1 00:00:13,293 --> 00:00:16,126 STAR WARS VIZE 2 00:01:10,376 --> 00:01:11,418 Ahoj drobku. 3 00:01:19,126 --> 00:01:20,209 Jen špatnej sen. 4 00:01:22,626 --> 00:01:25,668 Máš pravdu, E2. Dneska je zatmění. 5 00:01:25,751 --> 00:01:28,126 Možná mě inspiruje k dokončení malby. 6 00:02:01,834 --> 00:02:02,834 To dám. 7 00:02:20,668 --> 00:02:22,168 Tak jsem to nedala. 8 00:02:24,209 --> 00:02:25,209 Ty jo. 9 00:02:31,543 --> 00:02:32,543 Pojď. 10 00:04:39,918 --> 00:04:41,043 Nejde to přebarvit. 11 00:04:41,626 --> 00:04:44,751 Jako by temnota chtěla být součástí obrazu. 12 00:04:58,001 --> 00:05:00,209 Signál sedm furt vypadává. 13 00:05:01,251 --> 00:05:02,709 Nic se nevrací. 14 00:05:02,793 --> 00:05:04,876 Nejspíš je to jen další meteorit. 15 00:05:04,959 --> 00:05:06,084 Zajistíme oblast. 16 00:05:15,209 --> 00:05:16,459 Repulzor? 17 00:05:17,418 --> 00:05:18,584 Tak schválně. 18 00:05:28,918 --> 00:05:30,626 Vždycky máš pravdu, E2. 19 00:06:20,793 --> 00:06:23,126 To nevypadá jako meteorit. 20 00:06:23,209 --> 00:06:24,209 Zůstaň tu. 21 00:06:33,584 --> 00:06:35,126 Někdo to zničil. 22 00:07:07,209 --> 00:07:10,918 Slíbilas to, pamatuješ? 23 00:07:23,668 --> 00:07:26,751 Už nejsem Sith. 24 00:07:45,543 --> 00:07:46,543 Teď! 25 00:08:36,001 --> 00:08:37,293 Připrav loď. 26 00:08:37,376 --> 00:08:38,584 Ještě můžeme utéct. 27 00:09:15,168 --> 00:09:16,168 Ne! 28 00:10:07,418 --> 00:10:10,293 Vyrobila sis vlastní. 29 00:10:38,501 --> 00:10:39,501 To stačí! 30 00:10:39,584 --> 00:10:42,209 Patříš ke mně. 31 00:10:45,751 --> 00:10:48,418 Vydala jsem se vlastní cestou. 32 00:10:54,293 --> 00:10:56,709 Odešlas kvůli tomuhle? 33 00:10:57,209 --> 00:10:59,543 Tvým osudem je temnota! 34 00:11:05,084 --> 00:11:09,501 Unikneš jen tak, že se staneš paní ze Sithu. 35 00:11:24,834 --> 00:11:29,918 Světlo a temnota jsou součástí malby. 36 00:11:31,168 --> 00:11:32,876 Součástí mě. 37 00:11:47,126 --> 00:11:51,084 Vedla sis dobře, učednice. 38 00:11:51,168 --> 00:11:56,293 Teď jsi paní ze Sithu. 39 00:11:56,376 --> 00:12:00,334 Řekla jsem, že nejsem Sith. 40 00:12:14,959 --> 00:12:16,251 Přesně tak. 41 00:12:16,334 --> 00:12:18,043 Máš hroší kůži, drobku. 42 00:12:19,293 --> 00:12:21,001 Ano. Pošlou další. 43 00:12:22,251 --> 00:12:23,251 Ne. 44 00:12:23,334 --> 00:12:25,709 Je načase najít příjemnější domov. 45 00:12:31,459 --> 00:12:32,459 Připraven? 46 00:12:40,709 --> 00:12:42,043 Zapni trysky. 47 00:13:02,793 --> 00:13:04,126 Budu v pohodě. 48 00:13:04,918 --> 00:13:06,584 Ale v jednom měl pravdu. 49 00:13:07,084 --> 00:13:11,376 Teď jsem paní ze Sithu a můžu si namalovat vlastní osud. 50 00:13:56,001 --> 00:13:58,001 Překlad titulků: Pavlína Tajnerová