1 00:00:09,626 --> 00:00:12,043 O PRODUCȚIE SPECIALĂ MARVEL STUDIOS 2 00:01:03,043 --> 00:01:04,126 Hei, aia e bună. 3 00:01:05,334 --> 00:01:08,668 Pe onoarea lui Ogord, ce faceți aici? 4 00:01:08,751 --> 00:01:12,043 Bună, căpitane. Noi doar... Ai auzit de Crăciun? 5 00:01:12,168 --> 00:01:13,001 Ce? 6 00:01:13,084 --> 00:01:16,376 E o sărbătoare pe care o avem o dată pe an pe Pământ, 7 00:01:16,959 --> 00:01:19,668 iar toată lumea oferă cadouri. 8 00:01:20,501 --> 00:01:23,709 Așa că eu și Kraglin am împodobit bradul ăsta și am luat cadouri. 9 00:01:23,793 --> 00:01:25,043 A fost ideea lui Pete. 10 00:01:27,001 --> 00:01:31,376 - Și ăsta e pentru tine. - Să nu te prind că-mi dai vreun cadou. 11 00:01:31,543 --> 00:01:36,001 Un Devastator muncește pentru tot ce primește. Nu acceptăm pomană. 12 00:01:36,584 --> 00:01:41,209 - E, mai degrabă, o dovadă de apreciere. - Eu cred că ești nostalgic, băiete. 13 00:01:41,293 --> 00:01:43,876 Poate că așa sunteți voi pe Terra, mai molâi. 14 00:01:44,168 --> 00:01:47,209 Dar aici, în spațiul ăsta izolat, fix asta te va ucide. 15 00:01:47,876 --> 00:01:50,418 Și tu, tu ar fi trebuit să-ți dai seama. 16 00:01:51,501 --> 00:01:54,751 Și-acum, luați porcăria asta de aici. 17 00:01:54,876 --> 00:01:56,709 Dacă-l mai găsesc aici când mă întorc, 18 00:01:56,793 --> 00:02:00,751 amândoi o să spălați toaletele până la sfârșitul anului ăsta. 19 00:02:01,001 --> 00:02:04,793 - Dar asta-i place lui Gef să facă. - Chiar ai tupeul să-mi răspunzi, Kraglin? 20 00:02:04,876 --> 00:02:05,709 Nu. 21 00:02:10,376 --> 00:02:13,126 Urăsc Crăciunul! 22 00:02:18,293 --> 00:02:22,168 Și așa, Yondu ne-a distrus Crăciunul pentru totdeauna. 23 00:02:22,376 --> 00:02:24,209 Ce poveste tristă. 24 00:02:26,001 --> 00:02:28,126 Mi-a plăcut faza în care Yondu a distrus pomul. 25 00:02:35,084 --> 00:02:37,043 În fine, tocmai am văzut pe Multi-calendar 26 00:02:37,126 --> 00:02:40,209 că acum, pe Pământ, se apropie Crăciunul. 27 00:02:40,293 --> 00:02:43,334 Deci, da, asta îmi trezește niște amintiri. 28 00:02:43,418 --> 00:02:44,543 Yondu avea dreptate. 29 00:02:44,668 --> 00:02:46,626 De când am cumpărat Knowhere de la Colecționar, 30 00:02:46,793 --> 00:02:49,709 nu avem timp de chestii inutile, cum ar fi Crăciunul. 31 00:02:50,251 --> 00:02:53,126 Locul ăsta are nevoie de multe reparații ca să fie locuibil. 32 00:02:53,751 --> 00:02:56,584 - Da, se pare că avem multă treabă. - Da. 33 00:03:00,876 --> 00:03:02,876 Asta a fost o poveste foarte tristă. 34 00:03:03,168 --> 00:03:06,209 Știu. Urăsc poveștile în care toți supraviețuiesc. 35 00:03:15,668 --> 00:03:16,918 - Mulțumesc. - Cu plăcere. 36 00:03:21,376 --> 00:03:24,584 Cosmo, ce rost are că ai telechinezie dacă nu poți să țintești? 37 00:03:24,751 --> 00:03:26,709 Vrei să o faci? Fă-o. 38 00:03:27,418 --> 00:03:29,793 Hai, concentrează-te, potaie idioată. 39 00:03:33,126 --> 00:03:33,959 Ce e? 40 00:03:34,126 --> 00:03:36,584 Refuz să mai lucrez dacă mă mai insulți. 41 00:03:36,709 --> 00:03:39,751 Bine, bine. Scuze. Calmează-te. 42 00:03:39,876 --> 00:03:43,251 Și în plus, vreau o recompensă delicioasă din gentuța aia. 43 00:03:52,293 --> 00:03:53,834 Bine, hai, gata. Înapoi la treabă. 44 00:03:57,626 --> 00:03:58,459 Uite-l că vine. 45 00:04:00,709 --> 00:04:01,543 Bună, Peter. 46 00:04:02,959 --> 00:04:04,459 Bună, Bzermikitokolok. 47 00:04:04,626 --> 00:04:06,418 Eu și colegii mei am învățat să cântăm 48 00:04:06,501 --> 00:04:09,501 la instrumentele astea pământene și vrem să compunem un cântecel. 49 00:04:09,584 --> 00:04:11,376 Și m-am gândit c-ai putea să ne ajuți 50 00:04:11,459 --> 00:04:13,668 pentru că-i despre o tradiție pământeană de-ale tale. 51 00:04:14,584 --> 00:04:15,459 Crăciunul. 52 00:04:16,834 --> 00:04:19,793 Tot ce știu despre Crăciun am aflat de la Rocket, 53 00:04:19,876 --> 00:04:22,501 care a aflat de la Cosmo, care a aflat de la Kraglin, 54 00:04:22,626 --> 00:04:23,751 care a aflat de la tine. 55 00:04:23,834 --> 00:04:25,751 Și m-am gândit că mai bine să aflu de la sursă 56 00:04:25,834 --> 00:04:28,376 ca să mă asigur că am înțeles corect. 57 00:04:28,501 --> 00:04:30,918 Până la urmă, asta e o tradiție veche. 58 00:04:31,126 --> 00:04:32,293 - Bine. Da, sigur. - Bun. 59 00:04:32,418 --> 00:04:35,001 Pe a treia planetă de la soare 60 00:04:35,084 --> 00:04:38,959 Există o mare sărbătoare Și e chiar distractiv 61 00:04:39,084 --> 00:04:42,001 Un nene simpatic aduce jucării 62 00:04:42,084 --> 00:04:45,001 Și toți oamenii îi spun „Crăciun” 63 00:04:45,084 --> 00:04:46,834 E perfect. Bun. Bzer, foarte bine. 64 00:04:46,918 --> 00:04:48,376 N-o să vă mint 65 00:04:48,459 --> 00:04:49,293 Nu-i gata. 66 00:04:49,376 --> 00:04:51,001 Nu are niciun rost 67 00:04:51,084 --> 00:04:56,376 Dar iată ce-am descoperit eu Despre Crăciun 68 00:04:56,459 --> 00:04:58,918 Sunt foarte ocupat. E un cântec lung? 69 00:04:59,251 --> 00:05:00,459 Unu, doi, trei. 70 00:05:00,668 --> 00:05:06,001 Moșul e un ciudat păros Supererou cu clasă 71 00:05:06,293 --> 00:05:12,043 Așa că-n timpul unei nopți Nu-i scapă nicio casă 72 00:05:12,459 --> 00:05:14,709 E un pungaș a-ntâia 73 00:05:14,793 --> 00:05:15,626 Nu. 74 00:05:15,793 --> 00:05:17,543 Un hoț de prim nivel 75 00:05:17,626 --> 00:05:18,459 Nu. 76 00:05:18,543 --> 00:05:20,876 Dacă nu-i dai lapte și fursecuri 77 00:05:21,376 --> 00:05:24,501 Vei primi un răhățel 78 00:05:24,584 --> 00:05:26,793 Ăsta chiar nu e un obicei. 79 00:05:27,084 --> 00:05:29,793 Când ești cuminte și ești bun 80 00:05:29,918 --> 00:05:32,626 Și nu sari ca un țap 81 00:05:33,251 --> 00:05:38,501 Îți aduce prăjituri Și ți le-azvârle-n cap 82 00:05:39,001 --> 00:05:41,668 Dar dacă știe c-ai fost rău 83 00:05:41,751 --> 00:05:44,543 Te împușcă în picior 84 00:05:44,876 --> 00:05:47,251 Te arde la castane 85 00:05:47,334 --> 00:05:52,084 Cu al său turboreactor 86 00:05:52,168 --> 00:05:54,126 Nu, nu are un turboreactor. 87 00:05:54,334 --> 00:05:55,876 Ren, ren, ren, ren, ren 88 00:05:55,959 --> 00:05:56,793 Asta-i chiar mișto. 89 00:05:56,959 --> 00:05:59,251 Ren, ren, ren, ren 90 00:05:59,876 --> 00:06:05,251 Habar n-am ce-i Crăciunul Dar Crăciunul a sosit 91 00:06:07,293 --> 00:06:12,043 I-a pus pe elfii dubioși să facă ce-și dorește 92 00:06:12,793 --> 00:06:18,459 Noi chiar credeam că e dentist Dar el doarme cu un pește 93 00:06:19,293 --> 00:06:24,584 Nici Crăciunița nu-i mai cu moț Tot ce vrea e să scape de soț 94 00:06:24,668 --> 00:06:25,501 Nu! 95 00:06:25,584 --> 00:06:27,626 În curând, elfii se vor răzbuna 96 00:06:27,709 --> 00:06:31,168 Și pe Moșul îl vor înjunghia 97 00:06:31,376 --> 00:06:32,834 Eu sunt Groot. 98 00:06:34,001 --> 00:06:36,168 Ho, ho, ho, ho, ho 99 00:06:36,918 --> 00:06:39,334 Pământenii sunt atât de ciudați 100 00:06:39,543 --> 00:06:40,376 Așa este. 101 00:06:40,459 --> 00:06:45,126 Habar n-am ce-i Crăciunul Dar Crăciunul a sosit 102 00:06:45,876 --> 00:06:48,126 Ho, ho, ho, ho, ho 103 00:06:48,793 --> 00:06:51,543 Pământenii sunt atât de ciudați 104 00:06:51,793 --> 00:06:57,376 Habar n-am ce-i Crăciunul Dar Crăciunul a sosit 105 00:06:57,918 --> 00:07:00,959 Ce naiba-i aia o turturea? 106 00:07:01,793 --> 00:07:05,084 Și cine a dat foc cerbului? 107 00:07:06,959 --> 00:07:09,918 Habar n-am ce-i Crăciunul Dar Crăciunul a sosit 108 00:07:11,459 --> 00:07:13,793 GARDIENII GALAXIEI Special de Sărbători 109 00:07:13,876 --> 00:07:18,376 Habar n-am ce-i Crăciunul Dar Crăciunul a sosit 110 00:07:19,043 --> 00:07:23,043 Sau poate că-i acolo Sau pe undeva 111 00:07:23,709 --> 00:07:24,793 Nu știu. 112 00:07:27,168 --> 00:07:30,209 - Tocmai ați luat instrumentele astea? - Mulțumim, Knowhere. 113 00:07:33,293 --> 00:07:35,001 Ai mai văzut un public așa de devotat? 114 00:07:37,834 --> 00:07:39,084 I-a plăcut, fraților. 115 00:07:42,751 --> 00:07:45,043 Crăciunul pare un eveniment minunat, 116 00:07:45,168 --> 00:07:46,959 iar Yondu i l-a stricat lui Peter. 117 00:07:47,709 --> 00:07:49,501 Simt că ar trebui să fac ceva. 118 00:07:49,709 --> 00:07:54,043 - De ce? - Din cauza, știi tu, secretului meu. 119 00:07:54,668 --> 00:07:56,126 Cel pe care doar tu îl știi. 120 00:07:56,251 --> 00:07:58,584 Faptul că tu ai mâncat toate nucile zarg? 121 00:07:58,668 --> 00:08:00,876 - Celălalt secret. - Că ești sora lui Quill? 122 00:08:02,418 --> 00:08:04,126 De ce nu le spui tuturor adevărul? 123 00:08:04,418 --> 00:08:09,334 Tatăl lui Peter, tatăl nostru, i-a ucis mama și a vrut să-l omoare și pe el. 124 00:08:10,584 --> 00:08:13,626 Nu vreau să-și amintească de astea de fiecare dată când mă vede. 125 00:08:13,709 --> 00:08:15,584 Nu, eu vorbeam de nucile zarg. 126 00:08:16,168 --> 00:08:18,209 Cred doar ție îți pasă de ele. 127 00:08:19,043 --> 00:08:20,376 Poate pentru că sunt sora lui, 128 00:08:20,459 --> 00:08:23,126 simt că eu trebuie să-i ofer lui Peter un Crăciun fericit. 129 00:08:23,418 --> 00:08:25,959 E așa de trist pentru că Gamora a plecat. 130 00:08:27,126 --> 00:08:30,584 Poate dacă-i oferim lui Peter un cadou de Crăciun absolut minunat, 131 00:08:30,751 --> 00:08:31,876 o să-l facă fericit. 132 00:08:31,959 --> 00:08:34,709 Am fi putut să-i dăm nucile zarg, doar că le-ai mâncat tu. 133 00:08:34,918 --> 00:08:36,584 Mai lasă-mă cu nucile zarg! 134 00:08:39,209 --> 00:08:43,126 - Ce fel de cadou? - Ceva special pe care să nu-l uite. 135 00:08:44,543 --> 00:08:48,084 - Ce ai zice de cineva special? - Ce? 136 00:08:48,168 --> 00:08:51,084 De-a lungul timpului, Quill a vorbit mult despre o anumită persoană. 137 00:08:51,334 --> 00:08:53,834 Un erou legendar care a salvat nenumărate vieți. 138 00:08:54,084 --> 00:08:56,501 Am putea să i-l facem pe el cadou lui Quill. 139 00:09:05,959 --> 00:09:07,584 Kyra, bună, iubito. 140 00:09:07,668 --> 00:09:08,709 Bună, iubitule. 141 00:09:08,793 --> 00:09:11,084 Abia aștept să vă întoarceți din New York. 142 00:09:11,168 --> 00:09:12,001 Ai luat cadourile? 143 00:09:12,084 --> 00:09:13,876 Da. Da, am luat toate cadourile. 144 00:09:14,501 --> 00:09:18,209 Am pregătit tot ca să petrecem Crăciunul perfect în familie. 145 00:09:42,793 --> 00:09:45,501 Mă întreb care îi aparține lui Kevin Bacon. 146 00:09:53,418 --> 00:09:56,209 Drax, de ce se holbează? 147 00:09:57,376 --> 00:10:00,418 Ai activat dispozitivul de camuflare, așa cum ai zis, da? 148 00:10:00,501 --> 00:10:01,376 Da. 149 00:10:06,293 --> 00:10:09,543 Tocmai am văzut că ai făcut-o acum, fix în fața mea. 150 00:10:09,668 --> 00:10:10,959 - Nu, n-am făcut-o. - Ba da. 151 00:10:11,043 --> 00:10:11,876 N-am făcut-o. 152 00:10:13,543 --> 00:10:15,209 Mai bine îl aduceam pe Groot. 153 00:10:17,001 --> 00:10:21,334 Deci, o să ieșim în oraș și o să-i întrebăm pe oameni unde e Kevin Bacon. 154 00:10:21,418 --> 00:10:24,043 Kevin Bacon e liderul lumii sau doar al majorității oamenilor? 155 00:10:25,626 --> 00:10:28,834 - Cred că e al tuturor. - Ce interesant! 156 00:10:44,001 --> 00:10:44,834 Uite. 157 00:10:58,293 --> 00:10:59,876 Steve! 158 00:11:04,001 --> 00:11:06,251 - De ce fuge de mine? - Nu știu. 159 00:11:10,001 --> 00:11:14,126 - Hei! - Nu! Scuze. Roboții i-au omorât vărul. 160 00:11:14,376 --> 00:11:17,918 - O să-ți smulg capul! - Drax! Nu mai fi habotnic. 161 00:11:21,751 --> 00:11:24,959 Hei, putem face o poză? Hai, dragilor. Hai. Gata? 162 00:11:27,543 --> 00:11:30,126 - Bun, minunat. Vă mulțumim mult. - Mulțumim. 163 00:11:30,209 --> 00:11:32,209 Am făcut o poză cu Zeul Războiului. 164 00:12:17,751 --> 00:12:19,959 Oare Kevin Bacon ar putea fi aici? 165 00:12:45,793 --> 00:12:47,626 Dă-ne cele mai bune licori. 166 00:12:48,584 --> 00:12:50,834 L-ai văzut cumva pe Kevin Bacon aici? 167 00:12:50,918 --> 00:12:53,209 De unde să știu eu unde se află Kevin Bacon? 168 00:13:10,918 --> 00:13:11,959 Mai vreau. 169 00:13:22,334 --> 00:13:27,084 - Hei, vino să dansezi cu noi. - Dansul e pentru oamenii disperați. 170 00:13:29,334 --> 00:13:31,168 - Păi, atunci bem ceva? - Da! 171 00:13:31,418 --> 00:13:33,084 Două tequila, te rog. 172 00:13:52,668 --> 00:13:55,251 Nu pot să cred că niciunul 173 00:13:55,334 --> 00:13:59,834 dintre noii noștri tovarăși nu știe unde e Kevin Bacon. 174 00:14:00,251 --> 00:14:04,043 Sunt zeci de mii de oameni pe planeta asta 175 00:14:04,918 --> 00:14:08,043 și noi nici măcar nu știm cum arată Kevin Bacon. 176 00:14:09,668 --> 00:14:11,251 Vreți să știți unde stă Kevin Bacon? 177 00:14:13,709 --> 00:14:14,626 Da. 178 00:14:22,126 --> 00:14:23,751 Harta Locuințelor Vedetelor 179 00:14:23,834 --> 00:14:24,709 Patruzeci de dolari. 180 00:14:33,918 --> 00:14:36,126 Nu știu unde îmi sunt banii. 181 00:14:37,918 --> 00:14:39,543 Dă-mi-o gratuit. 182 00:14:43,793 --> 00:14:45,293 Dă-mi toți banii tăi. 183 00:14:47,751 --> 00:14:50,293 Drax, hai mai repede. 184 00:14:50,376 --> 00:14:52,293 HARTA VEDETELOR HOLLYWOOD 185 00:14:52,376 --> 00:14:55,126 Nu va fi la fel ca și cel de pe Pământ, 186 00:14:55,209 --> 00:14:57,043 dar își va atinge scopul. 187 00:14:57,126 --> 00:15:03,209 Bun. Bun. Acum aș vrea să plec și să pun în funcțiune magazinul de jucării, 188 00:15:03,459 --> 00:15:06,293 ca să mă pot întoarce pe Pământ de Crăciun. 189 00:15:06,376 --> 00:15:11,293 Știți foarte bine că doamna Crăciun e o femeie foarte bună la suflet. Dar... 190 00:15:11,376 --> 00:15:14,668 Moș Crăciun, n-o să te mai întorci pe Pământ. 191 00:15:14,751 --> 00:15:15,584 Stai. 192 00:15:24,584 --> 00:15:25,709 Da. Vă ajut cu ceva? 193 00:15:27,501 --> 00:15:31,168 Da, îl căutăm pe legendarul Kevin Bacon. 194 00:15:31,251 --> 00:15:33,709 Îl căutăm pe legendarul Kevin Bacon. 195 00:15:33,918 --> 00:15:34,959 Am zis asta, Drax. 196 00:15:35,043 --> 00:15:37,084 Ai vorbit încet și ezitant. Nu te-a auzit. 197 00:15:37,209 --> 00:15:40,334 M-a auzit. E Kevin Bacon, cu siguranță are un auz fin. 198 00:15:40,543 --> 00:15:43,126 Scuze, prieteni. Nu pot să vă ajut. 199 00:15:43,751 --> 00:15:45,084 Dar stai, stai, stai, stai. 200 00:15:47,626 --> 00:15:48,584 Bună! 201 00:15:50,001 --> 00:15:51,001 Alo? 202 00:15:52,126 --> 00:15:54,626 Alo? Alo? Bună! 203 00:16:00,209 --> 00:16:03,668 A dispărut. Vezi ce-ai făcut? 204 00:16:04,043 --> 00:16:07,584 Te-ai comportat ciudat și acum nu vrea să mai vorbească cu noi. 205 00:16:08,043 --> 00:16:08,876 Scuze. 206 00:16:14,001 --> 00:16:16,501 Crezi că poți să mă arunci peste poartă dacă... 207 00:16:22,709 --> 00:16:25,876 - Ce ai făcut? - Te-am aruncat peste poartă. 208 00:16:26,626 --> 00:16:30,459 Nu voiam fix în secunda aia, ci după ce mă pregăteam. 209 00:16:31,043 --> 00:16:32,876 Nici măcar nu terminasem de vorbit. 210 00:16:32,959 --> 00:16:34,959 Să te arunc peste poartă. Să nu te arunc. 211 00:16:35,043 --> 00:16:36,084 Hotărăște-te. 212 00:16:51,251 --> 00:16:55,001 - Ăsta o fi Kevin Bacon? - Crezi că ăsta e un om adevărat? 213 00:16:55,126 --> 00:16:58,793 - Îl vreau pe tipul ăsta nostim. - N-ai voie să furi chestii. 214 00:17:03,793 --> 00:17:06,126 Dar cred că de asta sunt aici. 215 00:17:10,793 --> 00:17:12,709 Kevin Bacon! 216 00:17:14,751 --> 00:17:16,501 Kevin Bacon! 217 00:17:18,001 --> 00:17:19,793 Kevin Bacon! 218 00:17:24,501 --> 00:17:25,918 Kevin Bacon! 219 00:17:27,251 --> 00:17:28,709 Kevin Bacon! 220 00:17:31,501 --> 00:17:33,376 Kevin Bacon! 221 00:17:34,293 --> 00:17:39,043 Bine, fraților, nu știu ce vreți voi, dar asta nu e deloc în regulă. 222 00:17:39,126 --> 00:17:40,251 E o proprietate privată. 223 00:17:40,459 --> 00:17:46,334 Vă rog să-mi lăsați elful și acadeaua și să plecați. 224 00:17:46,668 --> 00:17:48,626 O să sun la poliție chiar acum. 225 00:17:53,626 --> 00:17:55,626 911. Ce urgență aveți? 226 00:17:55,751 --> 00:17:57,834 O să vii cu noi. Ești un cadou de Crăciun. 227 00:17:58,543 --> 00:18:01,876 911. Pot să vă ajut? Hei! 228 00:18:02,501 --> 00:18:05,043 Sunt doi... Habar n-am ce sunt. Oameni deghizați. 229 00:18:42,751 --> 00:18:43,959 - Stai. - Ce? 230 00:18:44,376 --> 00:18:45,751 L-am uitat pe tipul nostim acolo. 231 00:18:46,126 --> 00:18:47,418 - Ce? - Mă întorc să-l iau. 232 00:18:47,501 --> 00:18:49,293 Dar îl pierdem pe Kevin Bacon. 233 00:18:49,376 --> 00:18:51,376 Dar tu ți-ai luat omulețul spiralat alb cu roșu. 234 00:18:51,459 --> 00:18:54,168 Cum ai putea să crezi că ăsta-i un om? 235 00:18:54,543 --> 00:18:58,001 - Ce este? - Habar n-am. O formă? 236 00:18:58,834 --> 00:19:00,584 Păi, de ce tu poți să iei ceva și eu nu? 237 00:19:00,668 --> 00:19:03,293 Pentru că eu am fost responsabilă și nu i-am dat drumul. 238 00:19:05,126 --> 00:19:08,751 Drax, îl iubești pe Peter și vrei să salvezi Crăciunul? 239 00:19:08,876 --> 00:19:10,668 Sau vrei un om mic și nostim? 240 00:19:18,209 --> 00:19:20,418 - Vreau un om mic și nostim. - Nu! 241 00:19:44,084 --> 00:19:48,543 - Domnule Bacon, am primit apelul dvs. - Luați chestiile astea de aici. 242 00:19:48,626 --> 00:19:49,709 Bună! 243 00:19:50,501 --> 00:19:52,209 Hei, sunt agent de poliție. 244 00:19:52,293 --> 00:19:55,251 Nu știu ce se întâmplă aici, dar păstrați distanța sau trag. 245 00:19:55,543 --> 00:19:58,418 Ridicați mâinile deasupra capului! Stați! 246 00:20:04,209 --> 00:20:08,084 Stai. Stai. Mă gâdilă. Stai. O să fac pe mine. 247 00:20:14,584 --> 00:20:16,834 - Dormi. - Hei. 248 00:20:20,168 --> 00:20:21,709 - Dormi. - Lasă-l! Lasă-l! Lasă-l! 249 00:20:21,793 --> 00:20:24,043 Nu mișca! La pământ! Stai la pământ! 250 00:20:33,001 --> 00:20:33,834 Dormi. 251 00:20:46,751 --> 00:20:49,751 Drax! N-ai voie să omori oameni. 252 00:20:49,834 --> 00:20:52,209 De unde să știu eu care-s regulile dacă nimeni nu-mi zice? 253 00:21:03,543 --> 00:21:04,709 Sunteți bine? 254 00:21:06,251 --> 00:21:08,126 Nu vrem să vă facem rău. 255 00:21:08,543 --> 00:21:11,626 Vrem doar să-l luăm pe eroul legendar Kevin Bacon, 256 00:21:11,709 --> 00:21:14,959 ca să i-l facem cadou unui prieten pe care îl întristează Crăciunul. 257 00:21:15,209 --> 00:21:16,043 Bine. 258 00:21:19,168 --> 00:21:20,001 Poftim. 259 00:21:24,626 --> 00:21:28,584 Chiar mi-am dorit asta, dar acum suntem chit, bine? 260 00:21:30,293 --> 00:21:31,126 Sigur. 261 00:21:32,709 --> 00:21:35,751 Nu ți se pare că seamănă cu un om, nu? 262 00:21:35,876 --> 00:21:38,334 Cu un om? Nu. 263 00:21:39,418 --> 00:21:42,918 Normal că nu. Prietenul meu e cam tâmpit. 264 00:21:51,084 --> 00:21:52,793 Ți-ar plăcea să vii cu noi. 265 00:21:54,293 --> 00:21:58,376 - Hei, unde mergem? - Întâi, acolo. 266 00:21:58,668 --> 00:22:00,376 Castelul Crăciunului 267 00:22:01,626 --> 00:22:02,626 Beton. 268 00:22:17,084 --> 00:22:18,834 Tu ești prieten cu Fonz? 269 00:22:19,418 --> 00:22:21,209 - Cu cine? - Cu Fonz. 270 00:22:21,584 --> 00:22:25,376 - Fonz. E un erou, ca tine. - Ați lucrat vreodată împreună? 271 00:22:25,793 --> 00:22:27,834 Numele adevărat al lui Fonz e Henry Winkler. 272 00:22:27,918 --> 00:22:30,334 Și, da, îl cunosc. Chiar e un tip de treabă. 273 00:22:30,501 --> 00:22:33,876 Dacă am cinat cu el se consideră că am lucrat împreună? 274 00:22:33,959 --> 00:22:36,959 Nu. Să mănânci cu cineva nu înseamnă asta. 275 00:22:37,126 --> 00:22:39,293 Zi-ne, cum a fost când a trebuit să salvezi un orășel 276 00:22:39,376 --> 00:22:40,543 dansând ca un idiot? 277 00:22:41,418 --> 00:22:42,709 Păi, n-am făcut-o eu. 278 00:22:42,793 --> 00:22:46,876 Interpretam un personaj, Ren McCormack, în filmul Spirit Rebel. 279 00:22:47,168 --> 00:22:48,001 Ce? 280 00:22:48,334 --> 00:22:50,293 Dar atunci când te-ai luptat și l-ai învins 281 00:22:50,376 --> 00:22:54,043 pe ucigașul ăla foarte puternic, Jason Voorhees, în pădure? 282 00:22:54,209 --> 00:22:55,043 Da. 283 00:22:56,001 --> 00:22:58,501 Nu. Iarăși n-am fost eu. Doar un personaj. 284 00:22:58,834 --> 00:23:01,376 Și nu el l-a omorât pe Jason. 285 00:23:01,668 --> 00:23:05,126 A fost străpuns în gât de o săgeată. 286 00:23:07,709 --> 00:23:08,584 Da. 287 00:23:12,334 --> 00:23:16,084 E un actor! Nu a salvat niciodată pe nimeni. 288 00:23:16,209 --> 00:23:18,668 - Dar actorii sunt dezgustători. - Știu. 289 00:23:21,293 --> 00:23:24,043 Îmi provoacă greață și teamă când se prefac că sunt altcineva. 290 00:23:24,334 --> 00:23:26,918 Nu. Actoria e o profesie minunată. 291 00:23:27,001 --> 00:23:29,043 Adică, nu trăiești doar o singură viață, 292 00:23:29,126 --> 00:23:30,543 trăiești atât de multe vieți... 293 00:23:30,626 --> 00:23:35,126 I-am luat cel mai nasol cadou lui Quill. Un actor dezgustător! 294 00:23:36,001 --> 00:23:40,959 - Asta-i cea mai urâtă zi din viața mea. - Am stricat Crăciunul mai rău ca Yondu. 295 00:23:41,251 --> 00:23:45,126 Peter era mic când a plecat de pe Pământ. Memoria lui este alandala. 296 00:23:45,418 --> 00:23:47,084 Nu-și amintește cum a fost exact. 297 00:23:49,918 --> 00:23:53,376 Kevin Bacon, trebuie să te prefaci că ești un erou adevărat, 298 00:23:53,459 --> 00:23:55,709 dacă nu, Crăciunul e distrus. 299 00:23:57,751 --> 00:24:01,834 Sigur, frate. Abia aștept să debarcăm și să prindem naziști. 300 00:24:02,459 --> 00:24:05,126 - Ce încerci să faci? - Sunt un erou, nu-i așa? 301 00:24:05,209 --> 00:24:08,293 Sunt soldat în Armata Britanică în Al Doilea Război Mondial. 302 00:24:08,376 --> 00:24:10,626 Nu. Vorbește și tu normal. 303 00:24:10,918 --> 00:24:14,709 Bine. Da, sigur, în regulă. Bună, eu sunt Batman. 304 00:24:15,293 --> 00:24:19,043 - Adică, bună. Eu sunt Bruce Wayne. - Cine e Bruce Wayne? 305 00:24:19,168 --> 00:24:23,168 Nu! Nu fi altcineva. Fii Kevin Bacon, dar mai puțin nasol! 306 00:24:27,084 --> 00:24:28,251 Asta-i chiar ciudat. 307 00:24:29,168 --> 00:24:33,543 Ce ciudat. Pentru că, în mod normal, aș fi foarte nervos, 308 00:24:33,626 --> 00:24:34,626 dar nu știu. 309 00:24:34,834 --> 00:24:41,334 Acum, habar n-am de ce, chiar îmi place mult toată treaba asta. 310 00:24:44,084 --> 00:24:45,126 Te urâm. 311 00:25:51,876 --> 00:25:52,709 Hai! 312 00:26:39,751 --> 00:26:41,043 Asta-i chiar pe bune? 313 00:26:47,084 --> 00:26:52,459 Crăciun fericit, Peter. Din partea mea și a lui Drax. De fapt, 314 00:26:55,501 --> 00:26:56,668 din partea tuturor. 315 00:27:19,834 --> 00:27:20,918 Dragilor. 316 00:27:26,793 --> 00:27:27,918 Ce ați făcut? 317 00:27:41,751 --> 00:27:46,376 Hei, prieteni, mai am puțin și leșin. Nu am aer aici. 318 00:27:59,918 --> 00:28:02,834 Cred că tu ești Pete. Crăciun fericit! 319 00:28:03,876 --> 00:28:07,418 E Kevin Bacon. Nu-i un ratat. E minunat. Nu-l urâm deloc. 320 00:28:09,543 --> 00:28:10,543 Ce ați făcut? 321 00:28:10,709 --> 00:28:12,334 - Poftim? - Ce ați făcut? 322 00:28:12,501 --> 00:28:16,834 - Ți l-am făcut cadou pe Kevin Bacon. - Mi-ați făcut cadou o ființă umană? 323 00:28:16,918 --> 00:28:19,001 Ce cadou mai bun pentru omul care are totul 324 00:28:19,084 --> 00:28:21,626 în afară de o ființă umană vie? 325 00:28:21,709 --> 00:28:25,668 Ăsta nu-i un cadou de Crăciun! Ăsta e trafic de persoane! 326 00:28:25,751 --> 00:28:28,584 - Da! - A cam fost ideea lui Drax. 327 00:28:28,751 --> 00:28:29,584 Așa e. 328 00:28:29,668 --> 00:28:31,251 Hei, Peter, simt nevoia să-i susțin 329 00:28:31,334 --> 00:28:33,209 pentru că, sincer să fiu, 330 00:28:33,293 --> 00:28:36,501 treaba asta mi se pare foarte tare, frate. 331 00:28:38,668 --> 00:28:42,334 - Ți-ai folosit puterile pe el, nu-i așa? - Poate. Nu-mi amintesc. 332 00:28:42,418 --> 00:28:45,126 Scoate-l pe Kevin Bacon din transă, acum! 333 00:28:49,251 --> 00:28:50,876 Fii cine ești cu adevărat. 334 00:29:03,543 --> 00:29:05,918 Frate, liniștește-te. Nu o să-ți facem nimic. 335 00:29:06,418 --> 00:29:09,918 - Ratonul ăsta vorbește. - Te omor! Să nu-mi mai spui așa! 336 00:29:11,334 --> 00:29:13,168 Domnule, domnule. Așa, așa. 337 00:29:13,626 --> 00:29:17,293 Kraglin, pregătește nava Bowie ca să-l ducem înapoi pe Pământ. 338 00:29:17,376 --> 00:29:19,251 - Sigur. - Domnule Bacon, îmi pare rău. 339 00:29:19,459 --> 00:29:20,418 E foarte stânjenitor. 340 00:29:20,501 --> 00:29:23,751 Știu că ești foarte speriat, la fel și familia ta. 341 00:29:23,834 --> 00:29:25,001 O să te ducem înapoi acasă. 342 00:29:25,084 --> 00:29:26,209 Eu sunt Groot. 343 00:29:26,709 --> 00:29:28,876 Abia acum ți-ai dat seama că a fost o idee proastă? 344 00:29:28,959 --> 00:29:29,793 Eu sunt Groot. 345 00:29:29,876 --> 00:29:32,543 Frate, te-am văzut cum l-ai adus aici, în fața tuturor. 346 00:29:35,459 --> 00:29:38,459 O să-ți dau drumul, Kevin Bacon. Să nu fugi. 347 00:29:39,126 --> 00:29:41,293 - Nu o să fugi? - Nu, nu. Nu, nu, nu. 348 00:29:44,918 --> 00:29:47,501 - Prindeți-l pe Kevin Bacon. - Mă ocup eu. 349 00:29:48,459 --> 00:29:51,543 - Să nu-l omori. - Nu mă faci tu pe mine, Bacon! 350 00:30:03,084 --> 00:30:04,709 Hei, omul ăla era un copac. 351 00:30:05,334 --> 00:30:08,668 Groot? E doar un puști. Scuze pentru toate astea. 352 00:30:09,709 --> 00:30:10,751 Ce ai pe cap? 353 00:30:11,834 --> 00:30:15,043 E un dispozitiv cu care controlezi o săgeată zburătoare. 354 00:30:15,209 --> 00:30:17,501 Dar încă nu mi-e clar cum funcționează. 355 00:30:19,126 --> 00:30:20,751 Știu că poate ești în stare de șoc, 356 00:30:20,834 --> 00:30:25,126 dar au făcut asta pentru că însemni foarte mult pentru Pete. 357 00:30:26,751 --> 00:30:28,334 Pete n-a avut o copilărie fericită, 358 00:30:28,501 --> 00:30:32,168 dar îi plăcea enorm să ne spună povești cu tine. 359 00:30:32,376 --> 00:30:36,043 - Cu mine? - Tu ai salvat un oraș dansând. 360 00:30:36,959 --> 00:30:41,751 Și, odată, Pete a salvat întreaga galaxie dansând. Serios. 361 00:30:42,376 --> 00:30:44,084 Tu l-ai învățat ce e un erou. 362 00:30:45,001 --> 00:30:47,293 Și acum el e cel mai mare erou în viață. 363 00:30:52,293 --> 00:30:53,459 Mant și fraierii ăștia 364 00:30:53,543 --> 00:30:58,668 au sperat că tu o să-i amintești iar ce înseamnă bucuria Crăciunului, atât. 365 00:31:10,043 --> 00:31:12,626 Cum de aveți semnal aici? 366 00:31:14,293 --> 00:31:15,834 Cu două antene de satelit 367 00:31:15,918 --> 00:31:18,584 avem acoperire pe o rază de 400 milioane de ani-lumină. 368 00:31:18,834 --> 00:31:19,668 Bună, iubito. 369 00:31:19,751 --> 00:31:20,626 Iubitule, ești acasă? 370 00:31:20,709 --> 00:31:23,793 Da, nu. Sunt cu niște prieteni. 371 00:31:24,876 --> 00:31:27,293 Bine. Păi, la cât crezi că ajungi acasă? 372 00:31:29,751 --> 00:31:33,751 Hei, te deranjează dacă o să întârzii puțin? 373 00:31:35,168 --> 00:31:39,918 Sunt cu niște prieteni care au nevoie să afle ce e Crăciunul. 374 00:33:08,418 --> 00:33:09,751 Brațul lui Bucky? 375 00:33:12,251 --> 00:33:13,251 Crăciun fericit! 376 00:35:18,126 --> 00:35:20,459 - Cel mai frumos Crăciun. - Haideți. Veniți. 377 00:35:21,918 --> 00:35:23,251 Bun. Bine. 378 00:35:24,001 --> 00:35:26,709 - Vă iubesc, dragilor. - Noi te iubim, Kevin Bacon. 379 00:35:26,793 --> 00:35:28,043 Pa, Kevin Bacon. 380 00:35:28,126 --> 00:35:29,293 La revedere, Kevin Bacon. 381 00:35:30,959 --> 00:35:33,501 - Te iubim, Kevin Bacon. - Hei, ne vedem de Paște. 382 00:35:37,084 --> 00:35:39,876 Se pare că nu toți actorii sunt niște jigodii. 383 00:35:46,293 --> 00:35:50,834 Nu pot să cred că ați făcut chestia asta pentru mine. Adică, de ce? 384 00:35:51,584 --> 00:35:52,543 De ce, ce? 385 00:35:52,668 --> 00:35:56,043 De ce v-ați strofocat atât ca s-ajungeți pe Pământ 386 00:35:56,126 --> 00:35:59,251 și să-l răpiți pe Kevin Bacon? 387 00:36:01,168 --> 00:36:04,793 Kraglin ne-a povestit cum Yondu ți-a stricat Crăciunul. 388 00:36:05,459 --> 00:36:07,334 Așa că noi am vrut să ți-l redăm. 389 00:36:11,334 --> 00:36:13,668 Nu cred că Kraglin știe sfârșitul poveștii. 390 00:36:48,209 --> 00:36:49,751 PETER DE LA YONDU 391 00:37:01,543 --> 00:37:03,043 Ce drăguț. 392 00:37:05,543 --> 00:37:06,501 Ăsta-i Yondu. 393 00:37:08,168 --> 00:37:13,668 Cred că am vrut doar să fac ceva special pentru tine, pentru că, păi... 394 00:37:17,459 --> 00:37:20,293 - Ce-i? - Tatăl tău, Peter. 395 00:37:22,209 --> 00:37:26,209 - E posibil să fie... - Ego? E posibil să fie ce? 396 00:37:26,501 --> 00:37:27,793 E posibil să fie... 397 00:37:28,584 --> 00:37:32,834 El e și tatăl meu. 398 00:37:36,959 --> 00:37:38,793 Stai. Asta-nseamnă că ești sora mea? 399 00:37:44,209 --> 00:37:49,334 Mantis, e cel mai frumos cadou de Crăciun! 400 00:38:00,626 --> 00:38:03,918 - Crăciun fericit, Mantis! - Crăciun fericit, Peter! 401 00:38:59,251 --> 00:39:03,459 Crăciun Fericit și Sărbători Fericite tuturor 402 00:41:41,334 --> 00:41:45,709 - Serios, Groot? - Groot a stricat iar Crăciunul. 403 00:41:46,501 --> 00:41:48,209 O să facem încă o ediție specială. 404 00:41:48,293 --> 00:41:49,293 Subtitrarea: Maria Garbovan