1 00:00:19,001 --> 00:00:22,251 A CANÇÃO DE AAU 2 00:00:26,959 --> 00:00:30,668 Korba já foi abundante em cristais kyber alinhados à Força, 3 00:00:30,751 --> 00:00:34,001 o cristal central do sabre de luz dos Jedi. 4 00:00:34,084 --> 00:00:37,251 O poder do kyber era aclamado em toda a galáxia 5 00:00:37,334 --> 00:00:40,418 até uma antiga ordem dos Sith o envenenar, 6 00:00:40,501 --> 00:00:44,459 corrompendo-o com o brilho vermelho-sangue do lado sombrio. 7 00:00:46,751 --> 00:00:50,334 Por gerações, Korba aprendeu a extrair os cristais corrompidos para os Jedi 8 00:00:50,418 --> 00:00:52,209 que, com esforço meticuloso, 9 00:00:52,293 --> 00:00:55,126 conseguiam restaurá-los ao seu estado natural e harmonioso. 10 00:01:10,626 --> 00:01:14,543 A Canção de Aau 11 00:02:23,084 --> 00:02:24,084 A nave da Kratu. 12 00:02:27,376 --> 00:02:30,209 Deve estar se registrando na segurança portuária. 13 00:02:30,293 --> 00:02:31,668 Logo vai estar aqui. 14 00:02:44,043 --> 00:02:45,376 Ela chegou. 15 00:02:47,543 --> 00:02:49,918 Lembre-se de ficar longe, Aau. 16 00:03:22,376 --> 00:03:26,834 Esse poço novo tem os kyber sangrados mais sombrios que já vi. 17 00:03:28,543 --> 00:03:32,084 Tão corrompidos que nem uma velha Jedi como eu pode purificar. 18 00:03:34,084 --> 00:03:35,793 É muito instável. 19 00:03:35,876 --> 00:03:36,918 Muito perigoso. 20 00:03:57,834 --> 00:03:58,834 Perdão, Kratu. 21 00:03:59,334 --> 00:04:00,376 Minha filha. 22 00:04:00,459 --> 00:04:02,793 Tem mais curiosidade do que bom senso. 23 00:04:03,751 --> 00:04:05,918 Aau, falei pra não… 24 00:04:06,418 --> 00:04:07,418 Aau. 25 00:04:09,168 --> 00:04:10,501 Você cresceu. 26 00:04:13,043 --> 00:04:14,584 Está tão curiosa. 27 00:04:27,084 --> 00:04:28,084 Eles a chamam. 28 00:04:32,668 --> 00:04:35,543 Acho que Aau e eu temos que trabalhar. 29 00:04:37,251 --> 00:04:38,251 Seu kyber. 30 00:04:40,209 --> 00:04:42,168 É claro. Obrigada, Abat. 31 00:04:42,251 --> 00:04:43,918 Agradecemos seu trabalho. 32 00:04:44,001 --> 00:04:45,418 Não precisa agradecer. 33 00:04:45,501 --> 00:04:47,793 Extrair o kyber é o nosso chamado. 34 00:04:48,918 --> 00:04:49,918 Sim. 35 00:04:50,001 --> 00:04:52,293 É preciso coragem para ouvir o chamado. 36 00:04:53,293 --> 00:04:54,668 Tenho assuntos na cidade, 37 00:04:54,751 --> 00:04:58,751 mas talvez eu vá à mina depois para ver a jazida por mim mesma. 38 00:05:02,876 --> 00:05:06,918 Aau, isso não pode mais acontecer. 39 00:05:07,001 --> 00:05:11,584 Você sabe que usar sua voz perto do cristal é perigoso. 40 00:05:14,084 --> 00:05:18,251 Tenho medo do que vai ser quando eu não estiver aqui pra protegê-la. 41 00:05:19,293 --> 00:05:21,293 Precisa aprender a se conter, Aau. 42 00:05:21,959 --> 00:05:23,126 Você entende? 43 00:05:25,501 --> 00:05:27,543 Só quero que fique segura. 44 00:05:30,043 --> 00:05:31,501 Muito bem, vamos lá. 45 00:06:14,168 --> 00:06:15,626 Bom trabalho, Aau. 46 00:06:16,126 --> 00:06:17,543 Até a noite. 47 00:06:20,543 --> 00:06:22,834 - Bom dia, Abat. - Bom dia. 48 00:06:27,584 --> 00:06:29,793 Que fome. A cantina está aberta? 49 00:07:12,543 --> 00:07:15,126 Alguém viu a sela e o arreio dela? 50 00:08:03,293 --> 00:08:05,001 Solte mais três metros, Attu. 51 00:08:05,751 --> 00:08:07,168 Este túnel é profundo. 52 00:08:45,501 --> 00:08:47,168 Devem ter sido ratos. 53 00:10:19,918 --> 00:10:20,918 Aau! 54 00:10:23,168 --> 00:10:24,543 O que está fazendo aqui? 55 00:10:27,209 --> 00:10:28,376 Temos que sair. 56 00:10:28,459 --> 00:10:29,709 Temos que sair agora! 57 00:10:33,334 --> 00:10:34,334 Abi. 58 00:10:43,834 --> 00:10:45,209 Se afastem do cume! 59 00:10:54,376 --> 00:10:55,459 Abi! 60 00:11:02,834 --> 00:11:03,834 Aau. 61 00:11:05,251 --> 00:11:06,251 Abi. 62 00:11:06,834 --> 00:11:08,043 Não! Aau! 63 00:11:10,626 --> 00:11:12,209 - Abi! - Aau! 64 00:11:29,543 --> 00:11:30,709 Consegue correr? 65 00:11:32,168 --> 00:11:33,876 Talvez, se eu… 66 00:11:38,084 --> 00:11:39,084 Tudo bem, Abi. 67 00:11:48,918 --> 00:11:49,918 Aau. 68 00:12:51,876 --> 00:12:53,543 Ela purificou o kyber. 69 00:12:57,501 --> 00:12:59,168 Ela purificou o kyber. 70 00:13:01,126 --> 00:13:02,209 Como? 71 00:13:02,293 --> 00:13:03,668 Sua voz, Aau. 72 00:13:03,751 --> 00:13:06,334 Passei por milhares de estrelas 73 00:13:06,418 --> 00:13:08,751 e nunca ouvi nada assim. 74 00:13:09,251 --> 00:13:10,543 É um dom. 75 00:13:11,793 --> 00:13:15,084 Posso ajudar a desenvolvê-lo, mas você teria que vir comigo. 76 00:13:17,959 --> 00:13:19,376 Mas a vida dela é aqui. 77 00:13:20,543 --> 00:13:23,168 Não escolhemos aonde nosso chamado nos leva. 78 00:13:23,251 --> 00:13:25,043 Somente se vamos atender. 79 00:13:29,251 --> 00:13:30,793 Pense nisso. 80 00:13:30,876 --> 00:13:32,459 Vou partir em 15 dias. 81 00:13:58,209 --> 00:13:59,459 Está pronta? 82 00:14:02,168 --> 00:14:03,168 Estou. 83 00:14:07,251 --> 00:14:08,293 Muito bem. 84 00:14:12,668 --> 00:14:17,501 Você é a primeira de nós a ir às estrelas, Aau. 85 00:14:18,293 --> 00:14:19,501 Estou orgulhoso. 86 00:14:22,584 --> 00:14:23,584 Vou sentir saudade. 87 00:15:28,793 --> 00:15:30,793 Legendas: Juliane Livramento