1
00:00:01,375 --> 00:00:02,791
Apa yang anda buat pada diri sendiri?
2
00:00:02,792 --> 00:00:04,624
Saya diselamatkan oleh rakan bersama ...
3
00:00:05,958 --> 00:00:07,291
Parker Robbins.
4
00:00:07,292 --> 00:00:08,792
Apa yang dia mahukan sebagai balasannya?
5
00:00:09,875 --> 00:00:10,875
Anda.
6
00:00:12,125 --> 00:00:14,999
- Ibu, saya memerlukan bantuan anda.
- Apa yang berlaku?
7
00:00:17,875 --> 00:00:21,666
Jubah yang berasal
mungkin mempunyai sesiapa yang berada di dalamnya.
8
00:00:21,667 --> 00:00:24,791
Entiti ini tidak mempunyai,
ia mempengaruhi.
9
00:00:24,792 --> 00:00:26,499
Adakah entiti ini mempunyai nama?
10
00:00:26,500 --> 00:00:27,582
It's Dormammu.
11
00:00:27,583 --> 00:00:31,207
anda boleh berurusan dengan salah satu yang paling banyak
makhluk yang kuat di alam semesta.
12
00:00:31,208 --> 00:00:34,166
Saya menghabiskan sepanjang hidup saya
Mencuba untuk tidak menjadi
13
00:00:34,167 --> 00:00:35,749
Obadiah Stane,
14
00:00:35,750 --> 00:00:39,082
Mengambil Iron Freak!
15
00:00:39,083 --> 00:00:41,249
Anda perlu meninggalkan Chicago sekarang.
16
00:00:41,250 --> 00:00:44,291
Sekiranya Parker mendapati anda masih hidup,
Dia tidak akan begitu memaafkan.
17
00:00:46,917 --> 00:00:48,208
Selesai.
18
00:00:49,125 --> 00:00:51,957
Bapa jenis apa yang meletakkan anaknya
keluar dari rumah pada 12?
19
00:00:53,542 --> 00:00:55,875
Tandatangan dalam dakwat,
atau menandatanganinya dalam darah.
20
00:00:56,458 --> 00:00:57,833
Ia tidak akan mencukupi.
21
00:00:59,000 --> 00:01:00,999
tidak akan lama
Sebelum Parker menyedari
22
00:01:01,000 --> 00:01:02,082
Saya tidak mati.
23
00:01:02,083 --> 00:01:04,666
Saya memerlukan saman,
Dan saya tidak mempunyai apa -apa untuk membinanya.
24
00:01:04,667 --> 00:01:06,499
Saya mesti melawan sihir dengan sihir.
25
00:01:06,500 --> 00:01:08,249
sihir adalah pertukaran bersama.
26
00:01:08,250 --> 00:01:10,166
selalu ada kos.
27
00:01:10,167 --> 00:01:11,957
RIRI?
28
00:01:11,958 --> 00:01:13,791
- Zelma, matikannya.
- Apa yang berlaku?
29
00:01:13,792 --> 00:01:16,624
Saya tidak fikir reaktor tidak dapat ditangani
Magic dan Natalie.
30
00:01:16,625 --> 00:01:18,082
Tolong saya! Riri, tolong!
31
00:01:18,083 --> 00:01:19,624
- Tahan.
- Lakukan sesuatu.
32
00:01:19,625 --> 00:01:20,957
Saya sayang awak, RI.
33
00:01:51,833 --> 00:01:53,042
Tidak, tunggu!
34
00:01:58,458 --> 00:02:01,042
- Kita mesti pergi. Berpecah.
- John. Bagaimana saya menjumpai anda?
35
00:02:01,792 --> 00:02:03,332
Saya tidak pernah terlalu jauh.
36
00:02:03,333 --> 00:02:04,457
Saya selalu bersama awak.
37
00:02:04,458 --> 00:02:06,749
- Bilik tidur utama, jelas.
- Pergi.
38
00:02:06,750 --> 00:02:08,041
Pergi. Pergi!
39
00:02:08,042 --> 00:02:10,624
- Beralih ke Comm Two.
- di sana.
40
00:02:17,042 --> 00:02:18,582
Selamatkan perimeter.
41
00:02:18,583 --> 00:02:19,667
Oh, sial.
42
00:02:20,333 --> 00:02:21,333
Saya melihatnya.
43
00:02:22,000 --> 00:02:23,874
- Anak seorang jalang.
- Di sana dia pergi.
44
00:02:23,875 --> 00:02:24,958
Kipas!
45
00:02:33,000 --> 00:02:34,792
Dia turun dengan cara ini.
46
00:02:39,750 --> 00:02:41,707
- Di sini!
- Di sana dia pergi.
47
00:02:42,792 --> 00:02:44,457
Hei, anak! Saya melihat awak.
48
00:02:44,458 --> 00:02:46,541
Tidak ada tempat untuk pergi.
49
00:02:46,542 --> 00:02:48,500
Kami telah dikelilingi oleh anda.
50
00:02:49,667 --> 00:02:51,416
Saya tidak suka kemungkinan anda.
51
00:02:53,458 --> 00:02:54,707
Tidak ada keperluan untuk itu.
52
00:02:56,667 --> 00:02:58,291
Dari mana anda datang?
53
00:02:58,292 --> 00:03:01,500
Baiklah, saya dapat menjawab,
Atau saya boleh membuka pintu.
54
00:03:02,667 --> 00:03:04,832
Pintu apa--
Apa yang anda bicarakan, lelaki?
55
00:03:09,625 --> 00:03:11,874
Ayuh, izinkan saya menolong anda.
56
00:03:11,875 --> 00:03:13,417
Masuk. Masuk.
57
00:03:16,000 --> 00:03:17,875
Hei, awak datang?
58
00:03:20,458 --> 00:03:21,832
Kami akan menjaganya.
59
00:03:21,833 --> 00:03:24,249
Ambil langkah. Langkah.
60
00:03:24,250 --> 00:03:25,791
Berhenti di sana.
61
00:03:25,792 --> 00:03:27,249
Berhenti!
62
00:03:27,250 --> 00:03:29,832
- Dia pergi.
- ke mana dia pergi?
63
00:03:31,875 --> 00:03:34,166
Mungkin. Saya tahu maksud awak.
64
00:03:34,167 --> 00:03:35,249
Ya, anda.
65
00:03:40,042 --> 00:03:41,582
Siapa awak, lelaki?
66
00:03:41,583 --> 00:03:44,124
Saya? Saya hanya peminat,
67
00:03:44,125 --> 00:03:47,124
peminat yang mahu menjadi
Dalam perniagaan Parker Robbins.
68
00:03:47,125 --> 00:03:48,458
Bolehkah saya mengemukakan soalan kepada anda?
69
00:03:49,542 --> 00:03:50,958
Adakah anda keberatan jika saya menatap anda?
70
00:03:54,333 --> 00:03:56,291
Hebat. Betapa wajahnya.
71
00:03:56,292 --> 00:03:59,291
- Bagaimana anda mengenali saya?
- Oh, lelaki. Anda adalah legenda.
72
00:03:59,292 --> 00:04:02,333
Nah, anda tidak sekarang,
Tetapi anda layak menjadi.
73
00:04:03,708 --> 00:04:05,957
Sekiranya kita mula bekerjasama,
Saya akan menjadikan anda
74
00:04:05,958 --> 00:04:08,583
Manusia terbesar generasi anda.
75
00:04:10,875 --> 00:04:13,417
- Ini pelik.
- Anda tahu, bagaimana dengan kepingan?
76
00:04:16,000 --> 00:04:19,207
Ayuh, cuba itu.
Tidak betul, kami akan menghantarnya kembali.
77
00:04:19,208 --> 00:04:21,374
Terus membawanya sehingga sempurna.
78
00:04:21,375 --> 00:04:22,457
Cubalah.
79
00:04:26,333 --> 00:04:28,208
Di sana dia.
80
00:04:29,042 --> 00:04:30,416
Bagaimanapun, Parker,
81
00:04:30,417 --> 00:04:33,208
Anda tidak memenuhi potensi anda,
82
00:04:33,792 --> 00:04:39,167
Dan saya tahu berapa banyak yang mengganggu anda,
Dan ia membuatkan saya sangat sedih juga.
83
00:04:40,042 --> 00:04:41,208
Saya minta maaf, bro, itu ...
84
00:04:41,833 --> 00:04:42,999
Oh, tidak ...
85
00:04:43,000 --> 00:04:45,374
Sial ini mengenai saya
memenuhi potensi saya--
86
00:04:45,375 --> 00:04:47,917
Maksud saya, bagaimana saya ...
87
00:04:54,500 --> 00:04:55,583
Anda hanya melakukannya?
88
00:04:56,375 --> 00:05:00,041
Adakah anda menyukainya?
Anda mahu saya melakukannya kepada orang lain?
89
00:05:00,042 --> 00:05:02,208
Haruskah saya melakukannya ke seluruh bandar?
90
00:05:04,292 --> 00:05:10,583
Sekarang, izinkan saya bertanya kepada anda,
Apa yang paling anda mahukan?
91
00:05:17,708 --> 00:05:18,708
Eh ...
92
00:05:19,958 --> 00:05:21,625
- Saya tidak tahu.
- Anda ... anda tahu apa?
93
00:05:21,958 --> 00:05:24,124
Eh, saya membuang masa anda.
Baiklah. Terima kasih.
94
00:05:24,125 --> 00:05:26,541
Tunggu, tunggu. Saya ... Hei, lihat, um ...
95
00:05:26,542 --> 00:05:29,207
- huh?
- Saya rasa saya ...
96
00:05:29,208 --> 00:05:30,292
Saya ...
97
00:05:31,542 --> 00:05:33,458
Anda tahu, saya mahu berkuasa ...
98
00:05:35,625 --> 00:05:36,874
- dan dihormati.
- Berhenti ...
99
00:05:36,875 --> 00:05:38,541
... membongkok saya,
100
00:05:38,542 --> 00:05:42,708
Dan beritahu saya apa yang anda mahukan.
101
00:05:45,750 --> 00:05:46,750
Saya mahu ...
102
00:05:47,708 --> 00:05:48,707
Saya mahu menjadi kaya.
103
00:05:48,708 --> 00:05:50,250
Baiklah. Betapa kaya?
104
00:05:51,292 --> 00:05:52,500
Seperti ...
105
00:05:54,125 --> 00:05:57,332
Suka, bodoh, menjijikkan, berminyak.
106
00:05:57,333 --> 00:06:00,375
Bodoh, menjijikkan, berminyak.
Baiklah, anda mendapatnya.
107
00:06:00,875 --> 00:06:01,875
suka dia?
108
00:06:05,167 --> 00:06:07,958
Tidak. Lebih kaya daripada dia.
109
00:06:12,208 --> 00:06:14,874
- Anda akan memberi saya segalanya?
- Tidak, sudah tentu saya tidak,
110
00:06:14,875 --> 00:06:16,292
Anda manusia yang cantik.
111
00:06:17,625 --> 00:06:19,042
Saya akan memberi anda alat
112
00:06:19,792 --> 00:06:23,874
supaya anda dapat mendapatkan diri anda
semua yang anda layak.
113
00:06:27,000 --> 00:06:28,000
Baiklah.
114
00:06:30,958 --> 00:06:32,125
Saya mahu menjadi raja.
115
00:06:36,875 --> 00:06:37,916
JADI.
116
00:06:37,917 --> 00:06:41,417
- Dan apa yang ada untuk anda?
- Oh. Sesuatu yang anda tidak akan terlepas.
117
00:06:52,958 --> 00:06:54,083
Apa sahaja ...
118
00:06:57,083 --> 00:06:58,083
Saya masuk.
119
00:06:59,292 --> 00:07:00,542
Saya tahu awak pintar.
120
00:07:12,000 --> 00:07:13,000
Ini hebat.
121
00:07:14,292 --> 00:07:15,292
Saya mesti pergi.
122
00:07:17,958 --> 00:07:18,958
Sudah senang.
123
00:07:19,875 --> 00:07:21,708
Hei, lihat. Yo, anda lupa perkara anda.
124
00:07:22,542 --> 00:07:23,958
Oh. Tidak, itu milik anda.
125
00:07:27,667 --> 00:07:29,792
- Ia kelihatan mahal.
- Tidak, tidak, tidak.
126
00:07:33,333 --> 00:07:35,875
Tidak terlalu mahal untuk anda, Yang Mulia.
127
00:07:47,708 --> 00:07:48,957
Bagaimana saya melihat?
128
00:07:48,958 --> 00:07:51,667
Sekarang, anda kelihatan seperti kotoran,
129
00:07:53,000 --> 00:07:57,292
Tetapi tidak lama lagi, anda akan kelihatan seperti
Raja yang dilahirkan.
130
00:07:59,292 --> 00:08:00,292
Saya akan berhubung.
131
00:08:52,208 --> 00:08:54,874
berasaskan Chicago
Firma kapitalis usaha
132
00:08:54,875 --> 00:08:57,666
Ketua Pegawai Eksekutif ArtWorks telah membuat keluar semalaman,
133
00:08:57,667 --> 00:09:00,624
sekarang menetapkan jadual
Untuk yang disebut rakan kongsi yang tidak kelihatan
134
00:09:00,625 --> 00:09:01,832
untuk mengambil alih.
135
00:09:07,125 --> 00:09:09,499
Jangan malu.
Adakah anda telah mencuba kaviar?
136
00:09:09,500 --> 00:09:12,833
Sesuatu tentang ditahan
seseorang akan membunuh selera makan.
137
00:09:13,750 --> 00:09:16,542
Selain itu, makan bayi haiwan
tidak beretika.
138
00:09:18,000 --> 00:09:21,833
Saya berkata ... makan.
139
00:09:33,958 --> 00:09:35,541
Jadi mengapa anda mahu saya di sini?
140
00:09:35,542 --> 00:09:37,625
Nah, anda memerlukan tempat untuk meletakkan rendah.
141
00:09:38,583 --> 00:09:40,000
Oleh kerana anda mendapat tangan anda kotor.
142
00:09:41,750 --> 00:09:42,750
Dengan Riri?
143
00:09:43,542 --> 00:09:46,083
- Anda memang membunuhnya?
- Ya, saya membunuhnya.
144
00:09:50,833 --> 00:09:51,833
Awak tahu ...
145
00:09:54,208 --> 00:09:55,625
'Sebab jika, atas sebab tertentu,
146
00:09:57,958 --> 00:09:59,333
Anda kurang jujur,
147
00:10:00,750 --> 00:10:02,583
Anda tahu kami akan menghadapi masalah, bukan?
148
00:10:04,917 --> 00:10:06,875
Saya akan membunuhnya lagi jika saya boleh.
149
00:10:09,375 --> 00:10:10,375
Baik.
150
00:10:13,292 --> 00:10:14,625
- makan.
- Saya tidak melakukan ini.
151
00:10:29,417 --> 00:10:33,374
Dan anda diprogramkan
untuk mengelakkan sesiapa merosakkan saya.
152
00:10:35,625 --> 00:10:36,625
Malah awak.
153
00:10:40,917 --> 00:10:41,916
Pembebasan.
154
00:10:47,458 --> 00:10:51,042
Wow. Anda sekeping kotoran yang sebenar.
155
00:10:52,333 --> 00:10:53,333
Apa?
156
00:10:55,125 --> 00:10:56,791
Anda mendapat sesuatu untuk dikatakan? Bercakap.
157
00:10:56,792 --> 00:10:58,625
Adakah anda tahu betapa bodohnya anda?
158
00:10:59,583 --> 00:11:02,333
Anda mempunyai semua kuasa ini
Dan anda melakukan apa?
159
00:11:03,333 --> 00:11:07,333
Menahan saya tebusan
Dan bermain berpakaian di rumah ayah?
160
00:11:10,667 --> 00:11:14,542
Anda tidak berada di sini,
Dan semua orang akan tahu itu.
161
00:11:24,958 --> 00:11:26,083
Anda betul -betul betul.
162
00:11:28,208 --> 00:11:29,208
Apa?
163
00:11:29,792 --> 00:11:30,792
Saya tidak boleh berada di sini.
164
00:11:34,833 --> 00:11:36,832
- Ayuh.
- Saya tidak akan ke mana-mana sahaja dengan--
165
00:11:57,625 --> 00:11:59,083
Saya akan memberi anda alat
166
00:11:59,917 --> 00:12:03,333
supaya anda dapat mendapatkan diri anda
semua yang anda layak.
167
00:12:04,417 --> 00:12:05,917
Sorakan. Sorakan.
168
00:12:07,708 --> 00:12:09,333
- Anda mendapatnya ...
- Saya sayang awak.
169
00:12:48,958 --> 00:12:50,166
Nah, itu tidak betul.
170
00:12:51,667 --> 00:12:52,750
Baiklah. Ya.
171
00:12:57,875 --> 00:13:00,332
Saya tidak faham.
Segala -galanya sama.
172
00:13:00,333 --> 00:13:01,457
Mengapa saya tidak dapat memetakan Nat?
173
00:13:01,458 --> 00:13:04,207
Anda tahu
Ia bukan Natalie sebenar, bukan?
174
00:13:04,208 --> 00:13:05,582
Beri saya nat.
175
00:13:07,125 --> 00:13:09,249
Beri saya rakan saya kembali,
176
00:13:09,250 --> 00:13:11,542
{\ an8} mesin bodoh anda.
177
00:13:11,917 --> 00:13:13,417
Tuhan!
178
00:13:18,083 --> 00:13:19,083
Apa?
179
00:13:21,583 --> 00:13:23,792
Saya minta maaf awak kehilangan dia, Cik Riri.
180
00:13:25,375 --> 00:13:26,375
Begitu juga saya.
181
00:13:27,375 --> 00:13:30,917
- Ya, ia menghisap, RI.
- Saya tidak kehilangannya.
182
00:13:31,500 --> 00:13:34,458
Sihir membawanya,
Dan sihir boleh membawanya kembali.
183
00:13:35,583 --> 00:13:38,082
Saya akan memikirkannya selepas saya mendapat tudung itu.
184
00:13:38,083 --> 00:13:41,832
Whoa, ri. Kami perlu menguji saman anda
untuk melihat bagaimana sihir mempengaruhinya.
185
00:13:41,833 --> 00:13:44,791
Seperti, kita masih tidak tahu
Mengapa menambah sihir dipadam Natalie!
186
00:13:44,792 --> 00:13:47,875
- Bayi, mungkin mengambil masa sebentar.
- Saya baik -baik saja, ibu.
187
00:13:49,125 --> 00:13:51,208
Saya tidak dapat membiarkan semua kerja ini tidak ada apa -apa.
188
00:13:52,292 --> 00:13:55,042
Dan terima kasih ... anda semua.
189
00:13:56,292 --> 00:13:59,166
Saya tahu saya tidak baik untuk menunjukkannya,
190
00:13:59,167 --> 00:14:00,707
Tetapi ini sangat bermakna.
191
00:14:00,708 --> 00:14:03,417
Saya tidak dapat melakukan ini sahaja.
192
00:14:05,958 --> 00:14:07,416
Berhati -hati.
193
00:14:07,417 --> 00:14:08,500
Saya akan.
194
00:14:19,958 --> 00:14:23,208
Hei, boleh awak dengar saya?
195
00:14:24,875 --> 00:14:25,917
Jawab saya, sial.
196
00:14:30,458 --> 00:14:31,457
Bercakap dengan saya.
197
00:14:31,458 --> 00:14:33,375
Saya tidak suka nada anda.
198
00:14:34,208 --> 00:14:35,208
Awak?
199
00:14:36,875 --> 00:14:38,250
Bilakah anda mendapat aksen?
200
00:14:38,875 --> 00:14:40,750
Bilakah anda mendapat sikap?
201
00:14:43,500 --> 00:14:44,999
Dan di mana anda berada?
202
00:14:45,000 --> 00:14:48,666
Aduh, saya agak sibuk.
Anda lihat, anda bukan satu -satunya pelanggan saya.
203
00:14:48,667 --> 00:14:50,332
Bukankah anda mendapat mesej saya?
204
00:14:50,333 --> 00:14:53,791
Anda bermaksud parut ini
Dan penglihatan setiap kali anda merasakannya?
205
00:14:53,792 --> 00:14:56,207
Mesti ada cara yang lebih baik
untuk berkomunikasi.
206
00:14:56,208 --> 00:14:57,292
Baiklah, saya di sini sekarang.
207
00:14:58,458 --> 00:15:01,957
- Adakah ada sesuatu yang boleh saya bantu?
- Ya. Saya memerlukan anda untuk melalui.
208
00:15:01,958 --> 00:15:03,624
Anda menjanjikan saya semuanya,
209
00:15:03,625 --> 00:15:06,499
Dan anda tidak mengatakan ia akan menjadi seperti ini.
Anda berbohong kepada saya.
210
00:15:06,500 --> 00:15:08,833
Saya katakan berhati -hati
Bagaimana anda bercakap dengan saya!
211
00:15:09,375 --> 00:15:13,333
Saya terjebak
Perjanjian kami, kepada setiap suratnya.
212
00:15:14,167 --> 00:15:16,791
Saya memberi anda setiap alat yang anda perlukan
untuk menjalani kehidupan terbaik anda,
213
00:15:16,792 --> 00:15:21,707
termasuk tudung yang indah ini
Bahawa anda sangat, sangat gemar.
214
00:15:38,500 --> 00:15:40,707
- Riri.
- Zeke.
215
00:15:40,708 --> 00:15:43,707
Saman yang bagus.
Sesuatu yang berlaku pada yang lama?
216
00:15:43,708 --> 00:15:46,750
Pelik. Saya mengesan
program arahan suara.
217
00:15:47,875 --> 00:15:49,583
Yo, saya fikir anda telah digodam.
218
00:15:50,000 --> 00:15:50,999
Oh.
219
00:15:53,208 --> 00:15:55,166
Anda mahu menjadi kaya.
220
00:15:55,167 --> 00:15:57,707
Atau seperti yang anda nyatakan,
221
00:15:57,708 --> 00:16:02,250
Anda mahu menjadi bodoh,
menjijikkan, kaya berminyak.
222
00:16:02,833 --> 00:16:06,249
Seperti Shakespeare moden.
Dia juga twat.
223
00:16:06,250 --> 00:16:08,875
Saya cuba. Saya melakukan segala -galanya
Saya sepatutnya.
224
00:16:10,167 --> 00:16:12,624
Ia hanya terasa kosong.
Tidak boleh anda memberi saya lebih banyak?
225
00:16:12,625 --> 00:16:15,417
Adakah anda ketawa?
226
00:16:16,667 --> 00:16:18,375
Anda lucu.
227
00:16:19,333 --> 00:16:22,249
Mengapa saya melakukannya semasa anda membuat
Sarapan anjing seperti itu
228
00:16:22,250 --> 00:16:23,791
dari semua yang lain?
229
00:16:23,792 --> 00:16:25,417
Saya mempunyai idea yang lebih baik.
230
00:16:26,542 --> 00:16:30,708
Mengapa saya tidak menggantikan anda
dengan seseorang yang lebih menghargai?
231
00:16:31,500 --> 00:16:34,625
Ya, itu akan ... indah.
232
00:16:35,208 --> 00:16:37,916
Saya tahu kita perlu bercakap,
Tetapi saya mempunyai perniagaan dengan Parker.
233
00:16:37,917 --> 00:16:39,916
Bolehkah anda bergerak?
234
00:16:39,917 --> 00:16:43,957
Saya benar -benar mendengar permintaan anda.
Hanya ada satu kecil, kecil, kecil.
235
00:16:43,958 --> 00:16:45,791
Parker mendapati anda masih hidup,
236
00:16:45,792 --> 00:16:48,749
- Saya mati, jadi ...
- Jadi saya mesti juga pantat anda?
237
00:17:11,875 --> 00:17:13,375
Saya akan memberitahu anda apa,
238
00:17:14,792 --> 00:17:17,417
Sekiranya anda berjaya bertahan
kepada apa yang saya berikan kepada anda,
239
00:17:19,458 --> 00:17:21,208
Saya akan mempertimbangkan untuk memberi anda lebih banyak lagi.
240
00:17:23,417 --> 00:17:24,417
Baiklah?
241
00:17:27,292 --> 00:17:31,167
S ... jadi saya berpegang pada tudung
Dan anda menjadikannya lebih kuat, bukan?
242
00:17:42,875 --> 00:17:45,292
Serius, izinkan saya cuba menolong anda.
243
00:17:48,750 --> 00:17:50,708
Atau adakah Parker akan mengawal anda selama -lamanya?
244
00:17:57,333 --> 00:18:00,124
- Bagaimana anda boleh membantu?
- Saya akan lutut anda di pangkal paha.
245
00:18:00,125 --> 00:18:01,457
- Apa?
- Saya minta maaf.
246
00:18:01,458 --> 00:18:03,166
Tetapi mungkin tidak ada bionik di sana.
247
00:18:03,167 --> 00:18:05,291
Badan anda akan bertindak balas dalam mod krisis.
248
00:18:05,292 --> 00:18:08,291
Dan tutup cukup
untuk anda menimpa secara manual
249
00:18:08,292 --> 00:18:11,041
melalui pemproses
di bawah nod di leher saya.
250
00:18:11,042 --> 00:18:12,124
Itu pintar.
251
00:18:12,125 --> 00:18:13,583
Jadi adakah kita melakukan ini?
252
00:18:14,125 --> 00:18:17,124
Baiklah, Riri.
Mari cuba, tetapi saya hanya,
253
00:18:17,125 --> 00:18:18,917
Saya tidak tahu sama ada saya boleh berhenti.
254
00:18:21,333 --> 00:18:22,749
Berhati -hati.
255
00:18:22,750 --> 00:18:25,375
Maaf. Saya tidak bermaksud melakukan ini.
256
00:18:25,875 --> 00:18:27,124
Sial!
257
00:18:28,792 --> 00:18:29,957
Baiklah. Awas!
258
00:18:29,958 --> 00:18:31,832
Berdiri diam. Saya akan cuba menariknya, okey?
259
00:18:31,833 --> 00:18:33,957
Demi nama keluarga Stane.
260
00:18:33,958 --> 00:18:35,833
Baiklah.
261
00:18:41,083 --> 00:18:42,667
Ya, baik, tamparan bersih.
262
00:18:43,167 --> 00:18:44,917
Itulah hittin yang baik.
263
00:18:46,708 --> 00:18:50,082
Langkah terakhir kami ialah
untuk mengatasi pegangan Parker.
264
00:18:50,083 --> 00:18:52,457
Pembaikan cepat dan kotor
adalah untuk mengautomasikan virus
265
00:18:52,458 --> 00:18:54,749
Itu akan meletakkan anda
dan implan untuk tidur.
266
00:18:54,750 --> 00:18:58,500
Anda akan menetapkan semula dengan keras
dan mulailah jenama baru. Sejuk?
267
00:18:59,875 --> 00:19:00,917
Adakah saya mempunyai pilihan?
268
00:19:03,083 --> 00:19:04,916
Anda tahu, saya tidak suka meninggalkan anda di sini.
269
00:19:04,917 --> 00:19:06,417
Tetapi seperti yang saya katakan,
270
00:19:07,667 --> 00:19:10,542
Saya mesti letakkan
Asshole yang memakai tudung di tempatnya.
271
00:19:11,250 --> 00:19:12,875
Anda tahu, tidak ada masalah besar.
272
00:19:19,042 --> 00:19:20,625
Jadi, kita berkawan lagi, Joe?
273
00:19:21,792 --> 00:19:24,083
Joe? Joe sudah hilang.
274
00:19:27,875 --> 00:19:28,875
Saya ...
275
00:19:30,208 --> 00:19:33,250
Saya mempunyai berjuta -juta dolar '
bernilai senjata di dalam diri saya
276
00:19:34,000 --> 00:19:36,417
Dan tidak ada idea di mana untuk meletakkan kemarahan ini.
277
00:19:39,833 --> 00:19:41,042
Pergi Handle Parker.
278
00:19:41,958 --> 00:19:44,917
Hanya ... tahu anda dan saya tidak selesai.
279
00:20:21,083 --> 00:20:22,167
RIRI.
280
00:20:24,750 --> 00:20:29,000
Saya tahu bahawa jika saya mahu anda mati,
Saya mesti menjadi orang yang melakukannya.
281
00:20:30,000 --> 00:20:32,332
Saya tidak datang ke sini
Untuk bermain dengan anda, Parker.
282
00:20:32,333 --> 00:20:34,957
Jadi anda datang ke sini untuk apa? Melawan saya?
283
00:20:34,958 --> 00:20:36,958
Saya memerlukan anda untuk memberi saya tudung itu.
284
00:20:44,750 --> 00:20:47,042
Ya.
285
00:20:47,667 --> 00:20:50,625
Saya minta maaf. Saya minta maaf.
Saya tidak boleh ketawa. Ia hanya ...
286
00:20:51,458 --> 00:20:53,792
Anda begitu yakin bahawa
Anda adalah salah satu yang baik,
287
00:20:54,333 --> 00:20:55,624
Tetapi sekarang lihatlah anda.
288
00:20:55,625 --> 00:20:58,125
Anda mempunyai saman mewah anda,
Tetapi anda tidak akan menggunakannya untuk ...
289
00:20:58,792 --> 00:21:02,042
Untuk menghentikan kereta api yang cepat
Atau selamatkan bandar dari asteroid.
290
00:21:02,792 --> 00:21:05,292
Tidak, anda hanya mahu kuasa ini untuk diri sendiri.
291
00:21:05,792 --> 00:21:09,125
Itu bukan mengapa saya di sini.
Ia tidak bernilai.
292
00:21:09,667 --> 00:21:10,917
Hadapi, Riri.
293
00:21:11,792 --> 00:21:12,792
Anda seorang penjenayah.
294
00:21:14,042 --> 00:21:15,042
Seperti saya.
295
00:21:31,792 --> 00:21:33,583
Jangan beritahu saya itu sihir.
296
00:21:34,167 --> 00:21:35,708
Saya fikir anda hanya teknologi.
297
00:21:38,625 --> 00:21:39,791
Nah, sekarang ini pertarungan.
298
00:21:55,792 --> 00:21:57,832
Kotoran suci!
299
00:21:59,583 --> 00:22:02,667
Parker, lihat apa yang dilakukannya kepada anda!
300
00:22:08,167 --> 00:22:09,750
Beri saya tudung, Parker!
301
00:22:11,167 --> 00:22:13,666
Awak akan
mesti membunuh saya terlebih dahulu!
302
00:22:21,708 --> 00:22:23,707
Berhenti! Awak akan
Dapatkan kami berdua terbunuh!
303
00:22:28,208 --> 00:22:30,041
Biarkan Saya Pergi!
304
00:22:30,042 --> 00:22:32,291
Memulakan protokol kecemasan.
305
00:23:27,417 --> 00:23:29,292
Tolong jangan.
306
00:23:30,833 --> 00:23:31,833
Tolong jangan.
307
00:23:35,375 --> 00:23:37,625
Kedengarannya agak bodoh
Apabila saya mengatakannya dengan kuat,
308
00:23:38,792 --> 00:23:39,792
Tetapi saya mempercayai anda.
309
00:23:42,375 --> 00:23:43,917
Semua orang mempercayai anda.
310
00:23:52,583 --> 00:23:53,875
Yang satu ini untuk John.
311
00:23:58,833 --> 00:24:00,083
Apa itu?
312
00:24:00,625 --> 00:24:02,292
Hologram yang cantik, bukan?
313
00:24:16,667 --> 00:24:19,458
Berikannya kembali! Berikannya kembali!
314
00:24:23,875 --> 00:24:24,875
Anda semua selesai?
315
00:24:26,750 --> 00:24:28,832
Anda tidak tahu bagaimana rasanya tanpa itu.
316
00:24:30,583 --> 00:24:31,667
Ia menyakitkan.
317
00:24:32,958 --> 00:24:33,958
Ia menyakitkan.
318
00:24:36,667 --> 00:24:37,667
Saya tahu.
319
00:24:41,417 --> 00:24:42,417
Tolong.
320
00:25:04,458 --> 00:25:07,083
Ia menyakitkan. Ia menyakitkan.
321
00:25:23,333 --> 00:25:25,042
Mm.
322
00:25:26,042 --> 00:25:27,042
Mm.
323
00:25:29,042 --> 00:25:30,042
Wow. Mm.
324
00:25:31,167 --> 00:25:32,166
Siapa awak?
325
00:25:32,167 --> 00:25:35,042
AH. Saya hanya seseorang
yang mengarahkan terlalu banyak.
326
00:25:35,667 --> 00:25:36,667
Adakah anda lapar?
327
00:25:40,583 --> 00:25:42,167
Selalu.
328
00:25:45,208 --> 00:25:46,417
Adakah kita saling mengenali?
329
00:25:47,083 --> 00:25:50,374
Kami mempunyai beberapa kenalan bersama,
Tetapi kita akan ... kita akan sampai kepada itu.
330
00:25:50,375 --> 00:25:54,124
Sementara itu, duduk, makan.
Anda mesti kelaparan dari ...
331
00:25:54,125 --> 00:25:55,792
Dari semua kekecohan, hmm?
332
00:25:56,458 --> 00:25:58,583
- Anda mendengarnya?
- mm, ya.
333
00:25:59,208 --> 00:26:01,291
Sekarang, anda tidak mahu duduk,
334
00:26:01,292 --> 00:26:03,667
Memakai kostum pengubah bodoh itu.
335
00:26:04,542 --> 00:26:05,542
Biarkan saya membantu.
336
00:26:12,042 --> 00:26:14,082
Hebat, satu lagi asshole sihir.
337
00:26:14,083 --> 00:26:16,082
- Itu maksudnya.
- Gimme sial saya kembali.
338
00:26:16,083 --> 00:26:18,000
Sebaik sahaja kita selesai menangkap.
339
00:26:18,833 --> 00:26:19,916
Janji Pinky.
340
00:26:24,208 --> 00:26:25,208
Baiklah.
341
00:26:29,750 --> 00:26:31,667
Jadi, anda yang satu
Itu memberinya tudung itu.
342
00:26:34,625 --> 00:26:35,625
Bersalah seperti yang dikenakan.
343
00:26:37,417 --> 00:26:39,167
Bukankah anda yang persepsi?
344
00:26:40,125 --> 00:26:43,167
Dan anda Riri Williams.
345
00:26:48,333 --> 00:26:49,333
Baiklah.
346
00:26:50,667 --> 00:26:52,791
Jadi apa ini semua?
347
00:26:52,792 --> 00:26:56,750
Baiklah, saya membantu orang menyedari
cita -cita liar mereka.
348
00:26:58,083 --> 00:26:59,749
Orang seperti anda.
349
00:26:59,750 --> 00:27:01,375
Orang seperti saya?
350
00:27:01,917 --> 00:27:04,583
Mm. Saya telah memerhatikan anda,
351
00:27:05,750 --> 00:27:07,250
Rooting untuk anda ...
352
00:27:08,167 --> 00:27:10,041
Ingin berjumpa dengan anda untuk beberapa waktu sekarang
353
00:27:10,042 --> 00:27:13,541
Kerana saya suka yang luar biasa.
354
00:27:13,542 --> 00:27:14,917
Yang hebat.
355
00:27:15,833 --> 00:27:20,125
Yang digerakkan.
Seseorang yang ingin tahu dan ingin tahu.
356
00:27:23,000 --> 00:27:25,207
Seseorang yang, kerana tidak ada kesalahan mereka sendiri,
357
00:27:25,208 --> 00:27:30,000
mendapati diri mereka
Sentiasa di hujung kayu pendek.
358
00:27:32,083 --> 00:27:36,375
Itulah sebabnya saya di sini.
Untuk menolong ...
359
00:27:38,458 --> 00:27:40,167
yang tidak pernah didengar.
360
00:27:44,208 --> 00:27:48,083
Sekarang, kadang -kadang itu bermaksud
Saya berurusan dengan egois atau pelit.
361
00:27:48,667 --> 00:27:50,625
Orang yang menganggap kekerasan mereka ...
362
00:27:52,625 --> 00:27:57,082
menjadikan mereka lebih baik atau lebih berguna
daripada seluruh dunia.
363
00:27:57,083 --> 00:28:00,249
Contohnya,
keluar dari Forbes 100 senarai terkaya,
364
00:28:00,250 --> 00:28:05,999
Saya telah membuat perjanjian dengan seratus daripadanya,
ditambah 14 raja, tiga paus,
365
00:28:06,000 --> 00:28:07,250
Dan juga Beatle.
366
00:28:08,083 --> 00:28:09,083
Ringo.
367
00:28:10,083 --> 00:28:12,207
Dan saya suka apa yang saya buat.
368
00:28:12,208 --> 00:28:14,582
Ini panggilan, anda tahu?
369
00:28:14,583 --> 00:28:17,457
Ada ganjaran setiap hari,
Tetapi saya bertele -tele.
370
00:28:17,458 --> 00:28:20,791
Saya suka pekerjaan saya, anda tahu. Saya lakukan.
371
00:28:23,208 --> 00:28:27,583
Dan jika kita bekerjasama,
dengan fikiran anda yang pernah dalam generasi,
372
00:28:29,875 --> 00:28:31,125
Dan kemudian saya, um ...
373
00:28:32,250 --> 00:28:35,916
kemahiran, anda mampu
Membina sesuatu ...
374
00:28:35,917 --> 00:28:37,000
- ikonik.
- ikonik.
375
00:28:40,708 --> 00:28:41,708
Baiklah.
376
00:28:42,833 --> 00:28:45,124
Okay, Encik Dormammu Man.
377
00:28:45,125 --> 00:28:46,374
Dormammu?
378
00:28:48,125 --> 00:28:50,374
Dormamm--
379
00:28:50,375 --> 00:28:51,708
Dormammu?
380
00:28:52,500 --> 00:28:56,374
Pillock jelek itu tidak sesuai
untuk membersihkan bajingan saya yang mulia.
381
00:28:56,375 --> 00:28:57,792
Baiklah.
382
00:28:58,375 --> 00:28:59,999
Jika ia bukan Dormammu, maka apa?
383
00:29:00,000 --> 00:29:03,291
Oh, saya minta maaf.
Saya sepatutnya memperkenalkan diri saya. Um ...
384
00:29:03,292 --> 00:29:06,332
Nah, um, saya pergi dengan banyak nama.
385
00:29:06,333 --> 00:29:09,875
Sebilangan daripada mereka sebenarnya sedikit,
agak kejam dan menyakitkan hati saya,
386
00:29:10,708 --> 00:29:12,958
Tetapi saya suka awak, Riri, jadi, uh ...
387
00:29:14,375 --> 00:29:15,375
Anda boleh menghubungi saya ...
388
00:29:16,667 --> 00:29:18,249
Mephisto.
389
00:29:22,083 --> 00:29:23,750
- Mephisto.
- Helo.
390
00:29:25,667 --> 00:29:26,667
Oh.
391
00:29:27,208 --> 00:29:30,874
Begitu yang sepatutnya
bermaksud sesuatu bagi saya?
392
00:29:32,750 --> 00:29:34,000
Saya dapat melihat anda sakit.
393
00:29:39,750 --> 00:29:42,583
Beritahu saya, apa yang boleh saya lakukan untuk anda?
394
00:29:48,292 --> 00:29:50,250
nah, nah, awak ... awak tidak nyata.
395
00:29:55,125 --> 00:29:57,333
besties melanggar peraturan.
396
00:29:59,250 --> 00:30:01,499
Awak gangguan, tetapi awak kesalahan saya.
397
00:30:04,833 --> 00:30:06,292
Hm.
398
00:30:07,083 --> 00:30:08,125
Saya lihat.
399
00:30:10,792 --> 00:30:11,833
Kad di atas meja,
400
00:30:12,792 --> 00:30:14,958
jenis kehidupan yang boleh saya tawarkan kepada anda ...
401
00:30:17,167 --> 00:30:18,292
Anda harus melakukan ini.
402
00:30:21,583 --> 00:30:23,083
Apa tangkapannya?
403
00:30:24,667 --> 00:30:26,542
Tidak ada apa -apa yang akan anda ketinggalan, Riri.
404
00:30:27,792 --> 00:30:30,042
Jadi, apa yang anda katakan?
405
00:31:26,500 --> 00:31:27,583
Ri.
406
00:31:28,958 --> 00:31:30,417
Ri, adakah anda?
407
00:31:31,583 --> 00:31:35,375
Kotoran suci. Ia berfungsi?
408
00:31:40,292 --> 00:31:42,500
Natalie. Oh!
409
00:31:43,750 --> 00:31:48,541
Anda, AI saya yang terlalu maju,
agak mengejutkan.
410
00:31:48,542 --> 00:31:50,832
Saya telah berada di sini
menggodam sihir.
411
00:31:50,833 --> 00:31:54,374
Cuba membongkarnya. Anda tidak mempunyai idea
412
00:31:54,375 --> 00:31:57,042
Berapa lama saya menunggu
untuk mengatakan ini kepada anda.
413
00:31:57,750 --> 00:31:58,750
Baiklah.
414
00:32:04,417 --> 00:32:05,792
Jalankan diagnostik.
415
00:32:08,792 --> 00:32:10,250
Apa yang saya mahukan tidak dapat dilakukan.
416
00:32:12,583 --> 00:32:13,875
Masa lalu adalah masa lalu.
417
00:32:15,333 --> 00:32:16,500
Kematian sukar.
418
00:32:17,917 --> 00:32:22,208
Mereka mengatakan bahawa masa menyembuhkan semua luka,
419
00:32:24,000 --> 00:32:25,542
Tetapi itulah bollocks.
420
00:32:26,542 --> 00:32:29,542
Kesakitan, ia tidak pernah hilang.
421
00:32:30,458 --> 00:32:33,583
Ia fester, dan ia mengeras.
422
00:32:36,292 --> 00:32:38,000
saya boleh membetulkannya.
423
00:32:38,750 --> 00:32:41,292
Kenapa awak suka
A Star Trek ?
424
00:32:42,333 --> 00:32:44,500
Saya D-- Di mana Gary?
425
00:32:53,625 --> 00:32:55,457
Anda boleh membuat sandaran sedikit, Boo.
426
00:32:55,458 --> 00:32:56,792
Bagaimana anda melakukannya?
427
00:32:58,458 --> 00:32:59,458
Buat apa?
428
00:33:01,375 --> 00:33:02,375
Sentuh saya.
429
00:33:08,083 --> 00:33:09,083
Sekiranya saya melakukan ini ...
430
00:33:10,333 --> 00:33:13,500
Hanya saya yang anda mahukan, bukan?
431
00:33:15,208 --> 00:33:16,208
Tiada siapa yang lain.
432
00:33:20,208 --> 00:33:21,208
Betul.
433
00:33:22,750 --> 00:33:24,125
Jadi, adakah kita akan melakukan ini?
434
00:33:25,708 --> 00:33:27,083
Adakah anda akan menandatangani saya?
435
00:33:28,000 --> 00:33:31,000
Tolong. Ayuh, Riri.
436
00:33:32,250 --> 00:33:33,250
Buat milenium saya.
437
00:33:47,750 --> 00:33:52,541
Saya rasa saya baru saja mengulurkan tangan saya
Dan, um, mendorong wajah anda.
438
00:33:52,542 --> 00:33:54,082
Adakah anda ... adakah anda baik -baik saja?
439
00:34:04,667 --> 00:34:06,208
Saya gembira awak pulang.
440
00:36:02,292 --> 00:36:03,666
Selamat datang ke Stanton's.
441
00:36:03,667 --> 00:36:07,542
Kami mendapat gula -gula, kami mendapat bacaan,
Semua hasrat anda dijamin.
442
00:36:10,375 --> 00:36:11,375
Itu comel.
443
00:36:13,417 --> 00:36:14,708
Anda Zelma, bukan?
444
00:36:15,875 --> 00:36:18,041
Ya. Bagaimana saya boleh menolong anda?
445
00:36:18,042 --> 00:36:19,125
Saya hanya ...
446
00:36:19,833 --> 00:36:24,083
Saya mahu-- maksud saya,
Saya memerlukan sihir tugas berat,
447
00:36:24,875 --> 00:36:28,082
Dan semua orang yang saya bercakap,
Mereka menyuruh saya datang ke sini, tetapi ...
448
00:36:28,083 --> 00:36:30,832
Saya tidak akan berbohong,
Kedai ini kelihatan sedikit biasa.
449
00:36:30,833 --> 00:36:34,917
Tuan, ini bukan kedai biasa.
450
00:36:36,583 --> 00:36:38,292
Tetapi jika anda mencari sihir ...
451
00:36:39,958 --> 00:36:41,125
Saya boleh membantu.
452
00:36:43,792 --> 00:36:45,000
Nah, maksud saya,
453
00:36:45,708 --> 00:36:47,000
Saya memerlukan pertolongan besar.
454
00:36:47,708 --> 00:36:49,041
Anda tahu, bantuan seperti tertinggi,
455
00:36:49,042 --> 00:36:52,125
Bukan helah parti. Tiada kesalahan.
456
00:36:52,875 --> 00:36:55,166
Saya hanya hopin 'itu
dengan lebih banyak pengalaman
457
00:36:55,167 --> 00:36:56,792
boleh menunjukkan barangan di belakang.
458
00:36:58,167 --> 00:36:59,416
Bagaimana anda tahu mengenai perkara itu?
459
00:37:03,792 --> 00:37:05,625
Saya tahu anda tidak mengenali saya ...
460
00:37:06,542 --> 00:37:09,083
Belum, sekurang -kurangnya,
Tetapi, jika anda bersedia untuk itu,
461
00:37:11,833 --> 00:37:13,792
Bagaimana dengan sedikit Abracadabra?