1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:09,500 --> 00:00:11,041
UMA APRESENTAÇÃO ESPECIAL
DE MARVEL STUDIOS
4
00:00:14,750 --> 00:00:17,500
(MÚSICA DE ABERTURA)
5
00:00:50,875 --> 00:00:52,791
(RUÍDO DE TURBINA)
6
00:00:57,750 --> 00:00:59,291
(RISADAS)
7
00:01:01,041 --> 00:01:02,208
Essa foi boa.
8
00:01:02,916 --> 00:01:03,916
Aí, isso aqui é legal.
9
00:01:05,333 --> 00:01:07,208
O que, pelos fogos de Ogord,
10
00:01:07,291 --> 00:01:09,041
-acham que estão fazendo?
-Oi, capitão.
11
00:01:09,500 --> 00:01:12,791
-Estamos só... Já ouviu falar do Natal?
-O quê?
12
00:01:13,000 --> 00:01:16,041
Bom, é uma celebração que temos
uma vez por ano na Terra.
13
00:01:17,000 --> 00:01:19,583
Onde todos dão presentes uns pros outros.
14
00:01:20,250 --> 00:01:22,458
Então, eu e o Kraglin fizemos essa árvore
15
00:01:22,541 --> 00:01:23,833
e arrumamos presentes pra todos.
16
00:01:23,958 --> 00:01:25,041
Foi ideia do Peter.
17
00:01:25,291 --> 00:01:26,291
Aham.
18
00:01:26,958 --> 00:01:28,166
E esse aqui é pra você.
19
00:01:28,541 --> 00:01:31,250
Não me venha
com nenhuma porcaria de presente.
20
00:01:31,500 --> 00:01:35,708
Um saqueador trabalha pra conseguir
as coisas, nós não aceitamos esmolas.
21
00:01:36,416 --> 00:01:37,625
Tá mais pra um...
22
00:01:37,833 --> 00:01:38,833
sinal de apreço.
23
00:01:39,000 --> 00:01:40,833
Isso tá mais pra sentimento, garoto.
24
00:01:41,041 --> 00:01:43,791
Isso pode até ser bom
pra aqueles molengas da Terra,
25
00:01:43,875 --> 00:01:47,208
mas aqui, nos rigores frios do espaço,
é o que vai te matar.
26
00:01:47,875 --> 00:01:50,041
E você devia saber disso.
27
00:01:51,166 --> 00:01:52,166
Agora,
28
00:01:53,208 --> 00:01:54,666
tira essa porcaria daqui.
29
00:01:54,750 --> 00:01:56,500
Se não estiver fora daqui
antes de eu voltar,
30
00:01:56,916 --> 00:02:00,500
vocês dois vão limpar as latrinas
pelo resto do maldito ano.
31
00:02:00,791 --> 00:02:02,833
Mas esse é o trabalho favorito do Gef.
32
00:02:02,916 --> 00:02:04,500
Você está retrucando agora, Kraglin?
33
00:02:04,833 --> 00:02:05,833
Não.
34
00:02:06,625 --> 00:02:09,791
(GRITANDO)
35
00:02:10,375 --> 00:02:12,958
Eu odeio o Natal!
36
00:02:18,125 --> 00:02:22,000
E foi assim que o Yondu arruinou
o Natal pra sempre.
37
00:02:22,416 --> 00:02:24,250
Isso é tão triste.
38
00:02:24,333 --> 00:02:25,750
(RINDO)
39
00:02:26,083 --> 00:02:28,041
Gosto quando o Yondu chuta a árvore.
40
00:02:28,333 --> 00:02:31,750
(RINDO)
41
00:02:35,000 --> 00:02:37,458
De qualquer forma,
eu acabei de ver no Multicalendário
42
00:02:37,666 --> 00:02:40,583
que agora na Terra já é
quase Natal, então...
43
00:02:41,166 --> 00:02:43,083
Isso traz de volta algumas memórias.
44
00:02:43,166 --> 00:02:44,458
Yondu tinha razão.
45
00:02:44,541 --> 00:02:46,625
Desde que compramos Luganenhum
do Colecionador,
46
00:02:46,750 --> 00:02:49,583
nós não temos tempo
para trivialidades como o Natal.
47
00:02:50,083 --> 00:02:53,250
NEBULA: Este lugar precisa
de muito conserto antes de ser habitável.
48
00:02:53,500 --> 00:02:55,458
É isso, acho que temos trabalho a fazer.
49
00:02:55,625 --> 00:02:56,625
É.
50
00:03:00,833 --> 00:03:03,708
-Essa foi uma história muito perturbadora.
-Eu sei.
51
00:03:04,000 --> 00:03:06,250
Odeio histórias onde todo mundo vive.
52
00:03:15,583 --> 00:03:16,583
Valeu.
53
00:03:21,000 --> 00:03:24,458
Cosmo, pra que serve a telecinese
se nem consegue mirar?
54
00:03:24,541 --> 00:03:26,666
COSMO: Você quer fazer? Então faça.
55
00:03:27,333 --> 00:03:29,791
Vai, se concentra, circo de pulgas.
56
00:03:30,375 --> 00:03:31,375
(LATINDO)
57
00:03:33,250 --> 00:03:34,666
-Que foi?
-COSMO: Eu me recuso
58
00:03:34,750 --> 00:03:36,541
a fazer mais trabalhos
enquanto me humilha.
59
00:03:36,625 --> 00:03:39,500
Tá, tá bom, foi mal. Fica calma, respira.
60
00:03:39,666 --> 00:03:43,083
Além disso, quero uma daquelas
guloseimas deliciosas da sua bolsa.
61
00:03:44,625 --> 00:03:45,625
(RESMUNGANDO)
62
00:03:46,333 --> 00:03:47,333
(LATINDO)
63
00:03:52,000 --> 00:03:53,625
Bora. De volta ao trabalho.
64
00:03:57,458 --> 00:03:58,458
Ele está vindo.
65
00:03:59,250 --> 00:04:00,250
Está vindo.
66
00:04:00,791 --> 00:04:01,791
Oi, Peter.
67
00:04:02,166 --> 00:04:04,041
Oi, Bzermikitokolok.
68
00:04:04,458 --> 00:04:07,500
Os caras da banda e eu achamos
esses instrumentos da Terra
69
00:04:07,583 --> 00:04:09,250
e resolvemos fazer uma musiquinha.
70
00:04:09,500 --> 00:04:11,125
E eu pensei que você podia ajudar,
71
00:04:11,208 --> 00:04:13,500
já que fala sobre uma
das suas tradições terrenas.
72
00:04:13,708 --> 00:04:15,208
-Ah.
-O Natal.
73
00:04:15,958 --> 00:04:18,291
-Ah.
-Tudo que eu sei sobre o Natal,
74
00:04:18,375 --> 00:04:20,333
eu aprendi com o Rock, que aprendeu
75
00:04:20,500 --> 00:04:22,166
com a Cosmo, que aprendeu com o Kraglin,
76
00:04:22,625 --> 00:04:23,625
que aprendeu com você.
77
00:04:23,708 --> 00:04:26,541
Então pensei em voltar direto na fonte
e ter certeza
78
00:04:26,625 --> 00:04:28,000
de que eu entendi tudo direito.
79
00:04:28,333 --> 00:04:29,333
Afinal, se trata
80
00:04:29,708 --> 00:04:30,916
de um documento histórico, né?
81
00:04:31,000 --> 00:04:32,000
-OK, tá, claro.
-Tá.
82
00:04:32,333 --> 00:04:35,375
♪ Lá na sua Terra falam do Natal ♪
83
00:04:35,458 --> 00:04:38,666
♪ Uma data tão festiva
E soa tão legal ♪
84
00:04:39,041 --> 00:04:42,166
♪ Onde um bom velhinho
Viaja a entregar ♪
85
00:04:42,333 --> 00:04:45,083
♪ Seus brinquedos pra todo mundo ♪
86
00:04:45,166 --> 00:04:46,958
Perfeito, boa, Bzer. Bom trabalho.
87
00:04:47,041 --> 00:04:50,541
♪ Mas preciso dizer
Que é estranho demais ♪
88
00:04:50,833 --> 00:04:53,458
♪ Pois o que descobrimos ♪
89
00:04:53,708 --> 00:04:56,125
♪ É que o Natal é muito mais ♪
90
00:04:56,250 --> 00:04:58,666
Eu tou superocupado,
essa música é muito longa?
91
00:04:59,250 --> 00:05:00,625
Um, dois, três, vai!
92
00:05:00,708 --> 00:05:03,250
♪ O Noel é um doidão ♪
93
00:05:03,333 --> 00:05:05,958
♪ Com um superpoder ♪
94
00:05:06,291 --> 00:05:09,125
♪ Consegue em toda casa entrar ♪
95
00:05:09,583 --> 00:05:11,750
♪ Num só anoitecer ♪
96
00:05:12,541 --> 00:05:15,083
-♪ Ele arromba portas ♪
-Não!
97
00:05:15,166 --> 00:05:17,916
-♪ Como um profissional ♪
-Não!
98
00:05:18,041 --> 00:05:21,000
♪ Se biscoito e leite não ganhar ♪
99
00:05:21,291 --> 00:05:24,333
♪ Ele vai te dar um pau ♪
100
00:05:24,416 --> 00:05:26,625
Não tem como ele fazer isso, não mesmo.
101
00:05:27,041 --> 00:05:29,916
♪ Se conseguir se comportar ♪
102
00:05:30,000 --> 00:05:32,500
♪ E na cama esperar ♪
103
00:05:33,208 --> 00:05:38,375
♪ O Papai Noel irá
Seu doce te mostrar ♪
104
00:05:38,916 --> 00:05:41,583
♪ Mas se você for aprontar ♪
105
00:05:41,666 --> 00:05:44,333
♪ Ele pode atacar ♪
106
00:05:44,916 --> 00:05:47,750
♪ Mostrando seu poder de fogo ♪
107
00:05:48,041 --> 00:05:51,250
♪ Com seu lança-chamas ♪
108
00:05:51,333 --> 00:05:53,750
Não! Ele não tem um lança-chamas!
109
00:05:54,041 --> 00:05:55,916
(VOCALIZANDO)
110
00:05:56,000 --> 00:05:57,000
Isso é legal.
111
00:05:57,083 --> 00:05:59,125
(VOCALIZANDO)
112
00:05:59,833 --> 00:06:02,458
♪ Eu não sei o que é Natal ♪
113
00:06:02,541 --> 00:06:05,125
♪ Mas o Natal chegou ♪
114
00:06:07,291 --> 00:06:12,333
♪ Elfos vão realizar
O que o Noel mandar ♪
115
00:06:12,416 --> 00:06:13,416
Não.
116
00:06:13,500 --> 00:06:15,833
♪ Um que tentou se rebelar ♪
117
00:06:15,958 --> 00:06:18,333
♪ Tá no fundo do mar ♪
118
00:06:19,125 --> 00:06:21,916
♪ A Mamãe Noel cansou ♪
119
00:06:22,166 --> 00:06:24,583
♪ Quer matar seu par ♪
120
00:06:24,666 --> 00:06:25,666
Não!
121
00:06:25,750 --> 00:06:27,750
♪ Logo os elfos vão notar ♪
122
00:06:27,833 --> 00:06:31,041
♪ E olhos vão furar ♪
123
00:06:31,375 --> 00:06:32,375
Eu sou Groot!
124
00:06:34,041 --> 00:06:36,166
♪ Ho ho ho ho ho ♪
125
00:06:36,958 --> 00:06:39,416
♪ Seu povo pirou ♪
126
00:06:39,500 --> 00:06:40,500
Pirou mesmo.
127
00:06:40,583 --> 00:06:42,500
♪ Eu não sei o que é Natal ♪
128
00:06:42,583 --> 00:06:45,250
♪ Mas o Natal chegou ♪
129
00:06:45,708 --> 00:06:48,208
♪ Ho ho ho ho ho ♪
130
00:06:48,791 --> 00:06:51,750
♪ Seu povo pirou ♪
131
00:06:51,833 --> 00:06:54,291
♪ Eu não sei o que é Natal ♪
132
00:06:54,375 --> 00:06:57,333
♪ Mas o Natal chegou ♪
133
00:06:57,625 --> 00:07:01,625
♪ Mas o que é o peru ♪
134
00:07:01,958 --> 00:07:05,125
♪ E quem o lambuzou? ♪
135
00:07:06,958 --> 00:07:09,583
♪ Eu não sei o que é Natal ♪
136
00:07:09,666 --> 00:07:12,208
♪ Mas o Natal chegou ♪
137
00:07:13,708 --> 00:07:15,500
♪ Eu não sei o que é Natal ♪
138
00:07:15,583 --> 00:07:18,416
♪ Mas o Natal chegou ♪
139
00:07:19,166 --> 00:07:20,791
♪ Não sei se é aqui ♪
140
00:07:21,375 --> 00:07:22,875
♪ Ou se é lá ♪
141
00:07:23,666 --> 00:07:24,833
Eu não sei.
142
00:07:27,083 --> 00:07:30,041
-Sério que aprenderam isso agora?
-Valeu, Luganenhum!
143
00:07:30,458 --> 00:07:31,833
(POUCOS APLAUSOS)
144
00:07:31,916 --> 00:07:32,916
É.
145
00:07:33,000 --> 00:07:34,708
Já vi uma multidão mais empolgada.
146
00:07:37,666 --> 00:07:38,666
Ele amou, gente.
147
00:07:39,416 --> 00:07:40,416
(QUILL SUSPIRANDO)
148
00:07:42,375 --> 00:07:45,041
Parece que o Natal é
uma época maravilhosa.
149
00:07:45,208 --> 00:07:46,916
E o Yondu estragou tudo pro Peter.
150
00:07:47,750 --> 00:07:49,375
Eu sinto que eu devo fazer algo.
151
00:07:49,583 --> 00:07:50,916
-Por quê?
-Por causa do...
152
00:07:51,083 --> 00:07:52,833
Você sabe. Meu...
153
00:07:53,083 --> 00:07:54,083
segredo.
154
00:07:54,416 --> 00:07:56,083
Aquele que só você conhece.
155
00:07:56,208 --> 00:07:58,291
Que comeu a tigela inteira de zarg-nuts?
156
00:07:58,500 --> 00:08:00,666
-Meu outro segredo.
-Que é irmã do Quill?
157
00:08:02,291 --> 00:08:03,875
Por que não diz a verdade?
158
00:08:04,333 --> 00:08:06,625
O pai do Peter... O nosso pai...
159
00:08:07,125 --> 00:08:09,250
matou a mãe dele e tentou matá-lo.
160
00:08:10,500 --> 00:08:13,500
Eu não quero que ele seja lembrado disso
toda vez que me vir.
161
00:08:13,583 --> 00:08:15,500
Não, quis dizer sobre as zarg-nuts.
162
00:08:15,583 --> 00:08:18,416
Ah. Eu acho que ninguém se importa
com isso além de você.
163
00:08:19,083 --> 00:08:23,166
Talvez por ser irmã dele, eu sinto
que eu deveria dar a ele um Natal feliz.
164
00:08:23,416 --> 00:08:25,958
Ele está tão triste
pela Gamora ter ido embora.
165
00:08:27,083 --> 00:08:30,791
Talvez se dermos ao Peter um presente
de Natal realmente maravilhoso,
166
00:08:30,875 --> 00:08:31,958
isso o deixe feliz.
167
00:08:32,041 --> 00:08:33,625
Bom, podíamos dar a ele as zarg-nuts,
168
00:08:33,708 --> 00:08:34,750
mas você comeu todas!
169
00:08:34,833 --> 00:08:36,291
(GRITANDO) Esquece as zarg-nuts!
170
00:08:38,958 --> 00:08:40,083
Que tipo de presente?
171
00:08:40,666 --> 00:08:43,458
Alguma coisa especial
que ele nunca vai esquecer.
172
00:08:44,333 --> 00:08:46,041
Que tal alguém especial?
173
00:08:46,541 --> 00:08:47,791
Ah! O quê?
174
00:08:48,041 --> 00:08:50,166
O Quill sempre fala sobre uma pessoa.
175
00:08:50,250 --> 00:08:52,250
Mais que qualquer outra. Um herói lendário
176
00:08:52,333 --> 00:08:53,916
que salvou inúmeras vidas.
177
00:08:54,000 --> 00:08:56,500
Podíamos dar ele ao Quill de presente.
178
00:08:56,833 --> 00:08:58,250
(MÚSICA DE ROCK TOCANDO)
179
00:09:00,291 --> 00:09:01,375
(MÚSICA PARA DE TOCAR)
180
00:09:01,500 --> 00:09:02,833
(TELEFONE TOCANDO)
181
00:09:06,000 --> 00:09:07,083
Kyra! Oi, querida.
182
00:09:07,416 --> 00:09:08,416
KYRA: Oi, amor.
183
00:09:08,708 --> 00:09:10,833
Mal posso esperar
pra vocês voltarem de Nova York.
184
00:09:11,000 --> 00:09:12,000
KYRA: Tá com os presentes?
185
00:09:12,083 --> 00:09:13,958
É, os presentes estão todos aqui.
186
00:09:14,541 --> 00:09:17,750
Tá tudo prontinho
pro Natal perfeito em família.
187
00:09:22,000 --> 00:09:23,000
(RUÍDO DE TURBINA)
188
00:09:26,250 --> 00:09:27,500
(MÚSICA NATALINA AGITADA)
189
00:09:38,916 --> 00:09:39,916
Uau.
190
00:09:42,833 --> 00:09:45,333
Qual será que pertence ao Kevin Bacon?
191
00:09:50,333 --> 00:09:52,083
(RINDO)
192
00:09:53,333 --> 00:09:54,333
MANTIS: Drax.
193
00:09:54,583 --> 00:09:56,083
Por que eles estão olhando?
194
00:09:57,000 --> 00:10:00,250
Você ativou o dispositivo de camuflagem
como disse que faria, né?
195
00:10:00,333 --> 00:10:01,333
Sim.
196
00:10:06,250 --> 00:10:09,333
Eu vi claramente que você acabou
de fazer isso na minha frente!
197
00:10:09,416 --> 00:10:10,416
Não, eu não fiz.
198
00:10:10,500 --> 00:10:11,500
-Fez, sim.
-Não fiz.
199
00:10:13,208 --> 00:10:15,125
Eu gostaria de ter trazido o Groot.
200
00:10:16,750 --> 00:10:18,666
MANTIS: Enfim, vamos até a cidade
201
00:10:18,750 --> 00:10:21,458
e perguntamos
às pessoas onde está o Kevin Bacon.
202
00:10:21,583 --> 00:10:24,583
DRAX: Acha que ele é o líder do mundo todo
ou apenas da maioria?
203
00:10:25,416 --> 00:10:27,916
Eu acho que do mundo todo.
204
00:10:28,083 --> 00:10:29,083
Tou tão animado.
205
00:10:29,166 --> 00:10:31,833
(RISADAS)
206
00:10:32,833 --> 00:10:34,791
(MÚSICA ANIMADA)
207
00:10:57,958 --> 00:10:59,416
Steve!
208
00:10:59,958 --> 00:11:00,958
(GEMENDO)
209
00:11:03,875 --> 00:11:05,916
-Ué, por que ele está fugindo?
-Sei lá.
210
00:11:09,958 --> 00:11:10,958
Ei!
211
00:11:11,041 --> 00:11:12,041
Ah, não!
212
00:11:12,125 --> 00:11:14,166
Eu sinto muito,
os gobots mataram o primo dele.
213
00:11:14,250 --> 00:11:16,250
-Vou arrancar a sua cabeça.
-MANTIS: Drax!
214
00:11:16,625 --> 00:11:17,958
Deixa de ser fanático.
215
00:11:21,625 --> 00:11:24,083
Oi, podemos tirar uma foto?
Vamos lá, pessoal.
216
00:11:24,166 --> 00:11:25,166
Prontos?
217
00:11:27,333 --> 00:11:29,500
Ai, valeu, muito obrigada mesmo!
218
00:11:30,083 --> 00:11:32,208
Temos uma foto com o God of War.
219
00:11:33,875 --> 00:11:34,875
Tchau.
220
00:12:02,000 --> 00:12:03,083
(RISADAS)
221
00:12:03,583 --> 00:12:06,625
(GRITOS DE LUTA)
222
00:12:12,458 --> 00:12:13,791
(MÚSICA DE BOATE DISTANTE)
223
00:12:17,625 --> 00:12:19,583
MANTIS: Kevin Bacon poderia estar aqui?
224
00:12:20,833 --> 00:12:22,625
(MÚSICA ALTA E VOZERIO)
225
00:12:25,083 --> 00:12:26,875
(MÚSICA ANIMADA)
226
00:12:45,541 --> 00:12:47,500
Nos dê os seus melhores líquidos.
227
00:12:48,375 --> 00:12:50,583
Você viu o Kevin Bacon em algum lugar?
228
00:12:50,666 --> 00:12:52,875
E eu saberia onde ele está por quê?
229
00:13:07,125 --> 00:13:08,125
(RINDO)
230
00:13:22,041 --> 00:13:23,833
Aí, vem aqui dançar com a gente.
231
00:13:24,166 --> 00:13:26,875
Dançar é pra pessoas que são patéticas.
232
00:13:28,958 --> 00:13:30,916
-Tá, e que tal uma bebida?
-Sim.
233
00:13:31,125 --> 00:13:32,916
Duas doses de tequila, por favor!
234
00:13:33,833 --> 00:13:35,583
(RISADAS)
235
00:13:47,541 --> 00:13:49,666
(CELEBRANDO)
236
00:13:52,333 --> 00:13:53,791
(VOZ LENTA) Eu não consigo acreditar
237
00:13:53,875 --> 00:13:56,750
que nenhum dos nossos novos amigos...
(SOLUÇANDO)
238
00:13:57,583 --> 00:13:59,666
saiba onde o Kevin Bacon está.
239
00:14:00,083 --> 00:14:03,750
Existem dezenas de milhares de pessoas
nesse planeta.
240
00:14:04,500 --> 00:14:07,791
E nós nem sabemos
como o Kevin Bacon se parece.
241
00:14:09,583 --> 00:14:11,500
Querem saber onde o Kevin Bacon mora?
242
00:14:13,416 --> 00:14:14,416
Claro.
243
00:14:22,416 --> 00:14:23,416
Mapa
Lares das Estrelas
244
00:14:23,625 --> 00:14:24,625
Quarenta pratas.
245
00:14:28,041 --> 00:14:29,041
Ai, não.
246
00:14:32,291 --> 00:14:35,833
É, eu... eu não sei
onde está meu dinheiro.
247
00:14:37,875 --> 00:14:39,791
Dá pra mim. De graça.
248
00:14:43,458 --> 00:14:45,291
Me dá todo o seu dinheiro.
249
00:14:47,750 --> 00:14:50,083
MANTIS: Drax! Anda logo!
250
00:14:50,166 --> 00:14:52,000
MAPA PARA AS ESTRELAS
251
00:14:52,250 --> 00:14:54,875
(TELEVISÃO LIGADA)
252
00:15:15,375 --> 00:15:17,500
(RINDO)
253
00:15:18,166 --> 00:15:19,166
(CAMPAINHA TOCANDO)
254
00:15:24,666 --> 00:15:26,000
KEVIN: Oi, posso te ajudar?
255
00:15:27,500 --> 00:15:31,000
Sim. Nós estamos procurando
o lendário Kevin Bacon.
256
00:15:31,083 --> 00:15:33,750
Estamos procurando o lendário Kevin Bacon.
257
00:15:33,833 --> 00:15:34,916
Acabei de dizer isso, Drax.
258
00:15:35,000 --> 00:15:37,250
Sua voz é pequena,
talvez ele não tenha ouvido.
259
00:15:37,333 --> 00:15:40,250
Ele ouviu, ele é o Kevin Bacon,
deve ter ótimos ouvidos.
260
00:15:40,416 --> 00:15:43,291
Desculpa, pessoal. Eu não posso ajudar.
261
00:15:43,666 --> 00:15:44,708
Mas espera, espera!
262
00:15:47,375 --> 00:15:48,375
(CAMPAINHA TOCANDO) Olá?
263
00:15:49,833 --> 00:15:50,833
(CAMPAINHA TOCANDO) Olá.
264
00:15:52,083 --> 00:15:54,875
(CAMPAINHA TOCANDO VÁRIAS VEZES)
Olá. Olá. (GRITANDO) Olá!
265
00:15:55,708 --> 00:15:58,000
(CAMPAINHA TOCANDO)
266
00:16:00,000 --> 00:16:01,250
Ele foi embora.
267
00:16:02,125 --> 00:16:03,333
Olha o que você fez.
268
00:16:03,875 --> 00:16:07,458
Você agiu de forma estranha e fez com
que ele não quisesse falar com a gente.
269
00:16:07,916 --> 00:16:08,916
Desculpe.
270
00:16:13,875 --> 00:16:16,916
Você acha que consegue me jogar
por cima do portão? Se...
271
00:16:17,291 --> 00:16:18,291
(GRITANDO)
272
00:16:20,083 --> 00:16:21,083
(GEMENDO DE DOR)
273
00:16:22,500 --> 00:16:24,166
O que você fez?
274
00:16:24,250 --> 00:16:26,041
DRAX: Joguei você por cima do portão.
275
00:16:26,416 --> 00:16:30,750
Não quis dizer exatamente naquele segundo,
quis dizer depois que eu estivesse pronta.
276
00:16:31,000 --> 00:16:32,375
Eu nem terminei de falar.
277
00:16:32,666 --> 00:16:36,000
Jogar você sobre o portão, não jogar.
Se decida!
278
00:16:49,041 --> 00:16:50,625
Uau!
279
00:16:50,958 --> 00:16:51,958
(EXCLAMANDO SURPRESO)
280
00:16:54,750 --> 00:16:56,000
Quero esse homenzinho.
281
00:16:56,958 --> 00:16:58,375
Não sai pegando as coisas!
282
00:16:59,375 --> 00:17:01,500
(EXCLAMANDO SURPRESA)
283
00:17:03,541 --> 00:17:05,708
Mas eu acho que é pra isso que estão aqui.
284
00:17:09,500 --> 00:17:10,500
(BATIDAS NA PORTA)
285
00:17:10,750 --> 00:17:11,916
MANTIS: Kevin Bacon.
286
00:17:12,333 --> 00:17:13,583
(BATIDAS NA PORTA)
287
00:17:14,291 --> 00:17:16,083
MANTIS: Kevin Bacon!
288
00:17:16,541 --> 00:17:17,833
(BATIDAS NA PORTA)
289
00:17:18,083 --> 00:17:19,708
MANTIS: Kevin Bacon!
290
00:17:20,333 --> 00:17:22,125
(CAMPAINHA TOCANDO)
291
00:17:22,458 --> 00:17:24,375
(BATIDAS NA PORTA)
292
00:17:24,458 --> 00:17:25,833
MANTIS: Kevin Bacon!
293
00:17:26,083 --> 00:17:28,166
(CAMPAINHA TOCANDO)
MANTIS: Kevin Bacon!
294
00:17:28,583 --> 00:17:31,250
(CAMPAINHA TOCANDO)
295
00:17:31,333 --> 00:17:32,750
MANTIS: Kevin Bacon!
296
00:17:32,833 --> 00:17:34,250
(CAMPAINHA TOCANDO)
297
00:17:34,333 --> 00:17:37,250
OK, pessoal.
Eu não sei o que estão pensando,
298
00:17:37,625 --> 00:17:41,041
mas isso não é legal.
Isso é propriedade privada. Agora,
299
00:17:41,250 --> 00:17:43,458
gentilmente, abaixem o meu duende
300
00:17:43,833 --> 00:17:46,125
e a minha bengala doce e sumam.
301
00:17:46,583 --> 00:17:48,416
Estou chamando a polícia agora.
302
00:17:50,500 --> 00:17:52,125
(VIDROS QUEBRANDO) (GRITO)
303
00:17:53,083 --> 00:17:55,000
ATENDENTE: 911, qual a emergência?
304
00:17:55,583 --> 00:17:57,916
Você vem com a gente,
como um presente de Natal.
305
00:17:58,083 --> 00:17:59,583
ATENDENTE: 911, posso ajudar?
306
00:18:00,833 --> 00:18:01,833
ATENDENTE: Alô?
307
00:18:02,041 --> 00:18:04,875
Tem dois... Eu não sei o que são,
umas pessoas fantasiadas.
308
00:18:05,000 --> 00:18:07,750
(GRITO) (MÚSICA ANIMADA)
309
00:18:15,333 --> 00:18:18,208
(GRITANDO)
310
00:18:26,750 --> 00:18:27,750
(GRITANDO)
311
00:18:42,666 --> 00:18:43,833
-Espere.
-O quê?
312
00:18:44,208 --> 00:18:45,958
Deixei meu homenzinho engraçado.
313
00:18:46,083 --> 00:18:47,291
-O quê?
-Quero voltar pra pegar.
314
00:18:47,375 --> 00:18:49,125
Mas o Kevin Bacon vai escapar.
315
00:18:49,208 --> 00:18:51,250
Você ainda tem seu homem encaracolado.
316
00:18:51,333 --> 00:18:53,916
Como pode pensar que isso aqui é um homem?
317
00:18:54,208 --> 00:18:55,208
O que é isso?
318
00:18:55,375 --> 00:18:56,375
Eu não sei.
319
00:18:56,916 --> 00:18:57,916
É uma forma?
320
00:18:58,625 --> 00:19:00,583
Por que você pode manter o seu e eu, não?
321
00:19:00,666 --> 00:19:03,250
Porque eu fui responsável
e me agarrei a isso.
322
00:19:04,916 --> 00:19:05,916
Drax.
323
00:19:06,250 --> 00:19:08,625
Você ama o Peter e quer salvar o Natal?
324
00:19:08,791 --> 00:19:10,791
Ou você quer um homenzinho engraçado?
325
00:19:15,333 --> 00:19:16,333
(BALBUCIANDO)
326
00:19:18,041 --> 00:19:20,125
-Um homenzinho engraçado?
-(GRITANDO) Não!
327
00:19:39,541 --> 00:19:41,375
(SIRENE SOANDO)
328
00:19:43,666 --> 00:19:46,625
Senhor Bacon,
recebemos sua chamada de emergência.
329
00:19:46,708 --> 00:19:48,416
Vocês têm que afastar essas coisas de mim.
330
00:19:48,541 --> 00:19:49,875
MANTIS: Oi!
331
00:19:50,000 --> 00:19:51,791
Escuta. Eu sou a policial.
332
00:19:51,875 --> 00:19:55,083
Não sei o que está acontecendo,
mas vocês precisam recuar ou eu atiro.
333
00:19:55,208 --> 00:19:56,625
Coloquem as mãos pra cima!
334
00:19:57,375 --> 00:19:58,375
Pare!
335
00:19:59,125 --> 00:20:00,125
(RINDO)
336
00:20:01,041 --> 00:20:02,500
(RINDO) Para!
337
00:20:03,458 --> 00:20:05,375
Isso faz cócegas!
338
00:20:06,375 --> 00:20:08,875
Eu vou fazer xixi nas calças!
339
00:20:14,708 --> 00:20:15,708
Durma!
340
00:20:15,791 --> 00:20:16,791
POLICIAL: Parada!
341
00:20:20,125 --> 00:20:21,125
Durma!
342
00:20:21,208 --> 00:20:22,416
Deixa ele ir!
343
00:20:22,500 --> 00:20:24,083
Parada! Já pro chão! Fica no chão agora!
344
00:20:32,708 --> 00:20:33,833
Durmam!
345
00:20:36,750 --> 00:20:38,333
(SIRENE SOANDO)
346
00:20:40,541 --> 00:20:41,625
(DRAX GRITA)
347
00:20:41,708 --> 00:20:46,416
(RINDO)
348
00:20:46,583 --> 00:20:47,583
Drax!
349
00:20:47,666 --> 00:20:49,541
Não pode sair matando pessoas.
350
00:20:49,750 --> 00:20:52,166
Como vou saber as regras
se ninguém me diz?
351
00:21:03,416 --> 00:21:04,416
Vocês estão bem?
352
00:21:06,208 --> 00:21:08,041
Não estamos fazendo nada de errado.
353
00:21:08,541 --> 00:21:11,541
Estamos apenas levando
o lendário herói Kevin Bacon
354
00:21:11,708 --> 00:21:13,416
pra dar de presente a um amigo
355
00:21:13,500 --> 00:21:15,541
-que está triste com o Natal.
-Ok.
356
00:21:18,958 --> 00:21:19,958
Aqui.
357
00:21:24,500 --> 00:21:26,291
Eu realmente queria isso.
358
00:21:26,875 --> 00:21:28,708
Mas estamos quites agora, né?
359
00:21:30,083 --> 00:21:31,083
Claro.
360
00:21:32,583 --> 00:21:34,416
Isso não parece um homem pra você.
361
00:21:34,833 --> 00:21:36,333
-Parece?
-Um homem?
362
00:21:37,458 --> 00:21:38,458
Não.
363
00:21:39,541 --> 00:21:40,541
Claro que não.
364
00:21:41,166 --> 00:21:42,833
O meu amigo está sendo um idiota.
365
00:21:49,291 --> 00:21:50,291
(GRITO)
366
00:21:51,166 --> 00:21:52,750
Você vai adorar vir com a gente.
367
00:21:53,958 --> 00:21:54,958
Aí.
368
00:21:55,541 --> 00:21:56,541
Aonde vamos?
369
00:21:56,916 --> 00:21:58,375
Primeiro, pra lá.
370
00:22:00,041 --> 00:22:01,416
(EXCLAMANDO)
371
00:22:01,500 --> 00:22:02,500
Que legal.
372
00:22:09,625 --> 00:22:10,625
Uau.
373
00:22:17,208 --> 00:22:18,333
Você é amigo do Fonzie?
374
00:22:19,083 --> 00:22:20,833
-De quem?
-Do Fonzie?
375
00:22:21,375 --> 00:22:23,291
Fonzie é um herói como você.
376
00:22:23,541 --> 00:22:25,333
Vocês dois já tiveram uma equipe?
377
00:22:25,416 --> 00:22:27,333
Ah tá, o verdadeiro nome do Fonzie é
378
00:22:27,416 --> 00:22:30,625
Henry Winkler, e, sim, eu o conheço.
Ele é um cara muito legal.
379
00:22:30,708 --> 00:22:33,583
Vocês considerariam um jantarzinho
como uma equipe?
380
00:22:33,750 --> 00:22:34,750
Não.
381
00:22:35,083 --> 00:22:36,916
Comer junto não é coisa de equipe.
382
00:22:37,000 --> 00:22:40,291
Conta, como foi salvar uma cidade
dançando como um idiota?
383
00:22:40,625 --> 00:22:42,541
Ah, bom, não fui eu.
384
00:22:42,708 --> 00:22:46,833
Foi um personagem que interpretei,
Ren McCormack, no filme Footloose.
385
00:22:47,166 --> 00:22:48,166
O quê?
386
00:22:48,375 --> 00:22:49,791
E quando você lutou e derrotou
387
00:22:49,875 --> 00:22:53,750
o assassino mascarado superforte
Jason Voorhees na floresta?
388
00:22:54,000 --> 00:22:55,000
É.
389
00:22:55,666 --> 00:22:57,291
Não. De novo, não fui eu.
390
00:22:57,375 --> 00:23:00,833
Apenas um personagem que eu interpretei.
Ele, na verdade, não matou o Jason.
391
00:23:00,916 --> 00:23:03,833
(RINDO) É que uma flecha atravessou
392
00:23:04,083 --> 00:23:05,083
o pescoço dele.
393
00:23:05,166 --> 00:23:06,833
(RINDO)
394
00:23:07,916 --> 00:23:08,916
É.
395
00:23:12,291 --> 00:23:13,625
Ele é um ator.
396
00:23:13,833 --> 00:23:15,708
Ele nunca salvou ninguém de verdade.
397
00:23:15,791 --> 00:23:17,416
Mas atores são repugnantes.
398
00:23:17,500 --> 00:23:18,500
Eu sei.
399
00:23:18,916 --> 00:23:20,916
(ÂNSIA DE VÔMITO)
400
00:23:21,000 --> 00:23:24,125
Eles são muito nojentos e assustadores
quando fingem ser outra pessoa.
401
00:23:24,208 --> 00:23:26,958
(RINDO) Não. Atuar é
uma profissão maravilhosa.
402
00:23:27,041 --> 00:23:29,208
Quer dizer,
você não vive apenas uma vida, você vive
403
00:23:29,291 --> 00:23:32,000
-muitas vidas...
-Conseguimos o pior presente de todos.
404
00:23:32,458 --> 00:23:35,000
Um ator. Nojento!
405
00:23:35,791 --> 00:23:38,250
Esse é o pior dia da minha vida!
406
00:23:38,750 --> 00:23:40,916
Arruinamos o Natal mais do que o Yondu.
407
00:23:41,125 --> 00:23:43,458
Peter era uma criança
quando deixou a Terra.
408
00:23:43,541 --> 00:23:45,041
A memória dele está toda estragada.
409
00:23:45,208 --> 00:23:46,875
Ele não se lembra das coisas direito.
410
00:23:49,875 --> 00:23:50,875
Kevin Bacon,
411
00:23:51,166 --> 00:23:53,791
você tem que fingir
que é um herói de verdade.
412
00:23:54,000 --> 00:23:55,958
Ou então o Natal está condenado.
413
00:23:57,500 --> 00:23:58,500
Caramba, companheiro.
414
00:23:58,708 --> 00:24:01,583
Mal posso esperar
pra atacar os nazistas na praia.
415
00:24:02,208 --> 00:24:03,916
O que você está fazendo?
416
00:24:04,000 --> 00:24:07,041
Eu sou um herói, não sou?
Sou um soldado do exército britânico
417
00:24:07,125 --> 00:24:08,333
durante a Segunda Guerra Mundial.
418
00:24:08,416 --> 00:24:10,875
Não, para. Usa sua voz normal.
419
00:24:10,958 --> 00:24:12,708
Tudo bem, eu entendi. (BALBUCIANDO)
420
00:24:12,875 --> 00:24:14,541
Olá. Eu sou o Batman.
421
00:24:15,166 --> 00:24:17,583
Quer dizer, olá, sou Bruce Wayne.
422
00:24:17,666 --> 00:24:18,875
Quem é Bruce Wayne?
423
00:24:19,083 --> 00:24:23,291
Não seja outra pessoa, seja o Kevin Bacon,
mas como se ele não fosse terrível!
424
00:24:23,666 --> 00:24:26,833
(RINDO)
425
00:24:26,916 --> 00:24:28,166
Isso é...
426
00:24:29,083 --> 00:24:31,458
Isso é estranho, porque normalmente
427
00:24:31,875 --> 00:24:34,708
isso me irritaria muito, mas eu não sei.
428
00:24:34,791 --> 00:24:36,416
Agora, por alguma razão,
429
00:24:37,083 --> 00:24:38,083
eu me sinto
430
00:24:38,833 --> 00:24:39,833
muito bem
431
00:24:40,291 --> 00:24:41,291
com tudo isso.
432
00:24:43,583 --> 00:24:45,000
Odiamos você.
433
00:24:57,625 --> 00:24:59,208
(MÚSICA NATALINA)
434
00:25:14,208 --> 00:25:16,625
(MÚSICA AUMENTA E CONTINUA)
435
00:25:52,208 --> 00:25:53,208
Vai!
436
00:26:36,125 --> 00:26:37,208
(EXCLAMANDO SURPRESO)
437
00:26:39,750 --> 00:26:40,750
QUILL: Tá me zoando?
438
00:26:46,708 --> 00:26:48,416
Feliz Natal, Peter!
439
00:26:49,375 --> 00:26:50,958
De mim, do Drax
440
00:26:51,125 --> 00:26:52,583
e... você sabe.
441
00:26:55,208 --> 00:26:56,500
De todos nós.
442
00:26:57,375 --> 00:26:58,375
(VOZERIO)
443
00:27:18,458 --> 00:27:20,791
Ah, gente!
444
00:27:26,791 --> 00:27:27,791
O que vocês fizeram?
445
00:27:41,583 --> 00:27:43,625
KEVIN: Ei. Pessoal.
446
00:27:43,750 --> 00:27:45,375
KEVIN: Estou quase desmaiando.
447
00:27:45,541 --> 00:27:46,958
KEVIN: Não tem ar nenhum aqui.
448
00:27:57,916 --> 00:27:58,916
Tcharam!
449
00:27:59,208 --> 00:28:02,375
(RINDO) Você deve ser o Peter.
Feliz Natal, cara!
450
00:28:03,583 --> 00:28:04,583
É o Kevin Bacon!
451
00:28:04,791 --> 00:28:07,291
Ele não é chato, é legal. E não o odiamos.
452
00:28:09,541 --> 00:28:10,541
O que fizeram?
453
00:28:10,625 --> 00:28:12,125
-O quê?
-O que vocês fizeram?
454
00:28:12,291 --> 00:28:14,458
Nós demos o Kevin Bacon
de presente pra você.
455
00:28:14,625 --> 00:28:16,708
Vocês me deram um ser humano de presente?
456
00:28:16,791 --> 00:28:21,375
Quer presente melhor pro cara que tem tudo
do que uma pessoa humana, viva e real?
457
00:28:21,750 --> 00:28:24,083
Isso não é presente de Natal,
isso é, isso é...
458
00:28:24,458 --> 00:28:25,458
Tráfico de pessoas!
459
00:28:25,541 --> 00:28:26,541
É, sim!
460
00:28:26,666 --> 00:28:28,375
A ideia foi quase toda do Drax.
461
00:28:28,458 --> 00:28:29,458
É, foi.
462
00:28:29,541 --> 00:28:31,916
Peter, eu vou ter
que defender esses caras, porque
463
00:28:32,000 --> 00:28:36,333
pra falar a verdade, eu estou muito
empolgado com essa coisa toda, amigão.
464
00:28:38,375 --> 00:28:40,125
Você usou seus poderes nele, não usou?
465
00:28:40,416 --> 00:28:42,458
Talvez, não consigo me lembrar.
466
00:28:42,583 --> 00:28:44,833
(GRITANDO) Tira o Kevin Bacon
desse transe agora!
467
00:28:49,041 --> 00:28:50,958
Seja o que você realmente é.
468
00:28:58,458 --> 00:28:59,833
(GRITOS)
469
00:29:01,166 --> 00:29:03,458
(GRITANDO)
470
00:29:03,583 --> 00:29:05,916
Cara, calma. Ninguém vai te machucar.
471
00:29:06,166 --> 00:29:07,250
Isso é um guaxinim falante?
472
00:29:07,500 --> 00:29:09,583
Eu vou te matar,
nunca mais me chama assim!
473
00:29:09,666 --> 00:29:10,666
Uou!
474
00:29:11,041 --> 00:29:12,833
Senhor, senhor. Bem aqui, bem aqui.
475
00:29:13,458 --> 00:29:17,125
Kraglin, prepara a Bowie
pra transportar ele de volta à Terra.
476
00:29:17,208 --> 00:29:18,208
Sim, capitão.
477
00:29:18,291 --> 00:29:21,041
Sr. Bacon, me desculpe. Estou morrendo
de vergonha. Eu sei
478
00:29:21,583 --> 00:29:22,583
que você está preocupado
479
00:29:22,666 --> 00:29:23,666
e sua família também.
480
00:29:23,750 --> 00:29:24,958
Vamos levá-lo pra casa agora.
481
00:29:25,041 --> 00:29:26,041
Eu sou Groot.
482
00:29:26,125 --> 00:29:28,750
De repente pensou que foi
uma ideia horrível o tempo todo?
483
00:29:28,833 --> 00:29:29,833
Eu sou Groot.
484
00:29:29,916 --> 00:29:32,458
Cara, literalmente acabei de ver você
empurrá-lo na frente de todos.
485
00:29:34,208 --> 00:29:35,208
(BALBUCIANDO) Eu...
486
00:29:35,291 --> 00:29:36,791
Eu vou deixar você ir, Kevin Bacon.
487
00:29:37,458 --> 00:29:38,458
Não corre.
488
00:29:38,750 --> 00:29:39,875
-Promete?
-Não... Não...
489
00:29:40,125 --> 00:29:41,125
-Não, não.
-Tá.
490
00:29:41,416 --> 00:29:42,416
(GRITANDO)
491
00:29:44,750 --> 00:29:45,750
Vai buscar o Kevin Bacon.
492
00:29:46,166 --> 00:29:47,541
Deixa comigo.
493
00:29:48,291 --> 00:29:49,625
E, não, não mata ele.
494
00:29:49,750 --> 00:29:51,541
NEBULA: Não pode fugir de mim, Bacon!
495
00:30:02,833 --> 00:30:04,458
Ei, aquele cara era uma planta.
496
00:30:04,541 --> 00:30:06,333
Ah, Groot é só uma criança.
497
00:30:07,000 --> 00:30:08,291
Desculpe por essas coisas.
498
00:30:09,083 --> 00:30:10,541
O que é isso na sua cabeça?
499
00:30:11,166 --> 00:30:15,208
Ah... Isso aqui é um dispositivo
para controlar uma flecha voadora.
500
00:30:15,333 --> 00:30:17,416
Mas eu ainda não peguei o jeito direito.
501
00:30:18,833 --> 00:30:21,583
Eu sei que isso tudo deve ser
um choque pra você, mas...
502
00:30:22,000 --> 00:30:25,250
É só por você significar muito
para o Peter que eles fizeram isso.
503
00:30:26,583 --> 00:30:29,958
O Peter não tinha muito pra amar
enquanto crescia, mas uma coisa ele amava.
504
00:30:30,125 --> 00:30:32,750
-Contar histórias sobre você.
-Sério?
505
00:30:33,458 --> 00:30:35,750
Você salvou uma cidade dançando.
506
00:30:36,708 --> 00:30:38,333
E uma vez, o Peter...
507
00:30:38,958 --> 00:30:42,000
salvou toda a galáxia
com uma dança. É sério.
508
00:30:42,291 --> 00:30:44,166
Você o ensinou a ser um herói.
509
00:30:44,833 --> 00:30:46,958
E agora ele pode ser o maior herói vivo.
510
00:30:49,541 --> 00:30:51,625
(SUSPIRANDO) Aí, escuta só.
511
00:30:52,125 --> 00:30:54,666
Mantis e aqueles bobões só esperavam que
512
00:30:54,750 --> 00:30:58,458
você trouxesse a alegria do Natal
de volta ao coração dele.
513
00:31:03,125 --> 00:31:04,125
(TELEFONE TOCANDO)
514
00:31:04,958 --> 00:31:06,041
(EXCLAMANDO)
515
00:31:07,916 --> 00:31:09,583
(TELEFONE TOCANDO)
516
00:31:09,666 --> 00:31:12,625
Como é que pode ter sinal nesse lugar?
517
00:31:12,708 --> 00:31:13,708
Ah.
518
00:31:13,791 --> 00:31:15,916
Um bom par de antenas parabólicas consegue
519
00:31:16,000 --> 00:31:18,500
qualquer coisa em cerca
de 400 milhões de anos-luz.
520
00:31:18,583 --> 00:31:19,583
Oi, querida.
521
00:31:19,666 --> 00:31:20,666
KYRA: Amor, está em casa?
522
00:31:20,750 --> 00:31:23,666
Não, eu só estou com uns... amigos.
523
00:31:23,750 --> 00:31:25,416
KYRA: Ah, tá.
524
00:31:25,500 --> 00:31:27,333
A que horas você chega em casa?
525
00:31:29,625 --> 00:31:30,625
Olha.
526
00:31:31,500 --> 00:31:33,458
Tudo bem se eu me atrasar um pouco?
527
00:31:35,083 --> 00:31:36,416
Tem uns amigos aqui que...
528
00:31:38,083 --> 00:31:40,083
precisam aprender mais sobre o Natal.
529
00:31:46,041 --> 00:31:47,208
(MICROFONIA)
530
00:31:48,333 --> 00:31:50,000
(MÚSICA COMEÇA A TOCAR)
531
00:31:56,041 --> 00:31:59,625
♪ Quando nascemos
Nós somos ninados ♪
532
00:31:59,833 --> 00:32:03,291
♪ Tão protegidos
Nós somos cuidados ♪
533
00:32:03,666 --> 00:32:05,333
♪ Mas crescer é ♪
534
00:32:05,833 --> 00:32:07,000
♪ Complicado ♪
535
00:32:07,458 --> 00:32:10,125
♪ E o Natal já chegou ♪
536
00:32:11,250 --> 00:32:14,583
♪ Eu vou torcer
Pra que bata na porta ♪
537
00:32:15,041 --> 00:32:18,416
♪ Juntos nós vamos comer uma torta ♪
538
00:32:18,791 --> 00:32:20,625
♪ E nada mais ♪
539
00:32:21,125 --> 00:32:25,375
♪ Me importa
Pois o Natal já chegou ♪
540
00:32:25,458 --> 00:32:27,583
♪ E todos queremos ♪
541
00:32:28,791 --> 00:32:31,458
♪ Alguém que simplesmente ♪
542
00:32:32,958 --> 00:32:35,333
♪ Faça a noite fria ♪
543
00:32:36,791 --> 00:32:39,375
♪ Ficar bem mais quente ♪
544
00:32:40,583 --> 00:32:42,958
♪ E todos queremos ♪
545
00:32:43,833 --> 00:32:46,708
♪ Um amor tão potente ♪
546
00:32:49,625 --> 00:32:53,625
♪ Você é o meu presente ♪
547
00:32:54,958 --> 00:32:58,625
♪ Juntos nós vamos ao longo da vida ♪
548
00:32:58,708 --> 00:33:02,291
♪ Siga o som dessa envolvente batida ♪
549
00:33:02,625 --> 00:33:06,041
♪ Dessa estação de amor e alegria ♪
550
00:33:06,416 --> 00:33:08,375
♪ Pois o Natal já chegou ♪
551
00:33:08,458 --> 00:33:09,458
O braço do Bucky?
552
00:33:09,541 --> 00:33:11,500
♪ Todos queremos ♪
553
00:33:12,166 --> 00:33:13,166
Feliz Natal.
554
00:33:13,250 --> 00:33:15,375
♪ Alguém que simplesmente ♪
555
00:33:16,875 --> 00:33:19,041
♪ Faça a noite fria ♪
556
00:33:20,666 --> 00:33:22,958
♪ Ficar bem mais quente ♪
557
00:33:24,416 --> 00:33:26,791
♪ E todos queremos ♪
558
00:33:27,791 --> 00:33:30,666
♪ Um amor tão contente ♪
559
00:33:33,375 --> 00:33:36,916
♪ Você é meu presente ♪
560
00:34:01,916 --> 00:34:03,166
(EXCLAMANDO EM SURPRESA)
561
00:34:03,291 --> 00:34:04,791
(RINDO)
562
00:34:05,125 --> 00:34:06,416
(RISADAS)
563
00:34:09,291 --> 00:34:12,750
♪ Quando nascemos
Nós somos ninados ♪
564
00:34:13,083 --> 00:34:16,708
♪ Tão protegidos
Nós somos cuidados ♪
565
00:34:16,958 --> 00:34:18,625
♪ Mas crescer é ♪
566
00:34:19,166 --> 00:34:20,500
♪ Complicado ♪
567
00:34:20,875 --> 00:34:23,375
♪ E o Natal já chegou ♪
568
00:34:23,583 --> 00:34:25,875
♪ E todos queremos ♪
569
00:34:26,791 --> 00:34:29,666
♪ Alguém que simplesmente ♪
570
00:34:31,208 --> 00:34:33,416
♪ Faça a noite fria ♪
571
00:34:35,041 --> 00:34:37,375
♪ Ficar bem mais quente ♪
572
00:34:38,750 --> 00:34:41,166
♪ E todos queremos ♪
573
00:34:42,083 --> 00:34:44,958
♪ Um amor tão potente ♪
574
00:34:47,833 --> 00:34:51,166
♪ Você é o meu presente ♪
575
00:34:51,541 --> 00:34:54,875
(RISADAS)
♪ Você é o meu presente ♪
576
00:34:55,416 --> 00:34:59,250
♪ Você é o meu presente ♪
577
00:35:03,583 --> 00:35:06,083
(APLAUSOS)
578
00:35:17,875 --> 00:35:20,541
-Melhor Natal de todos.
-Ah, vamos lá, chega mais.
579
00:35:20,708 --> 00:35:22,875
-Obrigado, Kevin Bacon.
-OK, tudo bem.
580
00:35:23,875 --> 00:35:24,875
Amo vocês.
581
00:35:25,125 --> 00:35:26,541
COSMO: Nós te amamos, Kevin Bacon!
582
00:35:26,625 --> 00:35:28,166
-Adeus, Kevin Bacon.
-Adeus!
583
00:35:28,250 --> 00:35:29,750
TODOS: Tchau!
584
00:35:30,041 --> 00:35:31,625
-Tchau.
-Amamos você, Kevin Bacon.
585
00:35:31,958 --> 00:35:33,000
A gente se vê na Páscoa.
586
00:35:35,666 --> 00:35:36,666
Uau.
587
00:35:36,875 --> 00:35:39,958
Acho que nem todos os atores são
pessoas desprezíveis.
588
00:35:40,583 --> 00:35:42,041
(VOZERIO)
589
00:35:46,000 --> 00:35:48,916
Eu não acredito que vocês fizeram
tudo isso por mim, quer dizer...
590
00:35:49,750 --> 00:35:50,750
Por quê?
591
00:35:51,625 --> 00:35:53,291
-Por que o quê?
-Por que... Por que...
592
00:35:53,916 --> 00:35:56,375
se dar ao trabalho
de ir até a Terra pra...
593
00:35:57,666 --> 00:35:59,000
sequestrar o Kevin Bacon?
594
00:36:00,833 --> 00:36:04,500
O Kraglin contou a história
de como o Yondu arruinou o Natal.
595
00:36:05,416 --> 00:36:07,458
Então a gente queria salvá-lo pra você.
596
00:36:09,375 --> 00:36:13,250
(RINDO) Acho que o Kraglin não sabe
como essa história terminou.
597
00:36:25,791 --> 00:36:27,583
(MÚSICA MELANCÓLICA)
598
00:36:43,000 --> 00:36:44,000
(RINDO)
599
00:36:48,958 --> 00:36:50,375
PARA PETER
DO YONDU
600
00:36:54,833 --> 00:36:55,916
Uau!
601
00:37:01,458 --> 00:37:02,958
Isso é tão fofo.
602
00:37:05,583 --> 00:37:06,583
Esse era o Yondu.
603
00:37:07,791 --> 00:37:11,708
Acho que eu só queria fazer
alguma coisa especial pra você. Porque...
604
00:37:12,583 --> 00:37:13,583
Enfim...
605
00:37:17,333 --> 00:37:18,333
Que foi?
606
00:37:18,583 --> 00:37:20,000
Seu pai, Peter.
607
00:37:22,083 --> 00:37:23,583
Ele pode ser...
608
00:37:24,000 --> 00:37:25,958
O Ego? Ele pode ser o quê?
609
00:37:26,416 --> 00:37:27,416
Ele pode ser...
610
00:37:28,291 --> 00:37:29,333
Ele é...
611
00:37:31,000 --> 00:37:32,333
o meu pai também.
612
00:37:36,875 --> 00:37:38,625
Espera, então isso faz você minha irmã.
613
00:37:44,166 --> 00:37:45,166
Mantis.
614
00:37:46,666 --> 00:37:49,125
Esse é o melhor presente de Natal
que eu poderia ganhar.
615
00:37:52,291 --> 00:37:53,375
(RISADAS)
616
00:37:55,250 --> 00:37:56,250
Vem.
617
00:38:00,250 --> 00:38:01,875
Feliz Natal, Mantis.
618
00:38:01,958 --> 00:38:03,708
Feliz Natal, Peter.
619
00:38:24,958 --> 00:38:27,166
(MÚSICA ALEGRE)
620
00:38:30,750 --> 00:38:32,041
(MÚSICA FICA MAIS ALTA)
621
00:38:42,708 --> 00:38:44,416
(RISADAS)
622
00:38:56,833 --> 00:39:02,500
Feliz Natal e Boas Festas a todos
623
00:41:41,125 --> 00:41:42,958
Ai, não! Groot!
624
00:41:43,041 --> 00:41:45,583
COSMO: Groot arruinou o Natal de novo.
625
00:41:45,708 --> 00:41:48,625
(SUSPIRA) Agora vamos precisar
de outro especial.