1 00:00:13,293 --> 00:00:16,126 STAR WARS: LÁTOMÁSOK 2 00:00:19,001 --> 00:00:22,251 A CSILLAGOKBAN 3 00:01:37,793 --> 00:01:39,043 Eressz el! 4 00:01:39,126 --> 00:01:40,168 Majdnem sikerült. 5 00:01:40,251 --> 00:01:43,293 Nem, hugi. Majdnem elkapott. 6 00:02:00,168 --> 00:02:01,793 Nem festhetsz folyton. 7 00:02:01,876 --> 00:02:03,251 A túléléshez kell a víz. 8 00:02:03,334 --> 00:02:04,751 Nem vagyok szomjas. 9 00:02:11,543 --> 00:02:14,626 Csak ennyi vizünk maradt, és te elpazarolod. 10 00:02:14,709 --> 00:02:17,168 Nem! Ez igenis fontos. 11 00:02:17,251 --> 00:02:18,668 Anya kövére lesz. 12 00:02:26,626 --> 00:02:28,626 Anya régen így csinálta. 13 00:02:28,709 --> 00:02:29,709 Tudom. 14 00:02:42,251 --> 00:02:44,459 Emlékszel még, nővérkém? 15 00:02:44,543 --> 00:02:47,376 Igen, emlékszem. 16 00:02:47,459 --> 00:02:49,668 Anya nagy erővel bírt. 17 00:02:49,751 --> 00:02:52,084 Azt mondta, bennünk is van ilyen erő. 18 00:02:55,501 --> 00:02:56,751 És boldogok voltunk. 19 00:02:59,709 --> 00:03:01,209 Aztán megjöttek ők. 20 00:03:05,751 --> 00:03:09,334 A lándzsájuk mélyen a földünk szívébe hatolt. 21 00:03:11,376 --> 00:03:12,834 És ellopták a vizünket. 22 00:03:16,793 --> 00:03:18,584 Megmérgezték a világunkat. 23 00:03:24,793 --> 00:03:26,543 Anya ezt nem hagyhatta. 24 00:03:27,168 --> 00:03:29,584 Elrejtett minket, hogy megóvjon. 25 00:03:33,376 --> 00:03:35,459 Tudom, nem akartad elengedni. 26 00:03:37,334 --> 00:03:39,168 Itt kellett volna maradnia. 27 00:03:40,334 --> 00:03:42,001 De muszáj volt megtennie. 28 00:03:48,043 --> 00:03:49,709 Anya nagyon erős volt. 29 00:03:50,793 --> 00:03:52,126 Erősebb volt náluk. 30 00:04:01,209 --> 00:04:03,293 Náluk senki sem erősebb. 31 00:04:06,418 --> 00:04:07,918 Anya csillaggá változott. 32 00:04:12,834 --> 00:04:14,084 És mindenki más is. 33 00:04:15,001 --> 00:04:16,418 Kivéve minket. 34 00:04:17,793 --> 00:04:21,376 Most odafent van, és minket figyel az égből. 35 00:04:25,918 --> 00:04:30,334 Ha nem harcolt volna, még ma is itt lenne. 36 00:04:30,959 --> 00:04:32,043 Nézd csak! 37 00:04:32,126 --> 00:04:34,126 Már nem lát minket. 38 00:04:35,043 --> 00:04:36,418 Magunkra maradtunk. 39 00:04:36,501 --> 00:04:38,834 Nem is maradtunk magunkra! 40 00:04:43,918 --> 00:04:44,918 De igen. 41 00:04:53,334 --> 00:04:56,668 Érzem őt, még a sűrű füst mögött is. 42 00:04:57,918 --> 00:05:01,251 Csak tovább kell festenem. 43 00:05:03,626 --> 00:05:07,459 Tudod, hogy a csillagok fénye nélkül a festék eltűnik. 44 00:05:10,418 --> 00:05:12,626 De én itt vagyok, Tichina. 45 00:05:12,709 --> 00:05:15,709 És nem engedem, hogy bármi bajod essen. 46 00:05:16,876 --> 00:05:18,293 Biztos, hogy nem vagy szomjas? 47 00:05:19,126 --> 00:05:20,918 Gyere! Idd meg a részem! 48 00:05:30,126 --> 00:05:31,709 Nincs több tiszta vizünk. 49 00:05:32,793 --> 00:05:33,876 Szerzek még. 50 00:05:49,501 --> 00:05:52,251 Ha nem látnak meg, nem lesz baj. 51 00:05:52,334 --> 00:05:53,668 Szokás szerint. 52 00:05:54,168 --> 00:05:55,418 Én is jövök. 53 00:05:55,501 --> 00:05:57,584 Nem. Itt maradsz. 54 00:05:58,334 --> 00:05:59,834 Szokás szerint. 55 00:06:02,418 --> 00:06:04,043 Várj! Én… 56 00:06:04,126 --> 00:06:05,584 Megküzdök velük. 57 00:06:06,834 --> 00:06:09,501 Elég erős vagyok hozzá. Pont, mint anya. 58 00:06:11,668 --> 00:06:13,001 Add ide az evezőt! 59 00:06:13,084 --> 00:06:16,209 Nem. Az összeset legyőzöm. 60 00:06:30,876 --> 00:06:33,126 Tudom, hogy érzed az erejét. 61 00:06:34,043 --> 00:06:34,959 Hagyd abba! 62 00:06:35,043 --> 00:06:36,918 Nem tudod, mit beszélsz. 63 00:06:38,334 --> 00:06:39,918 Csak elnyomod. 64 00:06:40,001 --> 00:06:42,459 Anya emiatt halt meg. 65 00:06:42,543 --> 00:06:44,543 Azt csináljuk, amit mindig. 66 00:06:44,626 --> 00:06:49,126 Hozok vizet a túléléshez, te pedig itt maradsz, és elrejtőzöl! 67 00:08:16,876 --> 00:08:18,543 Ostoba kölyök! 68 00:08:26,501 --> 00:08:27,834 Igen! Ezt nektek! 69 00:08:28,626 --> 00:08:30,751 Miért nem tetted azt, amit mondtam? 70 00:08:32,126 --> 00:08:33,084 Megállni! 71 00:08:35,459 --> 00:08:36,793 Lőjétek le őket! 72 00:08:46,751 --> 00:08:48,126 Gyere! 73 00:09:14,501 --> 00:09:16,251 Mondtam, hogy legyőzöm őket. 74 00:09:16,834 --> 00:09:18,168 Csak szerencséd volt. 75 00:09:23,418 --> 00:09:24,751 Utánuk! 76 00:09:24,834 --> 00:09:26,376 Nem csak szerencse volt. 77 00:09:27,418 --> 00:09:29,418 Anya erejének köszönhettem. 78 00:09:30,293 --> 00:09:31,918 Mondtam, hogy hagyd abba! 79 00:09:43,293 --> 00:09:44,334 Ugorj! 80 00:09:52,168 --> 00:09:54,626 Azt hittem, egy sem maradt belőlük. 81 00:09:59,751 --> 00:10:01,584 Siess! Bezárják a kapukat. 82 00:10:06,751 --> 00:10:08,043 Meneküljünk el innen! 83 00:10:12,459 --> 00:10:13,918 Vissza kell mennünk. 84 00:10:14,001 --> 00:10:16,209 Legyőzhetjük őket, hidd el! 85 00:10:16,293 --> 00:10:18,626 Nem. Megvan, amiért jöttünk. 86 00:10:21,376 --> 00:10:22,709 Sajnálom, Koten. 87 00:10:25,418 --> 00:10:27,334 De ezt muszáj megtennem. 88 00:10:27,418 --> 00:10:28,418 Tichina! 89 00:10:46,501 --> 00:10:47,959 Ne fészkelődj! 90 00:10:58,543 --> 00:10:59,918 Mit akarsz ezzel elérni? 91 00:11:00,001 --> 00:11:01,168 Ez a mi földünk! 92 00:11:01,251 --> 00:11:05,168 A bolygó erőforrásai a Birodalmat illetik! 93 00:11:07,126 --> 00:11:08,126 Lökjétek le! 94 00:11:08,709 --> 00:11:09,793 Ne! 95 00:11:39,418 --> 00:11:40,501 Ne! 96 00:12:04,584 --> 00:12:05,584 Ebből elég! 97 00:13:41,334 --> 00:13:43,251 Mondtam, hogy legyőzzük őket. 98 00:13:45,918 --> 00:13:47,084 Igen. 99 00:13:48,376 --> 00:13:49,376 Megmondtad. 100 00:13:51,209 --> 00:13:52,459 Köszönöm, Tichina. 101 00:13:54,834 --> 00:13:56,084 Nézd csak! 102 00:14:03,126 --> 00:14:04,293 Ők azok! 103 00:14:05,084 --> 00:14:06,543 Mind ott vannak! 104 00:14:37,501 --> 00:14:40,001 - Anya! - Tudtam, hogy ott van. 105 00:14:40,084 --> 00:14:42,626 Milyen boldognak és sugárzónak tűnik! 106 00:14:43,168 --> 00:14:44,209 Igazad volt. 107 00:14:45,084 --> 00:14:46,501 Sosem leszünk egyedül. 108 00:15:29,251 --> 00:15:31,251 A feliratot fordította: Péter Orsolya