1 00:00:05,000 --> 00:00:09,000 :ترجمة JJehad_TQ 2 00:00:09,024 --> 00:00:14,024 :عنوان الحلقة "المبارزة" 3 00:01:24,883 --> 00:01:27,053 ‫ شكرا جزيلا لك سيدي. 4 00:01:27,883 --> 00:01:31,303 .لا بدّ أنك شعرت بالوحدة في سفرك 5 00:01:31,383 --> 00:01:34,513 ‫أنا... بالطبع أنت كذلك. 6 00:01:34,591 --> 00:01:36,381 ‫أنت محظوظ لأن لديك ‫مثل هذا المعلم الكريم. 7 00:02:16,591 --> 00:02:20,841 هؤلاء ‫اللصوص أقاموا معسكرًا في المحطة المهجورة على الجانب الآخر من الجبل. 8 00:02:21,758 --> 00:02:25,548 ،‫هم آخر بقايا الحرب ‫ومستعدون لأخذ ما يريدون. 9 00:02:34,050 --> 00:02:37,180 ‫هذا المكان ليس آمنًا. ‫يجب أن نذهب إلى الداخل! 10 00:02:37,258 --> 00:02:39,838 ‫تعال. أنت ايضاً! 11 00:02:39,925 --> 00:02:41,875 ‫شكرا على الترحيب. 12 00:02:41,966 --> 00:02:45,296 ،عطونا ما لديكم ‫حان الوقت لكي تدفعوا ضرائبكم. 13 00:02:45,925 --> 00:02:47,715 ‫كان هذا أمراً مباشراً! 14 00:02:48,383 --> 00:02:49,973 ‫من منكم هو الرئيس؟ 15 00:02:55,341 --> 00:02:58,931 ‫أنا الرئيس الحالي. ‫وقد أخذتم ما يكفي! 16 00:02:59,591 --> 00:03:02,431 ‫هل أنت حقاً رئيس هذه القرية؟ 17 00:03:02,508 --> 00:03:05,758 ‫أم هرب والدك وتركك ‫لإدارة هذا المكان؟ 18 00:03:05,841 --> 00:03:08,051 ‫يا له من جبان والدك. 19 00:03:10,508 --> 00:03:11,878 ‫شجاع جداً! 20 00:03:14,591 --> 00:03:17,431 ‫كان ذلك خطابًا جريئاً ‫لفتى بهذا العمر، 21 00:03:17,966 --> 00:03:20,296 ‫لكن كيف ستوقفنا؟ 22 00:03:24,216 --> 00:03:26,586 ‫ماذا تفعل؟ عد إلى الداخل! 23 00:03:26,675 --> 00:03:29,835 ‫أنت تعلم أنك لا تستطيع، أليس كذلك؟ 24 00:03:36,258 --> 00:03:39,218 ‫سوف يتعامل معهم الحراس. ‫أهربوا لمكان آمن! 25 00:04:22,383 --> 00:04:23,593 .هذا مخز 26 00:04:24,216 --> 00:04:27,926 ‫استسلمي ونحن قد نجعلك تحيين! 27 00:04:28,508 --> 00:04:29,678 ‫أنت مشوش. 28 00:04:29,758 --> 00:04:30,928 ماذا؟ 29 00:04:31,008 --> 00:04:35,508 ‫أنت الذي سوف تستسلم. ‫وأيضا لن أجعلك تحيا. 30 00:04:39,591 --> 00:04:42,221 ‫سيف ضوئي أحمر! إنها من الـ"سيث"! 31 00:04:47,841 --> 00:04:50,881 ‫أيها المعلم"رونين" ، ماذا نفعل؟ 32 00:04:51,383 --> 00:04:52,263 ‫الروبوت الخاص بي. 33 00:04:52,341 --> 00:04:53,971 ‫- هل تعتقد أنه يمكنك إصلاحه؟ ‫- ماذا؟ 34 00:04:55,841 --> 00:04:59,471 ‫أحتاجه يعمل بكامل طاقته بحلول ‫الوقت الذي يغلي فيه هذا البريق. 35 00:04:59,550 --> 00:05:01,430 ‫حسناً... 36 00:05:04,050 --> 00:05:07,130 ‫استمر في إطلاق النار! ‫لا تعطها الفرصة لمهاجمتنا! 37 00:05:13,383 --> 00:05:14,843 .لا، أهرب 38 00:05:14,925 --> 00:05:17,835 ‫لا تنخرط في قتال متقارب. تراجع! 39 00:05:18,925 --> 00:05:21,875 ‫ماذا كنت تقول عن القتال المتقارب؟ 40 00:05:22,466 --> 00:05:23,876 أيها ‫القائد! 41 00:05:23,966 --> 00:05:25,796 !توقفي، دعيه يذهب 42 00:05:28,341 --> 00:05:32,181 ‫هل اعتقدت بصدق أنه يمكنك أن ‫تحظى بفرصة لهزيمة سيد ظلام؟ 43 00:05:32,258 --> 00:05:36,298 ،يجب عليك الهروب ‫لن تكون قادرًا على هزيمتها أبدًا. 44 00:05:40,508 --> 00:05:42,218 ‫سوف أقتلك! 45 00:06:02,175 --> 00:06:04,755 .لا يبدو عليك أنك من سكان القرية 46 00:06:04,841 --> 00:06:06,051 ‫من يجرؤ على مواجهتي؟ 47 00:06:08,050 --> 00:06:09,930 ‫مجرد مسافر بسيط. 48 00:06:15,758 --> 00:06:17,128 .يجب عليّ الذهاب بسرعة 49 00:06:26,966 --> 00:06:28,046 ماذا؟ 50 00:06:31,633 --> 00:06:33,473 ."إذاً، أنت من الـ"جيداي 51 00:06:42,258 --> 00:06:45,548 ‫لقد مضى وقت طويل ‫منذ أن قتلت احداً من الـ"جيداي". 52 00:06:50,966 --> 00:06:53,086 ‫السيف الضوئي الخاص بك لونه أحمر! 53 00:06:56,508 --> 00:06:57,338 ‫جبان! 54 00:06:57,425 --> 00:07:00,925 ‫لسوء الحظ، أنني لست من الـ"جيداي". 55 00:07:22,925 --> 00:07:24,545 ‫لا! 56 00:08:18,633 --> 00:08:21,513 ‫أيها القائد! القرية تحت سيطرتنا! 57 00:08:21,591 --> 00:08:24,381 ‫لدينا الرئيس وحراسه استسلموا! 58 00:08:26,591 --> 00:08:29,051 .أعتذر، لكننا لا نقاتل بشكل عادل أيضًا 59 00:08:29,716 --> 00:08:31,376 ‫ارم سلاحك. 60 00:08:59,800 --> 00:09:02,340 ‫أخبرتك أن ترم سلاحك. 61 00:09:03,133 --> 00:09:06,633 ‫ألا تهمك حياة نساء ‫وأطفال القرية؟ 62 00:09:21,133 --> 00:09:22,803 ‫انظر إلى ذلك الروبوت! 63 00:11:00,091 --> 00:11:01,431 ‫كل شيء بخير؟ 64 00:11:01,508 --> 00:11:02,878 ‫شكرا جزيلا! 65 00:11:02,966 --> 00:11:05,626 !"أيها المعلم "رونين 66 00:11:10,883 --> 00:11:13,343 ‫يا لها من مهارة في المبارزة. 67 00:11:14,758 --> 00:11:16,628 ‫أنا مدين لك بشيء إضافي. 68 00:11:17,883 --> 00:11:20,383 ‫تفضل. لما حصل. 69 00:11:20,466 --> 00:11:22,966 ‫هذا لي؟ 70 00:11:24,091 --> 00:11:25,721 ‫أود أن أشكرك يا سيدي. 71 00:11:27,133 --> 00:11:28,433 ‫لا تفكر بذلك. 72 00:11:29,925 --> 00:11:33,875 ‫يا له من تواضع. لا بدّ انك ‫من فرسان الـ"جيداي" الأساطير. 73 00:11:33,966 --> 00:11:36,966 ‫من فضلك يا سيدي، هل ستخبرني بأسمك؟ 74 00:11:45,425 --> 00:11:47,005 ‫لكن أنت... 75 00:12:06,133 --> 00:12:09,133 ‫إعتني بهذه، إنها تطرد الشر.