1 00:00:09,543 --> 00:00:11,084 UMA APRESENTAÇÃO ESPECIAL DE MARVEL STUDIOS 2 00:00:14,793 --> 00:00:17,543 (MÚSICA DE ABERTURA) 3 00:00:50,918 --> 00:00:52,834 (RUÍDO DE TURBINA) 4 00:00:57,793 --> 00:00:59,334 (RISADAS) 5 00:01:01,084 --> 00:01:02,251 Essa foi boa. 6 00:01:02,959 --> 00:01:03,959 Aí, isso aqui é legal. 7 00:01:05,376 --> 00:01:07,251 O que, pelos fogos de Ogord, 8 00:01:07,334 --> 00:01:09,084 -acham que estão fazendo? -Oi, capitão. 9 00:01:09,543 --> 00:01:12,834 -Estamos só... Já ouviu falar do Natal? -O quê? 10 00:01:13,043 --> 00:01:16,084 Bom, é uma celebração que temos uma vez por ano na Terra. 11 00:01:17,043 --> 00:01:19,626 Onde todos dão presentes uns pros outros. 12 00:01:20,293 --> 00:01:22,501 Então, eu e o Kraglin fizemos essa árvore 13 00:01:22,584 --> 00:01:23,876 e arrumamos presentes pra todos. 14 00:01:24,001 --> 00:01:25,084 Foi ideia do Peter. 15 00:01:25,334 --> 00:01:26,334 Aham. 16 00:01:27,001 --> 00:01:28,209 E esse aqui é pra você. 17 00:01:28,584 --> 00:01:31,293 Não me venha com nenhuma porcaria de presente. 18 00:01:31,543 --> 00:01:35,751 Um saqueador trabalha pra conseguir as coisas, nós não aceitamos esmolas. 19 00:01:36,459 --> 00:01:37,668 Tá mais pra um... 20 00:01:37,876 --> 00:01:38,876 sinal de apreço. 21 00:01:39,043 --> 00:01:40,876 Isso tá mais pra sentimento, garoto. 22 00:01:41,084 --> 00:01:43,834 Isso pode até ser bom pra aqueles molengas da Terra, 23 00:01:43,918 --> 00:01:47,251 mas aqui, nos rigores frios do espaço, é o que vai te matar. 24 00:01:47,918 --> 00:01:50,084 E você devia saber disso. 25 00:01:51,209 --> 00:01:52,209 Agora, 26 00:01:53,251 --> 00:01:54,709 tira essa porcaria daqui. 27 00:01:54,793 --> 00:01:56,543 Se não estiver fora daqui antes de eu voltar, 28 00:01:56,959 --> 00:02:00,543 vocês dois vão limpar as latrinas pelo resto do maldito ano. 29 00:02:00,834 --> 00:02:02,876 Mas esse é o trabalho favorito do Gef. 30 00:02:02,959 --> 00:02:04,543 Você está retrucando agora, Kraglin? 31 00:02:04,876 --> 00:02:05,876 Não. 32 00:02:06,668 --> 00:02:09,834 (GRITANDO) 33 00:02:10,418 --> 00:02:13,001 Eu odeio o Natal! 34 00:02:18,168 --> 00:02:22,043 E foi assim que o Yondu arruinou o Natal pra sempre. 35 00:02:22,459 --> 00:02:24,293 Isso é tão triste. 36 00:02:24,376 --> 00:02:25,793 (RINDO) 37 00:02:26,126 --> 00:02:28,084 Gosto quando o Yondu chuta a árvore. 38 00:02:28,376 --> 00:02:31,793 (RINDO) 39 00:02:35,043 --> 00:02:37,501 De qualquer forma, eu acabei de ver no Multicalendário 40 00:02:37,709 --> 00:02:40,626 que agora na Terra já é quase Natal, então... 41 00:02:41,209 --> 00:02:43,126 Isso traz de volta algumas memórias. 42 00:02:43,209 --> 00:02:44,501 Yondu tinha razão. 43 00:02:44,584 --> 00:02:46,668 Desde que compramos Luganenhum do Colecionador, 44 00:02:46,793 --> 00:02:49,626 nós não temos tempo para trivialidades como o Natal. 45 00:02:50,126 --> 00:02:53,293 NEBULA: Este lugar precisa de muito conserto antes de ser habitável. 46 00:02:53,543 --> 00:02:55,501 É isso, acho que temos trabalho a fazer. 47 00:02:55,668 --> 00:02:56,668 É. 48 00:03:00,876 --> 00:03:03,751 -Essa foi uma história muito perturbadora. -Eu sei. 49 00:03:04,043 --> 00:03:06,293 Odeio histórias onde todo mundo vive. 50 00:03:15,626 --> 00:03:16,626 Valeu. 51 00:03:21,043 --> 00:03:24,501 Cosmo, pra que serve a telecinese se nem consegue mirar? 52 00:03:24,584 --> 00:03:26,709 COSMO: Você quer fazer? Então faça. 53 00:03:27,376 --> 00:03:29,834 Vai, se concentra, circo de pulgas. 54 00:03:30,418 --> 00:03:31,418 (LATINDO) 55 00:03:33,293 --> 00:03:34,709 -Que foi? -COSMO: Eu me recuso 56 00:03:34,793 --> 00:03:36,584 a fazer mais trabalhos enquanto me humilha. 57 00:03:36,668 --> 00:03:39,543 Tá, tá bom, foi mal. Fica calma, respira. 58 00:03:39,709 --> 00:03:43,126 Além disso, quero uma daquelas guloseimas deliciosas da sua bolsa. 59 00:03:44,668 --> 00:03:45,668 (RESMUNGANDO) 60 00:03:46,376 --> 00:03:47,376 (LATINDO) 61 00:03:52,043 --> 00:03:53,668 Bora. De volta ao trabalho. 62 00:03:57,501 --> 00:03:58,501 Ele está vindo. 63 00:03:59,293 --> 00:04:00,293 Está vindo. 64 00:04:00,834 --> 00:04:01,834 Oi, Peter. 65 00:04:02,209 --> 00:04:04,084 Oi, Bzermikitokolok. 66 00:04:04,501 --> 00:04:07,543 Os caras da banda e eu achamos esses instrumentos da Terra 67 00:04:07,626 --> 00:04:09,293 e resolvemos fazer uma musiquinha. 68 00:04:09,543 --> 00:04:11,168 E eu pensei que você podia ajudar, 69 00:04:11,251 --> 00:04:13,543 já que fala sobre uma das suas tradições terrenas. 70 00:04:13,751 --> 00:04:15,251 -Ah. -O Natal. 71 00:04:16,001 --> 00:04:18,334 -Ah. -Tudo que eu sei sobre o Natal, 72 00:04:18,418 --> 00:04:20,376 eu aprendi com o Rock, que aprendeu 73 00:04:20,543 --> 00:04:22,209 com a Cosmo, que aprendeu com o Kraglin, 74 00:04:22,668 --> 00:04:23,668 que aprendeu com você. 75 00:04:23,751 --> 00:04:26,584 Então pensei em voltar direto na fonte e ter certeza 76 00:04:26,668 --> 00:04:28,043 de que eu entendi tudo direito. 77 00:04:28,376 --> 00:04:29,376 Afinal, se trata 78 00:04:29,751 --> 00:04:30,959 de um documento histórico, né? 79 00:04:31,043 --> 00:04:32,043 -OK, tá, claro. -Tá. 80 00:04:32,376 --> 00:04:35,418 ♪ Lá na sua Terra falam do Natal ♪ 81 00:04:35,501 --> 00:04:38,709 ♪ Uma data tão festiva E soa tão legal ♪ 82 00:04:39,084 --> 00:04:42,209 ♪ Onde um bom velhinho Viaja a entregar ♪ 83 00:04:42,376 --> 00:04:45,126 ♪ Seus brinquedos pra todo mundo ♪ 84 00:04:45,209 --> 00:04:47,001 Perfeito, boa, Bzer. Bom trabalho. 85 00:04:47,084 --> 00:04:50,584 ♪ Mas preciso dizer Que é estranho demais ♪ 86 00:04:50,876 --> 00:04:53,501 ♪ Pois o que descobrimos ♪ 87 00:04:53,751 --> 00:04:56,168 ♪ É que o Natal é muito mais ♪ 88 00:04:56,293 --> 00:04:58,709 Eu tou superocupado, essa música é muito longa? 89 00:04:59,293 --> 00:05:00,668 Um, dois, três, vai! 90 00:05:00,751 --> 00:05:03,293 ♪ O Noel é um doidão ♪ 91 00:05:03,376 --> 00:05:06,001 ♪ Com um superpoder ♪ 92 00:05:06,334 --> 00:05:09,168 ♪ Consegue em toda casa entrar ♪ 93 00:05:09,626 --> 00:05:11,793 ♪ Num só anoitecer ♪ 94 00:05:12,584 --> 00:05:15,126 -♪ Ele arromba portas ♪ -Não! 95 00:05:15,209 --> 00:05:17,959 -♪ Como um profissional ♪ -Não! 96 00:05:18,084 --> 00:05:21,043 ♪ Se biscoito e leite não ganhar ♪ 97 00:05:21,334 --> 00:05:24,376 ♪ Ele vai te dar um pau ♪ 98 00:05:24,459 --> 00:05:26,668 Não tem como ele fazer isso, não mesmo. 99 00:05:27,084 --> 00:05:29,959 ♪ Se conseguir se comportar ♪ 100 00:05:30,043 --> 00:05:32,543 ♪ E na cama esperar ♪ 101 00:05:33,251 --> 00:05:38,418 ♪ O Papai Noel irá Seu doce te mostrar ♪ 102 00:05:38,959 --> 00:05:41,626 ♪ Mas se você for aprontar ♪ 103 00:05:41,709 --> 00:05:44,376 ♪ Ele pode atacar ♪ 104 00:05:44,959 --> 00:05:47,793 ♪ Mostrando seu poder de fogo ♪ 105 00:05:48,084 --> 00:05:51,293 ♪ Com seu lança-chamas ♪ 106 00:05:51,376 --> 00:05:53,793 Não! Ele não tem um lança-chamas! 107 00:05:54,084 --> 00:05:55,959 (VOCALIZANDO) 108 00:05:56,043 --> 00:05:57,043 Isso é legal. 109 00:05:57,126 --> 00:05:59,168 (VOCALIZANDO) 110 00:05:59,876 --> 00:06:02,501 ♪ Eu não sei o que é Natal ♪ 111 00:06:02,584 --> 00:06:05,168 ♪ Mas o Natal chegou ♪ 112 00:06:07,334 --> 00:06:12,376 ♪ Elfos vão realizar O que o Noel mandar ♪ 113 00:06:12,459 --> 00:06:13,459 Não. 114 00:06:13,543 --> 00:06:15,876 ♪ Um que tentou se rebelar ♪ 115 00:06:16,001 --> 00:06:18,376 ♪ Tá no fundo do mar ♪ 116 00:06:19,168 --> 00:06:21,959 ♪ A Mamãe Noel cansou ♪ 117 00:06:22,209 --> 00:06:24,626 ♪ Quer matar seu par ♪ 118 00:06:24,709 --> 00:06:25,709 Não! 119 00:06:25,793 --> 00:06:27,793 ♪ Logo os elfos vão notar ♪ 120 00:06:27,876 --> 00:06:31,084 ♪ E olhos vão furar ♪ 121 00:06:31,418 --> 00:06:32,418 Eu sou Groot! 122 00:06:34,084 --> 00:06:36,209 ♪ Ho ho ho ho ho ♪ 123 00:06:37,001 --> 00:06:39,459 ♪ Seu povo pirou ♪ 124 00:06:39,543 --> 00:06:40,543 Pirou mesmo. 125 00:06:40,626 --> 00:06:42,543 ♪ Eu não sei o que é Natal ♪ 126 00:06:42,626 --> 00:06:45,293 ♪ Mas o Natal chegou ♪ 127 00:06:45,751 --> 00:06:48,251 ♪ Ho ho ho ho ho ♪ 128 00:06:48,834 --> 00:06:51,793 ♪ Seu povo pirou ♪ 129 00:06:51,876 --> 00:06:54,334 ♪ Eu não sei o que é Natal ♪ 130 00:06:54,418 --> 00:06:57,376 ♪ Mas o Natal chegou ♪ 131 00:06:57,668 --> 00:07:01,668 ♪ Mas o que é o peru ♪ 132 00:07:02,001 --> 00:07:05,168 ♪ E quem o lambuzou? ♪ 133 00:07:07,001 --> 00:07:09,626 ♪ Eu não sei o que é Natal ♪ 134 00:07:09,709 --> 00:07:12,251 ♪ Mas o Natal chegou ♪ 135 00:07:13,751 --> 00:07:15,543 ♪ Eu não sei o que é Natal ♪ 136 00:07:15,626 --> 00:07:18,459 ♪ Mas o Natal chegou ♪ 137 00:07:19,209 --> 00:07:20,834 ♪ Não sei se é aqui ♪ 138 00:07:21,418 --> 00:07:22,918 ♪ Ou se é lá ♪ 139 00:07:23,709 --> 00:07:24,876 Eu não sei. 140 00:07:27,126 --> 00:07:30,084 -Sério que aprenderam isso agora? -Valeu, Luganenhum! 141 00:07:30,501 --> 00:07:31,876 (POUCOS APLAUSOS) 142 00:07:31,959 --> 00:07:32,959 É. 143 00:07:33,043 --> 00:07:34,751 Já vi uma multidão mais empolgada. 144 00:07:37,709 --> 00:07:38,709 Ele amou, gente. 145 00:07:39,459 --> 00:07:40,459 (QUILL SUSPIRANDO) 146 00:07:42,418 --> 00:07:45,084 Parece que o Natal é uma época maravilhosa. 147 00:07:45,251 --> 00:07:46,959 E o Yondu estragou tudo pro Peter. 148 00:07:47,793 --> 00:07:49,418 Eu sinto que eu devo fazer algo. 149 00:07:49,626 --> 00:07:50,959 -Por quê? -Por causa do... 150 00:07:51,126 --> 00:07:52,876 Você sabe. Meu... 151 00:07:53,126 --> 00:07:54,126 segredo. 152 00:07:54,459 --> 00:07:56,126 Aquele que só você conhece. 153 00:07:56,251 --> 00:07:58,334 Que comeu a tigela inteira de zarg-nuts? 154 00:07:58,543 --> 00:08:00,709 -Meu outro segredo. -Que é irmã do Quill? 155 00:08:02,334 --> 00:08:03,918 Por que não diz a verdade? 156 00:08:04,376 --> 00:08:06,668 O pai do Peter... O nosso pai... 157 00:08:07,168 --> 00:08:09,293 matou a mãe dele e tentou matá-lo. 158 00:08:10,543 --> 00:08:13,543 Eu não quero que ele seja lembrado disso toda vez que me vir. 159 00:08:13,626 --> 00:08:15,543 Não, quis dizer sobre as zarg-nuts. 160 00:08:15,626 --> 00:08:18,459 Ah. Eu acho que ninguém se importa com isso além de você. 161 00:08:19,126 --> 00:08:23,209 Talvez por ser irmã dele, eu sinto que eu deveria dar a ele um Natal feliz. 162 00:08:23,459 --> 00:08:26,001 Ele está tão triste pela Gamora ter ido embora. 163 00:08:27,126 --> 00:08:30,834 Talvez se dermos ao Peter um presente de Natal realmente maravilhoso, 164 00:08:30,918 --> 00:08:32,001 isso o deixe feliz. 165 00:08:32,084 --> 00:08:33,668 Bom, podíamos dar a ele as zarg-nuts, 166 00:08:33,751 --> 00:08:34,793 mas você comeu todas! 167 00:08:34,876 --> 00:08:36,334 (GRITANDO) Esquece as zarg-nuts! 168 00:08:39,001 --> 00:08:40,126 Que tipo de presente? 169 00:08:40,709 --> 00:08:43,501 Alguma coisa especial que ele nunca vai esquecer. 170 00:08:44,376 --> 00:08:46,084 Que tal alguém especial? 171 00:08:46,584 --> 00:08:47,834 Ah! O quê? 172 00:08:48,084 --> 00:08:50,209 O Quill sempre fala sobre uma pessoa. 173 00:08:50,293 --> 00:08:52,293 Mais que qualquer outra. Um herói lendário 174 00:08:52,376 --> 00:08:53,959 que salvou inúmeras vidas. 175 00:08:54,043 --> 00:08:56,543 Podíamos dar ele ao Quill de presente. 176 00:08:56,876 --> 00:08:58,293 (MÚSICA DE ROCK TOCANDO) 177 00:09:00,334 --> 00:09:01,418 (MÚSICA PARA DE TOCAR) 178 00:09:01,543 --> 00:09:02,876 (TELEFONE TOCANDO) 179 00:09:06,043 --> 00:09:07,126 Kyra! Oi, querida. 180 00:09:07,459 --> 00:09:08,459 KYRA: Oi, amor. 181 00:09:08,751 --> 00:09:10,876 Mal posso esperar pra vocês voltarem de Nova York. 182 00:09:11,043 --> 00:09:12,043 KYRA: Tá com os presentes? 183 00:09:12,126 --> 00:09:14,001 É, os presentes estão todos aqui. 184 00:09:14,584 --> 00:09:17,793 Tá tudo prontinho pro Natal perfeito em família. 185 00:09:22,043 --> 00:09:23,043 (RUÍDO DE TURBINA) 186 00:09:26,293 --> 00:09:27,543 (MÚSICA NATALINA AGITADA) 187 00:09:38,959 --> 00:09:39,959 Uau. 188 00:09:42,876 --> 00:09:45,376 Qual será que pertence ao Kevin Bacon? 189 00:09:50,376 --> 00:09:52,126 (RINDO) 190 00:09:53,376 --> 00:09:54,376 MANTIS: Drax. 191 00:09:54,626 --> 00:09:56,126 Por que eles estão olhando? 192 00:09:57,043 --> 00:10:00,293 Você ativou o dispositivo de camuflagem como disse que faria, né? 193 00:10:00,376 --> 00:10:01,376 Sim. 194 00:10:06,293 --> 00:10:09,376 Eu vi claramente que você acabou de fazer isso na minha frente! 195 00:10:09,459 --> 00:10:10,459 Não, eu não fiz. 196 00:10:10,543 --> 00:10:11,543 -Fez, sim. -Não fiz. 197 00:10:13,251 --> 00:10:15,168 Eu gostaria de ter trazido o Groot. 198 00:10:16,793 --> 00:10:18,709 MANTIS: Enfim, vamos até a cidade 199 00:10:18,793 --> 00:10:21,501 e perguntamos às pessoas onde está o Kevin Bacon. 200 00:10:21,626 --> 00:10:24,626 DRAX: Acha que ele é o líder do mundo todo ou apenas da maioria? 201 00:10:25,459 --> 00:10:27,959 Eu acho que do mundo todo. 202 00:10:28,126 --> 00:10:29,126 Tou tão animado. 203 00:10:29,209 --> 00:10:31,876 (RISADAS) 204 00:10:32,876 --> 00:10:34,834 (MÚSICA ANIMADA) 205 00:10:58,001 --> 00:10:59,459 Steve! 206 00:11:00,001 --> 00:11:01,001 (GEMENDO) 207 00:11:03,918 --> 00:11:05,959 -Ué, por que ele está fugindo? -Sei lá. 208 00:11:10,001 --> 00:11:11,001 Ei! 209 00:11:11,084 --> 00:11:12,084 Ah, não! 210 00:11:12,168 --> 00:11:14,209 Eu sinto muito, os gobots mataram o primo dele. 211 00:11:14,293 --> 00:11:16,293 -Vou arrancar a sua cabeça. -MANTIS: Drax! 212 00:11:16,668 --> 00:11:18,001 Deixa de ser fanático. 213 00:11:21,668 --> 00:11:24,126 Oi, podemos tirar uma foto? Vamos lá, pessoal. 214 00:11:24,209 --> 00:11:25,209 Prontos? 215 00:11:27,376 --> 00:11:29,543 Ai, valeu, muito obrigada mesmo! 216 00:11:30,126 --> 00:11:32,251 Temos uma foto com o God of War. 217 00:11:33,918 --> 00:11:34,918 Tchau. 218 00:12:02,043 --> 00:12:03,126 (RISADAS) 219 00:12:03,626 --> 00:12:06,668 (GRITOS DE LUTA) 220 00:12:12,501 --> 00:12:13,834 (MÚSICA DE BOATE DISTANTE) 221 00:12:17,668 --> 00:12:19,626 MANTIS: Kevin Bacon poderia estar aqui? 222 00:12:20,876 --> 00:12:22,668 (MÚSICA ALTA E VOZERIO) 223 00:12:25,126 --> 00:12:26,918 (MÚSICA ANIMADA) 224 00:12:45,584 --> 00:12:47,543 Nos dê os seus melhores líquidos. 225 00:12:48,418 --> 00:12:50,626 Você viu o Kevin Bacon em algum lugar? 226 00:12:50,709 --> 00:12:52,918 E eu saberia onde ele está por quê? 227 00:13:07,168 --> 00:13:08,168 (RINDO) 228 00:13:22,084 --> 00:13:23,876 Aí, vem aqui dançar com a gente. 229 00:13:24,209 --> 00:13:26,918 Dançar é pra pessoas que são patéticas. 230 00:13:29,001 --> 00:13:30,959 -Tá, e que tal uma bebida? -Sim. 231 00:13:31,168 --> 00:13:32,959 Duas doses de tequila, por favor! 232 00:13:33,876 --> 00:13:35,626 (RISADAS) 233 00:13:47,584 --> 00:13:49,709 (CELEBRANDO) 234 00:13:52,376 --> 00:13:53,834 (VOZ LENTA) Eu não consigo acreditar 235 00:13:53,918 --> 00:13:56,793 que nenhum dos nossos novos amigos... (SOLUÇANDO) 236 00:13:57,626 --> 00:13:59,709 saiba onde o Kevin Bacon está. 237 00:14:00,126 --> 00:14:03,793 Existem dezenas de milhares de pessoas nesse planeta. 238 00:14:04,543 --> 00:14:07,834 E nós nem sabemos como o Kevin Bacon se parece. 239 00:14:09,626 --> 00:14:11,543 Querem saber onde o Kevin Bacon mora? 240 00:14:13,459 --> 00:14:14,459 Claro. 241 00:14:22,459 --> 00:14:23,459 Mapa Lares das Estrelas 242 00:14:23,668 --> 00:14:24,668 Quarenta pratas. 243 00:14:28,084 --> 00:14:29,084 Ai, não. 244 00:14:32,334 --> 00:14:35,876 É, eu... eu não sei onde está meu dinheiro. 245 00:14:37,918 --> 00:14:39,834 Dá pra mim. De graça. 246 00:14:43,501 --> 00:14:45,334 Me dá todo o seu dinheiro. 247 00:14:47,793 --> 00:14:50,126 MANTIS: Drax! Anda logo! 248 00:14:50,209 --> 00:14:52,043 MAPA PARA AS ESTRELAS 249 00:14:52,293 --> 00:14:54,918 (TELEVISÃO LIGADA) 250 00:15:15,418 --> 00:15:17,543 (RINDO) 251 00:15:18,209 --> 00:15:19,209 (CAMPAINHA TOCANDO) 252 00:15:24,709 --> 00:15:26,043 KEVIN: Oi, posso te ajudar? 253 00:15:27,543 --> 00:15:31,043 Sim. Nós estamos procurando o lendário Kevin Bacon. 254 00:15:31,126 --> 00:15:33,793 Estamos procurando o lendário Kevin Bacon. 255 00:15:33,876 --> 00:15:34,959 Acabei de dizer isso, Drax. 256 00:15:35,043 --> 00:15:37,293 Sua voz é pequena, talvez ele não tenha ouvido. 257 00:15:37,376 --> 00:15:40,293 Ele ouviu, ele é o Kevin Bacon, deve ter ótimos ouvidos. 258 00:15:40,459 --> 00:15:43,334 Desculpa, pessoal. Eu não posso ajudar. 259 00:15:43,709 --> 00:15:44,751 Mas espera, espera! 260 00:15:47,418 --> 00:15:48,418 (CAMPAINHA TOCANDO) Olá? 261 00:15:49,876 --> 00:15:50,876 (CAMPAINHA TOCANDO) Olá. 262 00:15:52,126 --> 00:15:54,918 (CAMPAINHA TOCANDO VÁRIAS VEZES) Olá. Olá. (GRITANDO) Olá! 263 00:15:55,751 --> 00:15:58,043 (CAMPAINHA TOCANDO) 264 00:16:00,043 --> 00:16:01,293 Ele foi embora. 265 00:16:02,168 --> 00:16:03,376 Olha o que você fez. 266 00:16:03,918 --> 00:16:07,501 Você agiu de forma estranha e fez com que ele não quisesse falar com a gente. 267 00:16:07,959 --> 00:16:08,959 Desculpe. 268 00:16:13,918 --> 00:16:16,959 Você acha que consegue me jogar por cima do portão? Se... 269 00:16:17,334 --> 00:16:18,334 (GRITANDO) 270 00:16:20,126 --> 00:16:21,126 (GEMENDO DE DOR) 271 00:16:22,543 --> 00:16:24,209 O que você fez? 272 00:16:24,293 --> 00:16:26,084 DRAX: Joguei você por cima do portão. 273 00:16:26,459 --> 00:16:30,793 Não quis dizer exatamente naquele segundo, quis dizer depois que eu estivesse pronta. 274 00:16:31,043 --> 00:16:32,418 Eu nem terminei de falar. 275 00:16:32,709 --> 00:16:36,043 Jogar você sobre o portão, não jogar. Se decida! 276 00:16:49,084 --> 00:16:50,668 Uau! 277 00:16:51,001 --> 00:16:52,001 (EXCLAMANDO SURPRESO) 278 00:16:54,793 --> 00:16:56,043 Quero esse homenzinho. 279 00:16:57,001 --> 00:16:58,418 Não sai pegando as coisas! 280 00:16:59,418 --> 00:17:01,543 (EXCLAMANDO SURPRESA) 281 00:17:03,584 --> 00:17:05,751 Mas eu acho que é pra isso que estão aqui. 282 00:17:09,543 --> 00:17:10,543 (BATIDAS NA PORTA) 283 00:17:10,793 --> 00:17:11,959 MANTIS: Kevin Bacon. 284 00:17:12,376 --> 00:17:13,626 (BATIDAS NA PORTA) 285 00:17:14,334 --> 00:17:16,126 MANTIS: Kevin Bacon! 286 00:17:16,584 --> 00:17:17,876 (BATIDAS NA PORTA) 287 00:17:18,126 --> 00:17:19,751 MANTIS: Kevin Bacon! 288 00:17:20,376 --> 00:17:22,168 (CAMPAINHA TOCANDO) 289 00:17:22,501 --> 00:17:24,418 (BATIDAS NA PORTA) 290 00:17:24,501 --> 00:17:25,876 MANTIS: Kevin Bacon! 291 00:17:26,126 --> 00:17:28,209 (CAMPAINHA TOCANDO) MANTIS: Kevin Bacon! 292 00:17:28,626 --> 00:17:31,293 (CAMPAINHA TOCANDO) 293 00:17:31,376 --> 00:17:32,793 MANTIS: Kevin Bacon! 294 00:17:32,876 --> 00:17:34,293 (CAMPAINHA TOCANDO) 295 00:17:34,376 --> 00:17:37,293 OK, pessoal. Eu não sei o que estão pensando, 296 00:17:37,668 --> 00:17:41,084 mas isso não é legal. Isso é propriedade privada. Agora, 297 00:17:41,293 --> 00:17:43,501 gentilmente, abaixem o meu duende 298 00:17:43,876 --> 00:17:46,168 e a minha bengala doce e sumam. 299 00:17:46,626 --> 00:17:48,459 Estou chamando a polícia agora. 300 00:17:50,543 --> 00:17:52,168 (VIDROS QUEBRANDO) (GRITO) 301 00:17:53,126 --> 00:17:55,043 ATENDENTE: 911, qual a emergência? 302 00:17:55,626 --> 00:17:57,959 Você vem com a gente, como um presente de Natal. 303 00:17:58,126 --> 00:17:59,626 ATENDENTE: 911, posso ajudar? 304 00:18:00,876 --> 00:18:01,876 ATENDENTE: Alô? 305 00:18:02,084 --> 00:18:04,918 Tem dois... Eu não sei o que são, umas pessoas fantasiadas. 306 00:18:05,043 --> 00:18:07,793 (GRITO) (MÚSICA ANIMADA) 307 00:18:15,376 --> 00:18:18,251 (GRITANDO) 308 00:18:26,793 --> 00:18:27,793 (GRITANDO) 309 00:18:42,709 --> 00:18:43,876 -Espere. -O quê? 310 00:18:44,251 --> 00:18:46,001 Deixei meu homenzinho engraçado. 311 00:18:46,126 --> 00:18:47,334 -O quê? -Quero voltar pra pegar. 312 00:18:47,418 --> 00:18:49,168 Mas o Kevin Bacon vai escapar. 313 00:18:49,251 --> 00:18:51,293 Você ainda tem seu homem encaracolado. 314 00:18:51,376 --> 00:18:53,959 Como pode pensar que isso aqui é um homem? 315 00:18:54,251 --> 00:18:55,251 O que é isso? 316 00:18:55,418 --> 00:18:56,418 Eu não sei. 317 00:18:56,959 --> 00:18:57,959 É uma forma? 318 00:18:58,668 --> 00:19:00,626 Por que você pode manter o seu e eu, não? 319 00:19:00,709 --> 00:19:03,293 Porque eu fui responsável e me agarrei a isso. 320 00:19:04,959 --> 00:19:05,959 Drax. 321 00:19:06,293 --> 00:19:08,668 Você ama o Peter e quer salvar o Natal? 322 00:19:08,834 --> 00:19:10,834 Ou você quer um homenzinho engraçado? 323 00:19:15,376 --> 00:19:16,376 (BALBUCIANDO) 324 00:19:18,084 --> 00:19:20,168 -Um homenzinho engraçado? -(GRITANDO) Não! 325 00:19:39,584 --> 00:19:41,418 (SIRENE SOANDO) 326 00:19:43,709 --> 00:19:46,668 Senhor Bacon, recebemos sua chamada de emergência. 327 00:19:46,751 --> 00:19:48,459 Vocês têm que afastar essas coisas de mim. 328 00:19:48,584 --> 00:19:49,918 MANTIS: Oi! 329 00:19:50,043 --> 00:19:51,834 Escuta. Eu sou a policial. 330 00:19:51,918 --> 00:19:55,126 Não sei o que está acontecendo, mas vocês precisam recuar ou eu atiro. 331 00:19:55,251 --> 00:19:56,668 Coloquem as mãos pra cima! 332 00:19:57,418 --> 00:19:58,418 Pare! 333 00:19:59,168 --> 00:20:00,168 (RINDO) 334 00:20:01,084 --> 00:20:02,543 (RINDO) Para! 335 00:20:03,501 --> 00:20:05,418 Isso faz cócegas! 336 00:20:06,418 --> 00:20:08,918 Eu vou fazer xixi nas calças! 337 00:20:14,751 --> 00:20:15,751 Durma! 338 00:20:15,834 --> 00:20:16,834 POLICIAL: Parada! 339 00:20:20,168 --> 00:20:21,168 Durma! 340 00:20:21,251 --> 00:20:22,459 Deixa ele ir! 341 00:20:22,543 --> 00:20:24,126 Parada! Já pro chão! Fica no chão agora! 342 00:20:32,751 --> 00:20:33,876 Durmam! 343 00:20:36,793 --> 00:20:38,376 (SIRENE SOANDO) 344 00:20:40,584 --> 00:20:41,668 (DRAX GRITA) 345 00:20:41,751 --> 00:20:46,459 (RINDO) 346 00:20:46,626 --> 00:20:47,626 Drax! 347 00:20:47,709 --> 00:20:49,584 Não pode sair matando pessoas. 348 00:20:49,793 --> 00:20:52,209 Como vou saber as regras se ninguém me diz? 349 00:21:03,459 --> 00:21:04,459 Vocês estão bem? 350 00:21:06,251 --> 00:21:08,084 Não estamos fazendo nada de errado. 351 00:21:08,584 --> 00:21:11,584 Estamos apenas levando o lendário herói Kevin Bacon 352 00:21:11,751 --> 00:21:13,459 pra dar de presente a um amigo 353 00:21:13,543 --> 00:21:15,584 -que está triste com o Natal. -Ok. 354 00:21:19,001 --> 00:21:20,001 Aqui. 355 00:21:24,543 --> 00:21:26,334 Eu realmente queria isso. 356 00:21:26,918 --> 00:21:28,751 Mas estamos quites agora, né? 357 00:21:30,126 --> 00:21:31,126 Claro. 358 00:21:32,626 --> 00:21:34,459 Isso não parece um homem pra você. 359 00:21:34,876 --> 00:21:36,376 -Parece? -Um homem? 360 00:21:37,501 --> 00:21:38,501 Não. 361 00:21:39,584 --> 00:21:40,584 Claro que não. 362 00:21:41,209 --> 00:21:42,876 O meu amigo está sendo um idiota. 363 00:21:49,334 --> 00:21:50,334 (GRITO) 364 00:21:51,209 --> 00:21:52,793 Você vai adorar vir com a gente. 365 00:21:54,001 --> 00:21:55,001 Aí. 366 00:21:55,584 --> 00:21:56,584 Aonde vamos? 367 00:21:56,959 --> 00:21:58,418 Primeiro, pra lá. 368 00:22:00,084 --> 00:22:01,459 (EXCLAMANDO) 369 00:22:01,543 --> 00:22:02,543 Que legal. 370 00:22:09,668 --> 00:22:10,668 Uau. 371 00:22:17,251 --> 00:22:18,376 Você é amigo do Fonzie? 372 00:22:19,126 --> 00:22:20,876 -De quem? -Do Fonzie? 373 00:22:21,418 --> 00:22:23,334 Fonzie é um herói como você. 374 00:22:23,584 --> 00:22:25,376 Vocês dois já tiveram uma equipe? 375 00:22:25,459 --> 00:22:27,376 Ah tá, o verdadeiro nome do Fonzie é 376 00:22:27,459 --> 00:22:30,668 Henry Winkler, e, sim, eu o conheço. Ele é um cara muito legal. 377 00:22:30,751 --> 00:22:33,626 Vocês considerariam um jantarzinho como uma equipe? 378 00:22:33,793 --> 00:22:34,793 Não. 379 00:22:35,126 --> 00:22:36,959 Comer junto não é coisa de equipe. 380 00:22:37,043 --> 00:22:40,334 Conta, como foi salvar uma cidade dançando como um idiota? 381 00:22:40,668 --> 00:22:42,584 Ah, bom, não fui eu. 382 00:22:42,751 --> 00:22:46,876 Foi um personagem que interpretei, Ren McCormack, no filme Footloose. 383 00:22:47,209 --> 00:22:48,209 O quê? 384 00:22:48,418 --> 00:22:49,834 E quando você lutou e derrotou 385 00:22:49,918 --> 00:22:53,793 o assassino mascarado superforte Jason Voorhees na floresta? 386 00:22:54,043 --> 00:22:55,043 É. 387 00:22:55,709 --> 00:22:57,334 Não. De novo, não fui eu. 388 00:22:57,418 --> 00:23:00,876 Apenas um personagem que eu interpretei. Ele, na verdade, não matou o Jason. 389 00:23:00,959 --> 00:23:03,876 (RINDO) É que uma flecha atravessou 390 00:23:04,126 --> 00:23:05,126 o pescoço dele. 391 00:23:05,209 --> 00:23:06,876 (RINDO) 392 00:23:07,959 --> 00:23:08,959 É. 393 00:23:12,334 --> 00:23:13,668 Ele é um ator. 394 00:23:13,876 --> 00:23:15,751 Ele nunca salvou ninguém de verdade. 395 00:23:15,834 --> 00:23:17,459 Mas atores são repugnantes. 396 00:23:17,543 --> 00:23:18,543 Eu sei. 397 00:23:18,959 --> 00:23:20,959 (ÂNSIA DE VÔMITO) 398 00:23:21,043 --> 00:23:24,168 Eles são muito nojentos e assustadores quando fingem ser outra pessoa. 399 00:23:24,251 --> 00:23:27,001 (RINDO) Não. Atuar é uma profissão maravilhosa. 400 00:23:27,084 --> 00:23:29,251 Quer dizer, você não vive apenas uma vida, você vive 401 00:23:29,334 --> 00:23:32,043 -muitas vidas... -Conseguimos o pior presente de todos. 402 00:23:32,501 --> 00:23:35,043 Um ator. Nojento! 403 00:23:35,834 --> 00:23:38,293 Esse é o pior dia da minha vida! 404 00:23:38,793 --> 00:23:40,959 Arruinamos o Natal mais do que o Yondu. 405 00:23:41,168 --> 00:23:43,501 Peter era uma criança quando deixou a Terra. 406 00:23:43,584 --> 00:23:45,084 A memória dele está toda estragada. 407 00:23:45,251 --> 00:23:46,918 Ele não se lembra das coisas direito. 408 00:23:49,918 --> 00:23:50,918 Kevin Bacon, 409 00:23:51,209 --> 00:23:53,834 você tem que fingir que é um herói de verdade. 410 00:23:54,043 --> 00:23:56,001 Ou então o Natal está condenado. 411 00:23:57,543 --> 00:23:58,543 Caramba, companheiro. 412 00:23:58,751 --> 00:24:01,626 Mal posso esperar pra atacar os nazistas na praia. 413 00:24:02,251 --> 00:24:03,959 O que você está fazendo? 414 00:24:04,043 --> 00:24:07,084 Eu sou um herói, não sou? Sou um soldado do exército britânico 415 00:24:07,168 --> 00:24:08,376 durante a Segunda Guerra Mundial. 416 00:24:08,459 --> 00:24:10,918 Não, para. Usa sua voz normal. 417 00:24:11,001 --> 00:24:12,751 Tudo bem, eu entendi. (BALBUCIANDO) 418 00:24:12,918 --> 00:24:14,584 Olá. Eu sou o Batman. 419 00:24:15,209 --> 00:24:17,626 Quer dizer, olá, sou Bruce Wayne. 420 00:24:17,709 --> 00:24:18,918 Quem é Bruce Wayne? 421 00:24:19,126 --> 00:24:23,334 Não seja outra pessoa, seja o Kevin Bacon, mas como se ele não fosse terrível! 422 00:24:23,709 --> 00:24:26,876 (RINDO) 423 00:24:26,959 --> 00:24:28,209 Isso é... 424 00:24:29,126 --> 00:24:31,501 Isso é estranho, porque normalmente 425 00:24:31,918 --> 00:24:34,751 isso me irritaria muito, mas eu não sei. 426 00:24:34,834 --> 00:24:36,459 Agora, por alguma razão, 427 00:24:37,126 --> 00:24:38,126 eu me sinto 428 00:24:38,876 --> 00:24:39,876 muito bem 429 00:24:40,334 --> 00:24:41,334 com tudo isso. 430 00:24:43,626 --> 00:24:45,043 Odiamos você. 431 00:24:57,668 --> 00:24:59,251 (MÚSICA NATALINA) 432 00:25:14,251 --> 00:25:16,668 (MÚSICA AUMENTA E CONTINUA) 433 00:25:52,251 --> 00:25:53,251 Vai! 434 00:26:36,168 --> 00:26:37,251 (EXCLAMANDO SURPRESO) 435 00:26:39,793 --> 00:26:40,793 QUILL: Tá me zoando? 436 00:26:46,751 --> 00:26:48,459 Feliz Natal, Peter! 437 00:26:49,418 --> 00:26:51,001 De mim, do Drax 438 00:26:51,168 --> 00:26:52,626 e... você sabe. 439 00:26:55,251 --> 00:26:56,543 De todos nós. 440 00:26:57,418 --> 00:26:58,418 (VOZERIO) 441 00:27:18,501 --> 00:27:20,834 Ah, gente! 442 00:27:26,834 --> 00:27:27,834 O que vocês fizeram? 443 00:27:41,626 --> 00:27:43,668 KEVIN: Ei. Pessoal. 444 00:27:43,793 --> 00:27:45,418 KEVIN: Estou quase desmaiando. 445 00:27:45,584 --> 00:27:47,001 KEVIN: Não tem ar nenhum aqui. 446 00:27:57,959 --> 00:27:58,959 Tcharam! 447 00:27:59,251 --> 00:28:02,418 (RINDO) Você deve ser o Peter. Feliz Natal, cara! 448 00:28:03,626 --> 00:28:04,626 É o Kevin Bacon! 449 00:28:04,834 --> 00:28:07,334 Ele não é chato, é legal. E não o odiamos. 450 00:28:09,584 --> 00:28:10,584 O que fizeram? 451 00:28:10,668 --> 00:28:12,168 -O quê? -O que vocês fizeram? 452 00:28:12,334 --> 00:28:14,501 Nós demos o Kevin Bacon de presente pra você. 453 00:28:14,668 --> 00:28:16,751 Vocês me deram um ser humano de presente? 454 00:28:16,834 --> 00:28:21,418 Quer presente melhor pro cara que tem tudo do que uma pessoa humana, viva e real? 455 00:28:21,793 --> 00:28:24,126 Isso não é presente de Natal, isso é, isso é... 456 00:28:24,501 --> 00:28:25,501 Tráfico de pessoas! 457 00:28:25,584 --> 00:28:26,584 É, sim! 458 00:28:26,709 --> 00:28:28,418 A ideia foi quase toda do Drax. 459 00:28:28,501 --> 00:28:29,501 É, foi. 460 00:28:29,584 --> 00:28:31,959 Peter, eu vou ter que defender esses caras, porque 461 00:28:32,043 --> 00:28:36,376 pra falar a verdade, eu estou muito empolgado com essa coisa toda, amigão. 462 00:28:38,418 --> 00:28:40,168 Você usou seus poderes nele, não usou? 463 00:28:40,459 --> 00:28:42,501 Talvez, não consigo me lembrar. 464 00:28:42,626 --> 00:28:44,876 (GRITANDO) Tira o Kevin Bacon desse transe agora! 465 00:28:49,084 --> 00:28:51,001 Seja o que você realmente é. 466 00:28:58,501 --> 00:28:59,876 (GRITOS) 467 00:29:01,209 --> 00:29:03,501 (GRITANDO) 468 00:29:03,626 --> 00:29:05,959 Cara, calma. Ninguém vai te machucar. 469 00:29:06,209 --> 00:29:07,293 Isso é um guaxinim falante? 470 00:29:07,543 --> 00:29:09,626 Eu vou te matar, nunca mais me chama assim! 471 00:29:09,709 --> 00:29:10,709 Uou! 472 00:29:11,084 --> 00:29:12,876 Senhor, senhor. Bem aqui, bem aqui. 473 00:29:13,501 --> 00:29:17,168 Kraglin, prepara a Bowie pra transportar ele de volta à Terra. 474 00:29:17,251 --> 00:29:18,251 Sim, capitão. 475 00:29:18,334 --> 00:29:21,084 Sr. Bacon, me desculpe. Estou morrendo de vergonha. Eu sei 476 00:29:21,626 --> 00:29:22,626 que você está preocupado 477 00:29:22,709 --> 00:29:23,709 e sua família também. 478 00:29:23,793 --> 00:29:25,001 Vamos levá-lo pra casa agora. 479 00:29:25,084 --> 00:29:26,084 Eu sou Groot. 480 00:29:26,168 --> 00:29:28,793 De repente pensou que foi uma ideia horrível o tempo todo? 481 00:29:28,876 --> 00:29:29,876 Eu sou Groot. 482 00:29:29,959 --> 00:29:32,501 Cara, literalmente acabei de ver você empurrá-lo na frente de todos. 483 00:29:34,251 --> 00:29:35,251 (BALBUCIANDO) Eu... 484 00:29:35,334 --> 00:29:36,834 Eu vou deixar você ir, Kevin Bacon. 485 00:29:37,501 --> 00:29:38,501 Não corre. 486 00:29:38,793 --> 00:29:39,918 -Promete? -Não... Não... 487 00:29:40,168 --> 00:29:41,168 -Não, não. -Tá. 488 00:29:41,459 --> 00:29:42,459 (GRITANDO) 489 00:29:44,793 --> 00:29:45,793 Vai buscar o Kevin Bacon. 490 00:29:46,209 --> 00:29:47,584 Deixa comigo. 491 00:29:48,334 --> 00:29:49,668 E, não, não mata ele. 492 00:29:49,793 --> 00:29:51,584 NEBULA: Não pode fugir de mim, Bacon! 493 00:30:02,876 --> 00:30:04,501 Ei, aquele cara era uma planta. 494 00:30:04,584 --> 00:30:06,376 Ah, Groot é só uma criança. 495 00:30:07,043 --> 00:30:08,334 Desculpe por essas coisas. 496 00:30:09,126 --> 00:30:10,584 O que é isso na sua cabeça? 497 00:30:11,209 --> 00:30:15,251 Ah... Isso aqui é um dispositivo para controlar uma flecha voadora. 498 00:30:15,376 --> 00:30:17,459 Mas eu ainda não peguei o jeito direito. 499 00:30:18,876 --> 00:30:21,626 Eu sei que isso tudo deve ser um choque pra você, mas... 500 00:30:22,043 --> 00:30:25,293 É só por você significar muito para o Peter que eles fizeram isso. 501 00:30:26,626 --> 00:30:30,001 O Peter não tinha muito pra amar enquanto crescia, mas uma coisa ele amava. 502 00:30:30,168 --> 00:30:32,793 -Contar histórias sobre você. -Sério? 503 00:30:33,501 --> 00:30:35,793 Você salvou uma cidade dançando. 504 00:30:36,751 --> 00:30:38,376 E uma vez, o Peter... 505 00:30:39,001 --> 00:30:42,043 salvou toda a galáxia com uma dança. É sério. 506 00:30:42,334 --> 00:30:44,209 Você o ensinou a ser um herói. 507 00:30:44,876 --> 00:30:47,001 E agora ele pode ser o maior herói vivo. 508 00:30:49,584 --> 00:30:51,668 (SUSPIRANDO) Aí, escuta só. 509 00:30:52,168 --> 00:30:54,709 Mantis e aqueles bobões só esperavam que 510 00:30:54,793 --> 00:30:58,501 você trouxesse a alegria do Natal de volta ao coração dele. 511 00:31:03,168 --> 00:31:04,168 (TELEFONE TOCANDO) 512 00:31:05,001 --> 00:31:06,084 (EXCLAMANDO) 513 00:31:07,959 --> 00:31:09,626 (TELEFONE TOCANDO) 514 00:31:09,709 --> 00:31:12,668 Como é que pode ter sinal nesse lugar? 515 00:31:12,751 --> 00:31:13,751 Ah. 516 00:31:13,834 --> 00:31:15,959 Um bom par de antenas parabólicas consegue 517 00:31:16,043 --> 00:31:18,543 qualquer coisa em cerca de 400 milhões de anos-luz. 518 00:31:18,626 --> 00:31:19,626 Oi, querida. 519 00:31:19,709 --> 00:31:20,709 KYRA: Amor, está em casa? 520 00:31:20,793 --> 00:31:23,709 Não, eu só estou com uns... amigos. 521 00:31:23,793 --> 00:31:25,459 KYRA: Ah, tá. 522 00:31:25,543 --> 00:31:27,376 A que horas você chega em casa? 523 00:31:29,668 --> 00:31:30,668 Olha. 524 00:31:31,543 --> 00:31:33,501 Tudo bem se eu me atrasar um pouco? 525 00:31:35,126 --> 00:31:36,459 Tem uns amigos aqui que... 526 00:31:38,126 --> 00:31:40,126 precisam aprender mais sobre o Natal. 527 00:31:46,084 --> 00:31:47,251 (MICROFONIA) 528 00:31:48,376 --> 00:31:50,043 (MÚSICA COMEÇA A TOCAR) 529 00:31:56,084 --> 00:31:59,668 ♪ Quando nascemos Nós somos ninados ♪ 530 00:31:59,876 --> 00:32:03,334 ♪ Tão protegidos Nós somos cuidados ♪ 531 00:32:03,709 --> 00:32:05,376 ♪ Mas crescer é ♪ 532 00:32:05,876 --> 00:32:07,043 ♪ Complicado ♪ 533 00:32:07,501 --> 00:32:10,168 ♪ E o Natal já chegou ♪ 534 00:32:11,293 --> 00:32:14,626 ♪ Eu vou torcer Pra que bata na porta ♪ 535 00:32:15,084 --> 00:32:18,459 ♪ Juntos nós vamos comer uma torta ♪ 536 00:32:18,834 --> 00:32:20,668 ♪ E nada mais ♪ 537 00:32:21,168 --> 00:32:25,418 ♪ Me importa Pois o Natal já chegou ♪ 538 00:32:25,501 --> 00:32:27,626 ♪ E todos queremos ♪ 539 00:32:28,834 --> 00:32:31,501 ♪ Alguém que simplesmente ♪ 540 00:32:33,001 --> 00:32:35,376 ♪ Faça a noite fria ♪ 541 00:32:36,834 --> 00:32:39,418 ♪ Ficar bem mais quente ♪ 542 00:32:40,626 --> 00:32:43,001 ♪ E todos queremos ♪ 543 00:32:43,876 --> 00:32:46,751 ♪ Um amor tão potente ♪ 544 00:32:49,668 --> 00:32:53,668 ♪ Você é o meu presente ♪ 545 00:32:55,001 --> 00:32:58,668 ♪ Juntos nós vamos ao longo da vida ♪ 546 00:32:58,751 --> 00:33:02,334 ♪ Siga o som dessa envolvente batida ♪ 547 00:33:02,668 --> 00:33:06,084 ♪ Dessa estação de amor e alegria ♪ 548 00:33:06,459 --> 00:33:08,418 ♪ Pois o Natal já chegou ♪ 549 00:33:08,501 --> 00:33:09,501 O braço do Bucky? 550 00:33:09,584 --> 00:33:11,543 ♪ Todos queremos ♪ 551 00:33:12,209 --> 00:33:13,209 Feliz Natal. 552 00:33:13,293 --> 00:33:15,418 ♪ Alguém que simplesmente ♪ 553 00:33:16,918 --> 00:33:19,084 ♪ Faça a noite fria ♪ 554 00:33:20,709 --> 00:33:23,001 ♪ Ficar bem mais quente ♪ 555 00:33:24,459 --> 00:33:26,834 ♪ E todos queremos ♪ 556 00:33:27,834 --> 00:33:30,709 ♪ Um amor tão contente ♪ 557 00:33:33,418 --> 00:33:36,959 ♪ Você é meu presente ♪ 558 00:34:01,959 --> 00:34:03,209 (EXCLAMANDO EM SURPRESA) 559 00:34:03,334 --> 00:34:04,834 (RINDO) 560 00:34:05,168 --> 00:34:06,459 (RISADAS) 561 00:34:09,334 --> 00:34:12,793 ♪ Quando nascemos Nós somos ninados ♪ 562 00:34:13,126 --> 00:34:16,751 ♪ Tão protegidos Nós somos cuidados ♪ 563 00:34:17,001 --> 00:34:18,668 ♪ Mas crescer é ♪ 564 00:34:19,209 --> 00:34:20,543 ♪ Complicado ♪ 565 00:34:20,918 --> 00:34:23,418 ♪ E o Natal já chegou ♪ 566 00:34:23,626 --> 00:34:25,918 ♪ E todos queremos ♪ 567 00:34:26,834 --> 00:34:29,709 ♪ Alguém que simplesmente ♪ 568 00:34:31,251 --> 00:34:33,459 ♪ Faça a noite fria ♪ 569 00:34:35,084 --> 00:34:37,418 ♪ Ficar bem mais quente ♪ 570 00:34:38,793 --> 00:34:41,209 ♪ E todos queremos ♪ 571 00:34:42,126 --> 00:34:45,001 ♪ Um amor tão potente ♪ 572 00:34:47,876 --> 00:34:51,209 ♪ Você é o meu presente ♪ 573 00:34:51,584 --> 00:34:54,918 (RISADAS) ♪ Você é o meu presente ♪ 574 00:34:55,459 --> 00:34:59,293 ♪ Você é o meu presente ♪ 575 00:35:03,626 --> 00:35:06,126 (APLAUSOS) 576 00:35:17,918 --> 00:35:20,584 -Melhor Natal de todos. -Ah, vamos lá, chega mais. 577 00:35:20,751 --> 00:35:22,918 -Obrigado, Kevin Bacon. -OK, tudo bem. 578 00:35:23,918 --> 00:35:24,918 Amo vocês. 579 00:35:25,168 --> 00:35:26,584 COSMO: Nós te amamos, Kevin Bacon! 580 00:35:26,668 --> 00:35:28,209 -Adeus, Kevin Bacon. -Adeus! 581 00:35:28,293 --> 00:35:29,793 TODOS: Tchau! 582 00:35:30,084 --> 00:35:31,668 -Tchau. -Amamos você, Kevin Bacon. 583 00:35:32,001 --> 00:35:33,043 A gente se vê na Páscoa. 584 00:35:35,709 --> 00:35:36,709 Uau. 585 00:35:36,918 --> 00:35:40,001 Acho que nem todos os atores são pessoas desprezíveis. 586 00:35:40,626 --> 00:35:42,084 (VOZERIO) 587 00:35:46,043 --> 00:35:48,959 Eu não acredito que vocês fizeram tudo isso por mim, quer dizer... 588 00:35:49,793 --> 00:35:50,793 Por quê? 589 00:35:51,668 --> 00:35:53,334 -Por que o quê? -Por que... Por que... 590 00:35:53,959 --> 00:35:56,418 se dar ao trabalho de ir até a Terra pra... 591 00:35:57,709 --> 00:35:59,043 sequestrar o Kevin Bacon? 592 00:36:00,876 --> 00:36:04,543 O Kraglin contou a história de como o Yondu arruinou o Natal. 593 00:36:05,459 --> 00:36:07,501 Então a gente queria salvá-lo pra você. 594 00:36:09,418 --> 00:36:13,293 (RINDO) Acho que o Kraglin não sabe como essa história terminou. 595 00:36:25,834 --> 00:36:27,626 (MÚSICA MELANCÓLICA) 596 00:36:43,043 --> 00:36:44,043 (RINDO) 597 00:36:49,001 --> 00:36:50,418 PARA PETER DO YONDU 598 00:36:54,876 --> 00:36:55,959 Uau! 599 00:37:01,501 --> 00:37:03,001 Isso é tão fofo. 600 00:37:05,626 --> 00:37:06,626 Esse era o Yondu. 601 00:37:07,834 --> 00:37:11,751 Acho que eu só queria fazer alguma coisa especial pra você. Porque... 602 00:37:12,626 --> 00:37:13,626 Enfim... 603 00:37:17,376 --> 00:37:18,376 Que foi? 604 00:37:18,626 --> 00:37:20,043 Seu pai, Peter. 605 00:37:22,126 --> 00:37:23,626 Ele pode ser... 606 00:37:24,043 --> 00:37:26,001 O Ego? Ele pode ser o quê? 607 00:37:26,459 --> 00:37:27,459 Ele pode ser... 608 00:37:28,334 --> 00:37:29,376 Ele é... 609 00:37:31,043 --> 00:37:32,376 o meu pai também. 610 00:37:36,918 --> 00:37:38,668 Espera, então isso faz você minha irmã. 611 00:37:44,209 --> 00:37:45,209 Mantis. 612 00:37:46,709 --> 00:37:49,168 Esse é o melhor presente de Natal que eu poderia ganhar. 613 00:37:52,334 --> 00:37:53,418 (RISADAS) 614 00:37:55,293 --> 00:37:56,293 Vem. 615 00:38:00,293 --> 00:38:01,918 Feliz Natal, Mantis. 616 00:38:02,001 --> 00:38:03,751 Feliz Natal, Peter. 617 00:38:25,001 --> 00:38:27,209 (MÚSICA ALEGRE) 618 00:38:30,793 --> 00:38:32,084 (MÚSICA FICA MAIS ALTA) 619 00:38:42,751 --> 00:38:44,459 (RISADAS) 620 00:38:56,876 --> 00:39:02,543 Feliz Natal e Boas Festas a todos 621 00:41:41,168 --> 00:41:43,001 Ai, não! Groot! 622 00:41:43,084 --> 00:41:45,626 COSMO: Groot arruinou o Natal de novo. 623 00:41:45,751 --> 00:41:48,668 (SUSPIRA) Agora vamos precisar de outro especial.