1 00:00:09,626 --> 00:00:12,043 UNA PRESENTACIÓN ESPECIAL DE MARVEL STUDIOS 2 00:01:03,043 --> 00:01:04,126 Este es chulo. 3 00:01:05,334 --> 00:01:08,668 ¡Por los fuegos de Ogord! ¿Qué se supone que hacéis? 4 00:01:08,751 --> 00:01:12,043 Hola, capitán. Estamos... ¿No ha oído hablar de la Navidad? 5 00:01:12,168 --> 00:01:13,001 ¿De qué? 6 00:01:13,084 --> 00:01:16,376 Es una fiesta que celebramos en la Tierra una vez al año. 7 00:01:16,959 --> 00:01:19,668 Nos hacemos regalos unos a otros. 8 00:01:20,501 --> 00:01:23,709 Kraglin y yo hemos montado un árbol. Tenemos regalos para todos. 9 00:01:23,793 --> 00:01:25,043 Ha sido idea de Pete. 10 00:01:27,001 --> 00:01:31,376 -Este es para usted. -A mí no me vengas con regalitos. 11 00:01:31,543 --> 00:01:36,001 Los Saqueadores nos curramos lo que conseguimos. No aceptamos limosnas. 12 00:01:36,584 --> 00:01:41,209 -Es más bien un detalle. -O sea, pura sensiblería, chaval. 13 00:01:41,293 --> 00:01:43,876 Será tolerable para los blandengues de Terra, 14 00:01:44,168 --> 00:01:47,209 pero aquí, en el frío espacio, puede conducirte a la muerte. 15 00:01:47,876 --> 00:01:50,418 Y tú deberías ser más avispado. 16 00:01:51,501 --> 00:01:54,751 Quitad esta basura de mi vista. 17 00:01:54,876 --> 00:01:56,709 Si no lo hacéis antes de que vuelva, 18 00:01:56,793 --> 00:02:00,751 os tocará limpiar las letrinas el resto del año. 19 00:02:01,001 --> 00:02:04,793 -Pero si es la tarea favorita de Gef... -¿Te me pones respondón, Kraglin? 20 00:02:04,876 --> 00:02:05,709 No. 21 00:02:10,376 --> 00:02:13,126 ¡Odio la Navidad! 22 00:02:18,293 --> 00:02:22,168 Y así es como Yondu fastidió las navidades para siempre jamás. 23 00:02:22,376 --> 00:02:24,209 Qué triste. 24 00:02:26,001 --> 00:02:28,126 Me gusta la parte en la que Yondu patea el árbol. 25 00:02:35,084 --> 00:02:37,043 El caso es que he visto en el multicalendario 26 00:02:37,126 --> 00:02:40,209 que en la Tierra ya casi es Navidad 27 00:02:40,293 --> 00:02:43,334 y, claro, me he acordado de esa historia. 28 00:02:43,418 --> 00:02:44,543 Yondu tenía razón. 29 00:02:44,668 --> 00:02:46,626 Tras comprarle Sapiencial al Coleccionista, 30 00:02:46,793 --> 00:02:49,709 no tenemos tiempo para banalidades como la Navidad. 31 00:02:50,251 --> 00:02:53,126 Este sitio necesita muchas reformas para hacerlo habitable. 32 00:02:53,751 --> 00:02:56,584 -Ya, hay un montón de trabajo por hacer. -Sí. 33 00:03:00,876 --> 00:03:02,876 Me da mucha pena esa historia. 34 00:03:03,168 --> 00:03:06,209 Y a mí. Odio las historias en las que todos sobreviven. 35 00:03:15,668 --> 00:03:16,918 -Gracias. -De nada. 36 00:03:21,376 --> 00:03:24,584 Cosmo, ¿de qué te sirve la telequinesia si apuntas fatal? 37 00:03:24,751 --> 00:03:26,709 ¿Quieres hacerlo tú? Adelante. 38 00:03:27,418 --> 00:03:29,793 Concéntrate, so lela. 39 00:03:33,126 --> 00:03:33,959 ¿Qué? 40 00:03:34,126 --> 00:03:36,584 Me niego a trabajar si vas a menospreciarme. 41 00:03:36,709 --> 00:03:39,751 Bueno, vale. Lo siento. Rebaja esos humos. 42 00:03:39,876 --> 00:03:43,251 Y quiero una de esas chuches tan ricas que llevas en la bolsa. 43 00:03:52,293 --> 00:03:53,834 Hala, ya está. Al tajo. 44 00:03:57,626 --> 00:03:58,459 Ahí viene. 45 00:04:00,709 --> 00:04:01,543 Hola, Peter. 46 00:04:02,959 --> 00:04:04,459 Hola, Bzermikitokolok. 47 00:04:04,626 --> 00:04:06,418 Mi grupo y yo hemos estado ensayando 48 00:04:06,501 --> 00:04:09,501 una tonadilla con estos instrumentos de la Tierra. 49 00:04:09,584 --> 00:04:11,376 Igual puedes echarnos una mano, 50 00:04:11,459 --> 00:04:13,668 ya que va sobre una tradición terrícola. 51 00:04:14,584 --> 00:04:15,459 La Navidad. 52 00:04:16,834 --> 00:04:19,793 Todo lo que sé sobre la Navidad lo he aprendido de Rocket. 53 00:04:19,876 --> 00:04:22,501 Él lo aprendió de Cosmo, que se enteró por Kraglin, 54 00:04:22,626 --> 00:04:23,751 que lo supo por ti. 55 00:04:23,834 --> 00:04:25,751 He pensado que lo mejor era ir al origen 56 00:04:25,834 --> 00:04:28,376 para entenderlo todo bien. 57 00:04:28,501 --> 00:04:30,918 Al fin y al cabo, es un documento histórico. 58 00:04:31,126 --> 00:04:32,293 -Vale, sí, claro. -Bien. 59 00:04:32,418 --> 00:04:35,001 En el tercer planeta más cerca del Sol 60 00:04:35,084 --> 00:04:38,959 Hay una celebración Que es pura diversión 61 00:04:39,084 --> 00:04:42,001 Un viejo alegre trae regalos sin parar 62 00:04:42,084 --> 00:04:45,001 A esa fiesta, la llaman Navidad 63 00:04:45,084 --> 00:04:46,834 Perfecto. Muy bien, Bzer. Bravo. 64 00:04:46,918 --> 00:04:48,376 Qué sentido tiene eso 65 00:04:48,459 --> 00:04:49,293 Ah, que sigue. 66 00:04:49,376 --> 00:04:51,001 Me pregunto, de verdad 67 00:04:51,084 --> 00:04:56,376 Pero algo he descubierto del misterio de la Navidad 68 00:04:56,459 --> 00:04:58,918 Tengo mucho lío. ¿Va para largo la cosa? 69 00:04:59,251 --> 00:05:00,459 Uno, dos, tres. 70 00:05:00,668 --> 00:05:06,001 Santa es un friki Con poderes que me asombran 71 00:05:06,293 --> 00:05:12,043 Visita todos los hogares En unas pocas horas 72 00:05:12,459 --> 00:05:14,709 Robando es un prodigio 73 00:05:14,793 --> 00:05:15,626 No. 74 00:05:15,793 --> 00:05:17,543 Cerrojos sabe abrir 75 00:05:17,626 --> 00:05:18,459 No. 76 00:05:18,543 --> 00:05:20,876 Como no le des galletas 77 00:05:21,376 --> 00:05:24,501 Te cagará en el calcetín 78 00:05:24,584 --> 00:05:26,793 La tradición no es así. 79 00:05:27,084 --> 00:05:29,793 Si a la hora de dormir 80 00:05:29,918 --> 00:05:32,626 Te sabes comportar 81 00:05:33,251 --> 00:05:38,501 Con ciruelas él vendrá Y te las lanzará 82 00:05:39,001 --> 00:05:41,668 Y si en su lista negra estás 83 00:05:41,751 --> 00:05:44,543 Un misil te lanzará 84 00:05:44,876 --> 00:05:47,251 Y con un lanzallamas 85 00:05:47,334 --> 00:05:52,084 Tus castañas asará 86 00:05:52,168 --> 00:05:54,126 ¡No! No tiene un lanzallamas. 87 00:05:54,334 --> 00:05:55,876 Renos por aquí 88 00:05:55,959 --> 00:05:56,793 Eso mola bastante. 89 00:05:56,959 --> 00:05:59,251 Renos por allá 90 00:05:59,876 --> 00:06:05,251 No sé qué es la Navidad Pero ha llegado ya 91 00:06:07,293 --> 00:06:12,043 Sus siniestros elfos van A hacer su voluntad 92 00:06:12,793 --> 00:06:18,459 Dentista uno quiso ser Y criando malvas está 93 00:06:19,293 --> 00:06:24,584 La cruel señora Claus Lo va a asesinar 94 00:06:24,668 --> 00:06:25,501 ¡No! 95 00:06:25,584 --> 00:06:27,626 Y los elfos quieren 96 00:06:27,709 --> 00:06:31,168 Sus dos ojos arrancar 97 00:06:31,376 --> 00:06:32,834 Yo soy Groot. 98 00:06:36,918 --> 00:06:39,334 Rara humanidad 99 00:06:39,543 --> 00:06:40,376 Eso es verdad. 100 00:06:40,459 --> 00:06:45,126 No sé qué es la Navidad Pero ha llegado ya 101 00:06:48,793 --> 00:06:51,543 Rara humanidad 102 00:06:51,793 --> 00:06:57,376 No sé qué es la Navidad Pero ha llegado ya 103 00:06:57,918 --> 00:07:00,959 ¿Qué serán las tórtolas? 104 00:07:01,793 --> 00:07:05,084 Brillando un reno está 105 00:07:06,959 --> 00:07:09,918 No sé qué es la Navidad Pero ha llegado ya 106 00:07:11,459 --> 00:07:13,793 GUARDIANES DE LA GALAXIA: Especial Felices Fiestas 107 00:07:13,876 --> 00:07:18,376 No sé qué es la Navidad Pero ha llegado ya 108 00:07:19,043 --> 00:07:23,043 Esta cerca En algún sitio estará 109 00:07:23,709 --> 00:07:24,793 Yo qué sé. 110 00:07:27,168 --> 00:07:30,209 -¿Acabáis de conseguir los instrumentos? -Gracias, Sapiencial. 111 00:07:33,293 --> 00:07:35,001 ¿Has visto qué público tan entregado? 112 00:07:37,834 --> 00:07:39,084 Le ha encantado, chavales. 113 00:07:42,751 --> 00:07:45,043 La Navidad parece algo maravilloso, 114 00:07:45,168 --> 00:07:46,959 y Peter no la disfruta por culpa de Yondu. 115 00:07:47,709 --> 00:07:49,501 Debería hacer algo. 116 00:07:49,709 --> 00:07:54,043 -¿Por qué? -Bueno... Por mi secreto. 117 00:07:54,668 --> 00:07:56,126 Ese que solo sabes tú. 118 00:07:56,251 --> 00:07:58,584 ¿Que te comiste todas las nueces zarg de la cantina? 119 00:07:58,668 --> 00:08:00,876 -Ese no, el otro. -¿Que eres la hermana de Quill? 120 00:08:02,418 --> 00:08:04,126 ¿Por qué no les dices a todos la verdad? 121 00:08:04,418 --> 00:08:09,334 El padre de Peter, nuestro padre... Mató a su madre e intentó matarlo a él. 122 00:08:10,584 --> 00:08:13,626 No quiero que recuerde eso cada vez que me vea. 123 00:08:13,709 --> 00:08:15,584 Me refería a lo de las nueces. 124 00:08:16,168 --> 00:08:18,209 Eso solo te importa a ti. 125 00:08:19,043 --> 00:08:20,376 Igual es porque soy su hermana, 126 00:08:20,459 --> 00:08:23,126 pero creo que le debo a Peter unas navidades felices. 127 00:08:23,418 --> 00:08:25,959 Está muy triste desde que Gamora no está. 128 00:08:27,126 --> 00:08:30,584 Si le hacemos un buen regalo de Navidad, 129 00:08:30,751 --> 00:08:31,876 quizá consigamos animarlo. 130 00:08:31,959 --> 00:08:34,709 Podrías regalarle nueces zarg... pero te las has zampado. 131 00:08:34,918 --> 00:08:36,584 ¡Supéralo ya! 132 00:08:39,209 --> 00:08:43,126 -¿Qué tipo de regalo? -Algo especial e inolvidable. 133 00:08:44,543 --> 00:08:48,084 -¿Y si le traes a alguien especial? -¿Cómo? 134 00:08:48,168 --> 00:08:51,084 Hay una persona de la que Quill no para de hablar. 135 00:08:51,334 --> 00:08:53,834 Un héroe legendario que ha salvado innumerables vidas. 136 00:08:54,084 --> 00:08:56,501 Podríamos traérselo como regalo. 137 00:09:05,959 --> 00:09:07,584 ¡Kyra! Hola, cariño. 138 00:09:07,668 --> 00:09:08,709 Hola, guapo. 139 00:09:08,793 --> 00:09:11,084 Estoy deseando que volváis de Nueva York. 140 00:09:11,168 --> 00:09:12,001 ¿Lo tienes todo? 141 00:09:12,084 --> 00:09:13,876 Sí, ya he comprado los regalos. 142 00:09:14,501 --> 00:09:18,209 Está todo listo para unas navidades en familia perfectas. 143 00:09:42,793 --> 00:09:45,501 ¿Cuál será la de Kevin Bacon? 144 00:09:53,418 --> 00:09:56,209 Drax, ¿por qué nos miran? 145 00:09:57,376 --> 00:10:00,418 Has activado el mecanismo de camuflaje, ¿no? 146 00:10:00,501 --> 00:10:01,376 Sí. 147 00:10:06,293 --> 00:10:09,543 Lo acabas de hacer justo ahora, delante de mis narices. 148 00:10:09,668 --> 00:10:10,959 -No, qué va. -Claro que sí. 149 00:10:11,043 --> 00:10:11,876 No, para nada. 150 00:10:13,543 --> 00:10:15,209 Tendría que haber traído a Groot. 151 00:10:17,001 --> 00:10:21,334 A ver... Bajamos a la ciudad y preguntamos dónde está Kevin Bacon. 152 00:10:21,418 --> 00:10:24,043 ¿Será el líder del mundo o solo de la mayoría de la población? 153 00:10:25,626 --> 00:10:28,834 -Supongo que de todo el mundo. -Qué emoción. 154 00:10:44,001 --> 00:10:44,834 Mira. 155 00:10:58,293 --> 00:10:59,876 ¡Steve! 156 00:11:04,001 --> 00:11:06,251 -¿Por qué se ha ido corriendo? -Ni idea. 157 00:11:10,001 --> 00:11:14,126 -¡Oye! -Perdona, los GoBots mataron a su primo. 158 00:11:14,376 --> 00:11:17,918 -¡Te arrancaré la cabeza! -¡Drax! No seas tan extremista. 159 00:11:21,751 --> 00:11:24,959 ¿Podemos sacarnos una foto con vosotros? Venga, niños. ¿Listos? 160 00:11:27,543 --> 00:11:30,126 -Estupendo. Muchas gracias. -Gracias. 161 00:11:30,209 --> 00:11:32,209 Nos hemos hecho un selfi con Kratos. 162 00:12:17,751 --> 00:12:19,959 ¿Estará aquí Kevin Bacon? 163 00:12:45,793 --> 00:12:47,626 Sírvenos los néctares más selectos. 164 00:12:48,584 --> 00:12:50,834 ¿Has visto a Kevin Bacon? 165 00:12:50,918 --> 00:12:53,209 ¿Por qué iba yo a saber dónde está Kevin Bacon? 166 00:13:10,918 --> 00:13:11,959 Más. 167 00:13:22,334 --> 00:13:27,084 -Ven a bailar con nosotros. -El baile es para pringados. 168 00:13:29,334 --> 00:13:31,168 -¿Nos tomamos una copa, entonces? -¡Sí! 169 00:13:31,418 --> 00:13:33,084 Dos chupitos de tequila, por favor. 170 00:13:52,668 --> 00:13:55,251 No me creo que ninguno 171 00:13:55,334 --> 00:13:59,834 de nuestros nuevos coleguitas sepa dónde está Kevin Bacon. 172 00:14:00,251 --> 00:14:04,043 Hay decenas de miles de personas en este planeta, 173 00:14:04,918 --> 00:14:08,043 y no sabemos ni qué pinta tiene el tal Kevin Bacon. 174 00:14:09,668 --> 00:14:11,251 ¿Queréis saber dónde vive Kevin Bacon? 175 00:14:13,709 --> 00:14:14,626 Sí. 176 00:14:22,126 --> 00:14:23,751 Mapa de las casas de las estrellas 177 00:14:23,834 --> 00:14:24,709 Son 40 pavos. 178 00:14:33,918 --> 00:14:36,126 No sé dónde tengo el dinero. 179 00:14:37,918 --> 00:14:39,543 Regálamelo. 180 00:14:43,793 --> 00:14:45,293 Dame todo tu dinero. 181 00:14:47,751 --> 00:14:50,293 Drax, apura. 182 00:14:50,376 --> 00:14:52,293 MAPA de las ESTRELLAS HOLLYWOOD 183 00:14:52,376 --> 00:14:55,126 No será exactamente igual al que tiene en la Tierra, 184 00:14:55,209 --> 00:14:57,043 pero seguro que cumple su función. 185 00:14:57,126 --> 00:15:03,209 Muy bien. Ahora tengo que irme. He de poner en marcha el taller 186 00:15:03,459 --> 00:15:06,293 para volver a la Tierra por Navidad. 187 00:15:06,376 --> 00:15:11,293 La señora Claus es muy afable, pero... 188 00:15:11,376 --> 00:15:14,668 Santa Claus, nunca volverá a la Tierra. 189 00:15:14,751 --> 00:15:15,584 Espere. 190 00:15:24,584 --> 00:15:25,709 Hola. ¿Necesitáis algo? 191 00:15:27,501 --> 00:15:31,168 Sí. Estamos buscando al legendario Kevin Bacon. 192 00:15:31,251 --> 00:15:33,709 ¡Estamos buscando al legendario Kevin Bacon! 193 00:15:33,918 --> 00:15:34,959 Eso he dicho, Drax. 194 00:15:35,043 --> 00:15:37,084 Tienes la voz flojita. Igual no te ha oído. 195 00:15:37,209 --> 00:15:40,334 Claro que sí. Es Kevin Bacon. Tendrá superoído. 196 00:15:40,543 --> 00:15:43,126 Lo siento, no puedo ayudaros. 197 00:15:43,751 --> 00:15:45,084 Espera... 198 00:15:47,626 --> 00:15:48,584 ¿Hola? 199 00:15:50,001 --> 00:15:51,001 ¿Hola? 200 00:15:52,126 --> 00:15:54,626 ¿Hola? ¿Holi? ¡Hola! 201 00:16:00,209 --> 00:16:03,668 Ya no está. Mira lo que has hecho. 202 00:16:04,043 --> 00:16:07,584 Te has comportado como un rarito y ahora no quiere hablar con nosotros. 203 00:16:08,043 --> 00:16:08,876 Perdón. 204 00:16:14,001 --> 00:16:16,501 ¿Podrías lanzarme por encima del portalón si...? 205 00:16:22,709 --> 00:16:25,876 -¿Qué haces? -Te he lanzado por encima del portalón. 206 00:16:26,626 --> 00:16:30,459 No decía que lo hicieses al instante, sino cuando estuviese lista. 207 00:16:31,043 --> 00:16:32,876 Ni siquiera había acabado la frase. 208 00:16:32,959 --> 00:16:34,959 Que te lance, que no te lance... 209 00:16:35,043 --> 00:16:36,084 Aclárate. 210 00:16:55,126 --> 00:16:58,793 -Quiero este hombrecillo gracioso. -No puedes llevártelo sin más. 211 00:17:03,793 --> 00:17:06,126 Aunque supongo que para eso los habrán puesto. 212 00:17:10,793 --> 00:17:12,709 ¡Kevin Bacon! 213 00:17:14,751 --> 00:17:16,501 ¡Kevin Bacon! 214 00:17:18,001 --> 00:17:19,793 ¡Kevin Bacon! 215 00:17:24,501 --> 00:17:25,918 ¡Kevin Bacon! 216 00:17:27,251 --> 00:17:28,709 ¡Kevin Bacon! 217 00:17:31,501 --> 00:17:33,376 ¡Kevin Bacon! 218 00:17:34,293 --> 00:17:39,043 A ver... No sé qué os pasa por la cabeza, pero esto no mola nada. 219 00:17:39,126 --> 00:17:40,251 Es una propiedad privada, 220 00:17:40,459 --> 00:17:46,334 así que soltad el elfo y el bastoncillo de caramelo, y largaos. 221 00:17:46,668 --> 00:17:48,626 Voy a llamar a la policía. 222 00:17:53,626 --> 00:17:55,626 Emergencias. ¿Necesita ayuda? 223 00:17:55,751 --> 00:17:57,834 Te vienes con nosotros como regalo de Navidad. 224 00:17:58,543 --> 00:18:01,876 Emergencias. ¿Necesita ayuda? ¿Oiga? 225 00:18:02,501 --> 00:18:05,043 Hay dos... No sé qué son. Personas disfrazadas... 226 00:18:42,751 --> 00:18:43,959 -Espera. -¿Qué? 227 00:18:44,376 --> 00:18:45,751 Me he dejado al hombrecillo. 228 00:18:46,126 --> 00:18:47,418 -¿Cómo? -Volveré a por él. 229 00:18:47,501 --> 00:18:49,293 Kevin Bacon se va a escapar. 230 00:18:49,376 --> 00:18:51,376 Tú aún tienes al señor retorcido rojo y blanco. 231 00:18:51,459 --> 00:18:54,168 ¿Cómo puedes pensar que esto es un hombre? 232 00:18:54,543 --> 00:18:58,001 -¿Y qué es? -Pues no lo sé. ¿Una forma? 233 00:18:58,834 --> 00:19:00,584 ¿Y tú conservas el tuyo, pero yo no? 234 00:19:00,668 --> 00:19:03,293 Yo he sido responsable y no lo he soltado. 235 00:19:05,126 --> 00:19:08,751 Drax, ¿aprecias a Peter y quieres salvar la Navidad? 236 00:19:08,876 --> 00:19:10,668 ¿O prefieres a un hombrecillo gracioso? 237 00:19:18,209 --> 00:19:20,418 -A un hombrecillo gracioso. -¡No! 238 00:19:44,084 --> 00:19:48,543 -Señor Bacon, hemos recibido su llamada. -Aleje a esos bichos de mí. 239 00:19:50,501 --> 00:19:52,209 Soy agente de policía. 240 00:19:52,293 --> 00:19:55,251 No sé de qué va esto, pero si no retrocedéis, dispararé. 241 00:19:55,543 --> 00:19:58,418 ¡Arriba las manos! ¡Sobre la cabeza! ¡Alto! 242 00:20:04,209 --> 00:20:08,084 Para. Qué cosquillas. Basta ya, que me meo. 243 00:20:14,584 --> 00:20:16,834 -Duérmete. -¡Alto! 244 00:20:20,168 --> 00:20:21,709 -Duérmete. -¡Suéltalo! 245 00:20:21,793 --> 00:20:24,043 ¡Alto! Al suelo. ¡Al suelo! 246 00:20:33,001 --> 00:20:33,834 Dormíos. 247 00:20:46,751 --> 00:20:49,751 ¡Drax! No puedes ir por ahí matando a la gente. 248 00:20:49,834 --> 00:20:52,209 ¿Cómo voy a saber las reglas si nadie me las dice? 249 00:21:03,543 --> 00:21:04,709 ¿Estáis bien? 250 00:21:06,251 --> 00:21:08,126 No estamos haciendo nada malo. 251 00:21:08,543 --> 00:21:11,626 Solo queremos llevarnos a Kevin Bacon, el héroe legendario, 252 00:21:11,709 --> 00:21:14,959 para regalárselo a un amigo al que la Navidad lo pone mustio. 253 00:21:15,209 --> 00:21:16,043 Vale. 254 00:21:19,168 --> 00:21:20,001 Tomad. 255 00:21:24,626 --> 00:21:28,584 Me gustaría quedármelo, pero así estamos en paz, ¿vale? 256 00:21:30,293 --> 00:21:31,126 Claro. 257 00:21:32,709 --> 00:21:35,751 No os parece un hombre, ¿verdad? 258 00:21:35,876 --> 00:21:38,334 ¿Un hombre? No. 259 00:21:39,418 --> 00:21:42,918 Por supuesto que no. Mi amigo es tonto perdido. 260 00:21:51,084 --> 00:21:52,793 Tienes muchas ganas de acompañarnos. 261 00:21:54,293 --> 00:21:58,376 -¿Adónde vamos? -Primero, allí. 262 00:21:58,668 --> 00:22:00,376 Castillo de Navidad 263 00:22:01,626 --> 00:22:02,626 Guay. 264 00:22:17,084 --> 00:22:18,834 ¿Eres amigo de Fonzie? 265 00:22:19,418 --> 00:22:21,209 -¿De quién? -De Fonzie. 266 00:22:21,584 --> 00:22:25,376 -Fonzie. Es un héroe, como tú. -¿Alguna vez habéis hecho equipo? 267 00:22:25,793 --> 00:22:27,834 Bueno, su nombre real es Henry Winkler. 268 00:22:27,918 --> 00:22:30,334 Y sí, lo conozco. Es muy majo. 269 00:22:30,501 --> 00:22:33,876 ¿Consideráis que salir a cenar una vez es trabajar en equipo? 270 00:22:33,959 --> 00:22:36,959 No. Comer juntos no cuenta como trabajo en equipo. 271 00:22:37,126 --> 00:22:39,293 Cuéntanos... ¿Cómo fue lo de salvar un pueblo 272 00:22:39,376 --> 00:22:40,543 bailando como un imbécil? 273 00:22:41,418 --> 00:22:42,709 No fui yo. 274 00:22:42,793 --> 00:22:46,876 Fue uno de los personajes que interpreté, Ren McCormack, de la peli Footloose. 275 00:22:47,168 --> 00:22:48,001 ¿Qué? 276 00:22:48,334 --> 00:22:50,293 ¿Y esa vez que venciste 277 00:22:50,376 --> 00:22:54,043 en el bosque a Jason Voorhees, el asesino enmascarado ultrapoderoso? 278 00:22:54,209 --> 00:22:55,043 Eso. 279 00:22:56,001 --> 00:22:58,501 No. Tampoco fui yo. Era otro de mis papeles. 280 00:22:58,834 --> 00:23:01,376 Y no llegó a matar a Jason. 281 00:23:01,668 --> 00:23:05,126 Le atravesaron la garganta con una flecha. 282 00:23:07,709 --> 00:23:08,584 Sí. 283 00:23:12,334 --> 00:23:16,084 ¡Es un actor! Nunca ha salvado a nadie. 284 00:23:16,209 --> 00:23:18,668 -Los actores son repulsivos. -¡Y tanto! 285 00:23:21,293 --> 00:23:24,043 Me da mucha grima que la gente finja ser quien no es. 286 00:23:24,334 --> 00:23:26,918 No es así. La interpretación es una profesión preciosa. 287 00:23:27,001 --> 00:23:29,043 O sea, no vives solo una vida, 288 00:23:29,126 --> 00:23:30,543 vives muchísimas... 289 00:23:30,626 --> 00:23:35,126 Vaya birria de regalo le llevamos a Quill. ¡Un actorzucho asqueroso! 290 00:23:36,001 --> 00:23:40,959 -¡Es el peor día de mi vida! -La hemos pifiado más que Yondu. 291 00:23:41,251 --> 00:23:45,126 Peter era un crío cuando dejó la Tierra. Tendrá los recuerdos embarullados. 292 00:23:45,418 --> 00:23:47,084 No recuerda bien las cosas. 293 00:23:49,918 --> 00:23:53,376 Kevin Bacon, debes fingir que eres un héroe de verdad 294 00:23:53,459 --> 00:23:55,709 o la Navidad será un fiasco. 295 00:23:57,751 --> 00:24:01,834 Caracoles, compañero. Qué ganas de pillar a los nazis en la playa. 296 00:24:02,459 --> 00:24:05,126 -¿Qué haces? -Soy un héroe, ¿sí o no? 297 00:24:05,209 --> 00:24:08,293 Soy un soldado del Ejército británico en la II Guerra Mundial. 298 00:24:08,376 --> 00:24:10,626 No. Pon la voz normal. 299 00:24:10,918 --> 00:24:14,709 Vale. Sí, claro. Hola. Soy Batman. 300 00:24:15,293 --> 00:24:19,043 -Digo, hola, soy Bruce Wayne. -¿Quién es Bruce Wayne? 301 00:24:19,168 --> 00:24:23,168 ¡No! No seas otra persona. Sé Kevin Bacon, pero sin dar asco. 302 00:24:27,084 --> 00:24:28,251 Qué gracia. 303 00:24:29,168 --> 00:24:33,543 Es raro. En circunstancias normales, eso me cabrearía, 304 00:24:33,626 --> 00:24:34,626 pero yo qué sé... 305 00:24:34,834 --> 00:24:41,334 Ahora mismo, por algún motivo, todo me parece fetén. 306 00:24:44,084 --> 00:24:45,126 Te odiamos. 307 00:25:51,876 --> 00:25:52,709 Dale. 308 00:26:39,751 --> 00:26:41,043 ¿Va en serio? 309 00:26:47,084 --> 00:26:52,459 Feliz Navidad, Peter. De mi parte y de parte de Drax y... 310 00:26:55,501 --> 00:26:56,668 De parte de todos. 311 00:27:19,834 --> 00:27:20,918 Chicos... 312 00:27:26,793 --> 00:27:27,918 ¿Qué habéis hecho? 313 00:27:41,751 --> 00:27:46,376 Creo que me voy a desmayar. No hay aire aquí dentro. 314 00:27:58,084 --> 00:27:59,168 ¡Tachán! 315 00:27:59,918 --> 00:28:02,834 Tú debes de ser Pete. ¡Feliz Navidad! 316 00:28:03,876 --> 00:28:07,418 Es Kevin Bacon. No es un pardillo. Es genial. Y no lo odiamos nadita. 317 00:28:09,543 --> 00:28:10,543 ¿Qué habéis hecho? 318 00:28:10,709 --> 00:28:12,334 -¿Cómo? -¿Qué habéis hecho? 319 00:28:12,501 --> 00:28:16,834 -Te hemos traído a Kevin Bacon de regalo. -¿Me habéis regalado un ser humano? 320 00:28:16,918 --> 00:28:19,001 ¿Qué mejor regalo para alguien que lo tiene todo 321 00:28:19,084 --> 00:28:21,626 que una persona vivita y coleando? 322 00:28:21,709 --> 00:28:25,668 ¡Esto no es un regalo de Navidad! ¡Es tráfico de personas! 323 00:28:25,751 --> 00:28:28,584 -¡Sí! -Fue sobre todo idea de Drax. 324 00:28:28,751 --> 00:28:29,584 Pues sí. 325 00:28:29,668 --> 00:28:31,251 Peter, voy a dar la cara por ellos. 326 00:28:31,334 --> 00:28:33,209 Mira, sinceramente, 327 00:28:33,293 --> 00:28:36,501 todo esto me tiene eufórico, tío. 328 00:28:38,668 --> 00:28:42,334 -Has usado tus poderes con él, ¿no? -Tal vez. No lo recuerdo. 329 00:28:42,418 --> 00:28:45,126 ¡Sácalo del trance ya! 330 00:28:49,251 --> 00:28:50,876 Sé tú mismo. 331 00:29:03,543 --> 00:29:05,918 Tío, relájate. No te vamos a hacer daño. 332 00:29:06,418 --> 00:29:09,918 -¡Un mapache parlante! -¡Te mato! ¡No me vuelvas a llamar eso! 333 00:29:11,334 --> 00:29:13,168 Oiga, tranquilo. 334 00:29:13,626 --> 00:29:17,293 Kraglin, prepara la Bowie para llevarlo a la Tierra. 335 00:29:17,376 --> 00:29:19,251 -A la orden, capitán. -Señor Bacon, perdone. 336 00:29:19,459 --> 00:29:20,418 Qué vergüenza. 337 00:29:20,501 --> 00:29:23,751 Estará preocupadísimo, como su familia. 338 00:29:23,834 --> 00:29:25,001 Lo llevaremos a casa. 339 00:29:25,084 --> 00:29:26,209 Yo soy Groot. 340 00:29:26,709 --> 00:29:28,876 ¿Y ahora vienes con que te parecía mala idea? 341 00:29:28,959 --> 00:29:29,793 Yo soy Groot. 342 00:29:29,876 --> 00:29:32,543 ¡Te he visto traerlo delante de todo el mundo! 343 00:29:35,459 --> 00:29:38,459 Lo voy a soltar, Kevin Bacon. No salga disparado. 344 00:29:39,126 --> 00:29:41,293 -¿Saldrá corriendo? -No. 345 00:29:44,918 --> 00:29:47,501 -Id a por Kevin Bacon. -Hecho. 346 00:29:48,459 --> 00:29:51,543 -No lo matéis. -¡No escaparás, Bacon! 347 00:30:03,084 --> 00:30:04,709 El hombre ese era una planta. 348 00:30:05,334 --> 00:30:08,668 ¿Groot? No es más que un niño. Siento todo este jaleo. 349 00:30:09,709 --> 00:30:10,751 ¿Y eso de la cabeza? 350 00:30:11,834 --> 00:30:15,043 Es un dispositivo para controlar una flecha voladora. 351 00:30:15,209 --> 00:30:17,501 Aunque aún no le tengo pillado el punto. 352 00:30:19,126 --> 00:30:20,751 Me imagino que estarás alucinando, 353 00:30:20,834 --> 00:30:25,126 pero solo lo han hecho porque eres muy importante para Pete. 354 00:30:26,751 --> 00:30:28,334 No tenía gran cosa de crío, 355 00:30:28,501 --> 00:30:32,168 pero le encantaba contarnos historias sobre ti. 356 00:30:32,376 --> 00:30:36,043 -¿Sobre mí? -Salvaste un pueblo con el baile. 357 00:30:36,959 --> 00:30:41,751 Pete hizo lo mismo para salvar toda la galaxia. En serio. 358 00:30:42,376 --> 00:30:44,084 Le enseñaste a ser un héroe, 359 00:30:45,001 --> 00:30:47,293 y ahora puede que sea el mayor héroe vivo. 360 00:30:52,293 --> 00:30:53,459 Mant y todos estos zotes 361 00:30:53,543 --> 00:30:58,668 esperaban que tu presencia reavivase el amor de Pete por la Navidad. 362 00:31:10,043 --> 00:31:12,626 ¿Cómo narices tenéis cobertura aquí? 363 00:31:14,293 --> 00:31:15,834 Con un par de parabólicas 364 00:31:15,918 --> 00:31:18,584 puedes recibir señales desde 400 millones de años luz. 365 00:31:18,834 --> 00:31:19,668 Hola, cariño. 366 00:31:19,751 --> 00:31:20,626 ¿Estás en casa? 367 00:31:20,709 --> 00:31:23,793 Sí. Bueno, no. Estoy con unos amigos. 368 00:31:24,876 --> 00:31:27,293 Ah, vale. ¿A qué hora crees que volverás? 369 00:31:29,751 --> 00:31:33,751 ¿Te importa si llego un pelín tarde? 370 00:31:35,168 --> 00:31:39,918 A esta gente le vendría bien una lección sobre la Navidad. 371 00:33:08,418 --> 00:33:09,751 ¿El brazo de Bucky? 372 00:33:12,251 --> 00:33:13,251 Feliz Navidad. 373 00:35:18,126 --> 00:35:20,459 -La mejor navidad de la historia. -Venga, un abrazo. 374 00:35:21,918 --> 00:35:23,251 Muy bien. 375 00:35:24,001 --> 00:35:26,709 -Os quiero. -Te queremos, Kevin Bacon. 376 00:35:26,793 --> 00:35:28,043 -Adiós, Kevin Bacon. -Adiós. 377 00:35:28,126 --> 00:35:29,293 Hasta pronto, Kevin Bacon. 378 00:35:30,959 --> 00:35:33,501 -Te queremos, Kevin Bacon. -Nos vemos en Pascua. 379 00:35:37,084 --> 00:35:39,876 Se ve que no todos los actores son unos petardos. 380 00:35:46,293 --> 00:35:50,834 No me creo que hayáis hecho todo esto por mí. ¿Por qué? 381 00:35:51,584 --> 00:35:52,543 ¿Por qué qué? 382 00:35:52,668 --> 00:35:56,043 ¿Por qué os habéis tomado la molestia de ir hasta la Tierra 383 00:35:56,126 --> 00:35:59,251 a secuestrar a Kevin Bacon? 384 00:36:01,168 --> 00:36:04,793 Kraglin nos contó cómo Yondu te chafó las navidades. 385 00:36:05,459 --> 00:36:07,334 Queríamos que las volvieses a disfrutar. 386 00:36:11,334 --> 00:36:13,668 Me da que Kraglin no sabe el final de la historia. 387 00:36:48,209 --> 00:36:49,751 PARA PETER, DE YONDU 388 00:37:01,543 --> 00:37:03,043 Jo, qué bonito. 389 00:37:05,543 --> 00:37:06,501 Así era Yondu. 390 00:37:08,168 --> 00:37:13,668 Simplemente quería regalarte algo especial porque, bueno... 391 00:37:17,459 --> 00:37:20,293 -¿Qué? -Tu padre, Peter... 392 00:37:22,209 --> 00:37:26,209 -Podría ser... -¿Ego? ¿Podría ser qué? 393 00:37:26,501 --> 00:37:27,793 Podría ser... 394 00:37:28,584 --> 00:37:32,834 Es... mi padre también. 395 00:37:36,959 --> 00:37:38,793 Un segundo. Entonces, ¿eres mi hermana? 396 00:37:44,209 --> 00:37:49,334 Mantis, es el regalo de Navidad más alucinante de todos. 397 00:38:00,626 --> 00:38:03,918 -Feliz Navidad, Mantis. -Feliz Navidad, Peter. 398 00:38:59,251 --> 00:39:03,459 Feliz Navidad y felices fiestas a todo el mundo 399 00:41:41,334 --> 00:41:45,709 -¡Venga ya, Groot! -Groot se ha cargado la Navidad. 400 00:41:46,501 --> 00:41:48,209 Tendremos que hacer otro especial. 401 00:41:48,293 --> 00:41:49,293 Subtítulos: Vanesa López