1 00:00:19,001 --> 00:00:22,251 LA CANCIÓN DE AAU 2 00:00:26,959 --> 00:00:30,668 El mundo de Korba estuvo lleno de la Fuerza armónica de los kyber, 3 00:00:30,751 --> 00:00:34,001 los cristales de la base de las espadas láser. 4 00:00:34,084 --> 00:00:37,251 El poder de los kyber se alababa en la galaxia 5 00:00:37,334 --> 00:00:40,418 hasta que una antigua orden Sith los envenenó, 6 00:00:40,501 --> 00:00:44,459 dejándolos contaminados con el brillo rojo del lado oscuro. 7 00:00:46,751 --> 00:00:50,334 El pueblo de Korba aprendió a extraer los kyber para los jedi, 8 00:00:50,418 --> 00:00:52,209 que, con mucho esfuerzo, 9 00:00:52,293 --> 00:00:55,126 conseguían devolver los cristales a su estado natural. 10 00:01:10,626 --> 00:01:14,543 La canción de Aau 11 00:02:23,084 --> 00:02:24,084 La nave de Kratu. 12 00:02:27,376 --> 00:02:30,209 Estará en el control de seguridad. 13 00:02:30,293 --> 00:02:31,668 Llegará pronto. 14 00:02:44,043 --> 00:02:45,376 Ya está aquí. 15 00:02:47,543 --> 00:02:49,918 No te acerques, Aau. 16 00:03:22,376 --> 00:03:26,834 La nueva mina tiene los kyber oscuros más intensos que he visto. 17 00:03:28,543 --> 00:03:32,084 Estarán más contaminados de lo que puedo purificar yo. 18 00:03:34,084 --> 00:03:35,793 Es muy inestable. 19 00:03:35,876 --> 00:03:36,918 Muy peligroso. 20 00:03:57,834 --> 00:03:58,834 Perdona, Kratu. 21 00:03:59,334 --> 00:04:00,376 Mi hija. 22 00:04:00,459 --> 00:04:02,793 A veces es más curiosa que sensata. 23 00:04:03,751 --> 00:04:05,918 Aau, te he dicho que no… 24 00:04:06,418 --> 00:04:07,418 Aau. 25 00:04:09,168 --> 00:04:10,501 Has crecido. 26 00:04:13,043 --> 00:04:14,584 Y eres curiosa. 27 00:04:27,084 --> 00:04:28,084 Te llaman. 28 00:04:32,668 --> 00:04:35,543 Aau y yo tenemos que trabajar. 29 00:04:37,251 --> 00:04:38,251 Tus kyber. 30 00:04:40,209 --> 00:04:42,168 Claro. Gracias, Abat. 31 00:04:42,251 --> 00:04:43,918 Gracias por tu labor. 32 00:04:44,001 --> 00:04:45,418 De nada. 33 00:04:45,501 --> 00:04:47,793 Extraer los kyber es nuestra vocación. 34 00:04:48,918 --> 00:04:49,918 Sí. 35 00:04:50,001 --> 00:04:52,293 Y hace falta valor para seguir tu vocación. 36 00:04:53,293 --> 00:04:54,668 Tengo cosas que hacer, 37 00:04:54,751 --> 00:04:58,751 pero quizá vaya a la mina luego a ver el nuevo depósito. 38 00:05:02,876 --> 00:05:06,918 Aau, no puedes seguir así. 39 00:05:07,001 --> 00:05:11,584 Sabes que usar tu voz cerca de los cristales es peligroso. 40 00:05:14,084 --> 00:05:18,251 Me asusta pensar lo que pasará cuando no esté ahí para protegerte. 41 00:05:19,293 --> 00:05:21,293 Debes aprender a controlarte, Aau. 42 00:05:21,959 --> 00:05:23,126 ¿Lo comprendes? 43 00:05:25,501 --> 00:05:27,543 Solo quiero que estés a salvo. 44 00:05:30,043 --> 00:05:31,501 Bien, vamos. 45 00:06:14,168 --> 00:06:15,626 Que tengas un buen día, Aau. 46 00:06:16,126 --> 00:06:17,543 Nos vemos por la noche. 47 00:06:20,543 --> 00:06:22,834 - Buenos días, Abat. - Buenos días. 48 00:06:27,584 --> 00:06:29,793 Tengo hambre. ¿La cantina está abierta? 49 00:07:12,543 --> 00:07:15,126 ¿Alguien ha visto su silla y su arnés? 50 00:08:03,293 --> 00:08:05,001 Tres metros más, Attu. 51 00:08:05,751 --> 00:08:07,168 Este túnel es profundo. 52 00:08:45,501 --> 00:08:47,168 Solo molestos ratones. 53 00:10:19,918 --> 00:10:20,918 ¡Aau! 54 00:10:23,168 --> 00:10:24,543 ¿Qué haces aquí? 55 00:10:27,209 --> 00:10:28,376 Tenemos que irnos. 56 00:10:28,459 --> 00:10:29,709 ¡Debemos irnos ya! 57 00:10:33,334 --> 00:10:34,334 Abi. 58 00:10:43,834 --> 00:10:45,209 ¡Apártate de la montaña! 59 00:10:54,376 --> 00:10:55,459 ¡Abi! 60 00:11:02,834 --> 00:11:03,834 Aau. 61 00:11:05,251 --> 00:11:06,251 Abi. 62 00:11:06,834 --> 00:11:08,043 ¡No! ¡Aau! 63 00:11:10,626 --> 00:11:12,209 - ¡Abi! - ¡Aau! 64 00:11:29,543 --> 00:11:30,709 ¿Puedes correr? 65 00:11:32,168 --> 00:11:33,876 Quizá, si… 66 00:11:38,084 --> 00:11:39,084 No pasa nada, Abi. 67 00:11:48,918 --> 00:11:49,918 Aau. 68 00:12:51,876 --> 00:12:53,543 Ha purificado los kyber. 69 00:12:57,501 --> 00:12:59,168 Ha purificado los kyber. 70 00:13:01,126 --> 00:13:02,209 ¿Cómo? 71 00:13:02,293 --> 00:13:03,668 Tu voz, Aau. 72 00:13:03,751 --> 00:13:06,334 He viajado entre miles de estrellas 73 00:13:06,418 --> 00:13:08,751 y nunca había oído nada semejante. 74 00:13:09,251 --> 00:13:10,543 Es un don. 75 00:13:11,793 --> 00:13:15,084 Y puedo ayudarte a cuidarlo, pero tendrás que venir conmigo. 76 00:13:17,959 --> 00:13:19,376 Su vida está aquí. 77 00:13:20,543 --> 00:13:23,168 No podemos escoger dónde nos lleva nuestro don. 78 00:13:23,251 --> 00:13:25,043 Solo si lo seguimos o no. 79 00:13:29,251 --> 00:13:30,793 Pensadlo. 80 00:13:30,876 --> 00:13:32,459 Me marcharé dentro de 15 días. 81 00:13:58,209 --> 00:13:59,459 ¿Lista? 82 00:14:02,168 --> 00:14:03,168 Sí. 83 00:14:07,251 --> 00:14:08,293 Muy bien. 84 00:14:12,668 --> 00:14:17,501 Eres la primera de nosotros que se va a las estrellas, Aau. 85 00:14:18,293 --> 00:14:19,501 Estoy orgulloso de ti. 86 00:14:22,584 --> 00:14:23,584 Te echaré de menos. 87 00:15:28,793 --> 00:15:30,793 Subtítulos: Paula Mariani