1 00:00:09,626 --> 00:00:12,043 ΕΝΑ ΕΙΔΙΚΟ ΑΦΙΕΡΩΜΑ ΤΗΣ MARVEL STUDIOS 2 00:01:03,043 --> 00:01:04,126 Καλό φαίνεται αυτό. 3 00:01:05,334 --> 00:01:08,668 Μα τις φωτιές του Όγκορντ, τι σκαρώνετε εδώ; 4 00:01:08,751 --> 00:01:12,043 Γεια σου, αρχηγέ. Έχεις ακουστά τα Χριστούγεννα; 5 00:01:12,168 --> 00:01:13,001 Τα ποια; 6 00:01:13,084 --> 00:01:16,376 Είναι μια γιορτή που έχουμε κάθε χρόνο στη Γη. 7 00:01:16,959 --> 00:01:19,668 Όλοι ανταλλάσσουν δώρα μεταξύ τους. 8 00:01:20,501 --> 00:01:23,709 Εγώ κι ο Κράγκλιν στολίσαμε αυτό το δέντρο και πήραμε δώρα για όλους. 9 00:01:23,793 --> 00:01:25,043 Ο Πιτ το σκέφτηκε. 10 00:01:27,001 --> 00:01:31,376 -Αυτό εδώ είναι για σένα. -Μη μου δίνεις δώρα εμένα! 11 00:01:31,543 --> 00:01:36,001 Ένας Ολέθριος παίρνει κάτι μόνο με τον ιδρώτα του, όχι με ελεημοσύνες! 12 00:01:36,584 --> 00:01:41,209 -Ως ένδειξη εκτίμησης σού το έδωσα. -Μου φαίνεται πως έχεις συναισθήματα. 13 00:01:41,293 --> 00:01:43,876 Μπορεί να είναι εντάξει για τους φλώρους στον Τέρα, 14 00:01:44,168 --> 00:01:47,209 αλλά εδώ στο παγερό διάστημα, τα συναισθήματα σε σκοτώνουν. 15 00:01:47,876 --> 00:01:50,418 Κι εσύ έπρεπε να το ξέρεις. 16 00:01:51,501 --> 00:01:54,751 Τώρα, εξαφανίστε αυτές τις αηδίες. 17 00:01:54,876 --> 00:01:56,709 Αν τις δω εδώ όταν γυρίσω, 18 00:01:56,793 --> 00:02:00,751 θα καθαρίζετε τουαλέτες για την υπόλοιπη χρονιά. 19 00:02:01,001 --> 00:02:04,793 -Μα είναι η αγαπημένη αγγαρεία του Τζεφ. -Μου αντιμιλάς, Κράγκλιν; 20 00:02:04,876 --> 00:02:05,709 Όχι. 21 00:02:10,376 --> 00:02:13,126 Μισώ τα Χριστούγεννα! 22 00:02:18,293 --> 00:02:22,168 Κι έτσι ο Γιόντου κατέστρεψε για πάντα τα Χριστούγεννα. 23 00:02:22,376 --> 00:02:24,209 Τι κρίμα! 24 00:02:26,001 --> 00:02:28,126 Μ' άρεσε η φάση που ο Γιόντου κλοτσά το δέντρο. 25 00:02:35,084 --> 00:02:37,043 Τέλος πάντων, είδα στο Πολυημερολόγιο 26 00:02:37,126 --> 00:02:40,209 ότι αυτήν την περίοδο στη Γη κοντεύουν τα Χριστούγεννα. 27 00:02:40,293 --> 00:02:43,334 Έτσι θυμήθηκα τα παλιά. 28 00:02:43,418 --> 00:02:44,543 Ο Γιόντου είχε δίκιο. 29 00:02:44,668 --> 00:02:46,626 Αγοράσαμε το Πουθενά από τον Συλλέκτη, 30 00:02:46,793 --> 00:02:49,709 κι από τότε δεν έχουμε χρόνο για τα ασήμαντα Χριστούγεννα. 31 00:02:50,251 --> 00:02:53,126 Θέλει πολλές επισκευές αυτό το μέρος μέχρι να γίνει υποφερτό. 32 00:02:53,751 --> 00:02:56,584 -Ναι, έχουμε πολλή δουλειά. -Ναι. 33 00:03:00,876 --> 00:03:02,876 Αυτή η ιστορία μού σπάραξε την καρδιά. 34 00:03:03,168 --> 00:03:06,209 Ξέρω. Μου τη σπάνε οι ιστορίες όπου όλοι ζουν στο τέλος. 35 00:03:15,668 --> 00:03:16,918 -Ευχαριστώ. -Ναι. 36 00:03:21,376 --> 00:03:24,584 Κόσμο, ποιο το νόημα της τηλεκίνησης αν δεν ξέρεις σημάδι; 37 00:03:24,751 --> 00:03:26,709 Θες να δοκιμάσεις εσύ; Εμπρός! 38 00:03:27,418 --> 00:03:29,793 Συγκεντρώσου, ανόητε κοπρίτη. 39 00:03:33,126 --> 00:03:33,959 Τι; 40 00:03:34,126 --> 00:03:36,584 Αρνούμαι να δουλέψω άλλο όσο με υποτιμάς. 41 00:03:36,709 --> 00:03:39,751 Καλά, εντάξει. Συγγνώμη. Χαλάρωσε. 42 00:03:39,876 --> 00:03:43,251 Θέλω, επίσης, ένα απ' αυτά τα λαχταριστά μεζεδάκια που έχεις. 43 00:03:52,293 --> 00:03:53,834 Φτάνει τόσο. Πίσω στη δουλειά. 44 00:03:57,626 --> 00:03:58,459 Έρχεται. 45 00:04:00,709 --> 00:04:01,543 Γεια σου, Πίτερ. 46 00:04:02,959 --> 00:04:04,459 Γεια σου, Μπιζερμικιτόκολοκ. 47 00:04:04,626 --> 00:04:06,418 Πιάσαμε με το συγκρότημά μου 48 00:04:06,501 --> 00:04:09,501 αυτά τα παλιά γήινα όργανα και φτιάξαμε ένα τραγουδάκι. 49 00:04:09,584 --> 00:04:11,376 Έλεγα να μας βοηθήσεις, 50 00:04:11,459 --> 00:04:13,668 μιας και μιλά για ένα γήινο έθιμο. 51 00:04:14,584 --> 00:04:15,459 Τα Χριστούγεννα. 52 00:04:16,834 --> 00:04:19,793 Όσα ξέρω για τα Χριστούγεννα τα έμαθα από τον Ρόκετ 53 00:04:19,876 --> 00:04:22,501 που τα έμαθε από τον Κόσμο που τα έμαθε από τον Κράγκλιν 54 00:04:22,626 --> 00:04:23,751 που τα έμαθε από σένα. 55 00:04:23,834 --> 00:04:25,751 Έλεγα, λοιπόν, να απευθυνθώ στην πηγή 56 00:04:25,834 --> 00:04:28,376 για να είμαι σίγουρος ότι τα κατάλαβα όλα σωστά. 57 00:04:28,501 --> 00:04:30,918 Μιλάμε, άλλωστε, για ιστορικό ντοκουμέντο. 58 00:04:31,126 --> 00:04:32,293 -Εντάξει, ναι. -Ωραία. 59 00:04:32,418 --> 00:04:35,001 Στον τρίτο πλανήτη από τον Ήλιο 60 00:04:35,084 --> 00:04:38,959 Έχουν ένα έθιμο ξεχωριστό Που σκορπά χαρά και γέλιο 61 00:04:39,084 --> 00:04:42,001 Ένας καλόκαρδος γεράκος Μοιράζει δώρα σ' όλους 62 00:04:42,084 --> 00:04:45,001 Σε μια γιορτή που τη λένε Χριστούγεννα 63 00:04:45,084 --> 00:04:46,834 Τέλειο. Τα σπάει. Μπράβο, Μπίζερ. 64 00:04:46,918 --> 00:04:48,376 Ψέματα δεν θα πω 65 00:04:48,459 --> 00:04:49,293 Έχει κι άλλο. 66 00:04:49,376 --> 00:04:51,001 Δεν το καταλαβαίνω 67 00:04:51,084 --> 00:04:56,376 Μα ακούστε τι ανακάλυψα Για το μυστήριο των Χριστουγέννων 68 00:04:56,459 --> 00:04:58,918 Πνίγομαι στη δουλειά. Έχει πολύ ακόμα; 69 00:04:59,251 --> 00:05:00,459 Ένα, δύο, τρία, τέσσερα. 70 00:05:00,668 --> 00:05:06,001 Ο Άι Βασίλης είναι ένα φρικιό με γενειάδα Κι επικές υπερδυνάμεις 71 00:05:06,293 --> 00:05:12,043 Τα σπίτια όλων επισκέπτεται Σε 14 ωρίτσες 72 00:05:12,459 --> 00:05:14,709 Στις διαρρήξεις είναι μάστορας 73 00:05:14,793 --> 00:05:15,626 Όχι. 74 00:05:15,793 --> 00:05:17,543 Άσος στο να ανοίγει κλειδαριές 75 00:05:17,626 --> 00:05:18,459 Όχι. 76 00:05:18,543 --> 00:05:20,876 Αν δεν τον κεράσεις γάλα και μπισκότα 77 00:05:21,376 --> 00:05:24,501 Στις κάλτσες σου θα βάλει κοπριές 78 00:05:24,584 --> 00:05:26,793 Τελείως άσχετο με τη λαϊκή παράδοση. 79 00:05:27,084 --> 00:05:29,793 Αν είσαι φρόνιμος τη νύχτα 80 00:05:29,918 --> 00:05:32,626 Και στο κρεβάτι δεν χοροπηδάς 81 00:05:33,251 --> 00:05:38,501 Ο Άι Βασίλης έρχεται με ζαχαρωτά Και στο κεφάλι σ' τα πετά 82 00:05:39,001 --> 00:05:41,668 Αν όμως είσαι άτακτος 83 00:05:41,751 --> 00:05:44,543 Ρίχνει στα πόδια σου ρουκέτες 84 00:05:44,876 --> 00:05:47,251 Και τα κάστανά σου κάνει κάρβουνο 85 00:05:47,334 --> 00:05:52,084 Με το τρομερό του φλογοβόλο 86 00:05:52,168 --> 00:05:54,126 Όχι, δεν έχει φλογοβόλο! 87 00:05:54,334 --> 00:05:55,876 Τάρανδοι, τάρανδοι, τάρανδοι 88 00:05:55,959 --> 00:05:56,793 Καλή φάση αυτό. 89 00:05:56,959 --> 00:05:59,251 Ελάφια, ελάφια, ελάφια 90 00:05:59,876 --> 00:06:05,251 Δεν ξέρω τι είναι τα Χριστούγεννα Αλλά κοντοζυγώνουν 91 00:06:07,293 --> 00:06:12,043 Τα ξωτικά του υποχρεώνει Να του κάνουν όλες τις δουλειές 92 00:06:12,793 --> 00:06:18,459 Κάποτε ένα του αντιμίλησε Και τώρα κοιμάται με τα ψάρια 93 00:06:19,293 --> 00:06:24,584 Σκασμένη η Άι Βασίλαινα Θέλει να τον ξεκάνει 94 00:06:24,668 --> 00:06:25,501 Όχι! 95 00:06:25,584 --> 00:06:27,626 Τα ξωτικά είναι έτοιμα να ξεσηκωθούν 96 00:06:27,709 --> 00:06:31,168 Και τα μάτια να του βγάλουν 97 00:06:31,376 --> 00:06:32,834 Είμαι ο Γκρουτ! 98 00:06:34,001 --> 00:06:36,168 Χο, χο, χο, χο, χο 99 00:06:36,918 --> 00:06:39,334 Οι Γήινοι κάνουν αρλούμπες 100 00:06:39,543 --> 00:06:40,376 Αυτό ισχύει. 101 00:06:40,459 --> 00:06:45,126 Δεν ξέρω τι είναι τα Χριστούγεννα Αλλά κοντοζυγώνουν 102 00:06:45,876 --> 00:06:48,126 Χο, χο, χο, χο, χο 103 00:06:48,793 --> 00:06:51,543 Οι Γήινοι κάνουν αρλούμπες 104 00:06:51,793 --> 00:06:57,376 Δεν ξέρω τι είναι τα Χριστούγεννα Αλλά κοντοζυγώνουν 105 00:06:57,918 --> 00:07:00,959 Τι είναι τα μελομακάρονα; 106 00:07:01,793 --> 00:07:05,084 Ποιος άναψε το ελαφάκι; 107 00:07:06,959 --> 00:07:09,918 Δεν ξέρω τι είναι τα Χριστούγεννα Αλλά κοντοζυγώνουν 108 00:07:11,459 --> 00:07:13,793 Οι ΦΥΛΑΚΕΣ ΤΟΥ ΓΑΛΑΞΙΑ Εορταστικό Αφιέρωμα 109 00:07:13,876 --> 00:07:18,376 Δεν ξέρω τι είναι τα Χριστούγεννα Αλλά κοντοζυγώνουν 110 00:07:19,043 --> 00:07:23,043 Μπορεί και να 'φτασαν Κάπου εδώ είναι 111 00:07:23,709 --> 00:07:24,793 Δεν ξέρω. 112 00:07:27,168 --> 00:07:30,209 -Δεν είχατε ξαναπιάσει αυτά τα όργανα; -Ευχαριστούμε, Πουθενά. 113 00:07:33,293 --> 00:07:35,001 Ξανάδες τόσο παθιασμένο πλήθος; 114 00:07:37,834 --> 00:07:39,084 Του άρεσε, παιδιά. 115 00:07:42,751 --> 00:07:45,043 Πρέπει να 'ναι ωραία τα Χριστούγεννα. 116 00:07:45,168 --> 00:07:46,959 Κι ο Γιόντου τα στέρησε από τον Πίτερ. 117 00:07:47,709 --> 00:07:49,501 Κάτι πρέπει να κάνουμε. 118 00:07:49,709 --> 00:07:54,043 -Γιατί; -Λόγω, ξέρεις, του μυστικού μου. 119 00:07:54,668 --> 00:07:56,126 Που μόνο εσύ γνωρίζεις. 120 00:07:56,251 --> 00:07:58,584 Ότι τσάκισες όλους τους ξηρούς καρπούς στο κυλικείο; 121 00:07:58,668 --> 00:08:00,876 -Του άλλου μυστικού. -Ότι είσαι αδελφή του Κουίλ; 122 00:08:02,418 --> 00:08:04,126 Γιατί δεν λες στον κόσμο την αλήθεια; 123 00:08:04,418 --> 00:08:09,334 Ο πατέρας του Πίτερ, ο πατέρας μας, σκότωσε τη μάνα του και παραλίγο κι αυτόν. 124 00:08:10,584 --> 00:08:13,626 Δεν θέλω να του το θυμίζω κάθε φορά που με βλέπει. 125 00:08:13,709 --> 00:08:15,584 Για τους ξηρούς καρπούς μιλούσα. 126 00:08:16,168 --> 00:08:18,209 Μόνο εσύ ασχολείσαι μ' αυτό. 127 00:08:19,043 --> 00:08:20,376 Ίσως επειδή είμαι αδελφή του, 128 00:08:20,459 --> 00:08:23,126 νιώθω πως πρέπει να του ετοιμάσω χαρούμενα Χριστούγεννα. 129 00:08:23,418 --> 00:08:25,959 Στενοχωρήθηκε πολύ που έχασε την Γκαμόρα. 130 00:08:27,126 --> 00:08:30,584 Ίσως αν δίναμε στον Πίτερ ένα υπέροχο χριστουγεννιάτικο δώρο 131 00:08:30,751 --> 00:08:31,876 να γινόταν χαρούμενος. 132 00:08:31,959 --> 00:08:34,709 Θα μπορούσαμε να του δώσουμε ξηρούς καρπούς, μα τους έφαγες. 133 00:08:34,918 --> 00:08:36,584 Αμάν πια με τους ξηρούς καρπούς! 134 00:08:39,209 --> 00:08:43,126 -Τι είδους δώρο; -Κάτι ξεχωριστό που θα το θυμάται πάντα. 135 00:08:44,543 --> 00:08:48,084 -Ή μήπως κάποιον ξεχωριστό; -Τι; 136 00:08:48,168 --> 00:08:51,084 Όλα αυτά τα χρόνια, ο Κουίλ μάς έχει πρήξει με ένα άτομο. 137 00:08:51,334 --> 00:08:53,834 Έναν θρυλικό ήρωα που έσωσε αμέτρητες ζωές. 138 00:08:54,084 --> 00:08:56,501 Θα μπορούσαμε να τον κάνουμε δώρο στον Κουίλ. 139 00:09:05,959 --> 00:09:07,584 Γεια σου, Κίρα, αγάπη μου. 140 00:09:07,668 --> 00:09:08,709 Γεια σου, μωρό μου. 141 00:09:08,793 --> 00:09:11,084 Ανυπομονώ να γυρίσετε από τη Νέα Υόρκη. 142 00:09:11,168 --> 00:09:12,001 Τα πήρες όλα; 143 00:09:12,084 --> 00:09:13,876 Ναι, έφερα όλα τα δώρα. 144 00:09:14,501 --> 00:09:18,209 Όλα είναι έτοιμα για να περάσουμε τέλεια οικογενειακά Χριστούγεννα. 145 00:09:42,793 --> 00:09:45,501 Ποιο απ' όλα να 'ναι του Κέβιν Μπέικον; 146 00:09:53,418 --> 00:09:56,209 Ντραξ, γιατί γούρλωσαν τα μάτια; 147 00:09:57,376 --> 00:10:00,418 Έβαλες τον μανδύα αορατότητας όπως μου είπες, έτσι; 148 00:10:00,501 --> 00:10:01,376 Ναι. 149 00:10:06,293 --> 00:10:09,543 Το είδα ότι το έκανες τώρα μπροστά μου. 150 00:10:09,668 --> 00:10:10,959 -Δεν το έκανα. -Το έκανες. 151 00:10:11,043 --> 00:10:11,876 Δεν το έκανα. 152 00:10:13,543 --> 00:10:15,209 Μακάρι να είχα πάρει τον Γκρουτ. 153 00:10:17,001 --> 00:10:17,959 ΧΟΛΙΓΟΥΝΤ 154 00:10:18,043 --> 00:10:21,334 Λοιπόν, θα κατεβούμε στην πόλη και θα ρωτήσουμε πού είναι ο Κέβιν Μπέικον. 155 00:10:21,418 --> 00:10:24,043 Λες ο Κέβιν Μπέικον να είναι ο ηγέτης όλων ή μόνο μερικών; 156 00:10:25,626 --> 00:10:28,834 -Όλων, νομίζω. -Ανυπομονώ! 157 00:10:44,001 --> 00:10:44,834 Κοίτα! 158 00:10:58,293 --> 00:10:59,876 Στιβ! 159 00:11:04,001 --> 00:11:06,251 -Γιατί το έβαλε στα πόδια; -Δεν ξέρω. 160 00:11:10,001 --> 00:11:14,126 -Έι! -Γκόμποτ σκότωσαν τον ξάδερφό του. 161 00:11:14,376 --> 00:11:17,918 -Θα σου ξεριζώσω το κεφάλι! -Ντραξ, μην είσαι προκατειλημμένος. 162 00:11:21,751 --> 00:11:24,959 Να βγούμε μια φωτογραφία; Ελάτε, παιδιά. Έτοιμοι; 163 00:11:27,543 --> 00:11:30,126 -Ωραία, ευχαριστούμε πολύ! -Ευχαριστούμε. 164 00:11:30,209 --> 00:11:32,209 Βγήκαμε φωτογραφία με τον Θεό του Πολέμου. 165 00:12:17,751 --> 00:12:19,959 Λες να 'ναι εδώ ο Κέβιν Μπέικον; 166 00:12:45,793 --> 00:12:47,626 Δώστε μας τα καλύτερα ροφήματά σας. 167 00:12:48,584 --> 00:12:50,834 Είδες πουθενά τον Κέβιν Μπέικον; 168 00:12:50,918 --> 00:12:53,209 Γιατί να ξέρω πού είναι ο Κέβιν Μπέικον; 169 00:13:10,918 --> 00:13:11,959 Κι άλλο. 170 00:13:22,334 --> 00:13:27,084 -Έλα να χορέψεις μαζί μας. -Μόνο αξιολύπητα άτομα χορεύουν. 171 00:13:29,334 --> 00:13:31,168 -Τι λες να πιούμε, τότε; -Ναι! 172 00:13:31,418 --> 00:13:33,084 Δύο σφηνάκια τεκίλα, παρακαλώ. 173 00:13:52,668 --> 00:13:55,251 Δεν το πιστεύω ότι κανείς 174 00:13:55,334 --> 00:13:59,834 από τους νέους μας φίλους δεν ξέρει πού είναι ο Κέβιν Μπέικον. 175 00:14:00,251 --> 00:14:04,043 Ζουν δεκάδες χιλιάδες άτομα σ' αυτόν τον πλανήτη, 176 00:14:04,918 --> 00:14:08,043 κι εμείς δεν ξέρουμε καν πώς είναι ο Κέβιν Μπέικον. 177 00:14:09,668 --> 00:14:11,251 Ψάχνετε τον Κέβιν Μπέικον; 178 00:14:13,709 --> 00:14:14,626 Ναι. 179 00:14:22,126 --> 00:14:23,751 ΧΑΡΤΗΣ ΜΕ ΤΑ ΣΠΙΤΙΑ ΤΩΝ ΑΣΤΕΡΩΝ 180 00:14:23,834 --> 00:14:24,709 Σαράντα δολάρια. 181 00:14:33,918 --> 00:14:36,126 Δεν ξέρω πού πήγαν τα λεφτά μου. 182 00:14:37,918 --> 00:14:39,543 Δώσ' το μου τζάμπα. 183 00:14:43,793 --> 00:14:45,293 Δώσ' μου όλα σου τα λεφτά. 184 00:14:47,751 --> 00:14:50,293 Ντραξ, πιο γρήγορα! 185 00:14:50,376 --> 00:14:52,293 ΧΑΡΤΗΣ ΜΕ ΤΑ ΣΠΙΤΙΑ ΤΩΝ ΑΣΤΕΡΩΝ ΧΟΛΙΓΟΥΝΤ 186 00:14:52,376 --> 00:14:55,126 Δεν είναι ακριβώς σαν αυτό που έχετε στη Γη, 187 00:14:55,209 --> 00:14:57,043 αλλά θα κάνει τη δουλειά του. 188 00:14:57,126 --> 00:15:03,209 Ωραία. Να πηγαίνω τώρα για να βάλω το παιχνιδάδικο να δουλεύει στο φουλ, 189 00:15:03,459 --> 00:15:06,293 ώστε να είμαι στη Γη τα Χριστούγεννα. 190 00:15:06,376 --> 00:15:11,293 Γιατί, ξέρεις, η σύζυγος είναι πολύ καλόκαρδη γυναίκα, αλλά... 191 00:15:11,376 --> 00:15:14,668 Άι Βασίλη, ποτέ δεν θα γυρίσεις στη Γη. 192 00:15:14,751 --> 00:15:15,584 Στάσου. 193 00:15:24,584 --> 00:15:25,709 Θέλετε κάτι; 194 00:15:27,501 --> 00:15:31,168 Ναι. Ψάχνουμε τον θρυλικό Κέβιν Μπέικον. 195 00:15:31,251 --> 00:15:33,709 Ψάχνουμε τον θρυλικό Κέβιν Μπέικον. 196 00:15:33,918 --> 00:15:34,959 Το ίδιο είπα, Ντραξ. 197 00:15:35,043 --> 00:15:37,084 Μιλάς χαμηλόφωνα, μπορεί να μη σε άκουσε. 198 00:15:37,209 --> 00:15:40,334 Με άκουσε. Ο Κέβιν Μπέικον είναι, θα 'χει φοβερή ακοή. 199 00:15:40,543 --> 00:15:43,126 Λυπάμαι, παιδιά. Δεν μπορώ να σας βοηθήσω. 200 00:15:43,751 --> 00:15:45,084 Περίμενε! 201 00:15:47,626 --> 00:15:48,584 Εμπρός; 202 00:15:50,001 --> 00:15:51,001 Εμπρός; 203 00:15:52,126 --> 00:15:54,626 Εμπρός; Εμπρός! 204 00:16:00,209 --> 00:16:03,668 Έφυγε. Κοίτα τι έκανες. 205 00:16:04,043 --> 00:16:07,584 Φέρθηκες αλλόκοτα και τον έκανες να μη θέλει να μας μιλήσει. 206 00:16:08,043 --> 00:16:08,876 Συγγνώμη. 207 00:16:14,001 --> 00:16:16,501 Μπορείς να με πετάξεις πάνω από την είσοδο αν... 208 00:16:22,709 --> 00:16:25,876 -Τι έκανες; -Σε πέταξα πάνω από την είσοδο. 209 00:16:26,626 --> 00:16:30,459 Δεν εννοούσα εκείνη τη στιγμή. Δεν ήμουν έτοιμη ακόμα. 210 00:16:31,043 --> 00:16:32,876 Ούτε τη φράση μου δεν είχα τελειώσει. 211 00:16:32,959 --> 00:16:34,959 Ήθελες να σε πετάξω πάνω από την είσοδο ή όχι; 212 00:16:35,043 --> 00:16:36,084 Αποφάσισε. 213 00:16:55,126 --> 00:16:58,793 -Θέλω αυτόν τον αστείο τυπάκο. -Μην αρπάζεις πράγματα. 214 00:17:03,793 --> 00:17:06,126 Αλλά μάλλον γι' αυτό είναι εδώ. 215 00:17:10,793 --> 00:17:12,709 Κέβιν Μπέικον; 216 00:17:14,751 --> 00:17:16,501 Κέβιν Μπέικον! 217 00:17:18,001 --> 00:17:19,793 Κέβιν Μπέικον; 218 00:17:24,501 --> 00:17:25,918 Κέβιν Μπέικον; 219 00:17:27,251 --> 00:17:28,709 Κέβιν Μπέικον; 220 00:17:31,501 --> 00:17:33,376 Κέβιν Μπέικον; 221 00:17:34,293 --> 00:17:39,043 Ακούστε, παιδιά, δεν ξέρω τι είχατε στον νου σας, αλλά δεν μ' αρέσει αυτό. 222 00:17:39,126 --> 00:17:40,251 Βρίσκεστε σε ιδιωτικό χώρο. 223 00:17:40,459 --> 00:17:46,334 Τώρα, σας παρακαλώ ν' αφήσετε κάτω το ξωτικό και το μπαστούνι και να φύγετε. 224 00:17:46,668 --> 00:17:48,626 Παίρνω αμέσως την αστυνομία. 225 00:17:53,626 --> 00:17:55,626 Άμεση Δράση. Τι αφορά η κλήση σας; 226 00:17:55,751 --> 00:17:57,834 Θα έρθεις μαζί μας ως δώρο Χριστουγέννων. 227 00:17:58,543 --> 00:18:01,876 Άμεση Δράση. Μπορώ να σας βοηθήσω; Εμπρός; 228 00:18:02,501 --> 00:18:05,043 Είναι δύο... Δεν ξέρω τι είναι αυτοί. Φοράνε στολές. 229 00:18:42,751 --> 00:18:43,959 -Στάσου. -Τι; 230 00:18:44,376 --> 00:18:45,751 Άφησα τον τυπάκο μου στο σπίτι. 231 00:18:46,126 --> 00:18:47,418 -Τι; -Πάω να τον πάρω. 232 00:18:47,501 --> 00:18:49,293 Θα μας ξεφύγει ο Κέβιν Μπέικον. 233 00:18:49,376 --> 00:18:51,376 Εσύ γιατί έχεις τον ερυθρόλευκο άνθρωπο; 234 00:18:51,459 --> 00:18:54,168 Πώς είναι δυνατόν να λες ότι αυτό είναι άνθρωπος; 235 00:18:54,543 --> 00:18:58,001 -Τι είναι; -Δεν ξέρω. Σχήμα; 236 00:18:58,834 --> 00:19:00,584 Γιατί εσύ να το 'χεις κι εγώ όχι; 237 00:19:00,668 --> 00:19:03,293 Επειδή είμαι υπεύθυνο άτομο και δεν το έχασα. 238 00:19:05,126 --> 00:19:08,751 Ντραξ, αγαπάς τον Πίτερ και θες να σώσεις τα Χριστούγεννα; 239 00:19:08,876 --> 00:19:10,668 Ή θες έναν αστείο τυπάκο; 240 00:19:18,209 --> 00:19:20,418 -Έναν αστείο τυπάκο. -Όχι! 241 00:19:44,084 --> 00:19:48,543 -Κύριε Μπέικον, λάβαμε την κλήση σας. -Μην αφήνετε να με πλησιάσουν αυτοί. 242 00:19:50,501 --> 00:19:52,209 Αστυνομικός είμαι. 243 00:19:52,293 --> 00:19:55,251 Δεν ξέρω τι συμβαίνει εδώ. Κάντε πίσω, αλλιώς πυροβολώ. 244 00:19:55,543 --> 00:19:58,418 Βάλτε τα χέρια σας πίσω απ' το κεφάλι. Ακίνητοι! 245 00:20:04,209 --> 00:20:08,084 Κόφτε το, γαργαλιέμαι! Θα κατουρηθώ! 246 00:20:14,584 --> 00:20:16,834 Κοιμήσου. 247 00:20:20,168 --> 00:20:21,709 -Κοιμήσου. -Άφησέ τον! 248 00:20:21,793 --> 00:20:24,043 Ακίνητη! Πέσε κάτω! 249 00:20:33,001 --> 00:20:33,834 Κοιμηθείτε. 250 00:20:46,751 --> 00:20:49,751 Ντραξ! Δεν κάνει να σκοτώνεις ανθρώπους! 251 00:20:49,834 --> 00:20:52,209 Πού να ξέρω τους κανόνες αν δεν μου τους λέει κανείς; 252 00:21:03,543 --> 00:21:04,709 Είστε καλά; 253 00:21:06,251 --> 00:21:08,126 Δεν κάνουμε κάτι κακό. 254 00:21:08,543 --> 00:21:11,626 Παίρνουμε απλώς τον θρυλικό ήρωα Κέβιν Μπέικον 255 00:21:11,709 --> 00:21:14,959 για να τον κάνουμε δώρο σ' έναν φίλο που στενοχωριέται τα Χριστούγεννα. 256 00:21:15,209 --> 00:21:16,043 Εντάξει. 257 00:21:19,168 --> 00:21:20,001 Ορίστε. 258 00:21:24,626 --> 00:21:28,584 Το ήθελα πολύ αυτό, μα τώρα είμαστε πάτσι, εντάξει; 259 00:21:30,293 --> 00:21:31,126 Βεβαίως. 260 00:21:32,709 --> 00:21:35,751 Δεν σας μοιάζει με άνθρωπο, έτσι; 261 00:21:35,876 --> 00:21:38,334 Με άνθρωπο; Όχι. 262 00:21:39,418 --> 00:21:42,918 Φυσικά και όχι. Βλακείες λέει ο φίλος μου. 263 00:21:51,084 --> 00:21:52,793 Θέλεις να έρθεις μαζί μας. 264 00:21:54,293 --> 00:21:58,376 -Γεια! Πού πηγαίνουμε; -Πρώτα εκεί. 265 00:22:01,626 --> 00:22:02,626 Γουστάρω. 266 00:22:17,084 --> 00:22:18,834 Είσαι φίλος του Φονζ; 267 00:22:19,418 --> 00:22:21,209 -Ποιου; -Του Φονζ. 268 00:22:21,584 --> 00:22:25,376 -Ο Φονζ είναι ήρωας σαν εσένα. -Συνεργαστήκατε ποτέ ο δυο σας; 269 00:22:25,793 --> 00:22:27,834 Το όνομα του Φονζ είναι Χένρι Γουίνκλερ. 270 00:22:27,918 --> 00:22:30,334 Και, ναι, τον ξέρω. Πολύ ωραίος τύπος. 271 00:22:30,501 --> 00:22:33,876 Θα λογαριάζατε μία φορά που βγήκαμε για φαγητό ως "συνεργασία"; 272 00:22:33,959 --> 00:22:36,959 Όχι. Το να φας παρέα με κάποιον δεν είναι συνεργασία. 273 00:22:37,126 --> 00:22:39,293 Πες μας, πώς ήταν να σώζεις μια κωμόπολη 274 00:22:39,376 --> 00:22:40,543 χορεύοντας σαν ηλίθιος; 275 00:22:41,418 --> 00:22:42,709 Δεν το έκανα εγώ, 276 00:22:42,793 --> 00:22:46,876 αλλά ο χαρακτήρας που υποδυόμουν, ο Ρεν ΜακΚόρμακ, στην ταινία Φουτ Λους. 277 00:22:47,168 --> 00:22:48,001 Τι; 278 00:22:48,334 --> 00:22:50,293 Και τότε που πάλεψες και νίκησες 279 00:22:50,376 --> 00:22:54,043 τον πανίσχυρο μασκοφόρο δολοφόνο Τζέισον Βόρχις στο δάσος; 280 00:22:54,209 --> 00:22:55,043 Ναι. 281 00:22:56,001 --> 00:22:58,501 Όχι, πάλι δεν ήμουν εγώ. Ένας χαρακτήρας που υποδύθηκα. 282 00:22:58,834 --> 00:23:01,376 Και για την ακρίβεια, δεν σκότωσε τον Τζέισον. 283 00:23:01,668 --> 00:23:05,126 Του έμπηξε στον λαιμό ένα βέλος. 284 00:23:07,709 --> 00:23:08,584 Ναι. 285 00:23:12,334 --> 00:23:16,084 Ηθοποιός είναι! Στην πραγματικότητα, δεν έσωσε κανέναν. 286 00:23:16,209 --> 00:23:18,668 -Οι ηθοποιοί είναι αηδιαστικοί. -Το ξέρω. 287 00:23:21,293 --> 00:23:24,043 Μου φέρνουν αναγούλα όταν παριστάνουν πως είναι άλλοι. 288 00:23:24,334 --> 00:23:26,918 Όχι. Η ηθοποιία είναι καταπληκτικό επάγγελμα. 289 00:23:27,001 --> 00:23:29,043 Δεν ζεις μόνο τη ζωή σου, 290 00:23:29,126 --> 00:23:30,543 αλλά και τις ζωές... 291 00:23:30,626 --> 00:23:35,126 Θα πάμε στον Κουίλ το χειρότερο δώρο που υπάρχει: έναν σιχαμερό ηθοποιό! 292 00:23:36,001 --> 00:23:40,959 -Είναι η χειρότερη μέρα της ζωής μου! -Τα κάναμε χειρότερα από τον Γιόντου. 293 00:23:41,251 --> 00:23:45,126 Ο Πίτερ ήταν μικρός όταν έφυγε από τη Γη. Η μνήμη του είναι χάλια. 294 00:23:45,418 --> 00:23:47,084 Δεν τα θυμάται σωστά. 295 00:23:49,918 --> 00:23:53,376 Κέβιν Μπέικον, πρέπει να υποδυθείς έναν αληθινό ήρωα, 296 00:23:53,459 --> 00:23:55,709 αλλιώς καταστράφηκαν τα Χριστούγεννα. 297 00:23:57,751 --> 00:24:01,834 Να πάρει η ευχή! Ανυπομονώ να την πέσω στους Ναζί στην ακτή. 298 00:24:02,459 --> 00:24:05,126 -Τι κάνεις; -Ήρωας δεν θέλατε να γίνω; 299 00:24:05,209 --> 00:24:08,293 Είμαι φαντάρος του βρετανικού στρατού στον Β' Παγκόσμιο Πόλεμο. 300 00:24:08,376 --> 00:24:10,626 Όχι, με την κανονική φωνή σου. 301 00:24:10,918 --> 00:24:14,709 Εντάξει, έγινε. Γεια σας, είμαι ο Μπάτμαν. 302 00:24:15,293 --> 00:24:19,043 -Δηλαδή, γεια σας, είμαι ο Μπρους Γουέιν. -Ποιος είναι ο Μπρους Γουέιν; 303 00:24:19,168 --> 00:24:23,168 Όχι, μη γίνεις κάποιος άλλος. Να είσαι ο Κέβιν Μπέικον, όμως όχι για κλάματα. 304 00:24:29,168 --> 00:24:33,543 Περίεργο. Κανονικά, θα έπρεπε να τσαντιστώ, 305 00:24:33,626 --> 00:24:34,626 αλλά δεν ξέρω. 306 00:24:34,834 --> 00:24:41,334 Αυτήν τη στιγμή, για κάποιον λόγο, η όλη φάση με κάνει να νιώθω υπέροχα. 307 00:24:44,084 --> 00:24:45,126 Σε μισούμε. 308 00:25:51,876 --> 00:25:52,709 Ξεκίνα! 309 00:26:39,751 --> 00:26:41,043 Πλάκα μού κάνετε; 310 00:26:47,084 --> 00:26:52,459 Καλά Χριστούγεννα, Πίτερ. Από μένα, τον Ντραξ και, ξέρεις... 311 00:26:55,501 --> 00:26:56,668 Απ' όλους μας. 312 00:27:19,834 --> 00:27:20,918 Ρε παιδιά! 313 00:27:26,793 --> 00:27:27,918 Τι κάνατε; 314 00:27:41,751 --> 00:27:46,376 Παιδιά, κοντεύω να σκάσω. Δεν έχει αέρα εδώ μέσα. 315 00:27:59,918 --> 00:28:02,834 Εσύ θα 'σαι ο Πιτ. Καλά Χριστούγεννα! 316 00:28:03,876 --> 00:28:07,418 Ο Κέβιν Μπέικον. Δεν είναι άχρηστος. Μια χαρά τύπος. Δεν μας τη σπάει. 317 00:28:09,543 --> 00:28:10,543 Τι κάνατε; 318 00:28:10,709 --> 00:28:12,334 -Τι; -Τι κάνατε! 319 00:28:12,501 --> 00:28:16,834 -Σου φέραμε δώρο τον Κέβιν Μπέικον. -Μου φέρατε δώρο έναν άνθρωπο; 320 00:28:16,918 --> 00:28:19,001 Τι καλύτερο για κάποιον που έχει τα πάντα 321 00:28:19,084 --> 00:28:21,626 από έναν ζωντανό άνθρωπο; 322 00:28:21,709 --> 00:28:25,668 Αυτό δεν είναι χριστουγεννιάτικο δώρο! Σωματεμπορία είναι! 323 00:28:25,751 --> 00:28:28,584 -Ναι! -Βασικά, ήταν ιδέα του Ντραξ. 324 00:28:28,751 --> 00:28:29,584 Όντως. 325 00:28:29,668 --> 00:28:31,251 Θα πάρω το μέρος τους, Πιτ, 326 00:28:31,334 --> 00:28:33,209 γιατί, για να σου πω την αλήθεια, 327 00:28:33,293 --> 00:28:36,501 γουστάρω πολύ την όλη φάση, μεγάλε. 328 00:28:38,668 --> 00:28:42,334 -Του έκανες τα κόλπα σου, ε; -Μπορεί. Δεν θυμάμαι. 329 00:28:42,418 --> 00:28:45,126 Ξύπνα τον Κέβιν Μπέικον από την ύπνωση αμέσως! 330 00:28:49,251 --> 00:28:50,876 Να είσαι ο εαυτός σου. 331 00:29:03,543 --> 00:29:05,918 Χαλάρωσε, φίλε. Δεν θα σε πειράξουμε. 332 00:29:06,418 --> 00:29:09,918 -Ένα ρακούν που μιλάει. -Θα σε σκοτώσω! Μη με ξαναπείς έτσι! 333 00:29:11,334 --> 00:29:13,168 Κύριε... Εδώ, σ' εμένα. 334 00:29:13,626 --> 00:29:17,293 Κράγκλιν, ετοίμασε το Bowie για να τον επιστρέψουμε στη Γη. 335 00:29:17,376 --> 00:29:19,251 -Αμέσως. -Κύριε Μπέικον, συγγνώμη. 336 00:29:19,459 --> 00:29:20,418 Ντρέπομαι πολύ. 337 00:29:20,501 --> 00:29:23,751 Ξέρω ότι ανησυχείτε πολύ, όπως και η οικογένειά σας. 338 00:29:23,834 --> 00:29:25,001 Θα σας πάμε πίσω αμέσως. 339 00:29:25,084 --> 00:29:26,209 Είμαι ο Γκρουτ. 340 00:29:26,709 --> 00:29:28,876 Τώρα κατάλαβες ότι ήταν κακή ιδέα; 341 00:29:28,959 --> 00:29:29,793 Είμαι ο Γκρουτ. 342 00:29:29,876 --> 00:29:32,543 Άσ' το, σε είδα να τον φέρνεις με το καροτσάκι. 343 00:29:35,459 --> 00:29:38,459 Θα σ' αφήσω τώρα, Κέβιν Μπέικον. Μην το βάλεις στα πόδια. 344 00:29:39,126 --> 00:29:41,293 -Δεν θ' αρχίσεις να τρέχεις; -Όχι. 345 00:29:44,918 --> 00:29:47,501 -Πηγαίνετε να πιάσετε τον Κέβιν Μπέικον. -Έγινε. 346 00:29:48,459 --> 00:29:51,543 -Μην τον σκοτώσετε. -Δεν θα μου ξεφύγεις, Μπέικον! 347 00:30:03,084 --> 00:30:04,709 Ο τύπος ήτανε φυτό. 348 00:30:05,334 --> 00:30:08,668 Ο Γκρουτ; Μικρός είναι. Συγγνώμη για την αναστάτωση. 349 00:30:09,709 --> 00:30:10,751 Τι έχεις στο κεφάλι σου; 350 00:30:11,834 --> 00:30:15,043 Μια συσκευή που ελέγχει ιπτάμενα βέλη. 351 00:30:15,209 --> 00:30:17,501 Ακόμα να τη συνηθίσω, όμως. 352 00:30:19,126 --> 00:30:20,751 Ξέρω πως έχεις σοκαριστεί, 353 00:30:20,834 --> 00:30:25,126 αλλά το έκαναν επειδή ο Πιτ σ' έχει σε μεγάλη εκτίμηση. 354 00:30:26,751 --> 00:30:28,334 Ο Πιτ δεν μεγάλωσε με αγάπη, 355 00:30:28,501 --> 00:30:32,168 όμως, του άρεσε πολύ να μας λέει ιστορίες για σένα. 356 00:30:32,376 --> 00:30:36,043 -Εμένα; -Έσωσες μια κωμόπολη χορεύοντας. 357 00:30:36,959 --> 00:30:41,751 Και μία φορά, ο Πιτ έσωσε ολόκληρο τον γαλαξία χορεύοντας, στ' αλήθεια. 358 00:30:42,376 --> 00:30:44,084 Του έμαθες να είναι ήρωας. 359 00:30:45,001 --> 00:30:47,293 Ίσως να είναι πια ο σπουδαιότερος ήρωας εν ζωή. 360 00:30:52,293 --> 00:30:53,459 Η Μαντ και οι άλλοι 361 00:30:53,543 --> 00:30:58,668 έλπιζαν να ξαναφέρεις στην καρδιά του τη χαρά των Χριστουγέννων. 362 00:31:07,793 --> 00:31:09,209 ΚΙΡΑ 363 00:31:10,043 --> 00:31:12,626 Πώς στα κομμάτια έχει σήμα εδώ; 364 00:31:14,293 --> 00:31:15,834 Με κάνα δυο δορυφορικά πιάτα 365 00:31:15,918 --> 00:31:18,584 πιάνουμε ό,τι θες σε ακτίνα 400 εκατομμυρίων ετών φωτός. 366 00:31:18,834 --> 00:31:19,668 Γεια σου, αγάπη. 367 00:31:19,751 --> 00:31:20,626 Είσαι στο σπίτι; 368 00:31:20,709 --> 00:31:23,793 Όχι, είμαι με κάτι φίλους. 369 00:31:24,876 --> 00:31:27,293 Εντάξει. Τι ώρα λες να γυρίσεις; 370 00:31:29,751 --> 00:31:33,751 Κοίτα, πειράζει ν' αργήσω λιγάκι; 371 00:31:35,168 --> 00:31:39,918 Έχω να μάθω σ' αυτούς τους φίλους μου εδώ κάνα δυο πραγματάκια για τα Χριστούγεννα. 372 00:33:08,418 --> 00:33:09,751 Το χέρι του Μπάκι; 373 00:33:12,251 --> 00:33:13,251 Καλά Χριστούγεννα. 374 00:35:18,126 --> 00:35:20,459 -Τα καλύτερα Χριστούγεννα της ζωής μου. -Αγκαλιά. 375 00:35:21,918 --> 00:35:23,251 Λοιπόν, ωραία. 376 00:35:24,001 --> 00:35:26,709 -Την αγάπη μου. -Και τη δική μας, Κέβιν Μπέικον. 377 00:35:26,793 --> 00:35:28,043 -Αντίο, Κέβιν Μπέικον. -Αντίο. 378 00:35:28,126 --> 00:35:29,293 Τα λέμε, Κέβιν Μπέικον. 379 00:35:30,959 --> 00:35:33,501 -Την αγάπη μας, Κέβιν Μπέικον. -Τα λέμε το Πάσχα. 380 00:35:37,084 --> 00:35:39,876 Πωπώ! Τελικά, δεν είναι όλοι οι ηθοποιοί παλιοχαρακτήρες. 381 00:35:46,293 --> 00:35:50,834 Δεν το πιστεύω πως όλα αυτά τα κάνατε για μένα. Γιατί; 382 00:35:51,584 --> 00:35:52,543 Τι "γιατί"; 383 00:35:52,668 --> 00:35:56,043 Γιατί μπήκατε στον κόπο να πάτε μέχρι τη Γη 384 00:35:56,126 --> 00:35:59,251 και να απαγάγετε τον Κέβιν Μπέικον; 385 00:36:01,168 --> 00:36:04,793 Ο Κράγκλιν μάς είπε την ιστορία πώς ο Γιόντου σού στέρησε τα Χριστούγεννα. 386 00:36:05,459 --> 00:36:07,334 Θέλαμε να τα ξαναβιώσεις. 387 00:36:11,334 --> 00:36:13,668 Μάλλον δεν ξέρει ο Κράγκλιν το τέλος της ιστορίας. 388 00:36:26,293 --> 00:36:27,584 ΓΙΟΝΤΟΥ 389 00:36:48,209 --> 00:36:49,751 ΠΡΟΣ ΠΙΤΕΡ ΑΠΟ ΓΙΟΝΤΟΥ 390 00:37:01,543 --> 00:37:03,043 Τι γλυκό! 391 00:37:05,543 --> 00:37:06,501 Έτσι ήταν ο Γιόντου. 392 00:37:08,168 --> 00:37:13,668 Μάλλον ήθελα να κάνω κάτι ξεχωριστό για σένα, επειδή... 393 00:37:17,459 --> 00:37:20,293 -Τι; -Ο πατέρας σου, Πίτερ. 394 00:37:22,209 --> 00:37:26,209 -Ίσως είναι... -Ο Ίγκο; Ίσως είναι τι; 395 00:37:26,501 --> 00:37:27,793 Ίσως είναι... 396 00:37:28,584 --> 00:37:32,834 Είναι και δικός μου πατέρας. 397 00:37:36,959 --> 00:37:38,793 Δηλαδή, είσαι αδελφή μου; 398 00:37:44,209 --> 00:37:49,334 Μάντις, είναι το καλύτερο δώρο που θα μπορούσες να μου κάνεις. 399 00:38:00,626 --> 00:38:03,918 -Καλά Χριστούγεννα, Μάντις. -Καλά Χριστούγεννα, Πίτερ. 400 00:38:59,251 --> 00:39:03,459 ΚΑΛΑ ΧΡΙΣΤΟΥΓΕΝΝΑ ΚΑΙ ΚΑΛΕΣ ΓΙΟΡΤΕΣ ΣΕ ΟΛΟΥΣ 401 00:41:41,334 --> 00:41:45,709 -Αμάν, ρε Γκρουτ! -Ο Γκρουτ χάλασε πάλι τα Χριστούγεννα. 402 00:41:46,501 --> 00:41:48,209 Τώρα πρέπει να κάνουμε άλλο αφιέρωμα. 403 00:41:48,293 --> 00:41:49,293 Απόδοση διαλόγων: Φίλιππος Ηρακλειώτης