1 00:00:01,375 --> 00:00:02,791 Apa yang anda buat pada diri sendiri? 2 00:00:02,792 --> 00:00:04,624 Saya diselamatkan oleh rakan bersama ... 3 00:00:05,958 --> 00:00:07,291 Parker Robbins. 4 00:00:07,292 --> 00:00:08,792 Apa yang dia mahukan sebagai balasannya? 5 00:00:09,875 --> 00:00:10,875 Anda. 6 00:00:12,125 --> 00:00:14,999 - Ibu, saya memerlukan bantuan anda. - Apa yang berlaku? 7 00:00:17,875 --> 00:00:21,666 Jubah yang berasal mungkin mempunyai sesiapa yang berada di dalamnya. 8 00:00:21,667 --> 00:00:24,791 Entiti ini tidak mempunyai, ia mempengaruhi. 9 00:00:24,792 --> 00:00:26,499 Adakah entiti ini mempunyai nama? 10 00:00:26,500 --> 00:00:27,582 It's Dormammu. 11 00:00:27,583 --> 00:00:31,207 anda boleh berurusan dengan salah satu yang paling banyak makhluk yang kuat di alam semesta. 12 00:00:31,208 --> 00:00:34,166 Saya menghabiskan sepanjang hidup saya Mencuba untuk tidak menjadi 13 00:00:34,167 --> 00:00:35,749 Obadiah Stane, 14 00:00:35,750 --> 00:00:39,082 Mengambil Iron Freak! 15 00:00:39,083 --> 00:00:41,249 Anda perlu meninggalkan Chicago sekarang. 16 00:00:41,250 --> 00:00:44,291 Sekiranya Parker mendapati anda masih hidup, Dia tidak akan begitu memaafkan. 17 00:00:46,917 --> 00:00:48,208 Selesai. 18 00:00:49,125 --> 00:00:51,957 Bapa jenis apa yang meletakkan anaknya keluar dari rumah pada 12? 19 00:00:53,542 --> 00:00:55,875 Tandatangan dalam dakwat, atau menandatanganinya dalam darah. 20 00:00:56,458 --> 00:00:57,833 Ia tidak akan mencukupi. 21 00:00:59,000 --> 00:01:00,999 tidak akan lama Sebelum Parker menyedari 22 00:01:01,000 --> 00:01:02,082 Saya tidak mati. 23 00:01:02,083 --> 00:01:04,666 Saya memerlukan saman, Dan saya tidak mempunyai apa -apa untuk membinanya. 24 00:01:04,667 --> 00:01:06,499 Saya mesti melawan sihir dengan sihir. 25 00:01:06,500 --> 00:01:08,249 sihir adalah pertukaran bersama. 26 00:01:08,250 --> 00:01:10,166 selalu ada kos. 27 00:01:10,167 --> 00:01:11,957 RIRI? 28 00:01:11,958 --> 00:01:13,791 - Zelma, matikannya. - Apa yang berlaku? 29 00:01:13,792 --> 00:01:16,624 Saya tidak fikir reaktor tidak dapat ditangani Magic dan Natalie. 30 00:01:16,625 --> 00:01:18,082 Tolong saya! Riri, tolong! 31 00:01:18,083 --> 00:01:19,624 - Tahan. - Lakukan sesuatu. 32 00:01:19,625 --> 00:01:20,957 Saya sayang awak, RI. 33 00:01:51,833 --> 00:01:53,042 Tidak, tunggu! 34 00:01:58,458 --> 00:02:01,042 - Kita mesti pergi. Berpecah. - John. Bagaimana saya menjumpai anda? 35 00:02:01,792 --> 00:02:03,332 Saya tidak pernah terlalu jauh. 36 00:02:03,333 --> 00:02:04,457 Saya selalu bersama awak. 37 00:02:04,458 --> 00:02:06,749 - Bilik tidur utama, jelas. - Pergi. 38 00:02:06,750 --> 00:02:08,041 Pergi. Pergi! 39 00:02:08,042 --> 00:02:10,624 - Beralih ke Comm Two. - di sana. 40 00:02:17,042 --> 00:02:18,582 Selamatkan perimeter. 41 00:02:18,583 --> 00:02:19,667 Oh, sial. 42 00:02:20,333 --> 00:02:21,333 Saya melihatnya. 43 00:02:22,000 --> 00:02:23,874 - Anak seorang jalang. - Di sana dia pergi. 44 00:02:23,875 --> 00:02:24,958 Kipas! 45 00:02:33,000 --> 00:02:34,792 Dia turun dengan cara ini. 46 00:02:39,750 --> 00:02:41,707 - Di sini! - Di sana dia pergi. 47 00:02:42,792 --> 00:02:44,457 Hei, anak! Saya melihat awak. 48 00:02:44,458 --> 00:02:46,541 Tidak ada tempat untuk pergi. 49 00:02:46,542 --> 00:02:48,500 Kami telah dikelilingi oleh anda. 50 00:02:49,667 --> 00:02:51,416 Saya tidak suka kemungkinan anda. 51 00:02:53,458 --> 00:02:54,707 Tidak ada keperluan untuk itu. 52 00:02:56,667 --> 00:02:58,291 Dari mana anda datang? 53 00:02:58,292 --> 00:03:01,500 Baiklah, saya dapat menjawab, Atau saya boleh membuka pintu. 54 00:03:02,667 --> 00:03:04,832 Pintu apa-- Apa yang anda bicarakan, lelaki? 55 00:03:09,625 --> 00:03:11,874 Ayuh, izinkan saya menolong anda. 56 00:03:11,875 --> 00:03:13,417 Masuk. Masuk. 57 00:03:16,000 --> 00:03:17,875 Hei, awak datang? 58 00:03:20,458 --> 00:03:21,832 Kami akan menjaganya. 59 00:03:21,833 --> 00:03:24,249 Ambil langkah. Langkah. 60 00:03:24,250 --> 00:03:25,791 Berhenti di sana. 61 00:03:25,792 --> 00:03:27,249 Berhenti! 62 00:03:27,250 --> 00:03:29,832 - Dia pergi. - ke mana dia pergi? 63 00:03:31,875 --> 00:03:34,166 Mungkin. Saya tahu maksud awak. 64 00:03:34,167 --> 00:03:35,249 Ya, anda. 65 00:03:40,042 --> 00:03:41,582 Siapa awak, lelaki? 66 00:03:41,583 --> 00:03:44,124 Saya? Saya hanya peminat, 67 00:03:44,125 --> 00:03:47,124 peminat yang mahu menjadi Dalam perniagaan Parker Robbins. 68 00:03:47,125 --> 00:03:48,458 Bolehkah saya mengemukakan soalan kepada anda? 69 00:03:49,542 --> 00:03:50,958 Adakah anda keberatan jika saya menatap anda? 70 00:03:54,333 --> 00:03:56,291 Hebat. Betapa wajahnya. 71 00:03:56,292 --> 00:03:59,291 - Bagaimana anda mengenali saya? - Oh, lelaki. Anda adalah legenda. 72 00:03:59,292 --> 00:04:02,333 Nah, anda tidak sekarang, Tetapi anda layak menjadi. 73 00:04:03,708 --> 00:04:05,957 Sekiranya kita mula bekerjasama, Saya akan menjadikan anda 74 00:04:05,958 --> 00:04:08,583 Manusia terbesar generasi anda. 75 00:04:10,875 --> 00:04:13,417 - Ini pelik. - Anda tahu, bagaimana dengan kepingan? 76 00:04:16,000 --> 00:04:19,207 Ayuh, cuba itu. Tidak betul, kami akan menghantarnya kembali. 77 00:04:19,208 --> 00:04:21,374 Terus membawanya sehingga sempurna. 78 00:04:21,375 --> 00:04:22,457 Cubalah. 79 00:04:26,333 --> 00:04:28,208 Di sana dia. 80 00:04:29,042 --> 00:04:30,416 Bagaimanapun, Parker, 81 00:04:30,417 --> 00:04:33,208 Anda tidak memenuhi potensi anda, 82 00:04:33,792 --> 00:04:39,167 Dan saya tahu berapa banyak yang mengganggu anda, Dan ia membuatkan saya sangat sedih juga. 83 00:04:40,042 --> 00:04:41,208 Saya minta maaf, bro, itu ... 84 00:04:41,833 --> 00:04:42,999 Oh, tidak ... 85 00:04:43,000 --> 00:04:45,374 Sial ini mengenai saya memenuhi potensi saya-- 86 00:04:45,375 --> 00:04:47,917 Maksud saya, bagaimana saya ... 87 00:04:54,500 --> 00:04:55,583 Anda hanya melakukannya? 88 00:04:56,375 --> 00:05:00,041 Adakah anda menyukainya? Anda mahu saya melakukannya kepada orang lain? 89 00:05:00,042 --> 00:05:02,208 Haruskah saya melakukannya ke seluruh bandar? 90 00:05:04,292 --> 00:05:10,583 Sekarang, izinkan saya bertanya kepada anda, Apa yang paling anda mahukan? 91 00:05:17,708 --> 00:05:18,708 Eh ... 92 00:05:19,958 --> 00:05:21,625 - Saya tidak tahu. - Anda ... anda tahu apa? 93 00:05:21,958 --> 00:05:24,124 Eh, saya membuang masa anda. Baiklah. Terima kasih. 94 00:05:24,125 --> 00:05:26,541 Tunggu, tunggu. Saya ... Hei, lihat, um ... 95 00:05:26,542 --> 00:05:29,207 - huh? - Saya rasa saya ... 96 00:05:29,208 --> 00:05:30,292 Saya ... 97 00:05:31,542 --> 00:05:33,458 Anda tahu, saya mahu berkuasa ... 98 00:05:35,625 --> 00:05:36,874 - dan dihormati. - Berhenti ... 99 00:05:36,875 --> 00:05:38,541 ... membongkok saya, 100 00:05:38,542 --> 00:05:42,708 Dan beritahu saya apa yang anda mahukan. 101 00:05:45,750 --> 00:05:46,750 Saya mahu ... 102 00:05:47,708 --> 00:05:48,707 Saya mahu menjadi kaya. 103 00:05:48,708 --> 00:05:50,250 Baiklah. Betapa kaya? 104 00:05:51,292 --> 00:05:52,500 Seperti ... 105 00:05:54,125 --> 00:05:57,332 Suka, bodoh, menjijikkan, berminyak. 106 00:05:57,333 --> 00:06:00,375 Bodoh, menjijikkan, berminyak. Baiklah, anda mendapatnya. 107 00:06:00,875 --> 00:06:01,875 suka dia? 108 00:06:05,167 --> 00:06:07,958 Tidak. Lebih kaya daripada dia. 109 00:06:12,208 --> 00:06:14,874 - Anda akan memberi saya segalanya? - Tidak, sudah tentu saya tidak, 110 00:06:14,875 --> 00:06:16,292 Anda manusia yang cantik. 111 00:06:17,625 --> 00:06:19,042 Saya akan memberi anda alat 112 00:06:19,792 --> 00:06:23,874 supaya anda dapat mendapatkan diri anda semua yang anda layak. 113 00:06:27,000 --> 00:06:28,000 Baiklah. 114 00:06:30,958 --> 00:06:32,125 Saya mahu menjadi raja. 115 00:06:36,875 --> 00:06:37,916 JADI. 116 00:06:37,917 --> 00:06:41,417 - Dan apa yang ada untuk anda? - Oh. Sesuatu yang anda tidak akan terlepas. 117 00:06:52,958 --> 00:06:54,083 Apa sahaja ... 118 00:06:57,083 --> 00:06:58,083 Saya masuk. 119 00:06:59,292 --> 00:07:00,542 Saya tahu awak pintar. 120 00:07:12,000 --> 00:07:13,000 Ini hebat. 121 00:07:14,292 --> 00:07:15,292 Saya mesti pergi. 122 00:07:17,958 --> 00:07:18,958 Sudah senang. 123 00:07:19,875 --> 00:07:21,708 Hei, lihat. Yo, anda lupa perkara anda. 124 00:07:22,542 --> 00:07:23,958 Oh. Tidak, itu milik anda. 125 00:07:27,667 --> 00:07:29,792 - Ia kelihatan mahal. - Tidak, tidak, tidak. 126 00:07:33,333 --> 00:07:35,875 Tidak terlalu mahal untuk anda, Yang Mulia. 127 00:07:47,708 --> 00:07:48,957 Bagaimana saya melihat? 128 00:07:48,958 --> 00:07:51,667 Sekarang, anda kelihatan seperti kotoran, 129 00:07:53,000 --> 00:07:57,292 Tetapi tidak lama lagi, anda akan kelihatan seperti Raja yang dilahirkan. 130 00:07:59,292 --> 00:08:00,292 Saya akan berhubung. 131 00:08:52,208 --> 00:08:54,874 berasaskan Chicago Firma kapitalis usaha 132 00:08:54,875 --> 00:08:57,666 Ketua Pegawai Eksekutif ArtWorks telah membuat keluar semalaman, 133 00:08:57,667 --> 00:09:00,624 sekarang menetapkan jadual Untuk yang disebut rakan kongsi yang tidak kelihatan 134 00:09:00,625 --> 00:09:01,832 untuk mengambil alih. 135 00:09:07,125 --> 00:09:09,499 Jangan malu. Adakah anda telah mencuba kaviar? 136 00:09:09,500 --> 00:09:12,833 Sesuatu tentang ditahan seseorang akan membunuh selera makan. 137 00:09:13,750 --> 00:09:16,542 Selain itu, makan bayi haiwan tidak beretika. 138 00:09:18,000 --> 00:09:21,833 Saya berkata ... makan. 139 00:09:33,958 --> 00:09:35,541 Jadi mengapa anda mahu saya di sini? 140 00:09:35,542 --> 00:09:37,625 Nah, anda memerlukan tempat untuk meletakkan rendah. 141 00:09:38,583 --> 00:09:40,000 Oleh kerana anda mendapat tangan anda kotor. 142 00:09:41,750 --> 00:09:42,750 Dengan Riri? 143 00:09:43,542 --> 00:09:46,083 - Anda memang membunuhnya? - Ya, saya membunuhnya. 144 00:09:50,833 --> 00:09:51,833 Awak tahu ... 145 00:09:54,208 --> 00:09:55,625 'Sebab jika, atas sebab tertentu, 146 00:09:57,958 --> 00:09:59,333 Anda kurang jujur, 147 00:10:00,750 --> 00:10:02,583 Anda tahu kami akan menghadapi masalah, bukan? 148 00:10:04,917 --> 00:10:06,875 Saya akan membunuhnya lagi jika saya boleh. 149 00:10:09,375 --> 00:10:10,375 Baik. 150 00:10:13,292 --> 00:10:14,625 - makan. - Saya tidak melakukan ini. 151 00:10:29,417 --> 00:10:33,374 Dan anda diprogramkan untuk mengelakkan sesiapa merosakkan saya. 152 00:10:35,625 --> 00:10:36,625 Malah awak. 153 00:10:40,917 --> 00:10:41,916 Pembebasan. 154 00:10:47,458 --> 00:10:51,042 Wow. Anda sekeping kotoran yang sebenar. 155 00:10:52,333 --> 00:10:53,333 Apa? 156 00:10:55,125 --> 00:10:56,791 Anda mendapat sesuatu untuk dikatakan? Bercakap. 157 00:10:56,792 --> 00:10:58,625 Adakah anda tahu betapa bodohnya anda? 158 00:10:59,583 --> 00:11:02,333 Anda mempunyai semua kuasa ini Dan anda melakukan apa? 159 00:11:03,333 --> 00:11:07,333 Menahan saya tebusan Dan bermain berpakaian di rumah ayah? 160 00:11:10,667 --> 00:11:14,542 Anda tidak berada di sini, Dan semua orang akan tahu itu. 161 00:11:24,958 --> 00:11:26,083 Anda betul -betul betul. 162 00:11:28,208 --> 00:11:29,208 Apa? 163 00:11:29,792 --> 00:11:30,792 Saya tidak boleh berada di sini. 164 00:11:34,833 --> 00:11:36,832 - Ayuh. - Saya tidak akan ke mana-mana sahaja dengan-- 165 00:11:57,625 --> 00:11:59,083 Saya akan memberi anda alat 166 00:11:59,917 --> 00:12:03,333 supaya anda dapat mendapatkan diri anda semua yang anda layak. 167 00:12:04,417 --> 00:12:05,917 Sorakan. Sorakan. 168 00:12:07,708 --> 00:12:09,333 - Anda mendapatnya ... - Saya sayang awak. 169 00:12:48,958 --> 00:12:50,166 Nah, itu tidak betul. 170 00:12:51,667 --> 00:12:52,750 Baiklah. Ya. 171 00:12:57,875 --> 00:13:00,332 Saya tidak faham. Segala -galanya sama. 172 00:13:00,333 --> 00:13:01,457 Mengapa saya tidak dapat memetakan Nat? 173 00:13:01,458 --> 00:13:04,207 Anda tahu Ia bukan Natalie sebenar, bukan? 174 00:13:04,208 --> 00:13:05,582 Beri saya nat. 175 00:13:07,125 --> 00:13:09,249 Beri saya rakan saya kembali, 176 00:13:09,250 --> 00:13:11,542 {\ an8} mesin bodoh anda. 177 00:13:11,917 --> 00:13:13,417 Tuhan! 178 00:13:18,083 --> 00:13:19,083 Apa? 179 00:13:21,583 --> 00:13:23,792 Saya minta maaf awak kehilangan dia, Cik Riri. 180 00:13:25,375 --> 00:13:26,375 Begitu juga saya. 181 00:13:27,375 --> 00:13:30,917 - Ya, ia menghisap, RI. - Saya tidak kehilangannya. 182 00:13:31,500 --> 00:13:34,458 Sihir membawanya, Dan sihir boleh membawanya kembali. 183 00:13:35,583 --> 00:13:38,082 Saya akan memikirkannya selepas saya mendapat tudung itu. 184 00:13:38,083 --> 00:13:41,832 Whoa, ri. Kami perlu menguji saman anda untuk melihat bagaimana sihir mempengaruhinya. 185 00:13:41,833 --> 00:13:44,791 Seperti, kita masih tidak tahu Mengapa menambah sihir dipadam Natalie! 186 00:13:44,792 --> 00:13:47,875 - Bayi, mungkin mengambil masa sebentar. - Saya baik -baik saja, ibu. 187 00:13:49,125 --> 00:13:51,208 Saya tidak dapat membiarkan semua kerja ini tidak ada apa -apa. 188 00:13:52,292 --> 00:13:55,042 Dan terima kasih ... anda semua. 189 00:13:56,292 --> 00:13:59,166 Saya tahu saya tidak baik untuk menunjukkannya, 190 00:13:59,167 --> 00:14:00,707 Tetapi ini sangat bermakna. 191 00:14:00,708 --> 00:14:03,417 Saya tidak dapat melakukan ini sahaja. 192 00:14:05,958 --> 00:14:07,416 Berhati -hati. 193 00:14:07,417 --> 00:14:08,500 Saya akan. 194 00:14:19,958 --> 00:14:23,208 Hei, boleh awak dengar saya? 195 00:14:24,875 --> 00:14:25,917 Jawab saya, sial. 196 00:14:30,458 --> 00:14:31,457 Bercakap dengan saya. 197 00:14:31,458 --> 00:14:33,375 Saya tidak suka nada anda. 198 00:14:34,208 --> 00:14:35,208 Awak? 199 00:14:36,875 --> 00:14:38,250 Bilakah anda mendapat aksen? 200 00:14:38,875 --> 00:14:40,750 Bilakah anda mendapat sikap? 201 00:14:43,500 --> 00:14:44,999 Dan di mana anda berada? 202 00:14:45,000 --> 00:14:48,666 Aduh, saya agak sibuk. Anda lihat, anda bukan satu -satunya pelanggan saya. 203 00:14:48,667 --> 00:14:50,332 Bukankah anda mendapat mesej saya? 204 00:14:50,333 --> 00:14:53,791 Anda bermaksud parut ini Dan penglihatan setiap kali anda merasakannya? 205 00:14:53,792 --> 00:14:56,207 Mesti ada cara yang lebih baik untuk berkomunikasi. 206 00:14:56,208 --> 00:14:57,292 Baiklah, saya di sini sekarang. 207 00:14:58,458 --> 00:15:01,957 - Adakah ada sesuatu yang boleh saya bantu? - Ya. Saya memerlukan anda untuk melalui. 208 00:15:01,958 --> 00:15:03,624 Anda menjanjikan saya semuanya, 209 00:15:03,625 --> 00:15:06,499 Dan anda tidak mengatakan ia akan menjadi seperti ini. Anda berbohong kepada saya. 210 00:15:06,500 --> 00:15:08,833 Saya katakan berhati -hati Bagaimana anda bercakap dengan saya! 211 00:15:09,375 --> 00:15:13,333 Saya terjebak Perjanjian kami, kepada setiap suratnya. 212 00:15:14,167 --> 00:15:16,791 Saya memberi anda setiap alat yang anda perlukan untuk menjalani kehidupan terbaik anda, 213 00:15:16,792 --> 00:15:21,707 termasuk tudung yang indah ini Bahawa anda sangat, sangat gemar. 214 00:15:38,500 --> 00:15:40,707 - Riri. - Zeke. 215 00:15:40,708 --> 00:15:43,707 Saman yang bagus. Sesuatu yang berlaku pada yang lama? 216 00:15:43,708 --> 00:15:46,750 Pelik. Saya mengesan program arahan suara. 217 00:15:47,875 --> 00:15:49,583 Yo, saya fikir anda telah digodam. 218 00:15:50,000 --> 00:15:50,999 Oh. 219 00:15:53,208 --> 00:15:55,166 Anda mahu menjadi kaya. 220 00:15:55,167 --> 00:15:57,707 Atau seperti yang anda nyatakan, 221 00:15:57,708 --> 00:16:02,250 Anda mahu menjadi bodoh, menjijikkan, kaya berminyak. 222 00:16:02,833 --> 00:16:06,249 Seperti Shakespeare moden. Dia juga twat. 223 00:16:06,250 --> 00:16:08,875 Saya cuba. Saya melakukan segala -galanya Saya sepatutnya. 224 00:16:10,167 --> 00:16:12,624 Ia hanya terasa kosong. Tidak boleh anda memberi saya lebih banyak? 225 00:16:12,625 --> 00:16:15,417 Adakah anda ketawa? 226 00:16:16,667 --> 00:16:18,375 Anda lucu. 227 00:16:19,333 --> 00:16:22,249 Mengapa saya melakukannya semasa anda membuat Sarapan anjing seperti itu 228 00:16:22,250 --> 00:16:23,791 dari semua yang lain? 229 00:16:23,792 --> 00:16:25,417 Saya mempunyai idea yang lebih baik. 230 00:16:26,542 --> 00:16:30,708 Mengapa saya tidak menggantikan anda dengan seseorang yang lebih menghargai? 231 00:16:31,500 --> 00:16:34,625 Ya, itu akan ... indah. 232 00:16:35,208 --> 00:16:37,916 Saya tahu kita perlu bercakap, Tetapi saya mempunyai perniagaan dengan Parker. 233 00:16:37,917 --> 00:16:39,916 Bolehkah anda bergerak? 234 00:16:39,917 --> 00:16:43,957 Saya benar -benar mendengar permintaan anda. Hanya ada satu kecil, kecil, kecil. 235 00:16:43,958 --> 00:16:45,791 Parker mendapati anda masih hidup, 236 00:16:45,792 --> 00:16:48,749 - Saya mati, jadi ... - Jadi saya mesti juga pantat anda? 237 00:17:11,875 --> 00:17:13,375 Saya akan memberitahu anda apa, 238 00:17:14,792 --> 00:17:17,417 Sekiranya anda berjaya bertahan kepada apa yang saya berikan kepada anda, 239 00:17:19,458 --> 00:17:21,208 Saya akan mempertimbangkan untuk memberi anda lebih banyak lagi. 240 00:17:23,417 --> 00:17:24,417 Baiklah? 241 00:17:27,292 --> 00:17:31,167 S ... jadi saya berpegang pada tudung Dan anda menjadikannya lebih kuat, bukan? 242 00:17:42,875 --> 00:17:45,292 Serius, izinkan saya cuba menolong anda. 243 00:17:48,750 --> 00:17:50,708 Atau adakah Parker akan mengawal anda selama -lamanya? 244 00:17:57,333 --> 00:18:00,124 - Bagaimana anda boleh membantu? - Saya akan lutut anda di pangkal paha. 245 00:18:00,125 --> 00:18:01,457 - Apa? - Saya minta maaf. 246 00:18:01,458 --> 00:18:03,166 Tetapi mungkin tidak ada bionik di sana. 247 00:18:03,167 --> 00:18:05,291 Badan anda akan bertindak balas dalam mod krisis. 248 00:18:05,292 --> 00:18:08,291 Dan tutup cukup untuk anda menimpa secara manual 249 00:18:08,292 --> 00:18:11,041 melalui pemproses di bawah nod di leher saya. 250 00:18:11,042 --> 00:18:12,124 Itu pintar. 251 00:18:12,125 --> 00:18:13,583 Jadi adakah kita melakukan ini? 252 00:18:14,125 --> 00:18:17,124 Baiklah, Riri. Mari cuba, tetapi saya hanya, 253 00:18:17,125 --> 00:18:18,917 Saya tidak tahu sama ada saya boleh berhenti. 254 00:18:21,333 --> 00:18:22,749 Berhati -hati. 255 00:18:22,750 --> 00:18:25,375 Maaf. Saya tidak bermaksud melakukan ini. 256 00:18:25,875 --> 00:18:27,124 Sial! 257 00:18:28,792 --> 00:18:29,957 Baiklah. Awas! 258 00:18:29,958 --> 00:18:31,832 Berdiri diam. Saya akan cuba menariknya, okey? 259 00:18:31,833 --> 00:18:33,957 Demi nama keluarga Stane. 260 00:18:33,958 --> 00:18:35,833 Baiklah. 261 00:18:41,083 --> 00:18:42,667 Ya, baik, tamparan bersih. 262 00:18:43,167 --> 00:18:44,917 Itulah hittin yang baik. 263 00:18:46,708 --> 00:18:50,082 Langkah terakhir kami ialah untuk mengatasi pegangan Parker. 264 00:18:50,083 --> 00:18:52,457 Pembaikan cepat dan kotor adalah untuk mengautomasikan virus 265 00:18:52,458 --> 00:18:54,749 Itu akan meletakkan anda dan implan untuk tidur. 266 00:18:54,750 --> 00:18:58,500 Anda akan menetapkan semula dengan keras dan mulailah jenama baru. Sejuk? 267 00:18:59,875 --> 00:19:00,917 Adakah saya mempunyai pilihan? 268 00:19:03,083 --> 00:19:04,916 Anda tahu, saya tidak suka meninggalkan anda di sini. 269 00:19:04,917 --> 00:19:06,417 Tetapi seperti yang saya katakan, 270 00:19:07,667 --> 00:19:10,542 Saya mesti letakkan Asshole yang memakai tudung di tempatnya. 271 00:19:11,250 --> 00:19:12,875 Anda tahu, tidak ada masalah besar. 272 00:19:19,042 --> 00:19:20,625 Jadi, kita berkawan lagi, Joe? 273 00:19:21,792 --> 00:19:24,083 Joe? Joe sudah hilang. 274 00:19:27,875 --> 00:19:28,875 Saya ... 275 00:19:30,208 --> 00:19:33,250 Saya mempunyai berjuta -juta dolar ' bernilai senjata di dalam diri saya 276 00:19:34,000 --> 00:19:36,417 Dan tidak ada idea di mana untuk meletakkan kemarahan ini. 277 00:19:39,833 --> 00:19:41,042 Pergi Handle Parker. 278 00:19:41,958 --> 00:19:44,917 Hanya ... tahu anda dan saya tidak selesai. 279 00:20:21,083 --> 00:20:22,167 RIRI. 280 00:20:24,750 --> 00:20:29,000 Saya tahu bahawa jika saya mahu anda mati, Saya mesti menjadi orang yang melakukannya. 281 00:20:30,000 --> 00:20:32,332 Saya tidak datang ke sini Untuk bermain dengan anda, Parker. 282 00:20:32,333 --> 00:20:34,957 Jadi anda datang ke sini untuk apa? Melawan saya? 283 00:20:34,958 --> 00:20:36,958 Saya memerlukan anda untuk memberi saya tudung itu. 284 00:20:44,750 --> 00:20:47,042 Ya. 285 00:20:47,667 --> 00:20:50,625 Saya minta maaf. Saya minta maaf. Saya tidak boleh ketawa. Ia hanya ... 286 00:20:51,458 --> 00:20:53,792 Anda begitu yakin bahawa Anda adalah salah satu yang baik, 287 00:20:54,333 --> 00:20:55,624 Tetapi sekarang lihatlah anda. 288 00:20:55,625 --> 00:20:58,125 Anda mempunyai saman mewah anda, Tetapi anda tidak akan menggunakannya untuk ... 289 00:20:58,792 --> 00:21:02,042 Untuk menghentikan kereta api yang cepat Atau selamatkan bandar dari asteroid. 290 00:21:02,792 --> 00:21:05,292 Tidak, anda hanya mahu kuasa ini untuk diri sendiri. 291 00:21:05,792 --> 00:21:09,125 Itu bukan mengapa saya di sini. Ia tidak bernilai. 292 00:21:09,667 --> 00:21:10,917 Hadapi, Riri. 293 00:21:11,792 --> 00:21:12,792 Anda seorang penjenayah. 294 00:21:14,042 --> 00:21:15,042 Seperti saya. 295 00:21:31,792 --> 00:21:33,583 Jangan beritahu saya itu sihir. 296 00:21:34,167 --> 00:21:35,708 Saya fikir anda hanya teknologi. 297 00:21:38,625 --> 00:21:39,791 Nah, sekarang ini pertarungan. 298 00:21:55,792 --> 00:21:57,832 Kotoran suci! 299 00:21:59,583 --> 00:22:02,667 Parker, lihat apa yang dilakukannya kepada anda! 300 00:22:08,167 --> 00:22:09,750 Beri saya tudung, Parker! 301 00:22:11,167 --> 00:22:13,666 Awak akan mesti membunuh saya terlebih dahulu! 302 00:22:21,708 --> 00:22:23,707 Berhenti! Awak akan Dapatkan kami berdua terbunuh! 303 00:22:28,208 --> 00:22:30,041 Biarkan Saya Pergi! 304 00:22:30,042 --> 00:22:32,291 Memulakan protokol kecemasan. 305 00:23:27,417 --> 00:23:29,292 Tolong jangan. 306 00:23:30,833 --> 00:23:31,833 Tolong jangan. 307 00:23:35,375 --> 00:23:37,625 Kedengarannya agak bodoh Apabila saya mengatakannya dengan kuat, 308 00:23:38,792 --> 00:23:39,792 Tetapi saya mempercayai anda. 309 00:23:42,375 --> 00:23:43,917 Semua orang mempercayai anda. 310 00:23:52,583 --> 00:23:53,875 Yang satu ini untuk John. 311 00:23:58,833 --> 00:24:00,083 Apa itu? 312 00:24:00,625 --> 00:24:02,292 Hologram yang cantik, bukan? 313 00:24:16,667 --> 00:24:19,458 Berikannya kembali! Berikannya kembali! 314 00:24:23,875 --> 00:24:24,875 Anda semua selesai? 315 00:24:26,750 --> 00:24:28,832 Anda tidak tahu bagaimana rasanya tanpa itu. 316 00:24:30,583 --> 00:24:31,667 Ia menyakitkan. 317 00:24:32,958 --> 00:24:33,958 Ia menyakitkan. 318 00:24:36,667 --> 00:24:37,667 Saya tahu. 319 00:24:41,417 --> 00:24:42,417 Tolong. 320 00:25:04,458 --> 00:25:07,083 Ia menyakitkan. Ia menyakitkan. 321 00:25:23,333 --> 00:25:25,042 Mm. 322 00:25:26,042 --> 00:25:27,042 Mm. 323 00:25:29,042 --> 00:25:30,042 Wow. Mm. 324 00:25:31,167 --> 00:25:32,166 Siapa awak? 325 00:25:32,167 --> 00:25:35,042 AH. Saya hanya seseorang yang mengarahkan terlalu banyak. 326 00:25:35,667 --> 00:25:36,667 Adakah anda lapar? 327 00:25:40,583 --> 00:25:42,167 Selalu. 328 00:25:45,208 --> 00:25:46,417 Adakah kita saling mengenali? 329 00:25:47,083 --> 00:25:50,374 Kami mempunyai beberapa kenalan bersama, Tetapi kita akan ... kita akan sampai kepada itu. 330 00:25:50,375 --> 00:25:54,124 Sementara itu, duduk, makan. Anda mesti kelaparan dari ... 331 00:25:54,125 --> 00:25:55,792 Dari semua kekecohan, hmm? 332 00:25:56,458 --> 00:25:58,583 - Anda mendengarnya? - mm, ya. 333 00:25:59,208 --> 00:26:01,291 Sekarang, anda tidak mahu duduk, 334 00:26:01,292 --> 00:26:03,667 Memakai kostum pengubah bodoh itu. 335 00:26:04,542 --> 00:26:05,542 Biarkan saya membantu. 336 00:26:12,042 --> 00:26:14,082 Hebat, satu lagi asshole sihir. 337 00:26:14,083 --> 00:26:16,082 - Itu maksudnya. - Gimme sial saya kembali. 338 00:26:16,083 --> 00:26:18,000 Sebaik sahaja kita selesai menangkap. 339 00:26:18,833 --> 00:26:19,916 Janji Pinky. 340 00:26:24,208 --> 00:26:25,208 Baiklah. 341 00:26:29,750 --> 00:26:31,667 Jadi, anda yang satu Itu memberinya tudung itu. 342 00:26:34,625 --> 00:26:35,625 Bersalah seperti yang dikenakan. 343 00:26:37,417 --> 00:26:39,167 Bukankah anda yang persepsi? 344 00:26:40,125 --> 00:26:43,167 Dan anda Riri Williams. 345 00:26:48,333 --> 00:26:49,333 Baiklah. 346 00:26:50,667 --> 00:26:52,791 Jadi apa ini semua? 347 00:26:52,792 --> 00:26:56,750 Baiklah, saya membantu orang menyedari cita -cita liar mereka. 348 00:26:58,083 --> 00:26:59,749 Orang seperti anda. 349 00:26:59,750 --> 00:27:01,375 Orang seperti saya? 350 00:27:01,917 --> 00:27:04,583 Mm. Saya telah memerhatikan anda, 351 00:27:05,750 --> 00:27:07,250 Rooting untuk anda ... 352 00:27:08,167 --> 00:27:10,041 Ingin berjumpa dengan anda untuk beberapa waktu sekarang 353 00:27:10,042 --> 00:27:13,541 Kerana saya suka yang luar biasa. 354 00:27:13,542 --> 00:27:14,917 Yang hebat. 355 00:27:15,833 --> 00:27:20,125 Yang digerakkan. Seseorang yang ingin tahu dan ingin tahu. 356 00:27:23,000 --> 00:27:25,207 Seseorang yang, kerana tidak ada kesalahan mereka sendiri, 357 00:27:25,208 --> 00:27:30,000 mendapati diri mereka Sentiasa di hujung kayu pendek. 358 00:27:32,083 --> 00:27:36,375 Itulah sebabnya saya di sini. Untuk menolong ... 359 00:27:38,458 --> 00:27:40,167 yang tidak pernah didengar. 360 00:27:44,208 --> 00:27:48,083 Sekarang, kadang -kadang itu bermaksud Saya berurusan dengan egois atau pelit. 361 00:27:48,667 --> 00:27:50,625 Orang yang menganggap kekerasan mereka ... 362 00:27:52,625 --> 00:27:57,082 menjadikan mereka lebih baik atau lebih berguna daripada seluruh dunia. 363 00:27:57,083 --> 00:28:00,249 Contohnya, keluar dari Forbes 100 senarai terkaya, 364 00:28:00,250 --> 00:28:05,999 Saya telah membuat perjanjian dengan seratus daripadanya, ditambah 14 raja, tiga paus, 365 00:28:06,000 --> 00:28:07,250 Dan juga Beatle. 366 00:28:08,083 --> 00:28:09,083 Ringo. 367 00:28:10,083 --> 00:28:12,207 Dan saya suka apa yang saya buat. 368 00:28:12,208 --> 00:28:14,582 Ini panggilan, anda tahu? 369 00:28:14,583 --> 00:28:17,457 Ada ganjaran setiap hari, Tetapi saya bertele -tele. 370 00:28:17,458 --> 00:28:20,791 Saya suka pekerjaan saya, anda tahu. Saya lakukan. 371 00:28:23,208 --> 00:28:27,583 Dan jika kita bekerjasama, dengan fikiran anda yang pernah dalam generasi, 372 00:28:29,875 --> 00:28:31,125 Dan kemudian saya, um ... 373 00:28:32,250 --> 00:28:35,916 kemahiran, anda mampu Membina sesuatu ... 374 00:28:35,917 --> 00:28:37,000 - ikonik. - ikonik. 375 00:28:40,708 --> 00:28:41,708 Baiklah. 376 00:28:42,833 --> 00:28:45,124 Okay, Encik Dormammu Man. 377 00:28:45,125 --> 00:28:46,374 Dormammu? 378 00:28:48,125 --> 00:28:50,374 Dormamm-- 379 00:28:50,375 --> 00:28:51,708 Dormammu? 380 00:28:52,500 --> 00:28:56,374 Pillock jelek itu tidak sesuai untuk membersihkan bajingan saya yang mulia. 381 00:28:56,375 --> 00:28:57,792 Baiklah. 382 00:28:58,375 --> 00:28:59,999 Jika ia bukan Dormammu, maka apa? 383 00:29:00,000 --> 00:29:03,291 Oh, saya minta maaf. Saya sepatutnya memperkenalkan diri saya. Um ... 384 00:29:03,292 --> 00:29:06,332 Nah, um, saya pergi dengan banyak nama. 385 00:29:06,333 --> 00:29:09,875 Sebilangan daripada mereka sebenarnya sedikit, agak kejam dan menyakitkan hati saya, 386 00:29:10,708 --> 00:29:12,958 Tetapi saya suka awak, Riri, jadi, uh ... 387 00:29:14,375 --> 00:29:15,375 Anda boleh menghubungi saya ... 388 00:29:16,667 --> 00:29:18,249 Mephisto. 389 00:29:22,083 --> 00:29:23,750 - Mephisto. - Helo. 390 00:29:25,667 --> 00:29:26,667 Oh. 391 00:29:27,208 --> 00:29:30,874 Begitu yang sepatutnya bermaksud sesuatu bagi saya? 392 00:29:32,750 --> 00:29:34,000 Saya dapat melihat anda sakit. 393 00:29:39,750 --> 00:29:42,583 Beritahu saya, apa yang boleh saya lakukan untuk anda? 394 00:29:48,292 --> 00:29:50,250 nah, nah, awak ... awak tidak nyata. 395 00:29:55,125 --> 00:29:57,333 besties melanggar peraturan. 396 00:29:59,250 --> 00:30:01,499 Awak gangguan, tetapi awak kesalahan saya. 397 00:30:04,833 --> 00:30:06,292 Hm. 398 00:30:07,083 --> 00:30:08,125 Saya lihat. 399 00:30:10,792 --> 00:30:11,833 Kad di atas meja, 400 00:30:12,792 --> 00:30:14,958 jenis kehidupan yang boleh saya tawarkan kepada anda ... 401 00:30:17,167 --> 00:30:18,292 Anda harus melakukan ini. 402 00:30:21,583 --> 00:30:23,083 Apa tangkapannya? 403 00:30:24,667 --> 00:30:26,542 Tidak ada apa -apa yang akan anda ketinggalan, Riri. 404 00:30:27,792 --> 00:30:30,042 Jadi, apa yang anda katakan? 405 00:31:26,500 --> 00:31:27,583 Ri. 406 00:31:28,958 --> 00:31:30,417 Ri, adakah anda? 407 00:31:31,583 --> 00:31:35,375 Kotoran suci. Ia berfungsi? 408 00:31:40,292 --> 00:31:42,500 Natalie. Oh! 409 00:31:43,750 --> 00:31:48,541 Anda, AI saya yang terlalu maju, agak mengejutkan. 410 00:31:48,542 --> 00:31:50,832 Saya telah berada di sini menggodam sihir. 411 00:31:50,833 --> 00:31:54,374 Cuba membongkarnya. Anda tidak mempunyai idea 412 00:31:54,375 --> 00:31:57,042 Berapa lama saya menunggu untuk mengatakan ini kepada anda. 413 00:31:57,750 --> 00:31:58,750 Baiklah. 414 00:32:04,417 --> 00:32:05,792 Jalankan diagnostik. 415 00:32:08,792 --> 00:32:10,250 Apa yang saya mahukan tidak dapat dilakukan. 416 00:32:12,583 --> 00:32:13,875 Masa lalu adalah masa lalu. 417 00:32:15,333 --> 00:32:16,500 Kematian sukar. 418 00:32:17,917 --> 00:32:22,208 Mereka mengatakan bahawa masa menyembuhkan semua luka, 419 00:32:24,000 --> 00:32:25,542 Tetapi itulah bollocks. 420 00:32:26,542 --> 00:32:29,542 Kesakitan, ia tidak pernah hilang. 421 00:32:30,458 --> 00:32:33,583 Ia fester, dan ia mengeras. 422 00:32:36,292 --> 00:32:38,000 saya boleh membetulkannya. 423 00:32:38,750 --> 00:32:41,292 Kenapa awak suka A Star Trek ? 424 00:32:42,333 --> 00:32:44,500 Saya D-- Di mana Gary? 425 00:32:53,625 --> 00:32:55,457 Anda boleh membuat sandaran sedikit, Boo. 426 00:32:55,458 --> 00:32:56,792 Bagaimana anda melakukannya? 427 00:32:58,458 --> 00:32:59,458 Buat apa? 428 00:33:01,375 --> 00:33:02,375 Sentuh saya. 429 00:33:08,083 --> 00:33:09,083 Sekiranya saya melakukan ini ... 430 00:33:10,333 --> 00:33:13,500 Hanya saya yang anda mahukan, bukan? 431 00:33:15,208 --> 00:33:16,208 Tiada siapa yang lain. 432 00:33:20,208 --> 00:33:21,208 Betul. 433 00:33:22,750 --> 00:33:24,125 Jadi, adakah kita akan melakukan ini? 434 00:33:25,708 --> 00:33:27,083 Adakah anda akan menandatangani saya? 435 00:33:28,000 --> 00:33:31,000 Tolong. Ayuh, Riri. 436 00:33:32,250 --> 00:33:33,250 Buat milenium saya. 437 00:33:47,750 --> 00:33:52,541 Saya rasa saya baru saja mengulurkan tangan saya Dan, um, mendorong wajah anda. 438 00:33:52,542 --> 00:33:54,082 Adakah anda ... adakah anda baik -baik saja? 439 00:34:04,667 --> 00:34:06,208 Saya gembira awak pulang. 440 00:36:02,292 --> 00:36:03,666 Selamat datang ke Stanton's. 441 00:36:03,667 --> 00:36:07,542 Kami mendapat gula -gula, kami mendapat bacaan, Semua hasrat anda dijamin. 442 00:36:10,375 --> 00:36:11,375 Itu comel. 443 00:36:13,417 --> 00:36:14,708 Anda Zelma, bukan? 444 00:36:15,875 --> 00:36:18,041 Ya. Bagaimana saya boleh menolong anda? 445 00:36:18,042 --> 00:36:19,125 Saya hanya ... 446 00:36:19,833 --> 00:36:24,083 Saya mahu-- maksud saya, Saya memerlukan sihir tugas berat, 447 00:36:24,875 --> 00:36:28,082 Dan semua orang yang saya bercakap, Mereka menyuruh saya datang ke sini, tetapi ... 448 00:36:28,083 --> 00:36:30,832 Saya tidak akan berbohong, Kedai ini kelihatan sedikit biasa. 449 00:36:30,833 --> 00:36:34,917 Tuan, ini bukan kedai biasa. 450 00:36:36,583 --> 00:36:38,292 Tetapi jika anda mencari sihir ... 451 00:36:39,958 --> 00:36:41,125 Saya boleh membantu. 452 00:36:43,792 --> 00:36:45,000 Nah, maksud saya, 453 00:36:45,708 --> 00:36:47,000 Saya memerlukan pertolongan besar. 454 00:36:47,708 --> 00:36:49,041 Anda tahu, bantuan seperti tertinggi, 455 00:36:49,042 --> 00:36:52,125 Bukan helah parti. Tiada kesalahan. 456 00:36:52,875 --> 00:36:55,166 Saya hanya hopin 'itu dengan lebih banyak pengalaman 457 00:36:55,167 --> 00:36:56,792 boleh menunjukkan barangan di belakang. 458 00:36:58,167 --> 00:36:59,416 Bagaimana anda tahu mengenai perkara itu? 459 00:37:03,792 --> 00:37:05,625 Saya tahu anda tidak mengenali saya ... 460 00:37:06,542 --> 00:37:09,083 Belum, sekurang -kurangnya, Tetapi, jika anda bersedia untuk itu, 461 00:37:11,833 --> 00:37:13,792 Bagaimana dengan sedikit Abracadabra?