1 00:00:10,250 --> 00:00:15,325 ElCid ترجمه از @ElCidSub آیدی تلگرام 2 00:00:17,833 --> 00:00:19,625 من ناظر هستم 3 00:00:19,708 --> 00:00:22,417 راهنمای تو توی واقعیت های گسترده از زمان 4 00:00:23,708 --> 00:00:27,667 و امروز شاهد تحقق یافتن 5 00:00:27,750 --> 00:00:29,083 یک رسالت عظیم خواهیم بود 6 00:00:29,750 --> 00:00:34,167 "گفته شده که آخرین بذر از "درز لار در این معبد باستانی قرار دارد 7 00:00:34,542 --> 00:00:37,458 افسانه ها میگن که این بذز از این زمین مقدس بیرون خواهد آمد 8 00:00:37,542 --> 00:00:41,000 و جهان را وارد عصر باشکوه جدیدی می کند 9 00:00:41,083 --> 00:00:44,083 اما نه بدون کمک یکی از شجاع ترین قهرمانانمان 10 00:00:44,167 --> 00:00:45,833 قهرمانی الهام بخش 11 00:00:45,917 --> 00:00:47,833 سر سخت ترین فرد در هستی 12 00:00:48,125 --> 00:00:49,625 او برگزیده است 13 00:00:49,708 --> 00:00:51,000 ... و اسم خودش رو گذاشته 14 00:00:51,667 --> 00:00:52,667 گروت 15 00:00:54,417 --> 00:00:57,292 نمیشه گفت که معبد چه خطراتی رو واسه گروت تدارک دیده 16 00:00:57,375 --> 00:00:58,417 او باید سبک قدم بردارد 17 00:00:58,500 --> 00:01:00,125 ... هر قدم اشتباه میتونه 18 00:01:00,208 --> 00:01:02,292 اوه نه مواظب باش 19 00:01:04,292 --> 00:01:06,875 وایستا ببینم داری از قصد اینکارا رو میکنی؟ 20 00:01:07,375 --> 00:01:09,417 تا حالا ندیدم کسی بتونه از همه تله ها فرار کنه 21 00:01:09,500 --> 00:01:11,708 از تک تک تله ها 22 00:01:12,125 --> 00:01:15,167 چطجوری؟ واقعا تحت تاثیر قرار گرفتم 23 00:01:15,583 --> 00:01:17,875 اون زندس هیچکدوم از موانع روش اثری نداشت 24 00:01:17,958 --> 00:01:19,083 اوه 25 00:01:19,583 --> 00:01:20,667 این خوب نیست 26 00:01:23,750 --> 00:01:27,250 اوه پسر این گدازه عه 27 00:01:27,667 --> 00:01:30,333 وقت طلاس بذز الان تو خطره 28 00:01:30,417 --> 00:01:32,000 .. گروت باید گروت ، نه ، نه 29 00:01:32,083 --> 00:01:33,458 بذر این وره 30 00:01:34,042 --> 00:01:35,042 این طرف 31 00:01:35,417 --> 00:01:37,917 فک کنم حکاکی باستانی رو پیدا کرد 32 00:01:38,000 --> 00:01:40,500 گروت باید ذاتا بدونه که راز هایی پنهان 33 00:01:40,583 --> 00:01:43,458 توی این حکاکی قرار داره که امن ترین راهو بهش نشون میده 34 00:01:43,583 --> 00:01:44,958 " من گروت هستم " نقاشی نکش اون رو - 35 00:01:45,042 --> 00:01:46,458 ... کجا کجا رفتش؟ 36 00:01:46,833 --> 00:01:49,500 خب حداقل دیگه این اثر هنریو خراب نمی کنه 37 00:01:51,667 --> 00:01:53,292 ول کنین خیلی بد بود 38 00:01:53,375 --> 00:01:55,292 حالا که خودشو راحت کرد 39 00:01:55,375 --> 00:01:57,292 باید برای ادامه ماموریت آماده باشه 40 00:01:57,458 --> 00:01:59,583 تا نابودی بزرگ ترین امید کهکشان 41 00:01:59,667 --> 00:02:01,792 فقط چند دیقه مونده 42 00:02:01,875 --> 00:02:03,417 منو میبینه؟ 43 00:02:04,125 --> 00:02:06,125 نه من یه موجود پنج بعدی ام 44 00:02:06,583 --> 00:02:07,625 اوه 45 00:02:07,708 --> 00:02:10,125 ببخشید فقط داره بازی می کنه 46 00:02:10,208 --> 00:02:11,333 ولی زمان داره تموم میشه 47 00:02:11,417 --> 00:02:12,500 ... سرنوشت گیتی 48 00:02:12,583 --> 00:02:14,208 چکار داره می کنه؟ چرت زده؟ 49 00:02:14,292 --> 00:02:15,292 نمیتونی چرت بزنی که 50 00:02:15,375 --> 00:02:17,875 تور در شرف تحقق رسالتی هستی که سالها می خواد اتفاق بیوفته 51 00:02:17,958 --> 00:02:21,167 بعد تو فقط بخاطر اینکه حال نداری می خوای بزاری ذوب بشه 52 00:02:22,667 --> 00:02:24,917 امکان نداره پرتو ی نورهای الهی؟ 53 00:02:25,583 --> 00:02:26,750 خیلی باحاله 54 00:02:28,000 --> 00:02:29,708 خیله خب هیجان خودتونو حفظ کنین 55 00:02:29,792 --> 00:02:31,917 این رسالت داره اتفاق میوفته برو که رفیتیم 56 00:02:32,000 --> 00:02:34,792 بدون ترس با خطر روبرو میشه میره سمت بذر 57 00:02:34,875 --> 00:02:37,875 تا امید و شادی رو ... به کل هستی بیاره 58 00:02:37,958 --> 00:02:39,750 توپ؟ 59 00:02:40,375 --> 00:02:43,667 فقط توپو میخواستی؟ چقدر مگه ارزش داره؟ 25 سنت؟ 60 00:02:43,750 --> 00:02:45,750 گروت باید تمرکز کنی ... نه 61 00:02:45,833 --> 00:02:49,208 نه داره میره این جهان ... این جهان محکوم به نابودیه 62 00:02:49,333 --> 00:02:50,542 " من گروت هستم " 63 00:02:50,708 --> 00:02:52,375 ببخشید بچه دیگه خودتیو خودت 64 00:02:53,333 --> 00:02:56,875 من ناظرم ولی نمیتونم ناظر این باشم 65 00:03:00,958 --> 00:03:02,583 نه ، نه نه ، نه 66 00:03:02,958 --> 00:03:05,292 نه این نمیتونه درست باشه این رسالت کاملا مشخص بود 67 00:03:05,500 --> 00:03:06,500 گفته بود همون بذره هست 68 00:03:06,583 --> 00:03:10,500 این کشتی کوچک با پتانسیل بزرگ از همین مکان جوانه خواهد زد 69 00:03:10,708 --> 00:03:12,542 ... و صلح و شادی رو تزریق می کنه به 70 00:03:12,958 --> 00:03:15,458 ... و اون بذر 71 00:03:15,708 --> 00:03:17,917 یه استعاره بود درسته؟ 72 00:03:18,000 --> 00:03:20,667 آها فهمیدم این یه نگاه سطحی به این رسالت بود 73 00:03:21,833 --> 00:03:23,583 برو به جلو بذر کوچولو 74 00:03:25,583 --> 00:03:27,000 میدونستم باعث افتخارمون میشی 75 00:03:29,792 --> 00:03:31,000 چطور باز اینجوری می کنه؟ 76 00:03:31,024 --> 00:03:36,024 ElCid ترجمه از @ElCidSub آیدی تلگرام