1 00:00:09,626 --> 00:00:12,043 (MARVEL STUDIOS 特別呈獻) 2 00:01:03,043 --> 00:01:04,126 這個看來不錯 3 00:01:05,334 --> 00:01:08,668 奧戈都有火,你們搞什麼? 4 00:01:08,751 --> 00:01:12,043 船長,我們只是…你聽過聖誕節? 5 00:01:12,168 --> 00:01:13,001 什麼? 6 00:01:13,084 --> 00:01:16,376 是地球每年慶祝一次的節日 7 00:01:16,959 --> 00:01:19,668 大家會互送禮物 8 00:01:20,501 --> 00:01:23,709 所以我和昆林佈置了這棵樹 為大家準備禮物 9 00:01:23,793 --> 00:01:25,043 是彼得的主意 10 00:01:27,001 --> 00:01:31,376 -這是給你的 -不要帶該死的禮物給我 11 00:01:31,543 --> 00:01:36,001 掠奪黨會自己爭取所想要的 我們不靠人施捨 12 00:01:36,584 --> 00:01:41,209 -說是表達感激更貼切 -聽落更似感情用事,小子 13 00:01:41,293 --> 00:01:43,876 你們在地星軟弱慣就算 14 00:01:44,168 --> 00:01:47,209 但在冷酷的太空這裡,那會害死你 15 00:01:47,876 --> 00:01:50,418 仲有你,你該清楚才對 16 00:01:51,501 --> 00:01:54,751 立即掉了這堆垃圾 17 00:01:54,876 --> 00:01:56,709 我返來仲見到 18 00:01:56,793 --> 00:02:00,751 你兩個今年剩下的日子都要清公廁 19 00:02:01,001 --> 00:02:04,793 -但謝夫最鍾意做 -你駁嘴?昆林? 20 00:02:04,876 --> 00:02:05,709 不 21 00:02:10,376 --> 00:02:13,126 我討厭聖誕節! 22 00:02:18,293 --> 00:02:22,168 勇度就是這樣令人對聖誕永遠幻滅 23 00:02:22,376 --> 00:02:24,209 太慘了 24 00:02:26,001 --> 00:02:28,126 我鍾意勇度踢樹那段 25 00:02:35,084 --> 00:02:37,043 總之我看了「多元日曆」 26 00:02:37,126 --> 00:02:40,209 地球就快過聖誕了 27 00:02:40,293 --> 00:02:43,334 那勾起了一些回憶 28 00:02:43,418 --> 00:02:44,543 勇度有道理 29 00:02:44,668 --> 00:02:46,626 向收藏家買下腦域後 30 00:02:46,793 --> 00:02:49,709 我們沒空理聖誕這種濕碎事 31 00:02:50,251 --> 00:02:53,126 這裡要大肆修葺才住得人 32 00:02:53,751 --> 00:02:56,584 -對,我估有排做 -對 33 00:03:00,876 --> 00:03:02,876 那個故事令人心碎 34 00:03:03,168 --> 00:03:06,209 我知,我討厭人人都活下來的故事 35 00:03:15,668 --> 00:03:16,918 -謝謝 -好 36 00:03:21,376 --> 00:03:24,584 科斯莫!你的念力瞄不準有什麼用? 37 00:03:24,751 --> 00:03:26,709 你想你來做?做吖! 38 00:03:27,418 --> 00:03:29,793 專心點,你隻笨狗 39 00:03:33,126 --> 00:03:33,959 怎麼了? 40 00:03:34,126 --> 00:03:36,584 你繼續踩我,我就罷工 41 00:03:36,709 --> 00:03:39,751 好…對不起!冷靜先 42 00:03:39,876 --> 00:03:43,251 仲有,我要那個袋裡的美味零食 43 00:03:52,293 --> 00:03:53,834 好!夠了,繼續開工 44 00:03:57,626 --> 00:03:58,459 他來了 45 00:04:00,709 --> 00:04:01,543 彼得 46 00:04:02,959 --> 00:04:04,459 比茲米傑杜科洛 47 00:04:04,626 --> 00:04:06,418 我支樂隊練了 48 00:04:06,501 --> 00:04:09,501 這些地球舊樂器,仲夾了首歌仔 49 00:04:09,584 --> 00:04:11,376 我估你可以幫忙 50 00:04:11,459 --> 00:04:13,668 是關於你們地球一項傳統 51 00:04:14,584 --> 00:04:15,459 聖誕節 52 00:04:16,834 --> 00:04:19,793 我的聖誕知識全是跟火箭學 53 00:04:19,876 --> 00:04:22,501 他跟科斯莫學,而她跟昆林學 54 00:04:22,626 --> 00:04:23,751 而他跟你學 55 00:04:23,834 --> 00:04:25,751 所以我想索性追溯源頭 56 00:04:25,834 --> 00:04:28,376 確保我的理解正確 57 00:04:28,501 --> 00:04:30,918 畢竟是在記錄歷史 58 00:04:31,126 --> 00:04:32,293 -好,當然得 -好 59 00:04:32,418 --> 00:04:35,001 有個行星離太陽第3近 60 00:04:35,084 --> 00:04:38,959 那裡有個特別喜慶日子聽落幾過癮 61 00:04:39,084 --> 00:04:42,001 有個快樂老頭送玩具給每個人 62 00:04:42,084 --> 00:04:45,001 就在稱為「聖誕」的節日發生 63 00:04:45,084 --> 00:04:46,834 完美!比茲,做得好 64 00:04:46,918 --> 00:04:48,376 我不會騙你 65 00:04:48,459 --> 00:04:49,293 仲有 66 00:04:49,376 --> 00:04:51,001 我覺得不合理 67 00:04:51,084 --> 00:04:56,376 但以下是我發現的聖誕隱秘 68 00:04:56,459 --> 00:04:58,918 我超忙,首歌好長? 69 00:04:59,251 --> 00:05:00,459 1、2、3 70 00:05:00,668 --> 00:05:06,001 聖誕老人是個毛茸茸的怪胎 他的超能力好厲害 71 00:05:06,293 --> 00:05:12,043 他只用14個鐘 就飛到每個人類家中 72 00:05:12,459 --> 00:05:14,709 他是爆格高手 73 00:05:14,793 --> 00:05:15,626 不是 74 00:05:15,793 --> 00:05:17,543 開鎖技巧優秀 75 00:05:17,626 --> 00:05:18,459 不是 76 00:05:18,543 --> 00:05:20,876 你不將牛奶、餅乾準備齊全 77 00:05:21,376 --> 00:05:24,501 他會在你襪子放便便 78 00:05:24,584 --> 00:05:26,793 傳說完全不是那樣 79 00:05:27,084 --> 00:05:29,793 如果你成晚都乖 80 00:05:29,918 --> 00:05:32,626 不在床上亂跳亂踩 81 00:05:33,251 --> 00:05:38,501 聖誕老人會有糖果派 掟落你個頭好痛快 82 00:05:39,001 --> 00:05:41,668 但如果他名單說你做壞事 83 00:05:41,751 --> 00:05:44,543 他會用導彈射你腳趾 84 00:05:44,876 --> 00:05:47,251 他甚至會烤熟你兩粒栗子 85 00:05:47,334 --> 00:05:52,084 用強力噴火槍就可以 86 00:05:52,168 --> 00:05:54,126 不!他沒有噴火槍 87 00:05:54,334 --> 00:05:55,876 馴…馴…馴…馴…馴 88 00:05:55,959 --> 00:05:56,793 幾型喎! 89 00:05:56,959 --> 00:05:59,251 鹿…鹿…鹿…鹿…鹿 90 00:05:59,876 --> 00:06:05,251 我不懂聖誕是什麼事 但聖誕節要來到這兒 91 00:06:07,293 --> 00:06:12,043 他逼他那群詭異精靈 將他每個心願達成 92 00:06:12,793 --> 00:06:18,459 有個想做牙醫 如今陪魚群沉睡海底深處 93 00:06:19,293 --> 00:06:24,584 聖誕婆婆在極地開工 密謀做低她老公 94 00:06:24,668 --> 00:06:25,501 不! 95 00:06:25,584 --> 00:06:27,626 精靈就快群起作反 96 00:06:27,709 --> 00:06:31,168 挖出聖誕老人雙眼 97 00:06:31,376 --> 00:06:32,834 我是樹人 98 00:06:34,001 --> 00:06:36,168 呵…呵…呵…呵…呵 99 00:06:36,918 --> 00:06:39,334 地星人好怪異 100 00:06:39,543 --> 00:06:40,376 的確是 101 00:06:40,459 --> 00:06:45,126 我不懂聖誕是什麼事 但聖誕節要來到這兒 102 00:06:45,876 --> 00:06:48,126 呵…呵…呵…呵…呵 103 00:06:48,793 --> 00:06:51,543 地星人好怪異 104 00:06:51,793 --> 00:06:57,376 我不懂聖誕是什麼事 但聖誕節要來到這兒 105 00:06:57,918 --> 00:07:00,959 小鴿子是什麼玩意? 106 00:07:01,793 --> 00:07:05,084 又是誰燃亮那隻鹿孩子? 107 00:07:06,959 --> 00:07:09,918 我不懂聖誕是什麼事 但聖誕節要來到這兒 108 00:07:11,459 --> 00:07:13,793 《銀河守護隊:假日特別版》 109 00:07:13,876 --> 00:07:18,376 我不懂聖誕是什麼事 但聖誕節要來到這兒 110 00:07:19,043 --> 00:07:23,043 又或者是那兒 又或者是某處 111 00:07:23,709 --> 00:07:24,793 我不知 112 00:07:27,168 --> 00:07:30,209 -你們剛得到這批樂器? -謝謝,腦域所有人 113 00:07:33,293 --> 00:07:35,001 見過這麼投入的聽眾? 114 00:07:37,834 --> 00:07:39,084 他喜歡,老友 115 00:07:42,751 --> 00:07:45,043 聽落聖誕是美好的時光 116 00:07:45,168 --> 00:07:46,959 勇度令彼得對它幻滅 117 00:07:47,709 --> 00:07:49,501 我覺得我該做些事 118 00:07:49,709 --> 00:07:54,043 -為何? -因為…你知道的…我個秘密 119 00:07:54,668 --> 00:07:56,126 只有你知的那個 120 00:07:56,251 --> 00:07:58,584 你在食堂獨吞成碗「索果仁」? 121 00:07:58,668 --> 00:08:00,876 -另一個秘密 -你是奎爾的姊妹? 122 00:08:02,418 --> 00:08:04,126 為何不坦白說出來? 123 00:08:04,418 --> 00:08:09,334 彼得的父親…我們的父親 殺了他媽媽又想殺他 124 00:08:10,584 --> 00:08:13,626 我不想他每次看見我都想起 125 00:08:13,709 --> 00:08:15,584 不!「索果仁」的事 126 00:08:16,168 --> 00:08:18,209 除了你,我不認為有人在乎 127 00:08:19,043 --> 00:08:20,376 我估身為他姊妹 128 00:08:20,459 --> 00:08:23,126 我該令彼得有個快樂聖誕 129 00:08:23,418 --> 00:08:25,959 嘉魔娜消失已令他好傷心 130 00:08:27,126 --> 00:08:30,584 或者送份美好的聖誕禮物給彼得 131 00:08:30,751 --> 00:08:31,876 會令他高興 132 00:08:31,959 --> 00:08:34,709 本可送「索果仁」,但你食清光 133 00:08:34,918 --> 00:08:36,584 不要再提「索果仁」! 134 00:08:39,209 --> 00:08:43,126 -哪種禮物? -令他永遠難忘的特別事物 135 00:08:44,543 --> 00:08:48,084 -不如送特別的人物? -什麼? 136 00:08:48,168 --> 00:08:51,084 多年來奎爾提得最多的一個人 137 00:08:51,334 --> 00:08:53,834 救了無數生命的傳說英雄 138 00:08:54,084 --> 00:08:56,501 我們將他送給奎爾做禮物 139 00:09:05,959 --> 00:09:07,584 姬娜!甜心! 140 00:09:07,668 --> 00:09:08,709 寶貝! 141 00:09:08,793 --> 00:09:11,084 我好期待你們從紐約回來 142 00:09:11,168 --> 00:09:12,001 你有去買東西? 143 00:09:12,084 --> 00:09:13,876 是,我買齊禮物了 144 00:09:14,501 --> 00:09:18,209 萬事俱備,一家人過完美的聖誕 145 00:09:42,793 --> 00:09:45,501 真想知哪間屋是奇雲貝根的 146 00:09:53,418 --> 00:09:56,209 達拉斯,為何他們眼望望? 147 00:09:57,376 --> 00:10:00,418 你有開隱形器吧?你剛才說有 148 00:10:00,501 --> 00:10:01,376 有 149 00:10:06,293 --> 00:10:09,543 我清楚見到你在我面前開掣 150 00:10:09,668 --> 00:10:10,959 -我沒有 -你有 151 00:10:11,043 --> 00:10:11,876 我沒有 152 00:10:13,543 --> 00:10:15,209 早知帶樹人來 153 00:10:17,001 --> 00:10:17,959 (荷里活) 154 00:10:18,043 --> 00:10:21,334 我們落去城裡,問人奇雲貝根在哪裡 155 00:10:21,418 --> 00:10:24,043 你估他領導世界 抑或只領導多數人? 156 00:10:25,626 --> 00:10:28,834 -我估所有人 -我好興奮 157 00:10:44,001 --> 00:10:44,834 看! 158 00:10:58,293 --> 00:10:59,876 史提芬! 159 00:11:04,001 --> 00:11:06,251 -為何他逃走? -不知道 160 00:11:10,001 --> 00:11:14,126 -嘿! -不!抱歉!百變機械人害死他老表 161 00:11:14,376 --> 00:11:17,918 -我扯甩你個頭! -達拉斯!不要這麼小器! 162 00:11:21,751 --> 00:11:24,959 可以和我們合照?來吧!準備好? 163 00:11:27,543 --> 00:11:30,126 -正!謝謝 -謝謝 164 00:11:30,209 --> 00:11:32,209 我們和「戰神」合照了 165 00:12:17,751 --> 00:12:19,959 奇雲貝根有可能在裡面嗎? 166 00:12:45,793 --> 00:12:47,626 給我們最好的美酒 167 00:12:48,584 --> 00:12:50,834 你有在某處見到奇雲貝根嗎? 168 00:12:50,918 --> 00:12:53,209 我怎會知奇雲貝根在哪裡? 169 00:13:10,918 --> 00:13:11,959 再來 170 00:13:22,334 --> 00:13:27,084 -來陪我們跳舞 -可憐蟲才跳舞 171 00:13:29,334 --> 00:13:31,168 -那飲酒呢? -好! 172 00:13:31,418 --> 00:13:33,084 兩杯龍舌蘭酒 173 00:13:52,668 --> 00:13:55,251 不敢相信我們那些 174 00:13:55,334 --> 00:13:59,834 新朋友全都不知奇雲貝根在哪裡 175 00:14:00,251 --> 00:14:04,043 這個星球有數以萬計的人 176 00:14:04,918 --> 00:14:08,043 我們甚至不知奇雲貝根的樣子 177 00:14:09,668 --> 00:14:11,251 想知奇雲貝根的住址? 178 00:14:13,709 --> 00:14:14,626 是 179 00:14:22,126 --> 00:14:23,751 (明星住宅地圖) 180 00:14:23,834 --> 00:14:24,709 40美元 181 00:14:33,918 --> 00:14:36,126 我不知我的錢去了哪裡 182 00:14:37,918 --> 00:14:39,543 免費送給我 183 00:14:43,793 --> 00:14:45,293 交出你所有錢 184 00:14:47,751 --> 00:14:50,293 達拉斯,動作快些 185 00:14:50,376 --> 00:14:52,293 (荷里活明星地圖) 186 00:14:52,376 --> 00:14:55,126 和你在地球上的那個不完全相同 187 00:14:55,209 --> 00:14:57,043 但肯定能幫你達成目標 188 00:14:57,126 --> 00:15:03,209 好!我想開始行動 要玩具工場全速運作 189 00:15:03,459 --> 00:15:06,293 讓我可回地球過聖誕 190 00:15:06,376 --> 00:15:11,293 因為你要知 聖誕婆婆好善良,但… 191 00:15:11,376 --> 00:15:14,668 聖誕老人,你永遠回不了地球 192 00:15:14,751 --> 00:15:15,584 等等 193 00:15:24,584 --> 00:15:25,709 是,有事找我? 194 00:15:27,501 --> 00:15:31,168 對!我們在找傳說中的奇雲貝根 195 00:15:31,251 --> 00:15:33,709 我們在找傳說中的奇雲貝根 196 00:15:33,918 --> 00:15:34,959 我啱啱講完 197 00:15:35,043 --> 00:15:37,084 你太細聲,我估他未必聽見 198 00:15:37,209 --> 00:15:40,334 他聽得見,他是奇雲貝根 聽力大概好出色 199 00:15:40,543 --> 00:15:43,126 抱歉!幫不到你們 200 00:15:43,751 --> 00:15:45,084 但…等等! 201 00:15:47,626 --> 00:15:48,584 喂? 202 00:15:50,001 --> 00:15:51,001 喂? 203 00:15:52,126 --> 00:15:54,626 喂?喂?喂! 204 00:16:00,209 --> 00:16:03,668 他走了,看你做了什麼? 205 00:16:04,043 --> 00:16:07,584 你的古怪行為令他不想和我們談 206 00:16:08,043 --> 00:16:08,876 抱歉 207 00:16:13,959 --> 00:16:17,043 你估你能拋我越過道閘… 208 00:16:22,709 --> 00:16:25,876 -你搞什麼? -拋你越過道閘 209 00:16:26,626 --> 00:16:30,459 我不是指那一刻,是等我準備好 210 00:16:31,043 --> 00:16:32,876 我連話都未講完 211 00:16:32,959 --> 00:16:34,959 拋你還是不拋你 212 00:16:35,043 --> 00:16:36,084 立定主意啦! 213 00:16:55,126 --> 00:16:58,793 -我想要這個得意人仔 -不要隨便拎 214 00:17:03,793 --> 00:17:06,126 但我估擺出來是給人拎 215 00:17:10,793 --> 00:17:12,709 奇雲貝根! 216 00:17:14,751 --> 00:17:16,501 奇雲貝根! 217 00:17:18,001 --> 00:17:19,793 奇雲貝根! 218 00:17:24,501 --> 00:17:25,918 奇雲貝根! 219 00:17:27,251 --> 00:17:28,709 奇雲貝根! 220 00:17:31,501 --> 00:17:33,376 奇雲貝根! 221 00:17:34,293 --> 00:17:39,043 老友!我不知你們想什麼 但這樣不妥 222 00:17:39,126 --> 00:17:40,251 這是私人住宅 223 00:17:40,459 --> 00:17:46,334 請放低我的精靈和糖果棒,然後離開 224 00:17:46,668 --> 00:17:48,626 我現在就報警 225 00:17:53,626 --> 00:17:55,626 報案熱線,出了什麼事? 226 00:17:55,751 --> 00:17:57,834 跟我們走,去做聖誕禮物 227 00:17:58,543 --> 00:18:01,876 報案熱線,需要幫忙?喂? 228 00:18:02,501 --> 00:18:05,043 有兩個…不知是什麼!扮裝的人 229 00:18:42,751 --> 00:18:43,959 -等等 -什麼? 230 00:18:44,376 --> 00:18:45,751 得意人仔留在屋內 231 00:18:46,126 --> 00:18:47,418 -吓? -我回去拎 232 00:18:47,501 --> 00:18:49,293 但奇雲貝根會逃掉 233 00:18:49,376 --> 00:18:51,376 但你有你個紅白扭紋人 234 00:18:51,459 --> 00:18:54,168 你怎會覺得這是人? 235 00:18:54,543 --> 00:18:58,001 -那是什麼? -不知道,一個形狀? 236 00:18:58,834 --> 00:19:00,584 你留住,我不能!哪裡公道? 237 00:19:00,668 --> 00:19:03,293 因為我負責任全程拎住 238 00:19:05,126 --> 00:19:08,751 達拉斯,你愛彼得?想救聖誕? 239 00:19:08,876 --> 00:19:10,668 抑或想要個得意人仔? 240 00:19:18,209 --> 00:19:20,418 -得意人仔 -不! 241 00:19:44,084 --> 00:19:48,543 -貝根先生,我們接到你報案 -幫我擺脫那些怪物 242 00:19:50,418 --> 00:19:52,209 喂!我是警員 243 00:19:52,293 --> 00:19:55,251 我不知是什麼事 但退後,否則我開槍 244 00:19:55,543 --> 00:19:58,418 舉高手!停步! 245 00:20:04,209 --> 00:20:08,084 停!好痕!我要瀨濕條褲了 246 00:20:14,584 --> 00:20:16,834 -睡覺 -喂! 247 00:20:20,168 --> 00:20:21,709 -睡覺 -放開他! 248 00:20:21,793 --> 00:20:24,043 不要動!趴在地上! 249 00:20:33,001 --> 00:20:33,834 睡覺 250 00:20:46,751 --> 00:20:49,751 達拉斯!你不能隨便殺人 251 00:20:49,834 --> 00:20:52,209 未有人提過,我怎知規矩? 252 00:21:03,543 --> 00:21:04,709 你們還好? 253 00:21:06,251 --> 00:21:08,126 我們沒有做錯 254 00:21:08,543 --> 00:21:11,626 我們只是想帶走傳說英雄奇雲貝根 255 00:21:11,709 --> 00:21:14,959 當禮物送給朋友,怕他哀傷地過聖誕 256 00:21:15,209 --> 00:21:16,043 好 257 00:21:19,168 --> 00:21:20,001 拎去 258 00:21:24,626 --> 00:21:28,584 我好想要,但這樣就當我們扯平吧? 259 00:21:30,293 --> 00:21:31,126 當然 260 00:21:32,709 --> 00:21:35,751 你不覺得那是人形吧? 261 00:21:35,876 --> 00:21:38,334 人?不 262 00:21:39,418 --> 00:21:42,918 當然不,我朋友正蠢才 263 00:21:51,084 --> 00:21:52,793 你會樂意跟我們走 264 00:21:54,293 --> 00:21:58,376 -嘿!我們去哪裡? -先去那裡 265 00:21:58,668 --> 00:22:00,376 (聖誕城堡) 266 00:22:01,626 --> 00:22:02,626 爽! 267 00:22:17,084 --> 00:22:18,834 你和方奇是朋友? 268 00:22:19,418 --> 00:22:21,209 -誰? -方奇 269 00:22:21,584 --> 00:22:25,376 -方奇是英雄,和你一樣 -你們試過拍檔? 270 00:22:25,793 --> 00:22:27,834 方奇真名是亨利溫克勒 271 00:22:27,918 --> 00:22:30,334 對,我認識他!他十分好人 272 00:22:30,501 --> 00:22:33,876 食過一次晚飯算不算拍檔? 273 00:22:33,959 --> 00:22:36,959 不!一齊食飯不算拍檔 274 00:22:37,126 --> 00:22:39,293 談談救了小鎮的感想? 275 00:22:39,376 --> 00:22:40,543 狂跳舞那次? 276 00:22:41,418 --> 00:22:42,709 那不是我 277 00:22:42,793 --> 00:22:46,876 是我演的角色 《渾身是勁》的麥科馬克 278 00:22:47,168 --> 00:22:48,001 吓? 279 00:22:48,334 --> 00:22:50,293 那次你奮戰打敗 280 00:22:50,376 --> 00:22:54,043 森林中的強大面具殺人狂傑森呢? 281 00:22:54,209 --> 00:22:55,043 對 282 00:22:56,001 --> 00:22:58,501 不!講多次,不是我!只是角色 283 00:22:58,834 --> 00:23:01,376 而其實他殺不死傑森 284 00:23:01,668 --> 00:23:05,126 他頸部被箭插穿 285 00:23:07,709 --> 00:23:08,584 對 286 00:23:12,334 --> 00:23:16,084 他是演員!他未真正救過人 287 00:23:16,209 --> 00:23:18,668 -但演員令人反胃 -我知 288 00:23:21,293 --> 00:23:24,043 見他們扮別人就作嘔兼毛管戙 289 00:23:24,334 --> 00:23:26,918 不,演員是美妙的職業 290 00:23:27,001 --> 00:23:29,043 能有不只一個人生 291 00:23:29,126 --> 00:23:30,543 可以有好多個人生… 292 00:23:30,626 --> 00:23:35,126 我們為奎爾準備了最差的禮物 噁心的演員! 293 00:23:36,001 --> 00:23:40,959 -我成世過得最差是今日 -比起勇度,我們令聖誕更幻滅 294 00:23:41,251 --> 00:23:45,126 彼得在童年就離開地球 記憶一片混亂 295 00:23:45,418 --> 00:23:47,084 他記不清事情 296 00:23:49,918 --> 00:23:53,376 奇雲貝根,你要扮成真英雄 297 00:23:53,459 --> 00:23:55,709 否則聖誕就玩完 298 00:23:57,751 --> 00:24:01,834 老友,我急不及待要搶灘攻擊納粹黨 299 00:24:02,459 --> 00:24:05,126 -你做什麼? -我是個英雄吧? 300 00:24:05,209 --> 00:24:08,293 我是二次世界大戰的英軍士兵 301 00:24:08,376 --> 00:24:10,626 不,用你平時把聲 302 00:24:10,918 --> 00:24:14,709 好!嗨,我是蝙蝠俠 303 00:24:15,293 --> 00:24:19,043 -我是說…嗨,我是布斯韋恩 -誰是布斯韋恩? 304 00:24:19,168 --> 00:24:23,168 不要做別人,做奇雲貝根 但不是爛人的版本! 305 00:24:27,084 --> 00:24:28,251 幾猛料 306 00:24:29,168 --> 00:24:33,543 真奇怪,通常這種話會令我發火 307 00:24:33,626 --> 00:24:34,626 但不知怎樣 308 00:24:34,834 --> 00:24:41,334 現在我覺得這一切好美妙 309 00:24:44,084 --> 00:24:45,126 我們討厭你 310 00:25:51,876 --> 00:25:52,709 行動! 311 00:26:39,751 --> 00:26:41,043 你們和我開玩笑? 312 00:26:47,084 --> 00:26:52,459 聖誕快樂,彼得!這是我和達拉斯… 313 00:26:55,501 --> 00:26:56,668 還有大家準備的 314 00:27:19,834 --> 00:27:20,918 你班友 315 00:27:26,793 --> 00:27:27,918 你們搞什麼? 316 00:27:41,751 --> 00:27:46,751 各位!我就快暈低,裡面沒有空氣 317 00:27:59,918 --> 00:28:02,834 你一定是彼得,聖誕快樂! 318 00:28:03,876 --> 00:28:07,418 是奇雲貝根,他不是廢柴 他好偉大,我們完全不討厭他 319 00:28:09,543 --> 00:28:10,543 你們做了什麼? 320 00:28:10,709 --> 00:28:12,334 -吓? -你們做了什麼? 321 00:28:12,501 --> 00:28:16,834 -送奇雲貝根給你做禮物 -送人給我? 322 00:28:16,918 --> 00:28:19,001 你在物質上已滿足了 323 00:28:19,084 --> 00:28:21,626 有什麼好得過送真人? 324 00:28:21,709 --> 00:28:25,668 這不是聖誕禮物!是拐帶人口! 325 00:28:25,751 --> 00:28:28,584 -對! -主要是達拉斯的主意 326 00:28:28,751 --> 00:28:29,584 的確是 327 00:28:29,668 --> 00:28:31,251 彼得,我要撐這班人 328 00:28:31,334 --> 00:28:33,209 因為坦白講 329 00:28:33,293 --> 00:28:36,501 我覺得整件事好爽,老友 330 00:28:38,668 --> 00:28:42,334 -你對他用了超能力吧? -或者,我記不起 331 00:28:42,418 --> 00:28:45,126 馬上解除對他的催眠! 332 00:28:49,251 --> 00:28:50,876 還原 333 00:29:03,543 --> 00:29:05,918 老友,冷靜!我們不會傷害你 334 00:29:06,418 --> 00:29:09,918 -隻浣熊講人話 -殺了你!不准那樣叫我! 335 00:29:11,334 --> 00:29:13,168 先生,望住這裡 336 00:29:13,626 --> 00:29:17,293 昆林,準備用「寶兒號」送他回地球 337 00:29:17,376 --> 00:29:19,251 -是,船長 -貝根先生,好抱歉 338 00:29:19,459 --> 00:29:20,418 真羞家 339 00:29:20,501 --> 00:29:23,751 我知你憂心到極,你家人都是 340 00:29:23,834 --> 00:29:25,001 我們立即送你回家 341 00:29:25,084 --> 00:29:26,209 我是樹人 342 00:29:26,709 --> 00:29:28,876 你突然覺得這是壞主意? 343 00:29:28,959 --> 00:29:29,793 我是樹人 344 00:29:29,876 --> 00:29:32,543 老友,我親眼見你推他出來 345 00:29:35,459 --> 00:29:38,459 我會放開你,奇雲貝根!不要逃跑 346 00:29:39,126 --> 00:29:41,293 -你不會逃跑吧? -不會 347 00:29:44,918 --> 00:29:47,501 -帶奇雲貝根回來 -我會搞掂 348 00:29:48,459 --> 00:29:51,543 -不要殺他 -你擺脫不了我的,貝根! 349 00:30:03,084 --> 00:30:04,709 那個人是植物 350 00:30:05,334 --> 00:30:08,668 樹人?他只是個孩子!今次真對不起 351 00:30:09,709 --> 00:30:10,751 你頭上的是什麼? 352 00:30:11,834 --> 00:30:15,043 是操縱飛箭的儀器 353 00:30:15,209 --> 00:30:17,501 但我仍未熟練 354 00:30:19,126 --> 00:30:20,751 我知這一切嚇壞你 355 00:30:20,834 --> 00:30:25,126 但他們那樣做 只因你對彼得意義重大 356 00:30:26,751 --> 00:30:28,334 彼得自小缺乏愛 357 00:30:28,501 --> 00:30:32,168 但他好愛對大家講你的故事 358 00:30:32,376 --> 00:30:36,043 -我? -你靠跳舞救了一個鎮 359 00:30:36,959 --> 00:30:41,751 有次彼得靠跳舞救了整個銀河,是真事 360 00:30:42,376 --> 00:30:44,084 你教他怎樣做英雄 361 00:30:45,001 --> 00:30:47,293 而他可能是現存最偉大的英雄了 362 00:30:52,293 --> 00:30:53,459 曼迪斯他們 363 00:30:53,543 --> 00:30:58,668 只是希望你令他 重新感受到聖誕的歡樂 364 00:31:07,793 --> 00:31:09,209 (姬娜) 365 00:31:10,043 --> 00:31:12,626 在這裡怎會收到訊號? 366 00:31:14,293 --> 00:31:15,834 放幾個好衛星 367 00:31:15,918 --> 00:31:18,584 就收到4億光年內的任何訊號 368 00:31:18,834 --> 00:31:19,668 嗨!甜心 369 00:31:19,751 --> 00:31:20,626 寶貝,你在家? 370 00:31:20,709 --> 00:31:23,793 是…不,我和朋友一齊 371 00:31:24,876 --> 00:31:27,293 好,你幾點返到屋企? 372 00:31:29,751 --> 00:31:33,751 我可以遲些少回來嗎? 373 00:31:35,168 --> 00:31:39,918 這裡有些朋友需要學習聖誕的真諦 374 00:31:56,001 --> 00:31:59,626 出生時有人將我們包好 將我們緊抱 375 00:31:59,751 --> 00:32:03,376 對我們低訴,為我們小題大做 搔癢再擁抱 376 00:32:03,543 --> 00:32:07,209 我們漸漸長高,世事變得亂糟糟 377 00:32:07,376 --> 00:32:10,001 然後聖誕節來到 378 00:32:11,418 --> 00:32:15,709 你可會來一嚐水蜜桃派那甜美味道? 379 00:32:15,793 --> 00:32:18,709 趁我對著你將願望細數 380 00:32:18,918 --> 00:32:22,376 你可幫我把碗碟洗好 381 00:32:22,459 --> 00:32:25,334 因為聖誕節已來到 382 00:32:25,459 --> 00:32:27,501 而我們都想有人 383 00:32:28,793 --> 00:32:31,293 與我們相愛,將我們抱緊 384 00:32:33,001 --> 00:32:35,668 彼此依偎貼近 385 00:32:36,751 --> 00:32:39,418 在最寒冷的夜深 386 00:32:40,793 --> 00:32:43,084 而我們都想有人 387 00:32:44,001 --> 00:32:46,668 與我們相擁,給我們熱吻 388 00:32:49,668 --> 00:32:53,168 我的聖誕只要有你就無憾 389 00:32:55,209 --> 00:32:58,668 讓我們一齊探討節日精神 390 00:32:58,793 --> 00:33:02,543 讓我們聽聽小孩唱出的樂韻 391 00:33:02,626 --> 00:33:06,209 生一團火再把椅子拉近 392 00:33:06,334 --> 00:33:08,293 因為聖誕節已來到 393 00:33:08,418 --> 00:33:09,751 巴奇隻手臂? 394 00:33:09,834 --> 00:33:11,376 我們都想有人 395 00:33:12,251 --> 00:33:13,251 聖誕快樂 396 00:33:13,334 --> 00:33:15,334 與我們相愛,將我們抱緊 397 00:33:16,959 --> 00:33:19,293 彼此依偎貼近 398 00:33:20,584 --> 00:33:22,709 在最寒冷的夜深 399 00:33:24,418 --> 00:33:26,459 而我們都想有人 400 00:33:27,959 --> 00:33:30,543 與我們相擁,給我們熱吻 401 00:33:33,626 --> 00:33:37,001 我的聖誕只要有你就無憾 402 00:34:09,251 --> 00:34:12,918 出生時有人將我們包好 將我們緊抱 403 00:34:13,126 --> 00:34:16,793 對我們低訴,為我們小題大做 搔癢再擁抱 404 00:34:16,876 --> 00:34:20,543 我們漸漸長高,世事變得亂糟糟 405 00:34:20,709 --> 00:34:23,501 然後聖誕節來到 406 00:34:23,626 --> 00:34:25,834 而我們都想有人 407 00:34:26,959 --> 00:34:29,834 與我們相愛,將我們抱緊 408 00:34:31,251 --> 00:34:33,834 彼此依偎貼近 409 00:34:34,918 --> 00:34:37,418 在最寒冷的夜深 410 00:34:38,834 --> 00:34:41,418 而我們都想有人 411 00:34:42,126 --> 00:34:45,043 與我們相擁,給我們熱吻 412 00:34:47,793 --> 00:34:51,418 我的聖誕只要有你就無憾 413 00:34:51,626 --> 00:34:55,126 我的聖誕只要有你就無憾 414 00:34:55,251 --> 00:34:59,334 我的聖誕只要有你就無憾 415 00:35:18,126 --> 00:35:20,459 -最美妙的聖誕 -來!擁抱吧! 416 00:35:21,918 --> 00:35:23,251 好 417 00:35:24,001 --> 00:35:26,709 -我愛你們 -我們愛你,奇雲貝根 418 00:35:26,793 --> 00:35:28,043 拜拜,奇雲貝根 419 00:35:28,126 --> 00:35:29,293 再見,奇雲貝根 420 00:35:30,959 --> 00:35:33,501 -我們愛你,奇雲貝根 -復活節再見 421 00:35:37,084 --> 00:35:39,876 我估未必所有演員都是爛人 422 00:35:46,293 --> 00:35:50,834 我不敢相信你們為我做這一切 為什麼呢? 423 00:35:51,584 --> 00:35:52,543 為何問為什麼? 424 00:35:52,668 --> 00:35:56,043 為何費心去到地球那麼遠 425 00:35:56,126 --> 00:35:59,251 擄走奇雲貝根? 426 00:36:01,168 --> 00:36:04,793 昆林告訴我們 關於勇度令聖誕幻滅的故事 427 00:36:05,459 --> 00:36:07,334 我們想為你挽救它 428 00:36:11,334 --> 00:36:13,668 我估昆林未必知故事結局 429 00:36:26,293 --> 00:36:27,584 (勇度) 430 00:36:48,209 --> 00:36:49,751 (勇度給彼得奎爾) 431 00:37:01,543 --> 00:37:03,043 好溫馨 432 00:37:05,543 --> 00:37:06,501 那就是勇度 433 00:37:08,168 --> 00:37:13,668 我估我想為你做些特別事,只因… 434 00:37:17,459 --> 00:37:20,293 -什麼? -你父親,彼得 435 00:37:22,209 --> 00:37:26,209 -他可能是… -壹高?他可能是什麼? 436 00:37:26,501 --> 00:37:27,793 他可能是… 437 00:37:28,584 --> 00:37:32,834 他也是我的父親 438 00:37:36,959 --> 00:37:38,793 等等,即是你是我姊妹? 439 00:37:44,209 --> 00:37:49,334 曼迪斯,對於我 這是最美妙的聖誕禮物 440 00:38:00,626 --> 00:38:03,918 -聖誕快樂,曼迪斯 -聖誕快樂,彼得 441 00:38:59,251 --> 00:39:03,459 (祝大家聖誕快樂、歡度佳節) 442 00:41:41,334 --> 00:41:45,709 -搞錯,樹人! -樹人令聖誕又幻滅了 443 00:41:46,501 --> 00:41:48,209 唯有做多次特別節目 444 00:41:48,293 --> 00:41:49,293 字幕翻譯: 錢家驊