1 00:00:18,918 --> 00:00:22,209 JE SUIS TA MÈRE 2 00:00:29,918 --> 00:00:33,293 Voici la dernière annonce concernant la course familiale de fin d'année 3 00:00:33,376 --> 00:00:36,043 de l'école de pilotage de Hanna City. 4 00:00:36,126 --> 00:00:40,376 C'est notre fête annuelle pour les élèves pilotes et leurs familles. 5 00:00:40,459 --> 00:00:43,209 Et croyez-le ou non, le présentateur, ce sera moi... 6 00:00:45,209 --> 00:00:47,459 Wedge Antilles. 7 00:00:47,543 --> 00:00:49,251 Jeunes aspirants... 8 00:01:02,043 --> 00:01:06,709 cette course des élèves et des parents opposera nos pilotes les plus prometteurs. 9 00:01:06,793 --> 00:01:09,751 Alors, chers aspirants, prévenez vos parents ! 10 00:01:17,126 --> 00:01:18,126 Mince. 11 00:01:29,001 --> 00:01:31,001 Bon, je vais à l'école. 12 00:01:31,834 --> 00:01:32,834 Au revoir, maman. 13 00:01:36,376 --> 00:01:37,834 Déjà ? C'est pas une course ! 14 00:01:39,209 --> 00:01:41,251 Une course ? Non. 15 00:01:41,334 --> 00:01:42,501 Enfin, pas pour moi. 16 00:01:42,584 --> 00:01:43,918 Ça va aller ? 17 00:01:44,001 --> 00:01:45,251 Oui... 18 00:01:45,876 --> 00:01:47,209 Et Z-1 ? Il est en panne ? 19 00:01:47,293 --> 00:01:49,293 Non, je l'ai réparé. 20 00:01:59,126 --> 00:02:00,126 Pauvre vieux. 21 00:02:01,376 --> 00:02:04,543 Rouge 2 à Leader Rouge. Tu me reçois ? 22 00:02:05,584 --> 00:02:07,126 Regardez-moi ça. 23 00:02:07,709 --> 00:02:10,709 Bien reçu, Rouge 2. Ici le Leader Rouge. 24 00:02:10,793 --> 00:02:13,209 Et voilà la manœuvre de Ryloth. 25 00:02:17,084 --> 00:02:20,043 - Oh, non. - Bon, je dois y aller. 26 00:02:20,876 --> 00:02:22,626 Doucement, ma belle ! 27 00:02:24,043 --> 00:02:25,376 Viens ici. 28 00:02:27,793 --> 00:02:29,584 Mon pilote exceptionnel. 29 00:02:30,084 --> 00:02:31,584 Maman. 30 00:02:32,084 --> 00:02:33,334 Je t'ai préparé un déjeuner. 31 00:02:39,959 --> 00:02:40,959 Merci. 32 00:02:42,334 --> 00:02:43,709 Voilà ma navette. 33 00:02:46,543 --> 00:02:47,543 Au revoir, Anni. 34 00:02:49,043 --> 00:02:50,668 Je sais, Z-1. 35 00:02:50,751 --> 00:02:55,751 Mais c'est important. Elle aura bientôt son diplôme de pilote. 36 00:02:56,918 --> 00:02:57,918 Une seconde ! 37 00:02:58,668 --> 00:02:59,793 Ton déjeuner ! 38 00:03:05,459 --> 00:03:09,793 Bienvenue à la course annuelle de l'école de pilotage de Hanna City. 39 00:03:10,751 --> 00:03:13,918 Et n'oubliez pas de jeter un œil sur ma gamme de produits 40 00:03:14,001 --> 00:03:15,834 dans mon kiosque officiel. 41 00:03:17,626 --> 00:03:18,876 Tu ne comptes pas courir ? 42 00:03:18,959 --> 00:03:21,418 Non, maman est débordée. 43 00:03:21,501 --> 00:03:24,376 Mais voyons, c'est notre première course familiale. 44 00:03:24,459 --> 00:03:27,918 C'est le moment ou jamais de montrer à tout le monde combien tu es douée. 45 00:03:28,001 --> 00:03:29,751 Qu'est-ce qu'elle fabrique ? 46 00:03:29,834 --> 00:03:31,668 Elle répare un tuyau qui fuit ? 47 00:03:32,668 --> 00:03:33,834 Quel dommage. 48 00:03:33,918 --> 00:03:35,918 J'avais trop envie de me mesurer à ton... 49 00:03:36,001 --> 00:03:37,168 C'est quoi déjà ? 50 00:03:37,251 --> 00:03:38,793 Ton WC portable volant ? 51 00:03:38,876 --> 00:03:42,418 C'est un remorqueur spatial en fait. 52 00:03:42,501 --> 00:03:43,959 Ah oui, c'est ça. 53 00:03:44,459 --> 00:03:47,418 Quelqu'un doit gérer les tâches subalternes. 54 00:03:47,501 --> 00:03:53,084 Je vous prie d'accueillir les championnes Julan et Dorota Van Reeple ! 55 00:03:54,001 --> 00:03:55,709 Ah, maman est là. 56 00:03:55,793 --> 00:03:57,834 Le devoir m'appelle. À plus. 57 00:03:59,959 --> 00:04:02,209 Pourquoi la laisses-tu te parler ainsi ? 58 00:04:02,293 --> 00:04:03,626 C'est une vraie... 59 00:04:04,876 --> 00:04:05,876 Exactement. 60 00:04:07,626 --> 00:04:10,459 La course familiale va commencer. 61 00:04:15,084 --> 00:04:18,876 Et n'oubliez pas qu'on est là pour s'amuser. 62 00:04:24,043 --> 00:04:26,626 Merci. 63 00:04:27,376 --> 00:04:28,376 Bande de ratés. 64 00:04:31,543 --> 00:04:34,126 Pilotes, on démarre les moteurs. 65 00:04:46,543 --> 00:04:47,543 Mince alors. 66 00:04:49,459 --> 00:04:50,459 Hein ? 67 00:05:03,543 --> 00:05:04,543 Anni ! 68 00:05:16,709 --> 00:05:17,834 Merci, Z-1. 69 00:05:18,376 --> 00:05:19,376 Maman. 70 00:05:19,459 --> 00:05:20,834 Te voilà. 71 00:05:20,918 --> 00:05:22,376 Tu as oublié ton déjeuner. 72 00:05:24,751 --> 00:05:25,876 Merci, maman. 73 00:05:25,959 --> 00:05:28,543 Mais il ne fallait pas. Tu n'es pas censée travailler ? 74 00:05:28,626 --> 00:05:30,668 Ça va aller. Je rattraperai le temps perdu. 75 00:05:30,751 --> 00:05:31,918 C'est quoi, tout ça ? 76 00:05:32,001 --> 00:05:33,501 Tous les parents sont là ? 77 00:05:33,584 --> 00:05:37,084 Désolé, le départ de la course familiale est momentanément retardé. 78 00:05:37,168 --> 00:05:40,043 La course familiale ? Pour les familles ? 79 00:05:42,334 --> 00:05:44,668 Pauvre sotte. Tu peux revenir plus tard ? 80 00:05:44,751 --> 00:05:46,876 Le nettoyage, ce sera après la course. 81 00:05:46,959 --> 00:05:49,168 Je ne suis pas là pour travailler. 82 00:05:49,251 --> 00:05:53,209 Anni, tu peux retirer ton WC portable de la ligne de départ ? 83 00:05:53,293 --> 00:05:54,668 Merci. 84 00:05:55,168 --> 00:05:56,668 Pas de souci. On y va. 85 00:06:08,584 --> 00:06:10,168 Attache ta ceinture. 86 00:06:12,251 --> 00:06:13,626 Pourquoi l'attacher ? 87 00:06:13,709 --> 00:06:16,293 - On déplace juste le vaisseau. - Partez ! 88 00:06:29,959 --> 00:06:31,376 Pourquoi tu fais la course ? 89 00:06:31,459 --> 00:06:34,084 C'est une course familiale, et tu es pilote, pas vrai ? 90 00:06:34,168 --> 00:06:35,543 Non... 91 00:06:35,626 --> 00:06:37,876 Je t'en prie, arrête ! C'est de la folie. 92 00:06:37,959 --> 00:06:39,251 C'est juste une course. 93 00:06:39,334 --> 00:06:42,334 Mais je ne comprends pas pourquoi tu m'as caché tout ça. 94 00:06:52,751 --> 00:06:54,293 Hé, les rupins ! 95 00:06:54,376 --> 00:06:55,418 À vous de nettoyer ! 96 00:06:56,209 --> 00:06:58,876 Incroyable. Ils laissent n'importe qui participer. 97 00:06:58,959 --> 00:07:02,918 Maman ! C'est exactement pour ça que je ne voulais pas courir. 98 00:07:03,001 --> 00:07:04,043 Pour ça ? 99 00:07:04,126 --> 00:07:06,209 Tout ceci. 100 00:07:06,293 --> 00:07:09,793 Ce tas de ferraille me fait honte. 101 00:07:09,876 --> 00:07:12,918 Z-1 fonctionne à peine. C'est humiliant. 102 00:07:13,001 --> 00:07:15,459 Et toi, tu me fais honte aussi ! 103 00:07:17,959 --> 00:07:21,209 Mince, chérie. C'est vraiment ce que tu ressens ? 104 00:07:22,876 --> 00:07:24,501 Je... quoi ? 105 00:07:25,584 --> 00:07:28,459 Julan, maman attend. Vas-y ! 106 00:07:37,209 --> 00:07:39,209 Incroyable qu'ils aient fait ça. 107 00:07:41,001 --> 00:07:42,918 Z-1, active les stabilisateurs. 108 00:07:44,418 --> 00:07:46,168 Hein ? Z-1 ? 109 00:07:50,626 --> 00:07:51,959 Oh, Z-1 ! 110 00:07:52,043 --> 00:07:53,126 Il vaut mieux arrêter. 111 00:07:53,209 --> 00:07:55,168 Ces câbles sont électrifiés. 112 00:07:55,251 --> 00:07:56,501 Prends les commandes. 113 00:07:56,584 --> 00:07:57,584 Moi ? 114 00:07:57,668 --> 00:07:59,584 Je ne peux pas piloter ce truc-là. 115 00:08:00,793 --> 00:08:02,001 Mais si. 116 00:08:02,084 --> 00:08:03,793 Tu vas y arriver, Rouge 2. 117 00:08:09,293 --> 00:08:10,376 Z-1. 118 00:08:15,043 --> 00:08:16,043 Accrochez-vous ! 119 00:08:18,918 --> 00:08:21,418 Pas mal pour un tas de ferraille. Pas vrai, maman ? 120 00:08:22,751 --> 00:08:24,418 Maman ? Z-1 ? 121 00:08:25,876 --> 00:08:26,876 Maman ! 122 00:08:28,168 --> 00:08:30,501 Tu me traites de tas de ferraille ? 123 00:08:33,251 --> 00:08:35,459 Tu es indemne. Attends ! 124 00:08:35,543 --> 00:08:37,626 J'atterrirai dès qu'on sortira du tunnel. 125 00:08:37,709 --> 00:08:40,334 Et on va laisser les rupins gagner la course ? 126 00:08:40,418 --> 00:08:41,876 Pas question. 127 00:08:41,959 --> 00:08:43,876 Pied au plancher, ma chérie. 128 00:08:57,043 --> 00:08:58,043 D'accord. 129 00:08:58,584 --> 00:09:00,126 Accroche-toi, Leader Rouge. 130 00:09:00,209 --> 00:09:01,834 Ça va secouer. 131 00:09:01,918 --> 00:09:04,668 Une victoire de plus pour les Van Reeple. 132 00:09:06,418 --> 00:09:07,418 Qui est-ce ? 133 00:09:09,876 --> 00:09:13,084 Tu ne resteras pas dans mon angle mort longtemps, Anni. 134 00:09:19,959 --> 00:09:22,001 Arrête de copier sur moi. 135 00:09:22,084 --> 00:09:24,293 Julan, fais quelque chose pour une fois ! 136 00:09:24,376 --> 00:09:26,668 Bien joué, Rouge 2 ! 137 00:09:26,751 --> 00:09:28,001 Merci, Leader Rouge. 138 00:09:29,918 --> 00:09:32,668 Finir deuxième, c'est finir dernier. 139 00:09:32,751 --> 00:09:35,334 - Laisse-moi faire ! - Maman, je fais de mon mieux. 140 00:09:37,001 --> 00:09:38,418 - Anni ? - Attends. 141 00:09:38,501 --> 00:09:41,251 Voilà la manœuvre de Ryloth. 142 00:09:51,334 --> 00:09:53,251 Où a-t-elle appris ça ? 143 00:09:53,334 --> 00:09:54,334 Attention ! Il y a... 144 00:09:58,001 --> 00:09:59,001 Maman ! 145 00:10:03,293 --> 00:10:05,293 Bravo, Anni. Formidable ! 146 00:10:18,626 --> 00:10:20,126 C'est pas juste ! 147 00:10:21,251 --> 00:10:23,876 Et voici le vainqueur ! 148 00:10:25,418 --> 00:10:27,251 Z-1 ! Maman ! 149 00:10:27,334 --> 00:10:32,084 Tu as bel et bien appris quelques trucs dans ton école de luxe. 150 00:10:33,251 --> 00:10:36,668 C'est toi qui m'as beaucoup appris, maman. 151 00:10:36,751 --> 00:10:40,168 Je suis désolée. J'aurais dû te parler de la course. 152 00:10:40,251 --> 00:10:43,876 Même si tu me fais parfois un tout petit peu honte. 153 00:10:43,959 --> 00:10:44,959 De temps en temps. 154 00:10:45,043 --> 00:10:46,918 C'est normal que je te fasse honte. 155 00:10:47,001 --> 00:10:48,043 Je suis ta mère. 156 00:11:08,543 --> 00:11:11,376 Ce sera tout pour cette année, mesdames et messieurs. 157 00:11:11,459 --> 00:11:13,376 Passez une bonne journée. 158 00:11:14,793 --> 00:11:17,126 Et jetez un œil sur ma gamme de produits 159 00:11:17,209 --> 00:11:18,709 dans mon kiosque. 160 00:11:18,793 --> 00:11:22,709 Les prix sont fantastiques, et tous les bénéfices garniront... 161 00:11:23,709 --> 00:11:26,668 le fond de soutien d'un certain ancien pilote. 162 00:11:26,751 --> 00:11:28,751 Sous-titres : Mikaël Jehanno