1 00:00:13,293 --> 00:00:16,126 STAR WARS: VISÕES 2 00:00:19,001 --> 00:00:22,251 A GRUTA DA MORTE 3 00:01:13,459 --> 00:01:14,543 Daal. 4 00:01:18,209 --> 00:01:19,209 O que estás a fazer? 5 00:01:19,293 --> 00:01:21,126 Vou-me embora daqui, Baython. 6 00:01:21,834 --> 00:01:24,209 Vamos embora daqui? Boa! 7 00:01:25,084 --> 00:01:26,084 Para onde vamos? 8 00:01:27,626 --> 00:01:28,959 Vou para a Gruta da Morte. 9 00:01:29,043 --> 00:01:31,751 Nem pensar! Esse sítio é assombrado. 10 00:01:31,834 --> 00:01:33,043 São três dias a pé. 11 00:01:33,126 --> 00:01:34,126 Não me importo. 12 00:01:34,209 --> 00:01:38,043 Porquê ir a pé se podemos roubar uns speeders? 13 00:01:39,293 --> 00:01:40,626 O que se passa? 14 00:01:43,543 --> 00:01:44,793 Queres ver um fantasma? 15 00:02:31,668 --> 00:02:34,709 Nunca houve quem o visse e regressasse. 16 00:02:34,793 --> 00:02:37,043 O fantasma da Gruta da Morte. 17 00:02:38,751 --> 00:02:40,543 Então, vamos ser os primeiros. 18 00:02:40,626 --> 00:02:43,918 Claro. Se tivermos coragem para entrar na caverna da montanha 19 00:02:44,001 --> 00:02:47,084 e enfrentar o som dos gritos. 20 00:02:47,168 --> 00:02:50,501 Não! São apenas histórias. Certo, Daal? 21 00:02:51,959 --> 00:02:54,376 Dizem que o fantasma não é algo em que possamos tocar. 22 00:02:54,876 --> 00:02:56,126 Vemo-lo na nossa mente. 23 00:02:57,751 --> 00:03:00,584 Pois cá na minha mente, vou dar-lhe um chuto no rabo! 24 00:03:01,459 --> 00:03:02,959 Sim, dá-lhe um chuto no rabo. 25 00:03:04,584 --> 00:03:06,168 Eu apanho-te! 26 00:03:07,334 --> 00:03:08,709 É melhor assim, certo? 27 00:03:08,793 --> 00:03:10,209 Estás a divertir-te? 28 00:03:10,293 --> 00:03:11,876 Vamos ver um fantasma. 29 00:03:12,959 --> 00:03:13,959 É melhor que trabalhar. 30 00:03:15,084 --> 00:03:17,668 E se não tivéssemos de voltar para o trabalho? 31 00:03:17,751 --> 00:03:19,918 Para as quintas, para tudo isto. 32 00:03:20,709 --> 00:03:23,376 Se pudéssemos seguir em frente, fá-lo-ias? 33 00:03:26,001 --> 00:03:27,418 Há vidas piores, Daal. 34 00:03:28,084 --> 00:03:29,251 Há vidas melhores. 35 00:03:31,918 --> 00:03:34,543 Enfim, quem tomaria conta daquele palerma? 36 00:03:37,459 --> 00:03:38,459 Olha para ele. 37 00:03:47,001 --> 00:03:49,584 Daal, sempre quiseste algo mais. 38 00:03:49,668 --> 00:03:53,251 Se algum dia tiveres hipótese de descobrir o que isso é, aproveita. 39 00:03:53,334 --> 00:03:54,418 Sem olhar para trás. 40 00:03:55,334 --> 00:03:57,584 Vocês aí! Tenham calma. 41 00:03:58,251 --> 00:03:59,751 Vamos. Já não estamos longe. 42 00:04:05,959 --> 00:04:07,876 Esperem. Não vamos levar os speeders? 43 00:04:07,959 --> 00:04:08,959 Não te preocupes. 44 00:04:09,501 --> 00:04:11,459 - Agora, vais viajar à grande. - Sim! 45 00:04:11,543 --> 00:04:15,084 - Segura-te bem! - Vem aí o Expresso Baython! 46 00:04:25,834 --> 00:04:27,001 A Gruta da Morte. 47 00:04:27,501 --> 00:04:29,668 Este sítio é mau. 48 00:04:30,418 --> 00:04:32,001 É um sítio sombrio. 49 00:04:36,251 --> 00:04:39,334 Sigo o teu caminho com força e coragem. 50 00:04:43,168 --> 00:04:45,168 Há sítios maus que existem para nos testar. 51 00:04:55,959 --> 00:04:58,459 É só isto? Uma caverna vazia? 52 00:04:58,543 --> 00:05:01,918 Já vi coisas mais assustadoras saírem do nariz da Keena! 53 00:05:02,001 --> 00:05:03,001 Cala-te. 54 00:05:05,126 --> 00:05:06,126 Esperem. 55 00:05:12,043 --> 00:05:13,043 Vá lá! 56 00:05:15,126 --> 00:05:17,126 Daal? Temos de nos manter juntos. 57 00:05:18,751 --> 00:05:19,793 Daal! 58 00:05:19,876 --> 00:05:20,876 Depressa, por aqui. 59 00:05:30,876 --> 00:05:32,709 Daal. 60 00:05:35,751 --> 00:05:36,751 Daal. 61 00:05:37,459 --> 00:05:38,459 Silêncio. 62 00:05:42,501 --> 00:05:43,668 Há alguma coisa aqui. 63 00:05:44,543 --> 00:05:46,376 Não quero ver um fantasma. 64 00:05:48,418 --> 00:05:50,126 Vi o fantasma. 65 00:05:55,001 --> 00:05:56,126 Daal. 66 00:06:01,084 --> 00:06:03,959 Daal, está… 67 00:06:21,251 --> 00:06:22,584 Vamos embora daqui! 68 00:06:25,668 --> 00:06:27,168 Anda, Daal. Eu ajudo-te. 69 00:06:27,668 --> 00:06:29,168 Não, Keena. Vai com eles. 70 00:06:31,834 --> 00:06:33,376 Daal! Anda, Daal. 71 00:06:33,459 --> 00:06:37,209 - Porque é que ela não vem? - Vou já atrás de vocês. Vão! 72 00:06:41,376 --> 00:06:42,418 Vão! 73 00:07:00,626 --> 00:07:03,959 Sigo o teu caminho com força e coragem. 74 00:07:05,543 --> 00:07:06,793 É tudo na minha mente. 75 00:07:11,209 --> 00:07:12,209 Dá-me força. 76 00:07:14,668 --> 00:07:17,209 Dá-me força. É tudo na minha mente. 77 00:07:17,918 --> 00:07:19,001 Dá-me força. 78 00:07:20,001 --> 00:07:22,084 Sigo o teu caminho com força e coragem. 79 00:07:22,709 --> 00:07:24,001 É tudo na minha mente. 80 00:08:11,709 --> 00:08:14,834 Por favor, dá-me força. 81 00:09:41,918 --> 00:09:44,209 Daal! Ela está viva! 82 00:09:48,668 --> 00:09:51,668 Porque nos levaste lá? Podíamos ter morrido todos. 83 00:09:53,834 --> 00:09:56,751 Ela era real. Uma pessoa a sério. 84 00:09:57,334 --> 00:09:59,001 Daal, o que fizeste? 85 00:09:59,501 --> 00:10:00,834 Fui forte. 86 00:10:02,459 --> 00:10:03,543 Tu deste-me força. 87 00:10:04,501 --> 00:10:06,668 E agora está na hora de nos conhecermos. 88 00:10:08,126 --> 00:10:09,876 Daal, o que é isso? 89 00:10:47,543 --> 00:10:49,459 Disseste que o teste era na minha mente. 90 00:10:50,501 --> 00:10:53,251 O verdadeiro teste é sempre na nossa mente. 91 00:10:54,501 --> 00:10:57,084 E tu fizeste o que tinhas de fazer, certo? 92 00:10:58,001 --> 00:11:00,251 Então, passei? 93 00:11:00,793 --> 00:11:01,959 Passaste. 94 00:11:02,709 --> 00:11:04,043 Isto agora é teu. 95 00:11:04,626 --> 00:11:05,709 Vem, criança. 96 00:11:08,084 --> 00:11:09,251 E os meus amigos também? 97 00:11:09,751 --> 00:11:10,751 Não. 98 00:11:11,959 --> 00:11:14,543 Isto sempre foi para ti, minha jovem aprendiza. 99 00:11:14,626 --> 00:11:15,709 Apenas para ti. 100 00:11:17,459 --> 00:11:20,043 Daal, quem é ela? 101 00:11:23,084 --> 00:11:25,251 Ela prometeu-me uma outra vida. 102 00:11:25,751 --> 00:11:27,376 Uma maneira de sair daqui. 103 00:11:29,168 --> 00:11:30,251 Eu tinha de tentar. 104 00:11:31,084 --> 00:11:32,334 Faz a tua escolha. 105 00:11:38,126 --> 00:11:39,209 Sem olhar para trás. 106 00:11:40,084 --> 00:11:41,168 Certo? 107 00:13:01,334 --> 00:13:03,334 Legendas: Paulo Montes