1 00:00:11,209 --> 00:00:13,209 [lightsaber ignites] 2 00:00:25,209 --> 00:00:27,168 [wind howling] 3 00:00:34,543 --> 00:00:36,126 [prisoners coughing] 4 00:00:37,334 --> 00:00:40,959 [scanner beeping steadily] 5 00:00:43,084 --> 00:00:44,668 [scanner whirring, beeps] 6 00:00:44,751 --> 00:00:45,834 [commander] Hold it! 7 00:00:45,918 --> 00:00:48,793 [whirring continues] 8 00:00:50,084 --> 00:00:51,293 [scanner beeping] 9 00:00:54,418 --> 00:00:56,418 [prisoners murmuring] 10 00:01:02,668 --> 00:01:04,001 [controls beeping] 11 00:01:04,709 --> 00:01:06,418 [prisoners gasp, murmur] 12 00:01:07,334 --> 00:01:08,334 Dig. 13 00:01:08,876 --> 00:01:10,001 -Dig. -Let's go. 14 00:01:10,084 --> 00:01:11,251 Move it. 15 00:01:19,668 --> 00:01:22,084 [pickaxes clinking] 16 00:01:30,543 --> 00:01:32,543 [manacles beeping] 17 00:01:36,709 --> 00:01:39,459 [elder prisoner grunting] 18 00:01:51,293 --> 00:01:53,001 -[controls beep] -[screams] 19 00:01:54,501 --> 00:01:55,751 [panting] 20 00:01:55,834 --> 00:01:58,043 You there! Get to work. 21 00:01:58,626 --> 00:02:00,251 [grunting] 22 00:02:03,959 --> 00:02:04,959 [grunts] 23 00:02:05,793 --> 00:02:07,293 [pickaxes clinking] 24 00:02:11,209 --> 00:02:12,834 [chittering] 25 00:02:29,043 --> 00:02:31,668 -[prisoner 1] What is that? -[prisoner 2] Look, look! 26 00:02:32,584 --> 00:02:34,043 Bring that to me. 27 00:02:36,751 --> 00:02:37,793 [droid chatters] 28 00:02:37,876 --> 00:02:40,293 [prisoner 2] What is that? It's beautiful. 29 00:02:43,793 --> 00:02:44,793 [droid chatters] 30 00:02:47,668 --> 00:02:49,209 [chattering] 31 00:02:52,543 --> 00:02:53,918 [trooper 1] That's a kyber crystal. 32 00:02:54,001 --> 00:02:55,668 [trooper 2] I've never seen one in person. 33 00:02:55,751 --> 00:02:57,626 [trooper 1] These are gonna be worth a fortune. 34 00:03:00,834 --> 00:03:02,626 More! Keep digging. 35 00:03:07,709 --> 00:03:09,209 [pickaxes clinking] 36 00:03:22,626 --> 00:03:24,126 [clinking continues] 37 00:03:38,334 --> 00:03:41,334 [prisoners chattering] 38 00:03:42,584 --> 00:03:43,584 Huh? 39 00:03:45,668 --> 00:03:47,251 Oh. Uh-oh. 40 00:03:50,043 --> 00:03:51,334 [all gasp] 41 00:03:54,543 --> 00:03:57,334 [commander] They've reached the end. We're finished. 42 00:03:57,418 --> 00:03:58,876 [trooper 1] Well done, Commander. 43 00:03:58,959 --> 00:04:00,584 [whirring, beeping] 44 00:04:00,668 --> 00:04:03,209 [all cheering] 45 00:04:06,584 --> 00:04:07,626 Yeah! 46 00:04:07,709 --> 00:04:09,126 [cheering continues] 47 00:04:09,209 --> 00:04:11,418 [equipment powers down] 48 00:04:11,501 --> 00:04:12,918 [all clamoring] 49 00:04:23,751 --> 00:04:25,251 [clamoring continues] 50 00:04:27,543 --> 00:04:29,793 -[grunting] -[prisoners screaming] 51 00:04:32,668 --> 00:04:34,168 What are we going to do? 52 00:04:41,376 --> 00:04:43,001 [all clamoring] 53 00:04:46,376 --> 00:04:48,001 [prisoners chattering] 54 00:04:52,626 --> 00:04:55,459 We've been hearing rumors of a big city near. 55 00:04:55,543 --> 00:04:57,668 I've plotted the best course to climb. 56 00:04:58,209 --> 00:05:00,709 When I get to the top, I'll go there to find help. 57 00:05:00,793 --> 00:05:01,918 [elder prisoner] Help? 58 00:05:02,793 --> 00:05:04,293 Listen to me. 59 00:05:04,376 --> 00:05:06,793 I've seen this story before. 60 00:05:06,876 --> 00:05:10,834 Even if you managed to climb out of here alive and reach that city, 61 00:05:10,918 --> 00:05:12,543 they won't help us. 62 00:05:12,626 --> 00:05:15,834 Stay here. It's just too dangerous. 63 00:05:16,876 --> 00:05:18,168 [mother] He has a point. 64 00:05:18,251 --> 00:05:20,209 How do you know they'll help us? 65 00:05:20,793 --> 00:05:22,084 I'll bring them here. 66 00:05:22,168 --> 00:05:25,001 When they see this-- when they see us-- I know they'll help. 67 00:05:25,709 --> 00:05:28,376 They'll do the right thing if they follow their light. 68 00:05:30,543 --> 00:05:32,168 I don't see any other way out. 69 00:05:38,793 --> 00:05:42,001 Crux, what light are you talking about? 70 00:05:42,751 --> 00:05:43,751 [chuckles] 71 00:05:44,751 --> 00:05:46,793 Everyone has an inner light. 72 00:05:46,876 --> 00:05:50,501 No matter how dark, it's always there to guide you the right way. 73 00:05:52,043 --> 00:05:53,459 It lives in us all. 74 00:05:55,793 --> 00:05:56,793 Even in these. 75 00:05:59,793 --> 00:06:01,251 Sometimes people forget this. 76 00:06:01,334 --> 00:06:04,084 So don't be afraid to use your voice and remind them. 77 00:06:05,209 --> 00:06:07,209 To follow the light? 78 00:06:08,168 --> 00:06:09,293 To follow the light. 79 00:06:17,334 --> 00:06:19,334 [prisoners chattering] 80 00:06:25,959 --> 00:06:28,918 [panting] He's climbing out! 81 00:06:29,001 --> 00:06:30,501 [all clamoring] 82 00:06:36,876 --> 00:06:38,793 [Crux grunting] 83 00:06:41,043 --> 00:06:42,043 [grunts] 84 00:06:42,126 --> 00:06:43,334 [prisoners gasp] 85 00:06:45,751 --> 00:06:47,626 [grunting continues] 86 00:06:54,168 --> 00:06:57,293 [grunting continues] 87 00:06:57,376 --> 00:06:58,793 [all gasp] 88 00:07:00,584 --> 00:07:02,418 [grunting continues] 89 00:07:02,501 --> 00:07:04,668 [shouts, panting] 90 00:07:06,251 --> 00:07:07,459 [all gasp] 91 00:07:08,251 --> 00:07:10,168 [panting] 92 00:07:12,501 --> 00:07:13,793 [grunts] 93 00:07:16,334 --> 00:07:17,334 [squeaks] 94 00:07:18,334 --> 00:07:20,418 [chittering] 95 00:07:21,668 --> 00:07:23,209 [Crux straining] 96 00:07:23,293 --> 00:07:24,668 [chittering continues] 97 00:07:26,376 --> 00:07:28,376 [grunting] 98 00:07:35,626 --> 00:07:37,876 [all cheering] 99 00:07:37,959 --> 00:07:39,959 [grunting continues] 100 00:07:42,334 --> 00:07:43,959 [straining] 101 00:07:46,126 --> 00:07:48,376 [grunts, panting] 102 00:07:49,001 --> 00:07:51,251 -I can see the city! -[prisoners murmuring] 103 00:07:51,334 --> 00:07:52,793 [Crux] I'm going to get help! 104 00:08:11,668 --> 00:08:12,918 [gasps] 105 00:08:13,001 --> 00:08:15,001 [citizens chattering] 106 00:08:17,751 --> 00:08:19,709 [Crux coughs] Excuse me? 107 00:08:19,793 --> 00:08:21,376 My name's Crux, and, um-- 108 00:08:21,459 --> 00:08:22,876 Excuse me? Excuse me, sir. 109 00:08:23,418 --> 00:08:25,251 Please, may I have a moment? Please. 110 00:08:26,626 --> 00:08:27,626 Excuse me. 111 00:08:28,584 --> 00:08:29,584 Please, please help. 112 00:08:29,668 --> 00:08:31,834 Hey! You don't understand. We're trapped. 113 00:08:31,918 --> 00:08:33,126 Please. Anyone? 114 00:08:33,751 --> 00:08:35,668 [thunder rumbling] 115 00:08:49,959 --> 00:08:51,251 [grunting] 116 00:08:54,959 --> 00:08:56,209 Everyone, listen up! 117 00:08:56,293 --> 00:08:59,584 I need all of you to hear me out just for a moment. 118 00:08:59,668 --> 00:09:01,584 -[citizen 1] What? -[Crux] This is important. 119 00:09:01,668 --> 00:09:03,626 -[citizen 1] What is this? -I need your help. 120 00:09:03,709 --> 00:09:05,168 We need your help! 121 00:09:05,251 --> 00:09:08,543 On the outskirts of this city, there is a giant pit. 122 00:09:09,043 --> 00:09:10,043 [comms chatter] 123 00:09:10,126 --> 00:09:13,376 Hundreds of us are trapped down there, deep below the surface. 124 00:09:13,459 --> 00:09:15,084 -Even children. -[citizen 1] Children? 125 00:09:15,168 --> 00:09:16,751 [Crux] All stranded with no way out. 126 00:09:16,834 --> 00:09:18,793 [citizen 1] Why have we never heard of this before? 127 00:09:18,876 --> 00:09:20,918 -And those kyber crystals? -[citizen 2] I don't know. 128 00:09:21,001 --> 00:09:23,626 They were mined by us, not the Empire. 129 00:09:24,293 --> 00:09:26,626 -We helped build this city. -[citizens gasp, murmuring] 130 00:09:26,709 --> 00:09:28,334 And now we need your help. 131 00:09:29,168 --> 00:09:31,168 If you follow me, I can show you. 132 00:09:31,251 --> 00:09:32,959 [citizen 2] I can't believe this. 133 00:09:33,043 --> 00:09:35,543 -[citizen 3] Is this true? -[citizen 2, citizen 1] Where? 134 00:09:36,293 --> 00:09:38,084 -You there! Hold it! -[Crux gasps] 135 00:09:38,168 --> 00:09:39,584 [citizens clamoring] 136 00:09:40,376 --> 00:09:41,584 [panting] 137 00:09:42,459 --> 00:09:43,543 [trooper 1] Stun him! 138 00:09:46,293 --> 00:09:48,209 [grunts, groans] 139 00:09:48,876 --> 00:09:51,293 [trooper 2] Nothing to see here. Go about your business. 140 00:09:51,376 --> 00:09:52,709 [citizen 1] What was that? 141 00:09:52,793 --> 00:09:55,626 [citizens murmuring] 142 00:09:59,043 --> 00:10:00,543 [thunderclap] 143 00:10:13,709 --> 00:10:15,126 [grunts] 144 00:10:15,793 --> 00:10:17,126 [grunting] No, no. No! 145 00:10:17,209 --> 00:10:19,126 No, no! No! 146 00:10:19,209 --> 00:10:22,126 [grunts, screaming] 147 00:10:33,543 --> 00:10:34,751 [mother] Livy, wait! 148 00:10:37,376 --> 00:10:39,209 [prisoner 3] How could this be? 149 00:10:40,001 --> 00:10:42,459 -[prisoner 1] What do we do now? -[prisoner 4 sobs] 150 00:10:42,543 --> 00:10:45,209 -[prisoner 2] This isn't right. -[prisoner 5] Do they know we're here? 151 00:10:45,293 --> 00:10:47,501 [prisoner 1] They won't find us. We're starving. 152 00:10:47,584 --> 00:10:49,209 [all crying] 153 00:10:52,376 --> 00:10:55,001 [prisoner 1] How will they even know where to go? 154 00:10:58,418 --> 00:10:59,668 [sniffles] 155 00:11:01,668 --> 00:11:02,876 Follow the light. 156 00:11:03,876 --> 00:11:05,168 Follow the light! 157 00:11:07,126 --> 00:11:09,043 Follow the light! 158 00:11:09,126 --> 00:11:10,626 [voice echoing] 159 00:11:12,084 --> 00:11:13,293 [thunder rumbling] 160 00:11:14,709 --> 00:11:16,001 [Livy] They'll find us. 161 00:11:16,626 --> 00:11:18,168 They'll help us, Mom. 162 00:11:19,543 --> 00:11:21,751 I-If we tell them to follow their light. 163 00:11:22,834 --> 00:11:24,334 They need to know we're here. 164 00:11:29,293 --> 00:11:30,501 You're right. 165 00:11:31,834 --> 00:11:33,918 That's how we'll reach them. 166 00:11:34,626 --> 00:11:36,543 Let's tell them! 167 00:11:37,793 --> 00:11:39,793 Follow the light. 168 00:11:40,334 --> 00:11:43,001 [both] Follow the light. 169 00:11:43,084 --> 00:11:45,418 Follow the light. 170 00:11:46,001 --> 00:11:48,293 [all] Follow the light. 171 00:11:48,376 --> 00:11:53,126 [all chanting] Follow the light. Follow the light. 172 00:11:53,918 --> 00:11:55,251 Follow the light. 173 00:11:55,834 --> 00:11:58,043 [all chanting] Follow the light. 174 00:11:58,668 --> 00:12:03,209 Follow the light. Follow the light. 175 00:12:03,876 --> 00:12:08,001 Follow the light. Follow the light. 176 00:12:08,584 --> 00:12:12,668 Follow the light. Follow the light. 177 00:12:13,293 --> 00:12:17,501 Follow the light. Follow the light. 178 00:12:18,001 --> 00:12:19,876 Follow the light. 179 00:12:20,459 --> 00:12:22,084 -Follow the light. -This isn't good. 180 00:12:22,168 --> 00:12:23,376 We need backup. 181 00:12:23,459 --> 00:12:26,168 [all clamoring] 182 00:12:28,501 --> 00:12:32,543 [prisoners chanting] Follow the light. Follow the light. 183 00:12:33,376 --> 00:12:36,876 Follow the light. Follow the light. 184 00:12:36,959 --> 00:12:39,459 -[citizen 3] What is this? -[citizen 2] Move out of the way! 185 00:12:39,543 --> 00:12:41,709 Citizens, return to your homes. 186 00:12:41,793 --> 00:12:44,834 -[citizen 2] This is ridiculous! -[citizen 3] What is happening? 187 00:12:44,918 --> 00:12:48,001 Vacate the area, or we will open fire! 188 00:12:48,084 --> 00:12:50,168 -[citizen 3] Are there children? -[citizen 4] Who's down there? 189 00:12:50,251 --> 00:12:52,501 -[citizen 6] We want answers. -[citizen 2] We're not going anywhere. 190 00:12:52,584 --> 00:12:54,918 -[citizen 7] There's something wrong. -[citizen 8] Get out of the way! 191 00:12:55,001 --> 00:12:56,834 This is your final warning! 192 00:12:56,918 --> 00:12:59,334 [citizens clamoring] 193 00:13:00,709 --> 00:13:02,001 [stormtroopers grunting] 194 00:13:02,084 --> 00:13:03,334 [citizen 3] We hear them! 195 00:13:04,418 --> 00:13:06,209 [citizen 7] Let's get them out of there! 196 00:13:06,293 --> 00:13:08,293 [trooper 1] What should we do, Commander? 197 00:13:09,709 --> 00:13:11,001 Let's move. 198 00:13:13,001 --> 00:13:15,626 [prisoners chanting] Follow the light! 199 00:13:15,709 --> 00:13:17,501 Follow the light! 200 00:13:18,543 --> 00:13:21,043 Follow the light! 201 00:13:21,126 --> 00:13:22,626 [chanting stops] 202 00:13:34,251 --> 00:13:36,668 [all clamoring] 203 00:13:36,751 --> 00:13:37,959 [sobs] 204 00:13:50,584 --> 00:13:54,418 [engines whirring] 205 00:13:54,501 --> 00:13:59,043 [ship approaching] 206 00:14:15,418 --> 00:14:19,334 [spray nozzle hissing] 207 00:15:03,709 --> 00:15:06,626 [Force rumbling] 208 00:16:04,543 --> 00:16:07,918 [wind whistling] 209 00:16:12,168 --> 00:16:14,959 [chittering] 210 00:16:19,918 --> 00:16:21,418 [chittering continues] 211 00:16:25,876 --> 00:16:26,876 [chitters]