫أردت الكرة فقط؟ كم ثمنها، ربع وحدة؟ 52 00:02:43,750 --> 00:02:45,750 ‫"غروت"، عليك التركيز... لا! 53 00:02:45,833 --> 00:02:49,208 ‫لا، ها هي تغوص! ‫هذا الكون محكوم عليه بالدمار! 54 00:02:49,333 --> 00:02:50,541 ‫أنا "غروت". 55 00:02:50,708 --> 00:02:52,375 ‫آسف يا بنيّ. يجب أن تعتمد على نفسك. 56 00:02:53,333 --> 00:02:56,875 ‫أنا المراقب، ولكنني لا أستطيع مشاهدة هذا. 57 00:03:00,958 --> 00:03:02,583 ‫لا. 58 00:03:02,958 --> 00:03:05,291 ‫لا يمكن أن يكون هذا صحيحاً. ‫كانت النبوءة واضحة. 59 00:03:05,500 --> 00:03:06,500 ‫قالت إن البذرة، 60 00:03:06,583 --> 00:03:10,500 ‫هذا الوعاء الصغير ذو الإمكانات الكبيرة ‫سينبثق من هذا المكان بالذات. 61 00:03:10,708 --> 00:03:12,541 ‫وينشر السلام والفرح في جميع أنحاء... 62 00:03:13,083 --> 00:03:14,958 ‫والبذرة 63 00:03:15,708 --> 00:03:17,208 ‫استعارة، صحيح؟ 64 00:03:18,000 --> 00:03:20,958 ‫حسناً. هذا ما أناله ‫لعدم قراءتي النبوءة بإمعان. 65 00:03:21,666 --> 00:03:23,583 ‫إلى الأمام أيتها الشتلة الصغيرة. 66 00:03:25,583 --> 00:03:27,000 ‫أعلم أنك ستجعلنا فخورين. 67 00:03:29,791 --> 00:03:31,000 ‫كيف يستمر في فعل ذلك؟ 68 00:03:59,000 --> 00:04:01,000 ‫ترجمة "أندره إلياس"