1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:09,500 --> 00:00:11,041 UMA APRESENTAÇÃO ESPECIAL DE MARVEL STUDIOS 4 00:00:14,750 --> 00:00:17,500 (MÚSICA DE ABERTURA) 5 00:00:50,875 --> 00:00:52,791 (RUÍDO DE TURBINA) 6 00:00:57,750 --> 00:00:59,291 (RISADAS) 7 00:01:01,041 --> 00:01:02,208 Essa foi boa. 8 00:01:02,916 --> 00:01:03,916 Aí, isso aqui é legal. 9 00:01:05,333 --> 00:01:07,208 O que, pelos fogos de Ogord, 10 00:01:07,291 --> 00:01:09,041 -acham que estão fazendo? -Oi, capitão. 11 00:01:09,500 --> 00:01:12,791 -Estamos só... Já ouviu falar do Natal? -O quê? 12 00:01:13,000 --> 00:01:16,041 Bom, é uma celebração que temos uma vez por ano na Terra. 13 00:01:17,000 --> 00:01:19,583 Onde todos dão presentes uns pros outros. 14 00:01:20,250 --> 00:01:22,458 Então, eu e o Kraglin fizemos essa árvore 15 00:01:22,541 --> 00:01:23,833 e arrumamos presentes pra todos. 16 00:01:23,958 --> 00:01:25,041 Foi ideia do Peter. 17 00:01:25,291 --> 00:01:26,291 Aham. 18 00:01:26,958 --> 00:01:28,166 E esse aqui é pra você. 19 00:01:28,541 --> 00:01:31,250 Não me venha com nenhuma porcaria de presente. 20 00:01:31,500 --> 00:01:35,708 Um saqueador trabalha pra conseguir as coisas, nós não aceitamos esmolas. 21 00:01:36,416 --> 00:01:37,625 Tá mais pra um... 22 00:01:37,833 --> 00:01:38,833 sinal de apreço. 23 00:01:39,000 --> 00:01:40,833 Isso tá mais pra sentimento, garoto. 24 00:01:41,041 --> 00:01:43,791 Isso pode até ser bom pra aqueles molengas da Terra, 25 00:01:43,875 --> 00:01:47,208 mas aqui, nos rigores frios do espaço, é o que vai te matar. 26 00:01:47,875 --> 00:01:50,041 E você devia saber disso. 27 00:01:51,166 --> 00:01:52,166 Agora, 28 00:01:53,208 --> 00:01:54,666 tira essa porcaria daqui. 29 00:01:54,750 --> 00:01:56,500 Se não estiver fora daqui antes de eu voltar, 30 00:01:56,916 --> 00:02:00,500 vocês dois vão limpar as latrinas pelo resto do maldito ano. 31 00:02:00,791 --> 00:02:02,833 Mas esse é o trabalho favorito do Gef. 32 00:02:02,916 --> 00:02:04,500 Você está retrucando agora, Kraglin? 33 00:02:04,833 --> 00:02:05,833 Não. 34 00:02:06,625 --> 00:02:09,791 (GRITANDO) 35 00:02:10,375 --> 00:02:12,958 Eu odeio o Natal! 36 00:02:18,125 --> 00:02:22,000 E foi assim que o Yondu arruinou o Natal pra sempre. 37 00:02:22,416 --> 00:02:24,250 Isso é tão triste. 38 00:02:24,333 --> 00:02:25,750 (RINDO) 39 00:02:26,083 --> 00:02:28,041 Gosto quando o Yondu chuta a árvore. 40 00:02:28,333 --> 00:02:31,750 (RINDO) 41 00:02:35,000 --> 00:02:37,458 De qualquer forma, eu acabei de ver no Multicalendário 42 00:02:37,666 --> 00:02:40,583 que agora na Terra já é quase Natal, então... 43 00:02:41,166 --> 00:02:43,083 Isso traz de volta algumas memórias. 44 00:02:43,166 --> 00:02:44,458 Yondu tinha razão. 45 00:02:44,541 --> 00:02:46,625 Desde que compramos Luganenhum do Colecionador, 46 00:02:46,750 --> 00:02:49,583 nós não temos tempo para trivialidades como o Natal. 47 00:02:50,083 --> 00:02:53,250 NEBULA: Este lugar precisa de muito conserto antes de ser habitável. 48 00:02:53,500 --> 00:02:55,458 É isso, acho que temos trabalho a fazer. 49 00:02:55,625 --> 00:02:56,625 É. 50 00:03:00,833 --> 00:03:03,708 -Essa foi uma história muito perturbadora. -Eu sei. 51 00:03:04,000 --> 00:03:06,250 Odeio histórias onde todo mundo vive. 52 00:03:15,583 --> 00:03:16,583 Valeu. 53 00:03:21,000 --> 00:03:24,458 Cosmo, pra que serve a telecinese se nem consegue mirar? 54 00:03:24,541 --> 00:03:26,666 COSMO: Você quer fazer? Então faça. 55 00:03:27,333 --> 00:03:29,791 Vai, se concentra, circo de pulgas. 56 00:03:30,375 --> 00:03:31,375 (LATINDO) 57 00:03:33,250 --> 00:03:34,666 -Que foi? -COSMO: Eu me recuso 58 00:03:34,750 --> 00:03:36,541 a fazer mais trabalhos enquanto me humilha. 59 00:03:36,625 --> 00:03:39,500 Tá, tá bom, foi mal. Fica calma, respira. 60 00:03:39,666 --> 00:03:43,083 Além disso, quero uma daquelas guloseimas deliciosas da sua bolsa. 61 00:03:44,625 --> 00:03:45,625 (RESMUNGANDO) 62 00:03:46,333 --> 00:03:47,333 (LATINDO) 63 00:03:52,000 --> 00:03:53,625 Bora. De volta ao trabalho. 64 00:03:57,458 --> 00:03:58,458 Ele está vindo. 65 00:03:59,250 --> 00:04:00,250 Está vindo. 66 00:04:00,791 --> 00:04:01,791 Oi, Peter. 67 00:04:02,166 --> 00:04:04,041 Oi, Bzermikitokolok. 68 00:04:04,458 --> 00:04:07,500 Os caras da banda e eu achamos esses instrumentos da Terra 69 00:04:07,583 --> 00:04:09,250 e resolvemos fazer uma musiquinha. 70 00:04:09,500 --> 00:04:11,125 E eu pensei que você podia ajudar, 71 00:04:11,208 --> 00:04:13,500 já que fala sobre uma das suas tradições terrenas. 72 00:04:13,708 --> 00:04:15,208 -Ah. -O Natal. 73 00:04:15,958 --> 00:04:18,291 -Ah. -Tudo que eu sei sobre o Natal, 74 00:04:18,375 --> 00:04:20,333 eu aprendi com o Rock, que aprendeu 75 00:04:20,500 --> 00:04:22,166 com a Cosmo, que aprendeu com o Kraglin, 76 00:04:22,625 --> 00:04:23,625 que aprendeu com você. 77 00:04:23,708 --> 00:04:26,541 Então pensei em voltar direto na fonte e ter certeza 78 00:04:26,625 --> 00:04:28,000 de que eu entendi tudo direito. 79 00:04:28,333 --> 00:04:29,333 Afinal, se trata 80 00:04:29,708 --> 00:04:30,916 de um documento histórico, né? 81 00:04:31,000 --> 00:04:32,000 -OK, tá, claro. -Tá. 82 00:04:32,333 --> 00:04:35,375 ♪ Lá na sua Terra falam do Natal ♪ 83 00:04:35,458 --> 00:04:38,666 ♪ Uma data tão festiva E soa tão legal ♪ 84 00:04:39,041 --> 00:04:42,166 ♪ Onde um bom velhinho Viaja a entregar ♪ 85 00:04:42,333 --> 00:04:45,083 ♪ Seus brinquedos pra todo mundo ♪ 86 00:04:45,166 --> 00:04:46,958 Perfeito, boa, Bzer. Bom trabalho. 87 00:04:47,041 --> 00:04:50,541 ♪ Mas preciso dizer Que é estranho demais ♪ 88 00:04:50,833 --> 00:04:53,458 ♪ Pois o que descobrimos ♪ 89 00:04:53,708 --> 00:04:56,125 ♪ É que o Natal é muito mais ♪ 90 00:04:56,250 --> 00:04:58,666 Eu tou superocupado, essa música é muito longa? 91 00:04:59,250 --> 00:05:00,625 Um, dois, três, vai! 92 00:05:00,708 --> 00:05:03,250 ♪ O Noel é um doidão ♪ 93 00:05:03,333 --> 00:05:05,958 ♪ Com um superpoder ♪ 94 00:05:06,291 --> 00:05:09,125 ♪ Consegue em toda casa entrar ♪ 95 00:05:09,583 --> 00:05:11,750 ♪ Num só anoitecer ♪ 96 00:05:12,541 --> 00:05:15,083 -♪ Ele arromba portas ♪ -Não! 97 00:05:15,166 --> 00:05:17,916 -♪ Como um profissional ♪ -Não! 98 00:05:18,041 --> 00:05:21,000 ♪ Se biscoito e leite não ganhar ♪ 99 00:05:21,291 --> 00:05:24,333 ♪ Ele vai te dar um pau ♪ 100 00:05:24,416 --> 00:05:26,625 Não tem como ele fazer isso, não mesmo. 101 00:05:27,041 --> 00:05:29,916 ♪ Se conseguir se comportar ♪ 102 00:05:30,000 --> 00:05:32,500 ♪ E na cama esperar ♪ 103 00:05:33,208 --> 00:05:38,375 ♪ O Papai Noel irá Seu doce te mostrar ♪ 104 00:05:38,916 --> 00:05:41,583 ♪ Mas se você for aprontar ♪ 105 00:05:41,666 --> 00:05:44,333 ♪ Ele pode atacar ♪ 106 00:05:44,916 --> 00:05:47,750 ♪ Mostrando seu poder de fogo ♪ 107 00:05:48,041 --> 00:05:51,250 ♪ Com seu lança-chamas ♪ 108 00:05:51,333 --> 00:05:53,750 Não! Ele não tem um lança-chamas! 109 00:05:54,041 --> 00:05:55,916 (VOCALIZANDO) 110 00:05:56,000 --> 00:05:57,000 Isso é legal. 111 00:05:57,083 --> 00:05:59,125 (VOCALIZANDO) 112 00:05:59,833 --> 00:06:02,458 ♪ Eu não sei o que é Natal ♪ 113 00:06:02,541 --> 00:06:05,125 ♪ Mas o Natal chegou ♪ 114 00:06:07,291 --> 00:06:12,333 ♪ Elfos vão realizar O que o Noel mandar ♪ 115 00:06:12,416 --> 00:06:13,416 Não. 116 00:06:13,500 --> 00:06:15,833 ♪ Um que tentou se rebelar ♪ 117 00:06:15,958 --> 00:06:18,333 ♪ Tá no fundo do mar ♪ 118 00:06:19,125 --> 00:06:21,916 ♪ A Mamãe Noel cansou ♪ 119 00:06:22,166 --> 00:06:24,583 ♪ Quer matar seu par ♪ 120 00:06:24,666 --> 00:06:25,666 Não! 121 00:06:25,750 --> 00:06:27,750 ♪ Logo os elfos vão notar ♪ 122 00:06:27,833 --> 00:06:31,041 ♪ E olhos vão furar ♪ 123 00:06:31,375 --> 00:06:32,375 Eu sou Groot! 124 00:06:34,041 --> 00:06:36,166 ♪ Ho ho ho ho ho ♪ 125 00:06:36,958 --> 00:06:39,416 ♪ Seu povo pirou ♪ 126 00:06:39,500 --> 00:06:40,500 Pirou mesmo. 127 00:06:40,583 --> 00:06:42,500 ♪ Eu não sei o que é Natal ♪ 128 00:06:42,583 --> 00:06:45,250 ♪ Mas o Natal chegou ♪ 129 00:06:45,708 --> 00:06:48,208 ♪ Ho ho ho ho ho ♪ 130 00:06:48,791 --> 00:06:51,750 ♪ Seu povo pirou ♪ 131 00:06:51,833 --> 00:06:54,291 ♪ Eu não sei o que é Natal ♪ 132 00:06:54,375 --> 00:06:57,333 ♪ Mas o Natal chegou ♪ 133 00:06:57,625 --> 00:07:01,625 ♪ Mas o que é o peru ♪ 134 00:07:01,958 --> 00:07:05,125 ♪ E quem o lambuzou? ♪ 135 00:07:06,958 --> 00:07:09,583 ♪ Eu não sei o que é Natal ♪ 136 00:07:09,666 --> 00:07:12,208 ♪ Mas o Natal chegou ♪ 137 00:07:13,708 --> 00:07:15,500 ♪ Eu não sei o que é Natal ♪ 138 00:07:15,583 --> 00:07:18,416 ♪ Mas o Natal chegou ♪ 139 00:07:19,166 --> 00:07:20,791 ♪ Não sei se é aqui ♪ 140 00:07:21,375 --> 00:07:22,875 ♪ Ou se é lá ♪ 141 00:07:23,666 --> 00:07:24,833 Eu não sei. 142 00:07:27,083 --> 00:07:30,041 -Sério que aprenderam isso agora? -Valeu, Luganenhum! 143 00:07:30,458 --> 00:07:31,833 (POUCOS APLAUSOS) 144 00:07:31,916 --> 00:07:32,916 É. 145 00:07:33,000 --> 00:07:34,708 Já vi uma multidão mais empolgada. 146 00:07:37,666 --> 00:07:38,666 Ele amou, gente. 147 00:07:39,416 --> 00:07:40,416 (QUILL SUSPIRANDO) 148 00:07:42,375 --> 00:07:45,041 Parece que o Natal é uma época maravilhosa. 149 00:07:45,208 --> 00:07:46,916 E o Yondu estragou tudo pro Peter. 150 00:07:47,750 --> 00:07:49,375 Eu sinto que eu devo fazer algo. 151 00:07:49,583 --> 00:07:50,916 -Por quê? -Por causa do... 152 00:07:51,083 --> 00:07:52,833 Você sabe. Meu... 153 00:07:53,083 --> 00:07:54,083 segredo. 154 00:07:54,416 --> 00:07:56,083 Aquele que só você conhece. 155 00:07:56,208 --> 00:07:58,291 Que comeu a tigela inteira de zarg-nuts? 156 00:07:58,500 --> 00:08:00,666 -Meu outro segredo. -Que é irmã do Quill? 157 00:08:02,291 --> 00:08:03,875 Por que não diz a verdade? 158 00:08:04,333 --> 00:08:06,625 O pai do Peter... O nosso pai... 159 00:08:07,125 --> 00:08:09,250 matou a mãe dele e tentou matá-lo. 160 00:08:10,500 --> 00:08:13,500 Eu não quero que ele seja lembrado disso toda vez que me vir. 161 00:08:13,583 --> 00:08:15,500 Não, quis dizer sobre as zarg-nuts. 162 00:08:15,583 --> 00:08:18,416 Ah. Eu acho que ninguém se importa com isso além de você. 163 00:08:19,083 --> 00:08:23,166 Talvez por ser irmã dele, eu sinto que eu deveria dar a ele um Natal feliz. 164 00:08:23,416 --> 00:08:25,958 Ele está tão triste pela Gamora ter ido embora. 165 00:08:27,083 --> 00:08:30,791 Talvez se dermos ao Peter um presente de Natal realmente maravilhoso, 166 00:08:30,875 --> 00:08:31,958 isso o deixe feliz. 167 00:08:32,041 --> 00:08:33,625 Bom, podíamos dar a ele as zarg-nuts, 168 00:08:33,708 --> 00:08:34,750 mas você comeu todas! 169 00:08:34,833 --> 00:08:36,291 (GRITANDO) Esquece as zarg-nuts! 170 00:08:38,958 --> 00:08:40,083 Que tipo de presente? 171 00:08:40,666 --> 00:08:43,458 Alguma coisa especial que ele nunca vai esquecer. 172 00:08:44,333 --> 00:08:46,041 Que tal alguém especial? 173 00:08:46,541 --> 00:08:47,791 Ah! O quê? 174 00:08:48,041 --> 00:08:50,166 O Quill sempre fala sobre uma pessoa. 175 00:08:50,250 --> 00:08:52,250 Mais que qualquer outra. Um herói lendário 176 00:08:52,333 --> 00:08:53,916 que salvou inúmeras vidas. 177 00:08:54,000 --> 00:08:56,500 Podíamos dar ele ao Quill de presente. 178 00:08:56,833 --> 00:08:58,250 (MÚSICA DE ROCK TOCANDO) 179 00:09:00,291 --> 00:09:01,375 (MÚSICA PARA DE TOCAR) 180 00:09:01,500 --> 00:09:02,833 (TELEFONE TOCANDO) 181 00:09:06,000 --> 00:09:07,083 Kyra! Oi, querida. 182 00:09:07,416 --> 00:09:08,416 KYRA: Oi, amor. 183 00:09:08,708 --> 00:09:10,833 Mal posso esperar pra vocês voltarem de Nova York. 184 00:09:11,000 --> 00:09:12,000 KYRA: Tá com os presentes? 185 00:09:12,083 --> 00:09:13,958 É, os presentes estão todos aqui. 186 00:09:14,541 --> 00:09:17,750 Tá tudo prontinho pro Natal perfeito em família. 187 00:09:22,000 --> 00:09:23,000 (RUÍDO DE TURBINA) 188 00:09:26,250 --> 00:09:27,500 (MÚSICA NATALINA AGITADA) 189 00:09:38,916 --> 00:09:39,916 Uau. 190 00:09:42,833 --> 00:09:45,333 Qual será que pertence ao Kevin Bacon? 191 00:09:50,333 --> 00:09:52,083 (RINDO) 192 00:09:53,333 --> 00:09:54,333 MANTIS: Drax. 193 00:09:54,583 --> 00:09:56,083 Por que eles estão olhando? 194 00:09:57,000 --> 00:10:00,250 Você ativou o dispositivo de camuflagem como disse que faria, né? 195 00:10:00,333 --> 00:10:01,333 Sim. 196 00:10:06,250 --> 00:10:09,333 Eu vi claramente que você acabou de fazer isso na minha frente! 197 00:10:09,416 --> 00:10:10,416 Não, eu não fiz. 198 00:10:10,500 --> 00:10:11,500 -Fez, sim. -Não fiz. 199 00:10:13,208 --> 00:10:15,125 Eu gostaria de ter trazido o Groot. 200 00:10:16,750 --> 00:10:18,666 MANTIS: Enfim, vamos até a cidade 201 00:10:18,750 --> 00:10:21,458 e perguntamos às pessoas onde está o Kevin Bacon. 202 00:10:21,583 --> 00:10:24,583 DRAX: Acha que ele é o líder do mundo todo ou apenas da maioria? 203 00:10:25,416 --> 00:10:27,916 Eu acho que do mundo todo. 204 00:10:28,083 --> 00:10:29,083 Tou tão animado. 205 00:10:29,166 --> 00:10:31,833 (RISADAS) 206 00:10:32,833 --> 00:10:34,791 (MÚSICA ANIMADA) 207 00:10:57,958 --> 00:10:59,416 Steve! 208 00:10:59,958 --> 00:11:00,958 (GEMENDO) 209 00:11:03,875 --> 00:11:05,916 -Ué, por que ele está fugindo? -Sei lá. 210 00:11:09,958 --> 00:11:10,958 Ei! 211 00:11:11,041 --> 00:11:12,041 Ah, não! 212 00:11:12,125 --> 00:11:14,166 Eu sinto muito, os gobots mataram o primo dele. 213 00:11:14,250 --> 00:11:16,250 -Vou arrancar a sua cabeça. -MANTIS: Drax! 214 00:11:16,625 --> 00:11:17,958 Deixa de ser fanático. 215 00:11:21,625 --> 00:11:24,083 Oi, podemos tirar uma foto? Vamos lá, pessoal. 216 00:11:24,166 --> 00:11:25,166 Prontos? 217 00:11:27,333 --> 00:11:29,500 Ai, valeu, muito obrigada mesmo! 218 00:11:30,083 --> 00:11:32,208 Temos uma foto com o God of War. 219 00:11:33,875 --> 00:11:34,875 Tchau. 220 00:12:02,000 --> 00:12:03,083 (RISADAS) 221 00:12:03,583 --> 00:12:06,625 (GRITOS DE LUTA) 222 00:12:12,458 --> 00:12:13,791 (MÚSICA DE BOATE DISTANTE) 223 00:12:17,625 --> 00:12:19,583 MANTIS: Kevin Bacon poderia estar aqui? 224 00:12:20,833 --> 00:12:22,625 (MÚSICA ALTA E VOZERIO) 225 00:12:25,083 --> 00:12:26,875 (MÚSICA ANIMADA) 226 00:12:45,541 --> 00:12:47,500 Nos dê os seus melhores líquidos. 227 00:12:48,375 --> 00:12:50,583 Você viu o Kevin Bacon em algum lugar? 228 00:12:50,666 --> 00:12:52,875 E eu saberia onde ele está por quê? 229 00:13:07,125 --> 00:13:08,125 (RINDO) 230 00:13:22,041 --> 00:13:23,833 Aí, vem aqui dançar com a gente. 231 00:13:24,166 --> 00:13:26,875 Dançar é pra pessoas que são patéticas. 232 00:13:28,958 --> 00:13:30,916 -Tá, e que tal uma bebida? -Sim. 233 00:13:31,125 --> 00:13:32,916 Duas doses de tequila, por favor! 234 00:13:33,833 --> 00:13:35,583 (RISADAS) 235 00:13:47,541 --> 00:13:49,666 (CELEBRANDO) 236 00:13:52,333 --> 00:13:53,791 (VOZ LENTA) Eu não consigo acreditar 237 00:13:53,875 --> 00:13:56,750 que nenhum dos nossos novos amigos... (SOLUÇANDO) 238 00:13:57,583 --> 00:13:59,666 saiba onde o Kevin Bacon está. 239 00:14:00,083 --> 00:14:03,750 Existem dezenas de milhares de pessoas nesse planeta. 240 00:14:04,500 --> 00:14:07,791 E nós nem sabemos como o Kevin Bacon se parece. 241 00:14:09,583 --> 00:14:11,500 Querem saber onde o Kevin Bacon mora? 242 00:14:13,416 --> 00:14:14,416 Claro. 243 00:14:22,416 --> 00:14:23,416 Mapa Lares das Estrelas 244 00:14:23,625 --> 00:14:24,625 Quarenta pratas. 245 00:14:28,041 --> 00:14:29,041 Ai, não. 246 00:14:32,291 --> 00:14:35,833 É, eu... eu não sei onde está meu dinheiro. 247 00:14:37,875 --> 00:14:39,791 Dá pra mim. De graça. 248 00:14:43,458 --> 00:14:45,291 Me dá todo o seu dinheiro. 249 00:14:47,750 --> 00:14:50,083 MANTIS: Drax! Anda logo! 250 00:14:50,166 --> 00:14:52,000 MAPA PARA AS ESTRELAS 251 00:14:52,250 --> 00:14:54,875 (TELEVISÃO LIGADA) 252 00:15:15,375 --> 00:15:17,500 (RINDO) 253 00:15:18,166 --> 00:15:19,166 (CAMPAINHA TOCANDO) 254 00:15:24,666 --> 00:15:26,000 KEVIN: Oi, posso te ajudar? 255 00:15:27,500 --> 00:15:31,000 Sim. Nós estamos procurando o lendário Kevin Bacon. 256 00:15:31,083 --> 00:15:33,750 Estamos procurando o lendário Kevin Bacon. 257 00:15:33,833 --> 00:15:34,916 Acabei de dizer isso, Drax. 258 00:15:35,000 --> 00:15:37,250 Sua voz é pequena, talvez ele não tenha ouvido. 259 00:15:37,333 --> 00:15:40,250 Ele ouviu, ele é o Kevin Bacon, deve ter ótimos ouvidos. 260 00:15:40,416 --> 00:15:43,291 Desculpa, pessoal. Eu não posso ajudar. 261 00:15:43,666 --> 00:15:44,708 Mas espera, espera! 262 00:15:47,375 --> 00:15:48,375 (CAMPAINHA TOCANDO) Olá? 263 00:15:49,833 --> 00:15:50,833 (CAMPAINHA TOCANDO) Olá. 264 00:15:52,083 --> 00:15:54,875 (CAMPAINHA TOCANDO VÁRIAS VEZES) Olá. Olá. (GRITANDO) Olá! 265 00:15:55,708 --> 00:15:58,000 (CAMPAINHA TOCANDO) 266 00:16:00,000 --> 00:16:01,250 Ele foi embora. 267 00:16:02,125 --> 00:16:03,333 Olha o que você fez. 268 00:16:03,875 --> 00:16:07,458 Você agiu de forma estranha e fez com que ele não quisesse falar com a gente. 269 00:16:07,916 --> 00:16:08,916 Desculpe. 270 00:16:13,875 --> 00:16:16,916 Você acha que consegue me jogar por cima do portão? Se... 271 00:16:17,291 --> 00:16:18,291 (GRITANDO) 272 00:16:20,083 --> 00:16:21,083 (GEMENDO DE DOR) 273 00:16:22,500 --> 00:16:24,166 O que você fez? 274 00:16:24,250 --> 00:16:26,041 DRAX: Joguei você por cima do portão. 275 00:16:26,416 --> 00:16:30,750 Não quis dizer exatamente naquele segundo, quis dizer depois que eu estivesse pronta. 276 00:16:31,000 --> 00:16:32,375 Eu nem terminei de falar. 277 00:16:32,666 --> 00:16:36,000 Jogar você sobre o portão, não jogar. Se decida! 278 00:16:49,041 --> 00:16:50,625 Uau! 279 00:16:50,958 --> 00:16:51,958 (EXCLAMANDO SURPRESO) 280 00:16:54,750 --> 00:16:56,000 Quero esse homenzinho. 281 00:16:56,958 --> 00:16:58,375 Não sai pegando as coisas! 282 00:16:59,375 --> 00:17:01,500 (EXCLAMANDO SURPRESA) 283 00:17:03,541 --> 00:17:05,708 Mas eu acho que é pra isso que estão aqui. 284 00:17:09,500 --> 00:17:10,500 (BATIDAS NA PORTA) 285 00:17:10,750 --> 00:17:11,916 MANTIS: Kevin Bacon. 286 00:17:12,333 --> 00:17:13,583 (BATIDAS NA PORTA) 287 00:17:14,291 --> 00:17:16,083 MANTIS: Kevin Bacon! 288 00:17:16,541 --> 00:17:17,833 (BATIDAS NA PORTA) 289 00:17:18,083 --> 00:17:19,708 MANTIS: Kevin Bacon! 290 00:17:20,333 --> 00:17:22,125 (CAMPAINHA TOCANDO) 291 00:17:22,458 --> 00:17:24,375 (BATIDAS NA PORTA) 292 00:17:24,458 --> 00:17:25,833 MANTIS: Kevin Bacon! 293 00:17:26,083 --> 00:17:28,166 (CAMPAINHA TOCANDO) MANTIS: Kevin Bacon! 294 00:17:28,583 --> 00:17:31,250 (CAMPAINHA TOCANDO) 295 00:17:31,333 --> 00:17:32,750 MANTIS: Kevin Bacon! 296 00:17:32,833 --> 00:17:34,250 (CAMPAINHA TOCANDO) 297 00:17:34,333 --> 00:17:37,250 OK, pessoal. Eu não sei o que estão pensando, 298 00:17:37,625 --> 00:17:41,041 mas isso não é legal. Isso é propriedade privada. Agora, 299 00:17:41,250 --> 00:17:43,458 gentilmente, abaixem o meu duende 300 00:17:43,833 --> 00:17:46,125 e a minha bengala doce e sumam. 301 00:17:46,583 --> 00:17:48,416 Estou chamando a polícia agora. 302 00:17:50,500 --> 00:17:52,125 (VIDROS QUEBRANDO) (GRITO) 303 00:17:53,083 --> 00:17:55,000 ATENDENTE: 911, qual a emergência? 304 00:17:55,583 --> 00:17:57,916 Você vem com a gente, como um presente de Natal. 305 00:17:58,083 --> 00:17:59,583 ATENDENTE: 911, posso ajudar? 306 00:18:00,833 --> 00:18:01,833 ATENDENTE: Alô? 307 00:18:02,041 --> 00:18:04,875 Tem dois... Eu não sei o que são, umas pessoas fantasiadas. 308 00:18:05,000 --> 00:18:07,750 (GRITO) (MÚSICA ANIMADA) 309 00:18:15,333 --> 00:18:18,208 (GRITANDO) 310 00:18:26,750 --> 00:18:27,750 (GRITANDO) 311 00:18:42,666 --> 00:18:43,833 -Espere. -O quê? 312 00:18:44,208 --> 00:18:45,958 Deixei meu homenzinho engraçado. 313 00:18:46,083 --> 00:18:47,291 -O quê? -Quero voltar pra pegar. 314 00:18:47,375 --> 00:18:49,125 Mas o Kevin Bacon vai escapar. 315 00:18:49,208 --> 00:18:51,250 Você ainda tem seu homem encaracolado. 316 00:18:51,333 --> 00:18:53,916 Como pode pensar que isso aqui é um homem? 317 00:18:54,208 --> 00:18:55,208 O que é isso? 318 00:18:55,375 --> 00:18:56,375 Eu não sei. 319 00:18:56,916 --> 00:18:57,916 É uma forma? 320 00:18:58,625 --> 00:19:00,583 Por que você pode manter o seu e eu, não? 321 00:19:00,666 --> 00:19:03,250 Porque eu fui responsável e me agarrei a isso. 322 00:19:04,916 --> 00:19:05,916 Drax. 323 00:19:06,250 --> 00:19:08,625 Você ama o Peter e quer salvar o Natal? 324 00:19:08,791 --> 00:19:10,791 Ou você quer um homenzinho engraçado? 325 00:19:15,333 --> 00:19:16,333 (BALBUCIANDO) 326 00:19:18,041 --> 00:19:20,125 -Um homenzinho engraçado? -(GRITANDO) Não! 327 00:19:39,541 --> 00:19:41,375 (SIRENE SOANDO) 328 00:19:43,666 --> 00:19:46,625 Senhor Bacon, recebemos sua chamada de emergência. 329 00:19:46,708 --> 00:19:48,416 Vocês têm que afastar essas coisas de mim. 330 00:19:48,541 --> 00:19:49,875 MANTIS: Oi! 331 00:19:50,000 --> 00:19:51,791 Escuta. Eu sou a policial. 332 00:19:51,875 --> 00:19:55,083 Não sei o que está acontecendo, mas vocês precisam recuar ou eu atiro. 333 00:19:55,208 --> 00:19:56,625 Coloquem as mãos pra cima! 334 00:19:57,375 --> 00:19:58,375 Pare! 335 00:19:59,125 --> 00:20:00,125 (RINDO) 336 00:20:01,041 --> 00:20:02,500 (RINDO) Para! 337 00:20:03,458 --> 00:20:05,375 Isso faz cócegas! 338 00:20:06,375 --> 00:20:08,875 Eu vou fazer xixi nas calças! 339 00:20:14,708 --> 00:20:15,708 Durma! 340 00:20:15,791 --> 00:20:16,791 POLICIAL: Parada! 341 00:20:20,125 --> 00:20:21,125 Durma! 342 00:20:21,208 --> 00:20:22,416 Deixa ele ir! 343 00:20:22,500 --> 00:20:24,083 Parada! Já pro chão! Fica no chão agora! 344 00:20:32,708 --> 00:20:33,833 Durmam! 345 00:20:36,750 --> 00:20:38,333 (SIRENE SOANDO) 346 00:20:40,541 --> 00:20:41,625 (DRAX GRITA) 347 00:20:41,708 --> 00:20:46,416 (RINDO) 348 00:20:46,583 --> 00:20:47,583 Drax! 349 00:20:47,666 --> 00:20:49,541 Não pode sair matando pessoas. 350 00:20:49,750 --> 00:20:52,166 Como vou saber as regras se ninguém me diz? 351 00:21:03,416 --> 00:21:04,416 Vocês estão bem? 352 00:21:06,208 --> 00:21:08,041 Não estamos fazendo nada de errado. 353 00:21:08,541 --> 00:21:11,541 Estamos apenas levando o lendário herói Kevin Bacon 354 00:21:11,708 --> 00:21:13,416 pra dar de presente a um amigo 355 00:21:13,500 --> 00:21:15,541 -que está triste com o Natal. -Ok. 356 00:21:18,958 --> 00:21:19,958 Aqui. 357 00:21:24,500 --> 00:21:26,291 Eu realmente queria isso. 358 00:21:26,875 --> 00:21:28,708 Mas estamos quites agora, né? 359 00:21:30,083 --> 00:21:31,083 Claro. 360 00:21:32,583 --> 00:21:34,416 Isso não parece um homem pra você. 361 00:21:34,833 --> 00:21:36,333 -Parece? -Um homem? 362 00:21:37,458 --> 00:21:38,458 Não. 363 00:21:39,541 --> 00:21:40,541 Claro que não. 364 00:21:41,166 --> 00:21:42,833 O meu amigo está sendo um idiota. 365 00:21:49,291 --> 00:21:50,291 (GRITO) 366 00:21:51,166 --> 00:21:52,750 Você vai adorar vir com a gente. 367 00:21:53,958 --> 00:21:54,958 Aí. 368 00:21:55,541 --> 00:21:56,541 Aonde vamos? 369 00:21:56,916 --> 00:21:58,375 Primeiro, pra lá. 370 00:22:00,041 --> 00:22:01,416 (EXCLAMANDO) 371 00:22:01,500 --> 00:22:02,500 Que legal. 372 00:22:09,625 --> 00:22:10,625 Uau. 373 00:22:17,208 --> 00:22:18,333 Você é amigo do Fonzie? 374 00:22:19,083 --> 00:22:20,833 -De quem? -Do Fonzie? 375 00:22:21,375 --> 00:22:23,291 Fonzie é um herói como você. 376 00:22:23,541 --> 00:22:25,333 Vocês dois já tiveram uma equipe? 377 00:22:25,416 --> 00:22:27,333 Ah tá, o verdadeiro nome do Fonzie é 378 00:22:27,416 --> 00:22:30,625 Henry Winkler, e, sim, eu o conheço. Ele é um cara muito legal. 379 00:22:30,708 --> 00:22:33,583 Vocês considerariam um jantarzinho como uma equipe? 380 00:22:33,750 --> 00:22:34,750 Não. 381 00:22:35,083 --> 00:22:36,916 Comer junto não é coisa de equipe. 382 00:22:37,000 --> 00:22:40,291 Conta, como foi salvar uma cidade dançando como um idiota? 383 00:22:40,625 --> 00:22:42,541 Ah, bom, não fui eu. 384 00:22:42,708 --> 00:22:46,833 Foi um personagem que interpretei, Ren McCormack, no filme Footloose. 385 00:22:47,166 --> 00:22:48,166 O quê? 386 00:22:48,375 --> 00:22:49,791 E quando você lutou e derrotou 387 00:22:49,875 --> 00:22:53,750 o assassino mascarado superforte Jason Voorhees na floresta? 388 00:22:54,000 --> 00:22:55,000 É. 389 00:22:55,666 --> 00:22:57,291 Não. De novo, não fui eu. 390 00:22:57,375 --> 00:23:00,833 Apenas um personagem que eu interpretei. Ele, na verdade, não matou o Jason. 391 00:23:00,916 --> 00:23:03,833 (RINDO) É que uma flecha atravessou 392 00:23:04,083 --> 00:23:05,083 o pescoço dele. 393 00:23:05,166 --> 00:23:06,833 (RINDO) 394 00:23:07,916 --> 00:23:08,916 É. 395 00:23:12,291 --> 00:23:13,625 Ele é um ator. 396 00:23:13,833 --> 00:23:15,708 Ele nunca salvou ninguém de verdade. 397 00:23:15,791 --> 00:23:17,416 Mas atores são repugnantes. 398 00:23:17,500 --> 00:23:18,500 Eu sei. 399 00:23:18,916 --> 00:23:20,916 (ÂNSIA DE VÔMITO) 400 00:23:21,000 --> 00:23:24,125 Eles são muito nojentos e assustadores quando fingem ser outra pessoa. 401 00:23:24,208 --> 00:23:26,958 (RINDO) Não. Atuar é uma profissão maravilhosa. 402 00:23:27,041 --> 00:23:29,208 Quer dizer, você não vive apenas uma vida, você vive 403 00:23:29,291 --> 00:23:32,000 -muitas vidas... -Conseguimos o pior presente de todos. 404 00:23:32,458 --> 00:23:35,000 Um ator. Nojento! 405 00:23:35,791 --> 00:23:38,250 Esse é o pior dia da minha vida! 406 00:23:38,750 --> 00:23:40,916 Arruinamos o Natal mais do que o Yondu. 407 00:23:41,125 --> 00:23:43,458 Peter era uma criança quando deixou a Terra. 408 00:23:43,541 --> 00:23:45,041 A memória dele está toda estragada. 409 00:23:45,208 --> 00:23:46,875 Ele não se lembra das coisas direito. 410 00:23:49,875 --> 00:23:50,875 Kevin Bacon, 411 00:23:51,166 --> 00:23:53,791 você tem que fingir que é um herói de verdade. 412 00:23:54,000 --> 00:23:55,958 Ou então o Natal está condenado. 413 00:23:57,500 --> 00:23:58,500 Caramba, companheiro. 414 00:23:58,708 --> 00:24:01,583 Mal posso esperar pra atacar os nazistas na praia. 415 00:24:02,208 --> 00:24:03,916 O que você está fazendo? 416 00:24:04,000 --> 00:24:07,041 Eu sou um herói, não sou? Sou um soldado do exército britânico 417 00:24:07,125 --> 00:24:08,333 durante a Segunda Guerra Mundial. 418 00:24:08,416 --> 00:24:10,875 Não, para. Usa sua voz normal. 419 00:24:10,958 --> 00:24:12,708 Tudo bem, eu entendi. (BALBUCIANDO) 420 00:24:12,875 --> 00:24:14,541 Olá. Eu sou o Batman. 421 00:24:15,166 --> 00:24:17,583 Quer dizer, olá, sou Bruce Wayne. 422 00:24:17,666 --> 00:24:18,875 Quem é Bruce Wayne? 423 00:24:19,083 --> 00:24:23,291 Não seja outra pessoa, seja o Kevin Bacon, mas como se ele não fosse terrível! 424 00:24:23,666 --> 00:24:26,833 (RINDO) 425 00:24:26,916 --> 00:24:28,166 Isso é... 426 00:24:29,083 --> 00:24:31,458 Isso é estranho, porque normalmente 427 00:24:31,875 --> 00:24:34,708 isso me irritaria muito, mas eu não sei. 428 00:24:34,791 --> 00:24:36,416 Agora, por alguma razão, 429 00:24:37,083 --> 00:24:38,083 eu me sinto 430 00:24:38,833 --> 00:24:39,833 muito bem 431 00:24:40,291 --> 00:24:41,291 com tudo isso. 432 00:24:43,583 --> 00:24:45,000 Odiamos você. 433 00:24:57,625 --> 00:24:59,208 (MÚSICA NATALINA) 434 00:25:14,208 --> 00:25:16,625 (MÚSICA AUMENTA E CONTINUA) 435 00:25:52,208 --> 00:25:53,208 Vai! 436 00:26:36,125 --> 00:26:37,208 (EXCLAMANDO SURPRESO) 437 00:26:39,750 --> 00:26:40,750 QUILL: Tá me zoando? 438 00:26:46,708 --> 00:26:48,416 Feliz Natal, Peter! 439 00:26:49,375 --> 00:26:50,958 De mim, do Drax 440 00:26:51,125 --> 00:26:52,583 e... você sabe. 441 00:26:55,208 --> 00:26:56,500 De todos nós. 442 00:26:57,375 --> 00:26:58,375 (VOZERIO) 443 00:27:18,458 --> 00:27:20,791 Ah, gente! 444 00:27:26,791 --> 00:27:27,791 O que vocês fizeram? 445 00:27:41,583 --> 00:27:43,625 KEVIN: Ei. Pessoal. 446 00:27:43,750 --> 00:27:45,375 KEVIN: Estou quase desmaiando. 447 00:27:45,541 --> 00:27:46,958 KEVIN: Não tem ar nenhum aqui. 448 00:27:57,916 --> 00:27:58,916 Tcharam! 449 00:27:59,208 --> 00:28:02,375 (RINDO) Você deve ser o Peter. Feliz Natal, cara! 450 00:28:03,583 --> 00:28:04,583 É o Kevin Bacon! 451 00:28:04,791 --> 00:28:07,291 Ele não é chato, é legal. E não o odiamos. 452 00:28:09,541 --> 00:28:10,541 O que fizeram? 453 00:28:10,625 --> 00:28:12,125 -O quê? -O que vocês fizeram? 454 00:28:12,291 --> 00:28:14,458 Nós demos o Kevin Bacon de presente pra você. 455 00:28:14,625 --> 00:28:16,708 Vocês me deram um ser humano de presente? 456 00:28:16,791 --> 00:28:21,375 Quer presente melhor pro cara que tem tudo do que uma pessoa humana, viva e real? 457 00:28:21,750 --> 00:28:24,083 Isso não é presente de Natal, isso é, isso é... 458 00:28:24,458 --> 00:28:25,458 Tráfico de pessoas! 459 00:28:25,541 --> 00:28:26,541 É, sim! 460 00:28:26,666 --> 00:28:28,375 A ideia foi quase toda do Drax. 461 00:28:28,458 --> 00:28:29,458 É, foi. 462 00:28:29,541 --> 00:28:31,916 Peter, eu vou ter que defender esses caras, porque 463 00:28:32,000 --> 00:28:36,333 pra falar a verdade, eu estou muito empolgado com essa coisa toda, amigão. 464 00:28:38,375 --> 00:28:40,125 Você usou seus poderes nele, não usou? 465 00:28:40,416 --> 00:28:42,458 Talvez, não consigo me lembrar. 466 00:28:42,583 --> 00:28:44,833 (GRITANDO) Tira o Kevin Bacon desse transe agora! 467 00:28:49,041 --> 00:28:50,958 Seja o que você realmente é. 468 00:28:58,458 --> 00:28:59,833 (GRITOS) 469 00:29:01,166 --> 00:29:03,458 (GRITANDO) 470 00:29:03,583 --> 00:29:05,916 Cara, calma. Ninguém vai te machucar. 471 00:29:06,166 --> 00:29:07,250 Isso é um guaxinim falante? 472 00:29:07,500 --> 00:29:09,583 Eu vou te matar, nunca mais me chama assim! 473 00:29:09,666 --> 00:29:10,666 Uou! 474 00:29:11,041 --> 00:29:12,833 Senhor, senhor. Bem aqui, bem aqui. 475 00:29:13,458 --> 00:29:17,125 Kraglin, prepara a Bowie pra transportar ele de volta à Terra. 476 00:29:17,208 --> 00:29:18,208 Sim, capitão. 477 00:29:18,291 --> 00:29:21,041 Sr. Bacon, me desculpe. Estou morrendo de vergonha. Eu sei 478 00:29:21,583 --> 00:29:22,583 que você está preocupado 479 00:29:22,666 --> 00:29:23,666 e sua família também. 480 00:29:23,750 --> 00:29:24,958 Vamos levá-lo pra casa agora. 481 00:29:25,041 --> 00:29:26,041 Eu sou Groot. 482 00:29:26,125 --> 00:29:28,750 De repente pensou que foi uma ideia horrível o tempo todo? 483 00:29:28,833 --> 00:29:29,833 Eu sou Groot. 484 00:29:29,916 --> 00:29:32,458 Cara, literalmente acabei de ver você empurrá-lo na frente de todos. 485 00:29:34,208 --> 00:29:35,208 (BALBUCIANDO) Eu... 486 00:29:35,291 --> 00:29:36,791 Eu vou deixar você ir, Kevin Bacon. 487 00:29:37,458 --> 00:29:38,458 Não corre. 488 00:29:38,750 --> 00:29:39,875 -Promete? -Não... Não... 489 00:29:40,125 --> 00:29:41,125 -Não, não. -Tá. 490 00:29:41,416 --> 00:29:42,416 (GRITANDO) 491 00:29:44,750 --> 00:29:45,750 Vai buscar o Kevin Bacon. 492 00:29:46,166 --> 00:29:47,541 Deixa comigo. 493 00:29:48,291 --> 00:29:49,625 E, não, não mata ele. 494 00:29:49,750 --> 00:29:51,541 NEBULA: Não pode fugir de mim, Bacon! 495 00:30:02,833 --> 00:30:04,458 Ei, aquele cara era uma planta. 496 00:30:04,541 --> 00:30:06,333 Ah, Groot é só uma criança. 497 00:30:07,000 --> 00:30:08,291 Desculpe por essas coisas. 498 00:30:09,083 --> 00:30:10,541 O que é isso na sua cabeça? 499 00:30:11,166 --> 00:30:15,208 Ah... Isso aqui é um dispositivo para controlar uma flecha voadora. 500 00:30:15,333 --> 00:30:17,416 Mas eu ainda não peguei o jeito direito. 501 00:30:18,833 --> 00:30:21,583 Eu sei que isso tudo deve ser um choque pra você, mas... 502 00:30:22,000 --> 00:30:25,250 É só por você significar muito para o Peter que eles fizeram isso. 503 00:30:26,583 --> 00:30:29,958 O Peter não tinha muito pra amar enquanto crescia, mas uma coisa ele amava. 504 00:30:30,125 --> 00:30:32,750 -Contar histórias sobre você. -Sério? 505 00:30:33,458 --> 00:30:35,750 Você salvou uma cidade dançando. 506 00:30:36,708 --> 00:30:38,333 E uma vez, o Peter... 507 00:30:38,958 --> 00:30:42,000 salvou toda a galáxia com uma dança. É sério. 508 00:30:42,291 --> 00:30:44,166 Você o ensinou a ser um herói. 509 00:30:44,833 --> 00:30:46,958 E agora ele pode ser o maior herói vivo. 510 00:30:49,541 --> 00:30:51,625 (SUSPIRANDO) Aí, escuta só. 511 00:30:52,125 --> 00:30:54,666 Mantis e aqueles bobões só esperavam que 512 00:30:54,750 --> 00:30:58,458 você trouxesse a alegria do Natal de volta ao coração dele. 513 00:31:03,125 --> 00:31:04,125 (TELEFONE TOCANDO) 514 00:31:04,958 --> 00:31:06,041 (EXCLAMANDO) 515 00:31:07,916 --> 00:31:09,583 (TELEFONE TOCANDO) 516 00:31:09,666 --> 00:31:12,625 Como é que pode ter sinal nesse lugar? 517 00:31:12,708 --> 00:31:13,708 Ah. 518 00:31:13,791 --> 00:31:15,916 Um bom par de antenas parabólicas consegue 519 00:31:16,000 --> 00:31:18,500 qualquer coisa em cerca de 400 milhões de anos-luz. 520 00:31:18,583 --> 00:31:19,583 Oi, querida. 521 00:31:19,666 --> 00:31:20,666 KYRA: Amor, está em casa? 522 00:31:20,750 --> 00:31:23,666 Não, eu só estou com uns... amigos. 523 00:31:23,750 --> 00:31:25,416 KYRA: Ah, tá. 524 00:31:25,500 --> 00:31:27,333 A que horas você chega em casa? 525 00:31:29,625 --> 00:31:30,625 Olha. 526 00:31:31,500 --> 00:31:33,458 Tudo bem se eu me atrasar um pouco? 527 00:31:35,083 --> 00:31:36,416 Tem uns amigos aqui que... 528 00:31:38,083 --> 00:31:40,083 precisam aprender mais sobre o Natal. 529 00:31:46,041 --> 00:31:47,208 (MICROFONIA) 530 00:31:48,333 --> 00:31:50,000 (MÚSICA COMEÇA A TOCAR) 531 00:31:56,041 --> 00:31:59,625 ♪ Quando nascemos Nós somos ninados ♪ 532 00:31:59,833 --> 00:32:03,291 ♪ Tão protegidos Nós somos cuidados ♪ 533 00:32:03,666 --> 00:32:05,333 ♪ Mas crescer é ♪ 534 00:32:05,833 --> 00:32:07,000 ♪ Complicado ♪ 535 00:32:07,458 --> 00:32:10,125 ♪ E o Natal já chegou ♪ 536 00:32:11,250 --> 00:32:14,583 ♪ Eu vou torcer Pra que bata na porta ♪ 537 00:32:15,041 --> 00:32:18,416 ♪ Juntos nós vamos comer uma torta ♪ 538 00:32:18,791 --> 00:32:20,625 ♪ E nada mais ♪ 539 00:32:21,125 --> 00:32:25,375 ♪ Me importa Pois o Natal já chegou ♪ 540 00:32:25,458 --> 00:32:27,583 ♪ E todos queremos ♪ 541 00:32:28,791 --> 00:32:31,458 ♪ Alguém que simplesmente ♪ 542 00:32:32,958 --> 00:32:35,333 ♪ Faça a noite fria ♪ 543 00:32:36,791 --> 00:32:39,375 ♪ Ficar bem mais quente ♪ 544 00:32:40,583 --> 00:32:42,958 ♪ E todos queremos ♪ 545 00:32:43,833 --> 00:32:46,708 ♪ Um amor tão potente ♪ 546 00:32:49,625 --> 00:32:53,625 ♪ Você é o meu presente ♪ 547 00:32:54,958 --> 00:32:58,625 ♪ Juntos nós vamos ao longo da vida ♪ 548 00:32:58,708 --> 00:33:02,291 ♪ Siga o som dessa envolvente batida ♪ 549 00:33:02,625 --> 00:33:06,041 ♪ Dessa estação de amor e alegria ♪ 550 00:33:06,416 --> 00:33:08,375 ♪ Pois o Natal já chegou ♪ 551 00:33:08,458 --> 00:33:09,458 O braço do Bucky? 552 00:33:09,541 --> 00:33:11,500 ♪ Todos queremos ♪ 553 00:33:12,166 --> 00:33:13,166 Feliz Natal. 554 00:33:13,250 --> 00:33:15,375 ♪ Alguém que simplesmente ♪ 555 00:33:16,875 --> 00:33:19,041 ♪ Faça a noite fria ♪ 556 00:33:20,666 --> 00:33:22,958 ♪ Ficar bem mais quente ♪ 557 00:33:24,416 --> 00:33:26,791 ♪ E todos queremos ♪ 558 00:33:27,791 --> 00:33:30,666 ♪ Um amor tão contente ♪ 559 00:33:33,375 --> 00:33:36,916 ♪ Você é meu presente ♪ 560 00:34:01,916 --> 00:34:03,166 (EXCLAMANDO EM SURPRESA) 561 00:34:03,291 --> 00:34:04,791 (RINDO) 562 00:34:05,125 --> 00:34:06,416 (RISADAS) 563 00:34:09,291 --> 00:34:12,750 ♪ Quando nascemos Nós somos ninados ♪ 564 00:34:13,083 --> 00:34:16,708 ♪ Tão protegidos Nós somos cuidados ♪ 565 00:34:16,958 --> 00:34:18,625 ♪ Mas crescer é ♪ 566 00:34:19,166 --> 00:34:20,500 ♪ Complicado ♪ 567 00:34:20,875 --> 00:34:23,375 ♪ E o Natal já chegou ♪ 568 00:34:23,583 --> 00:34:25,875 ♪ E todos queremos ♪ 569 00:34:26,791 --> 00:34:29,666 ♪ Alguém que simplesmente ♪ 570 00:34:31,208 --> 00:34:33,416 ♪ Faça a noite fria ♪ 571 00:34:35,041 --> 00:34:37,375 ♪ Ficar bem mais quente ♪ 572 00:34:38,750 --> 00:34:41,166 ♪ E todos queremos ♪ 573 00:34:42,083 --> 00:34:44,958 ♪ Um amor tão potente ♪ 574 00:34:47,833 --> 00:34:51,166 ♪ Você é o meu presente ♪ 575 00:34:51,541 --> 00:34:54,875 (RISADAS) ♪ Você é o meu presente ♪ 576 00:34:55,416 --> 00:34:59,250 ♪ Você é o meu presente ♪ 577 00:35:03,583 --> 00:35:06,083 (APLAUSOS) 578 00:35:17,875 --> 00:35:20,541 -Melhor Natal de todos. -Ah, vamos lá, chega mais. 579 00:35:20,708 --> 00:35:22,875 -Obrigado, Kevin Bacon. -OK, tudo bem. 580 00:35:23,875 --> 00:35:24,875 Amo vocês. 581 00:35:25,125 --> 00:35:26,541 COSMO: Nós te amamos, Kevin Bacon! 582 00:35:26,625 --> 00:35:28,166 -Adeus, Kevin Bacon. -Adeus! 583 00:35:28,250 --> 00:35:29,750 TODOS: Tchau! 584 00:35:30,041 --> 00:35:31,625 -Tchau. -Amamos você, Kevin Bacon. 585 00:35:31,958 --> 00:35:33,000 A gente se vê na Páscoa. 586 00:35:35,666 --> 00:35:36,666 Uau. 587 00:35:36,875 --> 00:35:39,958 Acho que nem todos os atores são pessoas desprezíveis. 588 00:35:40,583 --> 00:35:42,041 (VOZERIO) 589 00:35:46,000 --> 00:35:48,916 Eu não acredito que vocês fizeram tudo isso por mim, quer dizer... 590 00:35:49,750 --> 00:35:50,750 Por quê? 591 00:35:51,625 --> 00:35:53,291 -Por que o quê? -Por que... Por que... 592 00:35:53,916 --> 00:35:56,375 se dar ao trabalho de ir até a Terra pra... 593 00:35:57,666 --> 00:35:59,000 sequestrar o Kevin Bacon? 594 00:36:00,833 --> 00:36:04,500 O Kraglin contou a história de como o Yondu arruinou o Natal. 595 00:36:05,416 --> 00:36:07,458 Então a gente queria salvá-lo pra você. 596 00:36:09,375 --> 00:36:13,250 (RINDO) Acho que o Kraglin não sabe como essa história terminou. 597 00:36:25,791 --> 00:36:27,583 (MÚSICA MELANCÓLICA) 598 00:36:43,000 --> 00:36:44,000 (RINDO) 599 00:36:48,958 --> 00:36:50,375 PARA PETER DO YONDU 600 00:36:54,833 --> 00:36:55,916 Uau! 601 00:37:01,458 --> 00:37:02,958 Isso é tão fofo. 602 00:37:05,583 --> 00:37:06,583 Esse era o Yondu. 603 00:37:07,791 --> 00:37:11,708 Acho que eu só queria fazer alguma coisa especial pra você. Porque... 604 00:37:12,583 --> 00:37:13,583 Enfim... 605 00:37:17,333 --> 00:37:18,333 Que foi? 606 00:37:18,583 --> 00:37:20,000 Seu pai, Peter. 607 00:37:22,083 --> 00:37:23,583 Ele pode ser... 608 00:37:24,000 --> 00:37:25,958 O Ego? Ele pode ser o quê? 609 00:37:26,416 --> 00:37:27,416 Ele pode ser... 610 00:37:28,291 --> 00:37:29,333 Ele é... 611 00:37:31,000 --> 00:37:32,333 o meu pai também. 612 00:37:36,875 --> 00:37:38,625 Espera, então isso faz você minha irmã. 613 00:37:44,166 --> 00:37:45,166 Mantis. 614 00:37:46,666 --> 00:37:49,125 Esse é o melhor presente de Natal que eu poderia ganhar. 615 00:37:52,291 --> 00:37:53,375 (RISADAS) 616 00:37:55,250 --> 00:37:56,250 Vem. 617 00:38:00,250 --> 00:38:01,875 Feliz Natal, Mantis. 618 00:38:01,958 --> 00:38:03,708 Feliz Natal, Peter. 619 00:38:24,958 --> 00:38:27,166 (MÚSICA ALEGRE) 620 00:38:30,750 --> 00:38:32,041 (MÚSICA FICA MAIS ALTA) 621 00:38:42,708 --> 00:38:44,416 (RISADAS) 622 00:38:56,833 --> 00:39:02,500 Feliz Natal e Boas Festas a todos 623 00:41:41,125 --> 00:41:42,958 Ai, não! Groot! 624 00:41:43,041 --> 00:41:45,583 COSMO: Groot arruinou o Natal de novo. 625 00:41:45,708 --> 00:41:48,625 (SUSPIRA) Agora vamos precisar de outro especial.