1 00:00:08,876 --> 00:00:11,876 マーベル・スタジオ       スペシャル・プレゼンテーション 2 00:01:03,001 --> 00:01:04,084 よさそう 3 00:01:05,418 --> 00:01:08,668 お前ら一体 何やってやがる 4 00:01:08,834 --> 00:01:12,001 船長 クリスマスって 知ってる? 5 00:01:12,168 --> 00:01:12,959 何? 6 00:01:13,126 --> 00:01:16,501 地球で年一回やるお祝いなんだ 7 00:01:17,001 --> 00:01:20,168 みんなでプレゼントを 贈り合う 8 00:01:20,459 --> 00:01:23,709 クラグリンと 全員分を用意した 9 00:01:23,876 --> 00:01:25,293 ピーターの考えだ 10 00:01:26,959 --> 00:01:28,459 これは船長に 11 00:01:29,043 --> 00:01:31,418 俺にプレゼントだと! 12 00:01:31,543 --> 00:01:36,501 ラヴェジャーズなら自力で稼げ 施しなんか受けねえ 13 00:01:36,668 --> 00:01:38,959 施しじゃなく感謝の印だ 14 00:01:39,126 --> 00:01:40,834 くだらん感傷だ 15 00:01:41,001 --> 00:01:43,959 ヤワな地球人にゃ似合いだが 16 00:01:44,168 --> 00:01:47,293 冷酷な宇宙じゃ 死を招くだけだ 17 00:01:47,959 --> 00:01:50,584 お前も承知のはずだろ 18 00:01:51,543 --> 00:01:54,751 分かったら このクズを始末しろ 19 00:01:54,876 --> 00:01:56,709 やらなきゃ—— 20 00:01:56,834 --> 00:02:00,751 今年いっぱい 便所掃除させてやる 21 00:02:01,001 --> 00:02:02,793 ジェフの生き甲斐だ 22 00:02:02,918 --> 00:02:04,626 口答えすんのか? 23 00:02:04,918 --> 00:02:05,918 いえ 24 00:02:10,418 --> 00:02:13,251 クリスマスが何だってんだ! 25 00:02:18,376 --> 00:02:22,293 ヨンドゥはそうやって クリスマスを葬った 26 00:02:22,418 --> 00:02:24,251 悲しすぎる 27 00:02:26,126 --> 00:02:28,043 ツリーを蹴飛ばしたか 28 00:02:34,959 --> 00:02:37,543 マルチカレンダーを見たら 29 00:02:37,668 --> 00:02:41,376 地球じゃ もうすぐクリスマスだ 30 00:02:41,501 --> 00:02:43,418 思い出しちまってさ 31 00:02:43,626 --> 00:02:46,793 コレクターから ノーウェアを買って以来—— 32 00:02:46,918 --> 00:02:49,668 祝い事にかまけてられない 33 00:02:50,293 --> 00:02:53,459 この星の復興は大仕事なんだ 34 00:02:53,709 --> 00:02:55,543 働かなきゃな 35 00:02:55,668 --> 00:02:56,668 そうさ 36 00:03:00,876 --> 00:03:03,084 胸が痛くなる話だわ 37 00:03:03,251 --> 00:03:06,209 ああ 人が死なない話は 嫌いだ 38 00:03:15,668 --> 00:03:16,668 どうも 39 00:03:21,293 --> 00:03:24,543 コスモ 使えねえ念動力だな 40 00:03:24,751 --> 00:03:26,918 なら自分でやりなよ 41 00:03:27,459 --> 00:03:29,751 集中しろ この雑種が 42 00:03:33,126 --> 00:03:33,876 何だ 43 00:03:34,168 --> 00:03:36,584 バカにするなら やらない 44 00:03:36,751 --> 00:03:39,751 悪かったよ マジになるな 45 00:03:39,918 --> 00:03:43,293 バッグにあるご褒美も 欲しい 46 00:03:52,293 --> 00:03:54,209 十分だろ 仕事しろ 47 00:03:57,668 --> 00:03:58,834 来たぞ 48 00:04:00,751 --> 00:04:01,501 ピーター 49 00:04:02,959 --> 00:04:04,751 ビゼミキトコロク 50 00:04:04,876 --> 00:04:09,501 俺たち 地球の楽器で 曲を作って練習してた 51 00:04:09,626 --> 00:04:13,709 助言してくれよ 地球の伝統についての歌だ 52 00:04:14,626 --> 00:04:16,001 クリスマスだよ 53 00:04:16,834 --> 00:04:19,751 クリスマスのことは ロケットが—— 54 00:04:19,876 --> 00:04:23,751 コスモとクラグリンを経て 聞いた知識だけど 55 00:04:23,876 --> 00:04:28,334 ネタ元である君に 正確か確認してもらいたい 56 00:04:28,501 --> 00:04:30,959 歴史の記録だからな 57 00:04:31,209 --> 00:04:32,001 分かった 58 00:04:32,376 --> 00:04:35,001 太陽に3番目に近い星に 59 00:04:35,126 --> 00:04:39,001 楽しそうで         特別なお祝いがある 60 00:04:39,168 --> 00:04:42,001 愉快な老人が      オモチャを配る 61 00:04:42,126 --> 00:04:44,959 その祭日はクリスマス 62 00:04:45,084 --> 00:04:46,834 完璧だ 文句なし 63 00:04:46,959 --> 00:04:50,793 本当だよ         意味不明だけどね 64 00:04:51,084 --> 00:04:56,293 でも俺は解き明かした       クリスマスの謎を 65 00:04:56,418 --> 00:04:58,751 忙しいんだが長い曲か? 66 00:04:59,251 --> 00:05:00,584 ワン ツー スリー! 67 00:05:00,709 --> 00:05:06,084 サンタはパワーを持った       モフモフのおっさん 68 00:05:06,376 --> 00:05:12,251 全人類の家という家を       14時間以下で回る 69 00:05:12,459 --> 00:05:14,709 泥棒の巨匠 70 00:05:14,876 --> 00:05:15,626 違う 71 00:05:15,876 --> 00:05:17,543 錠破りのプロ 72 00:05:17,709 --> 00:05:18,543 違う 73 00:05:18,793 --> 00:05:24,501 ミルクとクッキーがなきゃ      靴下にはクソを残してく 74 00:05:24,668 --> 00:05:26,834 そんな言い伝えはない 75 00:05:27,001 --> 00:05:32,584 夜はベッドで跳びはねず        いい子にしてれば 76 00:05:33,168 --> 00:05:38,459 サンタが砂糖菓子を     頭に投げつける 77 00:05:39,043 --> 00:05:44,501 でも悪い子には         つま先にミサイル撃つぞ 78 00:05:44,876 --> 00:05:47,793 それか お前のタマを—— 79 00:05:47,959 --> 00:05:52,084 強力な火炎放射器で      あぶりたおす 80 00:05:52,251 --> 00:05:54,168 そんなの持ってない 81 00:05:54,418 --> 00:05:55,876 トナ トナ トナ トナ 82 00:05:56,043 --> 00:05:56,751 楽しい 83 00:05:56,918 --> 00:05:59,251 カイ カイ カイ カイ 84 00:05:59,876 --> 00:06:05,251 よく知らないけど   今年もクリスマスだ 85 00:06:07,626 --> 00:06:12,001 妖精をこき使い   願いを叶えるサンタ 86 00:06:12,834 --> 00:06:18,584 虫歯も治せちゃう    でもロクデナシ 87 00:06:19,126 --> 00:06:21,584 サンタ夫人は   ポールダンスで 88 00:06:22,293 --> 00:06:24,543 旦那の悩殺を狙ってる 89 00:06:24,751 --> 00:06:25,501 違う! 90 00:06:25,668 --> 00:06:27,959 妖精たちは蜂起して 91 00:06:28,084 --> 00:06:31,209 今にサンタの目を       ぶっ刺す 92 00:06:31,459 --> 00:06:32,876 俺はグルート! 93 00:06:33,959 --> 00:06:36,251 ホー ホー ホー ホー 94 00:06:36,918 --> 00:06:39,376 地球人は妙ちくりん 95 00:06:39,543 --> 00:06:40,584 確かに 96 00:06:40,751 --> 00:06:45,126 よく知らないけど   今年もクリスマスだ 97 00:06:45,876 --> 00:06:48,168 ホー ホー ホー ホー 98 00:06:48,793 --> 00:06:51,626 地球人は妙ちくりん 99 00:06:51,793 --> 00:06:54,001 よく知らないけど 100 00:06:54,168 --> 00:06:57,376 今年もクリスマスだ 101 00:06:58,001 --> 00:07:01,084 キジバトって一体 何だ? 102 00:07:01,876 --> 00:07:05,084 シカを炎上させたのは誰? 103 00:07:06,959 --> 00:07:09,876 よく知らないけど… 104 00:07:10,001 --> 00:07:13,751 ガーディアンズ・オブ・ギャラクシー: ホリデー・スペシャル 105 00:07:14,543 --> 00:07:18,459 よく知らないけど   今年もクリスマスだ 106 00:07:19,043 --> 00:07:23,043 そうなのかな   たぶん そうだ 107 00:07:23,751 --> 00:07:25,126 知らないけど 108 00:07:27,209 --> 00:07:28,918 楽器 うますぎ 109 00:07:29,126 --> 00:07:30,168 ありがとう! 110 00:07:33,251 --> 00:07:35,209 観客も超ノリノリ 111 00:07:37,793 --> 00:07:39,418 気に入ってくれた 112 00:07:42,543 --> 00:07:47,251 ピーターの大切な祝い事を ヨンドゥが台無しに 113 00:07:47,751 --> 00:07:49,501 何かしてあげたい 114 00:07:49,793 --> 00:07:50,334 なんで? 115 00:07:50,459 --> 00:07:52,959 だから あれのせいよ 116 00:07:53,084 --> 00:07:56,084 あんただけに話した私の秘密 117 00:07:56,251 --> 00:07:58,584 ザーグナッツを食った話? 118 00:07:58,751 --> 00:07:59,626 別のやつ 119 00:07:59,793 --> 00:08:00,793 妹って話? 120 00:08:02,501 --> 00:08:04,126 ただ言えばいい 121 00:08:04,376 --> 00:08:09,668 ピーターの母親を殺し ピーターを殺そうとした父親よ 122 00:08:10,584 --> 00:08:13,626 私を見るたび 嫌な思いしたら? 123 00:08:13,751 --> 00:08:15,543 ザーグナッツの件だ 124 00:08:15,709 --> 00:08:18,168 あんた以外 気にしないわよ 125 00:08:19,043 --> 00:08:23,043 妹として 幸せなクリスマスを贈りたい 126 00:08:23,251 --> 00:08:26,084 ガモーラを失って どん底の彼に 127 00:08:27,084 --> 00:08:31,876 最高のプレゼントを贈れば 笑顔にできるかも 128 00:08:32,001 --> 00:08:34,834 ザーグナッツは? 君が食った 129 00:08:35,001 --> 00:08:36,584 ナッツは忘れろ! 130 00:08:38,959 --> 00:08:40,251 何を贈る? 131 00:08:40,668 --> 00:08:43,334 記憶に残る特別な物よ 132 00:08:44,459 --> 00:08:46,459 “特別な人〟はどうだ? 133 00:08:47,209 --> 00:08:48,084 何? 134 00:08:48,251 --> 00:08:51,209 何年も同じ名を口にしてる 135 00:08:51,334 --> 00:08:53,876 大勢を救った伝説のヒーロー 136 00:08:54,043 --> 00:08:56,584 そいつを贈ってやろう 137 00:09:05,959 --> 00:09:07,543 キーラ やあ 138 00:09:07,668 --> 00:09:08,751 ベイビー 139 00:09:08,918 --> 00:09:10,959 帰りが待ちきれないよ 140 00:09:11,084 --> 00:09:11,793 準備は? 141 00:09:11,918 --> 00:09:14,376 プレゼントは全部 買った 142 00:09:14,543 --> 00:09:18,334 完璧なクリスマスを 家族で過ごそう 143 00:09:42,751 --> 00:09:45,543 どれが ケヴィン・ベーコンの家? 144 00:09:53,376 --> 00:09:56,168 ドラックス 注目を集めてるけど? 145 00:09:57,334 --> 00:10:00,376 ステルス装置は 稼働させたよね? 146 00:10:00,501 --> 00:10:01,376 ああ 147 00:10:06,293 --> 00:10:09,459 見えたわよ 今 オンにしたでしょ 148 00:10:09,626 --> 00:10:10,168 違う 149 00:10:10,293 --> 00:10:10,918 した 150 00:10:11,043 --> 00:10:11,668 違う 151 00:10:13,418 --> 00:10:15,209 グルートがいればな 152 00:10:16,626 --> 00:10:21,334 町でケヴィン・ベーコンの 居場所を聞こう 153 00:10:17,126 --> 00:10:21,334 “ハリウッド〟 154 00:10:21,459 --> 00:10:24,751 世界のリーダーなのか? それとも一部の? 155 00:10:25,709 --> 00:10:27,626 きっと全員のよ 156 00:10:27,751 --> 00:10:28,834 楽しみだ 157 00:10:44,084 --> 00:10:45,126 見て 158 00:10:58,376 --> 00:10:59,834 スティーブ! 159 00:11:04,001 --> 00:11:05,334 なぜ逃げるの? 160 00:11:05,459 --> 00:11:06,209 さあな 161 00:11:10,084 --> 00:11:10,876 貴様! 162 00:11:11,043 --> 00:11:12,126 ダメよ 163 00:11:12,293 --> 00:11:14,251 ゴーボットは仇かたきなの 164 00:11:14,376 --> 00:11:15,334 ぶっ殺す 165 00:11:15,501 --> 00:11:17,834 ドラックス 乱暴はやめて 166 00:11:21,834 --> 00:11:23,001 写真 いい? 167 00:11:23,126 --> 00:11:25,084 みんな来て ほら 168 00:11:27,626 --> 00:11:29,834 すごい ありがとう 169 00:11:30,209 --> 00:11:32,626 “ゴッド・オブ・ウォー〟の キャラよ 170 00:12:17,626 --> 00:12:19,918 ケヴィン・ベーコン いるかな 171 00:12:45,793 --> 00:12:47,626 ここで最高の酒を 172 00:12:48,459 --> 00:12:50,751 ケヴィン・ベーコンはどこ? 173 00:12:50,876 --> 00:12:53,168 俺が知るわけないだろ 174 00:13:10,751 --> 00:13:12,001 もっと 175 00:13:22,251 --> 00:13:23,709 一緒に踊ろう 176 00:13:24,501 --> 00:13:27,084 踊るのは哀れな奴らだけだ 177 00:13:29,251 --> 00:13:30,334 じゃ酒は? 178 00:13:30,501 --> 00:13:31,251 飲む! 179 00:13:31,376 --> 00:13:33,084 テキーラを2杯 180 00:13:52,751 --> 00:13:56,834 信じられない 新しいお友達は誰も—— 181 00:13:57,751 --> 00:13:59,918 彼の居所を知らない 182 00:14:00,126 --> 00:14:04,126 この惑星には 何億人も住んでるし 183 00:14:04,876 --> 00:14:08,626 私たち ケヴィン・ベーコンの 顔も知らない 184 00:14:09,584 --> 00:14:11,293 家を知りたい? 185 00:14:13,668 --> 00:14:14,834 ええ 186 00:14:22,209 --> 00:14:23,751 “スターの豪邸マップ〟 187 00:14:23,918 --> 00:14:24,751 40ドルよ 188 00:14:33,168 --> 00:14:36,126 お金がどこか行っちゃった 189 00:14:38,001 --> 00:14:39,918 タダでくれなさい 190 00:14:43,876 --> 00:14:45,709 有り金も全部 191 00:14:47,751 --> 00:14:50,293 ドラックス! 早くして 192 00:14:50,418 --> 00:14:52,168 “スターの豪邸マップ  ハリウッド〟 193 00:14:52,376 --> 00:14:55,168 地球同様にとはいかないが 194 00:14:55,293 --> 00:14:57,043 目的にはかなう 195 00:14:57,168 --> 00:14:58,293 よし 196 00:14:58,418 --> 00:15:03,251 では失礼 オモチャ工房を フル回転させねば 197 00:15:03,459 --> 00:15:06,293 クリスマスまでに 地球に戻る 198 00:15:06,418 --> 00:15:11,293 サンタ夫人は実に温厚だが さすがに… 199 00:15:11,418 --> 00:15:14,751 サンタクロース  地球へは帰れんよ 200 00:15:14,876 --> 00:15:15,668 しかし… 201 00:15:25,001 --> 00:15:26,084 何か? 202 00:15:27,501 --> 00:15:31,168 伝説のケヴィン・ベーコンを 捜してる 203 00:15:31,334 --> 00:15:33,834 伝説のケヴィン・ベーコンを 捜してる 204 00:15:34,001 --> 00:15:34,918 そう言った 205 00:15:35,043 --> 00:15:37,126 声が小さいから 206 00:15:37,251 --> 00:15:40,293 聞こえたわよ 伝説の人なのよ 207 00:15:40,501 --> 00:15:43,251 すまないが帰ってくれ 208 00:15:43,834 --> 00:15:45,043 待ってよ 209 00:15:47,584 --> 00:15:48,834 もしもし? 210 00:15:49,959 --> 00:15:51,209 もしもし? 211 00:15:52,126 --> 00:15:53,501 もしもし? 212 00:15:53,626 --> 00:15:54,584 もしもし! 213 00:16:00,126 --> 00:16:01,251 いなくなった 214 00:16:02,293 --> 00:16:03,876 あんたのせいよ 215 00:16:04,001 --> 00:16:07,876 怪しい態度だから 話してくれなくなった 216 00:16:08,043 --> 00:16:09,001 すまん 217 00:16:14,084 --> 00:16:16,626 門の上から 私を投げ込めば… 218 00:16:22,668 --> 00:16:24,168 何すんのよ 219 00:16:24,543 --> 00:16:26,126 上から投げ込んだ 220 00:16:26,709 --> 00:16:30,751 すぐにじゃなくて 心の準備ができた後よ 221 00:16:31,001 --> 00:16:32,834 しかも話の途中で 222 00:16:32,959 --> 00:16:36,043 ダメだったのか? はっきりしろ 223 00:16:55,043 --> 00:16:56,501 こいつが欲しい 224 00:16:57,168 --> 00:16:58,751 勝手に取らない 225 00:17:03,709 --> 00:17:06,418 でも もらっていい物かも 226 00:17:10,834 --> 00:17:12,709 ケヴィン・ベーコン! 227 00:17:14,709 --> 00:17:16,584 ケヴィン・ベーコン! 228 00:17:18,001 --> 00:17:19,959 ケヴィン・ベーコン 229 00:17:24,459 --> 00:17:26,209 ケヴィン・ベーコン 230 00:17:27,209 --> 00:17:28,793 ケヴィン・ベーコン 231 00:17:31,543 --> 00:17:33,376 ケヴィン・ベーコン 232 00:17:34,209 --> 00:17:37,459 なあ どういう気か知らないが 233 00:17:37,584 --> 00:17:40,209 よくないぞ ここは私有地だ 234 00:17:40,376 --> 00:17:46,251 妖精と杖キャンディを置いて おとなしく帰ってくれ 235 00:17:46,584 --> 00:17:48,834 今 警察を呼ぶ 236 00:17:53,626 --> 00:17:55,626 911です 緊急ですか? 237 00:17:55,751 --> 00:17:57,793 プレゼント 一緒に来い 238 00:17:58,626 --> 00:18:01,834 911です どうしました? もしもし? 239 00:18:02,418 --> 00:18:05,001 何の仮装だか 変人が2人… 240 00:18:42,751 --> 00:18:43,459 待て 241 00:18:44,334 --> 00:18:45,626 妖精を忘れた 242 00:18:46,543 --> 00:18:47,418 取ってくる 243 00:18:47,543 --> 00:18:49,251 彼を逃しちゃう 244 00:18:49,418 --> 00:18:51,334 自分だけ杖人●間●を? 245 00:18:51,501 --> 00:18:54,084 これが人間に見える? 246 00:18:54,459 --> 00:18:55,376 じゃ何だ? 247 00:18:55,501 --> 00:18:58,084 知らない 記号? 248 00:18:58,793 --> 00:19:00,543 なんで君だけ? 249 00:19:00,709 --> 00:19:03,459 しっかり持ってたからよ 250 00:19:05,043 --> 00:19:08,793 ピーターが大事で クリスマスを贈りたい? 251 00:19:08,918 --> 00:19:11,043 それとも妖精が優先? 252 00:19:18,209 --> 00:19:19,334 妖精 253 00:19:19,543 --> 00:19:20,584 大間違い! 254 00:19:44,043 --> 00:19:46,543 ベーコンさん 緊急通報を? 255 00:19:46,876 --> 00:19:48,834 あいつらが追ってくる 256 00:19:50,543 --> 00:19:52,168 私は警察官よ 257 00:19:52,334 --> 00:19:55,251 とにかく下がらないと撃つ 258 00:19:55,501 --> 00:19:58,376 手を上げて止まりなさい! 259 00:20:04,293 --> 00:20:08,168 やめろ くすぐったい 漏らしそうだ 260 00:20:14,543 --> 00:20:15,876 眠って 261 00:20:20,168 --> 00:20:21,293 眠れ 262 00:20:21,751 --> 00:20:23,959 動くな 腹ばいになれ! 263 00:20:32,876 --> 00:20:33,668 眠れ 264 00:20:46,793 --> 00:20:49,709 ドラックス 簡単に殺さないで 265 00:20:49,834 --> 00:20:52,168 そんなルール 知るか 266 00:21:03,584 --> 00:21:04,876 大丈夫? 267 00:21:06,251 --> 00:21:08,251 悪いことはしてない 268 00:21:08,459 --> 00:21:11,626 伝説のヒーロー ケヴィン・ベーコンを—— 269 00:21:11,751 --> 00:21:15,043 落ち込んでる友達に 贈りたいだけ 270 00:21:15,209 --> 00:21:16,293 分かった 271 00:21:19,168 --> 00:21:20,209 あげる 272 00:21:24,626 --> 00:21:28,834 すごく欲しかった物だけど これでチャラね 273 00:21:30,251 --> 00:21:31,251 いいとも 274 00:21:32,751 --> 00:21:35,751 それ 人間に見える? 275 00:21:35,918 --> 00:21:38,418 人間? いいや 276 00:21:39,418 --> 00:21:43,001 そうでしょ 私の相棒ってバカなの 277 00:21:51,126 --> 00:21:53,084 一緒に来たくなる 278 00:21:54,293 --> 00:21:56,501 やあ どこ行くんだ? 279 00:21:57,043 --> 00:21:58,584 まず あそこだ 280 00:21:58,751 --> 00:22:00,334 “クリスマス・ショップ〟 281 00:22:01,584 --> 00:22:03,001 クールだね 282 00:22:17,084 --> 00:22:19,168 フォンジーと友達? 283 00:22:19,418 --> 00:22:20,126 誰? 284 00:22:20,251 --> 00:22:21,459 フォンジー 285 00:22:21,584 --> 00:22:23,459 あんたと同じヒーロー 286 00:22:23,584 --> 00:22:25,376 組んだことある? 287 00:22:25,501 --> 00:22:30,126 本名はウィンクラーだ すごくいい奴だよ 288 00:22:30,459 --> 00:22:34,043 一度 食事したけど “組んだ〟に入る? 289 00:22:34,376 --> 00:22:36,876 それは組んだと言わない 290 00:22:37,084 --> 00:22:40,543 踊りまくって 町を救ったんだろ 291 00:22:41,043 --> 00:22:42,668 僕じゃなくて—— 292 00:22:42,793 --> 00:22:46,834 “フットルース〟で演じた レンがな 293 00:22:47,168 --> 00:22:48,001 何て? 294 00:22:48,376 --> 00:22:52,251 超強い仮面の殺人鬼 ジェイソンを—— 295 00:22:52,376 --> 00:22:54,084 森で倒したのは? 296 00:22:54,251 --> 00:22:55,251 聞きたい 297 00:22:56,084 --> 00:22:58,501 あれも演じた役の1つ 298 00:22:58,834 --> 00:23:01,543 ジェイソンを殺してもいない 299 00:23:01,709 --> 00:23:05,168 逆に 首を矢で刺されたんだ 300 00:23:07,751 --> 00:23:08,543 そう 301 00:23:12,418 --> 00:23:16,084 ただの俳優だわ 誰も救ってない 302 00:23:16,251 --> 00:23:17,709 胸くそ悪い 303 00:23:17,876 --> 00:23:18,709 ほんと 304 00:23:21,334 --> 00:23:24,043 誰かに化けるなんて最悪 305 00:23:24,209 --> 00:23:27,501 そんな… 俳優は素晴らしい職業だ 306 00:23:27,626 --> 00:23:30,709 いくつもの人生を 生きられるし… 307 00:23:30,876 --> 00:23:35,043 最悪の贈り物だ 俳優なんて反吐が出る 308 00:23:36,001 --> 00:23:38,543 人生最悪の日だわ 309 00:23:38,876 --> 00:23:41,126 クリスマスぶち壊しだ 310 00:23:41,293 --> 00:23:45,209 幼い頃に地球を離れた ピーターの記憶は—— 311 00:23:45,376 --> 00:23:47,501 混乱してたのね 312 00:23:49,876 --> 00:23:53,293 本当のヒーローのように 振る舞うのよ 313 00:23:53,418 --> 00:23:55,668 でなきゃ台無しになる 314 00:23:57,709 --> 00:24:01,751 海岸でナチを襲うんですな 楽しみだ 315 00:24:02,459 --> 00:24:03,918 何してるの? 316 00:24:04,084 --> 00:24:08,334 英雄だろ 第2次大戦の英軍兵卒だ 317 00:24:08,501 --> 00:24:10,459 普通の話し方でいい 318 00:24:10,584 --> 00:24:12,834 そうか 分かった 319 00:24:13,043 --> 00:24:14,793 やあ バットマンだ 320 00:24:15,251 --> 00:24:17,793 いや ブルース・ウェインだ 321 00:24:17,959 --> 00:24:19,084 それ 誰? 322 00:24:19,209 --> 00:24:23,293 ケヴィン・ベーコンでいいの まともなね 323 00:24:26,959 --> 00:24:28,334 面白い 324 00:24:29,209 --> 00:24:32,668 妙だな 普通なら そう言われりゃ—— 325 00:24:32,793 --> 00:24:34,418 激怒するとこだ 326 00:24:34,834 --> 00:24:36,793 けど今は なぜか—— 327 00:24:37,168 --> 00:24:41,626 これを体験できてて 最高の気分だ 328 00:24:44,001 --> 00:24:45,543 嫌な野郎だ 329 00:26:39,751 --> 00:26:41,126 冗談だろ 330 00:26:47,001 --> 00:26:49,251 メリー・クリスマス ピーター 331 00:26:49,376 --> 00:26:52,543 私やドラックス それに ほら… 332 00:26:55,334 --> 00:26:56,584 全員から 333 00:27:18,543 --> 00:27:20,959 そんな… お前ら 334 00:27:26,251 --> 00:27:28,168 一体 何なんだ 335 00:27:41,793 --> 00:27:46,334 なあ 失神しそうだぞ ここ空気がない “ピーターへ〟 336 00:27:59,959 --> 00:28:03,084 ピーターだな? メリー・クリスマス 337 00:28:03,834 --> 00:28:07,418 ケヴィン・ベーコンだ 悪くないだろ 338 00:28:09,543 --> 00:28:10,834 何をした? 339 00:28:11,209 --> 00:28:12,376 何をした! 340 00:28:12,543 --> 00:28:14,126 あなたに贈り物を 341 00:28:14,251 --> 00:28:16,834 人間を贈り物にしたのか 342 00:28:16,959 --> 00:28:21,626 持ってる男へ贈るには 生身の人間が一番だ 343 00:28:21,751 --> 00:28:25,584 こんなの贈り物じゃない 人さらいだ 344 00:28:25,751 --> 00:28:26,376 そう! 345 00:28:26,501 --> 00:28:28,626 ドラックスの案よ 346 00:28:28,751 --> 00:28:29,293 そう 347 00:28:29,418 --> 00:28:33,168 怒るな ピーター 正直なところ僕は—— 348 00:28:33,293 --> 00:28:36,626 彼らの心意気に興奮してるよ 349 00:28:38,709 --> 00:28:40,209 力を使ったな 350 00:28:40,376 --> 00:28:42,334 さあ… 覚えてない 351 00:28:42,459 --> 00:28:45,043 彼の意識を元に戻せ! 352 00:28:49,293 --> 00:28:51,126 元に戻って 353 00:29:03,584 --> 00:29:05,793 落ち着け 何もしない 354 00:29:06,251 --> 00:29:07,418 アライグマ 355 00:29:07,543 --> 00:29:09,918 殺すぞ! 誰がアライグマだ 356 00:29:11,084 --> 00:29:13,168 すみません 落ち着いて 357 00:29:13,668 --> 00:29:17,209 クラグリン 船の用意だ 彼を地球に帰す 358 00:29:17,334 --> 00:29:17,918 了解 359 00:29:18,293 --> 00:29:20,376 何とも申し訳ない 360 00:29:20,501 --> 00:29:24,959 不安でしょうが 家族の元にお帰しします 361 00:29:25,084 --> 00:29:26,334 俺はグルート 362 00:29:26,751 --> 00:29:28,834 自分は反対したって? 363 00:29:29,001 --> 00:29:29,626 俺はグルート 364 00:29:29,751 --> 00:29:32,459 彼の箱を運んだ張本人だろ 365 00:29:35,501 --> 00:29:38,376 ちゃんと帰す 逃げないで 366 00:29:39,168 --> 00:29:40,084 いいね 367 00:29:40,209 --> 00:29:41,168 逃げない 368 00:29:44,834 --> 00:29:46,126 捕まえろ 369 00:29:46,668 --> 00:29:47,709 私が 370 00:29:48,418 --> 00:29:49,834 殺すなよ 371 00:29:50,001 --> 00:29:51,959 逃がさないよ! 372 00:30:02,959 --> 00:30:04,709 木がしゃべった 373 00:30:04,834 --> 00:30:08,709 グルートか まだ子供だ すまなかったな 374 00:30:09,084 --> 00:30:10,876 頭にあるそれは? 375 00:30:11,418 --> 00:30:15,043 飛び回る矢を操る装置だが 376 00:30:15,168 --> 00:30:17,876 俺はまだ扱いが未熟だ 377 00:30:19,084 --> 00:30:20,751 ピーターには—— 378 00:30:20,876 --> 00:30:25,251 あんたが英雄だから みんな無茶しちまった 379 00:30:26,668 --> 00:30:28,376 子供の頃から—— 380 00:30:28,543 --> 00:30:32,084 あんたの話をするのが 大好きな奴でね 381 00:30:32,376 --> 00:30:33,418 僕の? 382 00:30:33,668 --> 00:30:36,376 ダンスで町を救ったんだろ 383 00:30:36,918 --> 00:30:41,668 ピーターもダンスで 銀河を救った マジでだ 384 00:30:42,376 --> 00:30:44,334 あんたに学んで—— 385 00:30:45,126 --> 00:30:47,709 偉大な英雄になったのさ 386 00:30:52,251 --> 00:30:54,334 皆 あいつの心に—— 387 00:30:54,626 --> 00:30:58,584 クリスマスの喜びを 戻したかったんだよ 388 00:31:07,876 --> 00:31:09,168 “キーラ〟 389 00:31:09,959 --> 00:31:12,626 なんで電波が届くんだ? 390 00:31:14,168 --> 00:31:18,626 高性能アンテナがある 4億光年圏内なら届く 391 00:31:18,834 --> 00:31:19,501 ハニー 392 00:31:19,626 --> 00:31:20,626 家にいる? 393 00:31:20,751 --> 00:31:23,876 いや 今は… 友達のとこだ 394 00:31:24,459 --> 00:31:27,418 そうなの? いつ帰宅する? 395 00:31:29,751 --> 00:31:33,918 相談だが 少し遅くなってもいいかな? 396 00:31:35,168 --> 00:31:40,418 クリスマスについて 教えてやりたい友達がいるんだ 397 00:31:55,959 --> 00:31:59,793 生まれた子は          包み込まれて寄り添われ 398 00:31:59,959 --> 00:32:02,959 優しい声で世話をされ         くすぐられる 399 00:32:03,543 --> 00:32:07,209 でも大人になると      物事はゴタつく 400 00:32:07,376 --> 00:32:09,959 そんなこんなでクリスマス 401 00:32:11,584 --> 00:32:15,668 絶品ピーチパイを      帰りに買ってきてよ 402 00:32:15,793 --> 00:32:18,751 僕が願い事を聞かせる間—— 403 00:32:18,918 --> 00:32:22,251 皿洗いを手伝ってくれ 404 00:32:22,376 --> 00:32:25,334 クリスマスなんだから 405 00:32:25,459 --> 00:32:27,459 大切な人をつくろう 406 00:32:28,751 --> 00:32:31,793 愛して抱きしめてくれる人を 407 00:32:32,959 --> 00:32:35,668 一緒に丸まって眠れば 408 00:32:36,709 --> 00:32:39,626 凍える冬の夜も寒くない 409 00:32:40,668 --> 00:32:43,084 大切な人をつくろう 410 00:32:44,001 --> 00:32:46,584 ハグやキスしてくれる人を 411 00:32:49,668 --> 00:32:53,334 クリスマスに欲しいのは君だけ 412 00:32:55,126 --> 00:32:58,459 クリスマスの心を        確かめよう 413 00:32:58,751 --> 00:33:02,543 子供たちの歌声に       耳を澄まして 414 00:33:02,668 --> 00:33:06,209 暖炉の火に      皆で集まろう 415 00:33:06,334 --> 00:33:08,293 クリスマスだから 416 00:33:08,418 --> 00:33:10,001 バッキーの腕? 417 00:33:12,543 --> 00:33:14,168 メリー・クリスマス 418 00:33:16,834 --> 00:33:19,334 一緒に丸まって眠れば 419 00:33:20,543 --> 00:33:23,043 凍える冬の夜も寒くない 420 00:33:24,334 --> 00:33:26,376 大切な人をつくろう 421 00:33:27,793 --> 00:33:30,626 ハグやキスしてくれる人を 422 00:33:33,501 --> 00:33:37,043 クリスマスに欲しいのは君だけ 423 00:34:09,209 --> 00:34:12,918 生まれた子は          包み込まれて寄り添われ 424 00:34:13,084 --> 00:34:16,751 優しい声で世話をされ         くすぐられる 425 00:34:16,876 --> 00:34:20,543 でも大人になると      物事はゴタつく 426 00:34:20,709 --> 00:34:23,418 そんなこんなでクリスマス 427 00:34:23,543 --> 00:34:25,751 大切な人をつくろう 428 00:34:26,918 --> 00:34:30,126 愛して抱きしめてくれる人を 429 00:34:31,168 --> 00:34:33,834 一緒に丸まって眠れば 430 00:34:34,876 --> 00:34:37,709 凍える冬の夜も寒くない 431 00:34:38,751 --> 00:34:41,418 大切な人をつくろう 432 00:34:42,126 --> 00:34:45,334 ハグやキスしてくれる人を 433 00:34:47,751 --> 00:34:51,376 クリスマスに欲しいのは君だけ 434 00:34:51,543 --> 00:34:55,126 クリスマスに欲しいのは君だけ 435 00:34:55,334 --> 00:34:59,584 クリスマスに欲しいのは          君だけなんだ 436 00:35:18,001 --> 00:35:19,209 最高のクリスマスだ 437 00:35:19,334 --> 00:35:20,501 来いよ 438 00:35:21,959 --> 00:35:23,251 よかった 439 00:35:23,959 --> 00:35:25,126 いい奴らだ 440 00:35:25,251 --> 00:35:26,709 いい奴ね ケヴィン 441 00:35:26,834 --> 00:35:28,043 じゃあな 442 00:35:28,168 --> 00:35:30,209 またね ケヴィン・ベーコン 443 00:35:30,793 --> 00:35:31,876 愛してるぞ 444 00:35:32,251 --> 00:35:33,918 次はイースターに 445 00:35:35,834 --> 00:35:39,876 クソ野郎じゃない俳優も いるんだ 446 00:35:46,168 --> 00:35:50,918 俺のためにここまでするとはね なんでだ? 447 00:35:51,543 --> 00:35:52,626 なんでって? 448 00:35:52,751 --> 00:35:56,709 なんで わざわざ 地球へ行って—— 449 00:35:57,584 --> 00:35:59,293 彼を誘拐までした? 450 00:36:01,043 --> 00:36:05,251 ヨンドゥがクリスマスを ぶち壊した話を聞いた 451 00:36:05,376 --> 00:36:07,418 だから慰めたくて 452 00:36:11,293 --> 00:36:14,084 その話の続きを知ってるか? 453 00:36:26,209 --> 00:36:27,668 “ヨンドゥ〟 454 00:36:48,293 --> 00:36:51,334 “ピーターへ    ヨンドゥより〟 455 00:37:01,584 --> 00:37:03,209 優しいじゃない 456 00:37:05,459 --> 00:37:06,543 そうだろ 457 00:37:08,168 --> 00:37:12,459 私はピーターに 特別なものをあげたかったの 458 00:37:12,834 --> 00:37:14,084 だって… 459 00:37:17,418 --> 00:37:18,418 何だ? 460 00:37:18,834 --> 00:37:20,626 あなたの父親は 461 00:37:22,209 --> 00:37:23,543 もしかして… 462 00:37:24,126 --> 00:37:26,334 エゴがどうした? 463 00:37:26,501 --> 00:37:27,793 たぶん… 464 00:37:28,584 --> 00:37:30,043 いえ 彼は—— 465 00:37:31,126 --> 00:37:32,834 私の父でもある 466 00:37:36,959 --> 00:37:39,209 つまり君は俺の妹? 467 00:37:44,209 --> 00:37:45,459 それは—— 468 00:37:46,876 --> 00:37:49,751 最高のクリスマスプレゼントだ 469 00:38:00,501 --> 00:38:02,001 メリー・クリスマス 470 00:38:02,126 --> 00:38:04,251 メリー・クリスマス ピーター 471 00:38:57,668 --> 00:39:03,543 楽しいクリスマスと    幸せな祝祭をすべての人に 472 00:41:33,626 --> 00:41:35,626 日本版字幕 池村 正志 473 00:41:41,293 --> 00:41:43,001 マジかよ グルート 474 00:41:43,126 --> 00:41:46,001 またグルートがぶち壊した 475 00:41:46,543 --> 00:41:48,918 また番外編を作らなきゃ