1 00:01:33,833 --> 00:01:36,291 Hampir sampai. Hanya dengan sedikit lompatan mudah. 2 00:01:36,458 --> 00:01:37,458 Agak. 3 00:01:42,625 --> 00:01:44,791 Hei! Kau ingin datang kali ini. 4 00:01:45,333 --> 00:01:47,041 Hanya sedikit... 5 00:01:48,125 --> 00:01:49,666 lebih tinggi. 6 00:01:53,500 --> 00:01:54,625 Ayam? 7 00:01:54,791 --> 00:01:55,791 Bagaimana? 8 00:02:26,333 --> 00:02:27,458 Mendengar sesuatu? 9 00:02:29,625 --> 00:02:32,125 Pasti ada orang lain di luar sini. 10 00:02:32,291 --> 00:02:33,958 Desa lainnya... 11 00:02:34,125 --> 00:02:35,125 Dan suatu hari 12 00:02:35,291 --> 00:02:37,666 seseorang akan menjawab... 13 00:02:43,666 --> 00:02:44,666 Tidak pernah berubah. 14 00:02:46,375 --> 00:02:47,458 Wah, wah, wah! 15 00:02:55,041 --> 00:02:56,541 Aduh! 16 00:03:29,083 --> 00:03:30,125 Ayam! 17 00:03:30,958 --> 00:03:34,125 Ayam manis dan cantik! 18 00:03:34,291 --> 00:03:35,791 Wah, ini luar biasa! 19 00:03:39,000 --> 00:03:40,000 Apa yang Kau tunggu? 20 00:03:40,166 --> 00:03:41,375 Ayo pulang! 21 00:04:06,250 --> 00:04:07,500 Kami kembali! 22 00:04:09,916 --> 00:04:12,041 ♪ Berlayar dari cakrawala ♪ 23 00:04:12,208 --> 00:04:14,166 ♪ Kembali ke rumah kita Pulau kita ♪ 24 00:04:14,333 --> 00:04:17,208 ♪ Datang ke pandangan kita Di bawah langit pagi ♪ 25 00:04:17,375 --> 00:04:18,375 ♪ Kami kembali! ♪ 26 00:04:18,541 --> 00:04:20,458 ♪ Dari pantai baru yang telah kami jelajahi ♪ 27 00:04:20,625 --> 00:04:22,500 ♪ Kembali untuk menceritakan kisah kita ♪ 28 00:04:22,666 --> 00:04:25,583 ♪ Terhubung dengan daratan dan lautan ♪ 29 00:04:26,708 --> 00:04:29,458 ♪ Akhirnya kita kembali! ♪ 30 00:04:29,750 --> 00:04:31,791 ♪ Untuk menjadi diri kita yang seharusnya! ♪ 31 00:04:31,958 --> 00:04:33,958 ♪ Akulah yang seharusnya ♪ 32 00:04:34,125 --> 00:04:38,041 ♪ Berlayar di lautan! ♪ 33 00:04:39,208 --> 00:04:40,208 ♪ Kami kembali! ♪ 34 00:04:40,375 --> 00:04:41,750 ♪ Desa ini subur dan berkembang ♪ 35 00:04:41,916 --> 00:04:43,875 ♪ Menenun layang-layang baru Untuk terbang ♪ 36 00:04:44,041 --> 00:04:45,916 ♪ Membangun rumah dan keluarga baru ♪ 37 00:04:46,083 --> 00:04:47,083 ♪ Rakyat kita terus berkembang! ♪ 38 00:04:47,250 --> 00:04:48,250 ♪ Kami kembali! ♪ 39 00:04:48,416 --> 00:04:50,208 ♪ Ayo kita angkat atapnya lebih tinggi! ♪ 40 00:04:50,375 --> 00:04:52,250 Aku tidak sabar menunggu sampai aku pensiun. 41 00:04:52,416 --> 00:04:54,375 ♪ Para leluhur pasti bangga ♪ 42 00:04:54,541 --> 00:04:56,416 ♪ Apa yang dulunya hilang telah ditemukan! ♪ 43 00:04:56,583 --> 00:04:59,416 ♪ Akhirnya kita kembali! ♪ 44 00:04:59,583 --> 00:05:00,833 ♪ Untuk menjadi diri kita yang seharusnya! ♪ 45 00:05:01,000 --> 00:05:02,625 - ♪ Siapa kita seharusnya ♪ - ♪ Siapa kita seharusnya ♪ 46 00:05:02,791 --> 00:05:04,125 Apakah kau harus bernyanyi? 47 00:05:04,291 --> 00:05:06,375 ♪ Ya, kita harus bernyanyi! ♪ 48 00:05:06,541 --> 00:05:07,541 Hai, anak-anak! 49 00:05:08,083 --> 00:05:10,791 ♪ Berkumpullah jika kau ingin mendengar tentang ♪ 50 00:05:10,958 --> 00:05:13,041 ♪ Penunjuk jalan terhebat Sepanjang masa ♪ 51 00:05:13,208 --> 00:05:14,250 ♪ Legenda hidup ♪ 52 00:05:14,416 --> 00:05:16,666 ♪ Dan dia sahabat karib seorang dewa! ♪ 53 00:05:16,833 --> 00:05:17,833 Seperti, sahabat karib! 54 00:05:18,000 --> 00:05:19,375 ♪ Bersama-sama mereka menyelamatkan tanah kita ♪ 55 00:05:19,541 --> 00:05:21,500 ♪ Dan kemudian, seperti Benar-benar membebaskan kami! ♪ 56 00:05:21,666 --> 00:05:23,583 ♪ Apa selanjutnya? Kita lihat saja! ♪ 57 00:05:23,750 --> 00:05:25,333 ♪ Seberapa jauh lebih baik itu?! ♪ 58 00:05:25,500 --> 00:05:27,625 Kecuali, Maui juga berteman dengan aku. 59 00:05:27,791 --> 00:05:29,125 - Ya benar. - Lihat! 60 00:05:29,291 --> 00:05:30,750 Dia datang! 61 00:05:30,916 --> 00:05:32,750 ♪ Selamat datang Moana pemberani kami! ♪ 62 00:05:32,916 --> 00:05:34,791 ♪ Ooh, aku bertanya-tanya Apa yang dia bawa untuk kita ♪ 63 00:05:34,958 --> 00:05:37,083 ♪ Kano baru Perlu diperiksa ♪ 64 00:05:37,250 --> 00:05:39,458 ♪ Selalu ada sesuatu yang perlu diperbaiki di atas kapal ♪ 65 00:05:39,625 --> 00:05:41,125 ♪ Desa percaya padanya Itu benar! ♪ 66 00:05:41,291 --> 00:05:42,958 ♪ Desa percaya ♪ 67 00:05:43,125 --> 00:05:44,458 Aku berhasil melewati terumbu karang! 68 00:05:44,625 --> 00:05:45,833 Berlomba dengan kepala suku menuju pantai? 69 00:05:46,000 --> 00:05:48,416 Oh, Ayah. Ini bukan perlombaan. 70 00:05:50,833 --> 00:05:51,875 ♪ Kehidupan telah kembali ♪ 71 00:05:52,041 --> 00:05:53,333 - ♪ Di dalam air ♪ - Moana! 72 00:05:54,916 --> 00:05:57,208 ♪ Orang-orang kita telah menjadi lebih kuat ♪ 73 00:05:59,083 --> 00:06:01,041 ♪ Perjalanan masa lalu yang kita hormati ♪ 74 00:06:01,208 --> 00:06:03,708 ♪ Terima kasih kepada putri kami Whoa! ♪ 75 00:06:03,875 --> 00:06:04,875 Hai! 76 00:06:05,041 --> 00:06:06,875 ♪ Berlayar dari cakrawala ♪ 77 00:06:07,041 --> 00:06:09,000 ♪ Tak sabar untuk mencapai pulau ku ♪ 78 00:06:09,166 --> 00:06:10,833 ♪ Rumah yang selama ini aku rindukan ♪ 79 00:06:11,000 --> 00:06:12,666 ♪ Dan kehidupan yang seharusnya kujalani! ♪ 80 00:06:12,833 --> 00:06:15,041 ♪ Kami kembali! Moana, dia menunjukkan kami ke ♪ 81 00:06:15,208 --> 00:06:17,166 ♪ Masa Depan Motunui ♪ 82 00:06:17,375 --> 00:06:20,541 ♪ Terhubung dengan daratan dan lautan ♪ 83 00:06:20,708 --> 00:06:22,458 ♪ Oh, akhirnya ♪ 84 00:06:22,625 --> 00:06:24,125 ♪ Kami kembali ♪ 85 00:06:24,291 --> 00:06:27,541 ♪ Untuk menjadi diri kita yang seharusnya! ♪ 86 00:06:28,583 --> 00:06:31,458 ♪ Tentang daratan dan lautan ♪ 87 00:06:31,625 --> 00:06:33,000 ♪ Akhirnya ♪ 88 00:06:33,166 --> 00:06:34,500 ♪ Kami kembali! ♪ 89 00:06:34,666 --> 00:06:35,916 ♪ Untuk menjadi diri kita yang seharusnya! ♪ 90 00:06:36,083 --> 00:06:39,458 - ♪ Menjadi diri kita yang seharusnya!  ♪ - ♪ Menjadi diri kita yang seharusnya!  ♪ 91 00:06:42,625 --> 00:06:43,708 Buah baru! 92 00:06:43,875 --> 00:06:45,166 Kau akan menyukainya. 93 00:06:45,333 --> 00:06:47,041 Aku tidak mencintai apa pun. 94 00:06:47,208 --> 00:06:49,458 Aku akan makan ayam ini! 95 00:06:49,625 --> 00:06:50,666 - Tampilan baru! - Yep. 96 00:06:50,833 --> 00:06:53,041 Kami bahkan punya Pua kami sendiri! 97 00:06:53,208 --> 00:06:55,375 - Oh. - Namanya Bua! 98 00:06:55,541 --> 00:06:56,833 - Aku Lewat! - Hei! Hati-hati! 99 00:06:57,000 --> 00:06:59,000 Kano baru. Bagaimana ketahanannya? Serahkan padaku. 100 00:06:59,166 --> 00:07:01,375 Maksudku, butuh sedikit waktu untuk memutar layarnya, tapi... 101 00:07:01,541 --> 00:07:02,708 Mengerti. - Tidak, tidak, tidak. 102 00:07:02,875 --> 00:07:03,875 - Loto, kau jangan... - Minggir. 103 00:07:04,041 --> 00:07:05,041 Oh! 104 00:07:05,208 --> 00:07:06,500 Waduh. 105 00:07:06,666 --> 00:07:08,333 - Hei! - Hei. 106 00:07:08,500 --> 00:07:10,041 Namanya adalah cambuk rambut. 107 00:07:10,208 --> 00:07:11,708 Mempelajarinya dari orang-orang itu. 108 00:07:13,583 --> 00:07:16,041 Jadi, bagaimana hasilnya kali ini? 109 00:07:16,708 --> 00:07:18,208 Kau menemukan sesuatu! 110 00:07:18,375 --> 00:07:20,208 Itu di tempat terbuka! 111 00:07:20,375 --> 00:07:21,375 Yang aku temukan dengan sedikit bantuan dari... 112 00:07:21,541 --> 00:07:22,541 ...Heihei, 113 00:07:22,708 --> 00:07:24,958 tapi ini bukan dari desa kami. 114 00:07:25,125 --> 00:07:26,625 Aku bahkan tidak tahu terbuat dari apa, 115 00:07:26,791 --> 00:07:28,541 tapi itu buktinya. 116 00:07:28,958 --> 00:07:32,000 Ada orang lain di luar sana. 117 00:07:32,166 --> 00:07:34,458 Aku tidak tahu mengapa kita belum menemukannya, 118 00:07:34,625 --> 00:07:36,791 tapi, Ayah, pulau itu, 119 00:07:37,708 --> 00:07:40,541 Menurutku, di situlah mereka akan berada. 120 00:07:40,708 --> 00:07:43,666 Aku hanya harus mencari cara menemukan bintang-bintang itu. 121 00:07:43,833 --> 00:07:44,916 Wah! 122 00:07:45,166 --> 00:07:46,875 Moana! 123 00:07:47,041 --> 00:07:48,041 Adik kecil! 124 00:07:48,208 --> 00:07:50,500 - Kakak! - Adik! 125 00:07:50,666 --> 00:07:52,291 Kakak! 126 00:07:52,541 --> 00:07:53,541 Aku akan menangkapmu! 127 00:07:53,708 --> 00:07:55,583 Kau telah pergi lama! 128 00:07:55,750 --> 00:07:57,250 Itu tiga hari. 129 00:07:57,416 --> 00:07:58,666 Tapi aku merindukanmu setiap... 130 00:07:58,833 --> 00:08:00,833 - Kau bawa apa untukku? - Kau bawa apa? 131 00:08:01,000 --> 00:08:02,791 Kau bilang kau akan membawakanku hadiah. 132 00:08:02,958 --> 00:08:05,666 Hmm. Baiklah, coba kulihat. 133 00:08:06,750 --> 00:08:08,000 Wah. 134 00:08:08,833 --> 00:08:09,875 Apa fungsinya? 135 00:08:10,041 --> 00:08:11,708 Apa itu... 136 00:08:13,500 --> 00:08:15,208 Kita mau ke mana? 137 00:08:20,041 --> 00:08:21,166 Wah. 138 00:08:23,125 --> 00:08:25,833 Ini adalah tempat nenek moyang kita. 139 00:08:27,291 --> 00:08:29,708 Di sana aku belajar bahwa masyarakat kita adalah pengembara. 140 00:08:31,708 --> 00:08:33,541 Dimana Nenek menunjukkan padaku siapa kami. 141 00:08:33,708 --> 00:08:34,708 Nenek! 142 00:08:34,875 --> 00:08:37,583 Dia bilang untuk menarik telinga Maui dan memberitahunya, 143 00:08:37,750 --> 00:08:39,833 "Aku Moana dari Motunui. 144 00:08:40,000 --> 00:08:41,416 "Kau akan menaiki perahuku 145 00:08:41,583 --> 00:08:43,333 "dan memulihkan hati Te Fiti." 146 00:08:43,500 --> 00:08:45,083 Cukup bagus. 147 00:08:45,250 --> 00:08:46,250 Ya. 148 00:08:46,416 --> 00:08:48,000 Berapa lama waktu yang dibutuhkan? 149 00:08:48,166 --> 00:08:50,458 - Beberapa minggu. - Minggu? 150 00:08:50,625 --> 00:08:52,833 Itu lama sekali. 151 00:08:53,000 --> 00:08:54,000 Aku tahu. 152 00:08:54,166 --> 00:08:56,500 Tapi itu penting. 153 00:08:56,666 --> 00:08:58,708 Dan, jika aku tidak pergi, 154 00:08:58,875 --> 00:09:00,958 Aku tidak akan pernah menjadi penunjuk jalan. 155 00:09:02,125 --> 00:09:03,625 Seperti kepala suku kita di masa lalu. 156 00:09:03,791 --> 00:09:05,333 Seperti navigator hebat terakhir ... 157 00:09:05,916 --> 00:09:07,583 Tautai Vasa. 158 00:09:08,166 --> 00:09:10,500 Sebelum Maui mencuri hati Te Fiti 159 00:09:10,666 --> 00:09:12,750 dan kami berhenti berlayar... 160 00:09:12,916 --> 00:09:15,750 Tautai Vasa ingin menghubungkan pulau kita 161 00:09:15,916 --> 00:09:19,166 untuk semua orang di seluruh lautan. 162 00:09:19,750 --> 00:09:22,541 Karena bersama-sama, apa yang bisa kita lakukan. 163 00:09:22,750 --> 00:09:25,166 seberapa jauh kita semua bisa melangkah, 164 00:09:26,000 --> 00:09:27,250 itu tak ada habisnya. 165 00:09:27,958 --> 00:09:30,500 Dan sekarang aku menjadi penunjuk jalan, 166 00:09:31,041 --> 00:09:34,875 tugas aku adalah meneruskan apa yang telah dimulai. 167 00:09:35,416 --> 00:09:36,958 Dan ini... 168 00:09:37,125 --> 00:09:38,875 Ini petunjuk pertamaku bagaimana caranya. 169 00:09:39,625 --> 00:09:42,666 Kau harus pergi ke Maui, supaya kau bisa tinggal bersamaku! 170 00:09:42,833 --> 00:09:47,625 Baiklah, Maui sedang keluar dari dunia setengah dewa, tapi jika dia muncul, 171 00:09:47,791 --> 00:09:50,625 Kau mencengkeram telinganya dan mengatakan hal itu kepadanya. 172 00:10:02,791 --> 00:10:04,958 Chee Hoo! 173 00:10:23,416 --> 00:10:25,125 Yuhuuu! 174 00:10:29,541 --> 00:10:31,583 Aku di sini bukan untuk menimbulkan masalah. 175 00:10:31,750 --> 00:10:35,208 Hanya seorang dewa setengah manusia yang sangat kuat yang lewat. 176 00:10:36,083 --> 00:10:38,166 Sekarang, buka portal ke pulau itu, 177 00:10:38,333 --> 00:10:39,375 dan aku akan berangkat. 178 00:10:41,916 --> 00:10:43,166 Dan mengapa aku harus mengambil risiko? 179 00:10:43,333 --> 00:10:45,625 melanggar aturan untukmu 180 00:10:45,791 --> 00:10:49,000 padahal kau sudah menyebabkan bosku mendapat begitu banyak masalah? 181 00:10:49,166 --> 00:10:50,500 Hei, Nalo yang memulainya. 182 00:10:50,666 --> 00:10:52,083 Dan Kau akan mengakhirinya? 183 00:10:52,500 --> 00:10:55,333 Bersatu padu dengan manusia kesayanganmu lagi? 184 00:10:57,583 --> 00:10:58,583 Tim? 185 00:10:58,750 --> 00:11:00,000 Maksudmu gadis dengan kano itu 186 00:11:00,166 --> 00:11:01,583 dan ayam kecil konyol itu? 187 00:11:01,750 --> 00:11:03,000 Kami bukan sebuah tim. 188 00:11:03,166 --> 00:11:04,958 Aku hanya memanfaatkan dia untuk menarik kailku. 189 00:11:06,333 --> 00:11:08,083 Ow ow! 190 00:11:08,250 --> 00:11:10,208 Nalo adalah tuhan, Maui. 191 00:11:10,375 --> 00:11:12,916 Jika Kau mencoba untuk menghubungkan kembali masyarakat di lautan, 192 00:11:13,083 --> 00:11:14,166 dia akan menghancurkanmu. 193 00:11:14,833 --> 00:11:16,666 Dan kemudian dia akan menghancurkannya juga. 194 00:11:16,833 --> 00:11:19,000 Ini antara dia dan aku. 195 00:11:19,166 --> 00:11:21,583 Moana tidak ada hubungannya dengan itu. 196 00:11:24,083 --> 00:11:28,083 Oh! Kau jadikan dia penunjuk jalan, Maui. 197 00:11:28,250 --> 00:11:31,958 Jadi sekarang, dia ada hubungannya dengan itu. 198 00:11:46,333 --> 00:11:48,250 Pulau misterius? Keren. 199 00:11:48,416 --> 00:11:49,416 Aku ingin sampelnya. 200 00:11:49,583 --> 00:11:51,791 ♪ Moana akan menemukan orang-orang ♪ 201 00:12:14,708 --> 00:12:16,250 Baiklah, makanlah. 202 00:12:16,416 --> 00:12:17,750 Kita tidak ingin daging babi menjadi dingin. 203 00:12:19,083 --> 00:12:20,332 Wah. 204 00:12:21,583 --> 00:12:22,958 Harus berhenti melakukan itu. 205 00:12:23,125 --> 00:12:24,541 Moana... 206 00:12:25,833 --> 00:12:27,875 Malam ini bukan sekedar pesta. 207 00:12:29,208 --> 00:12:30,250 Dahulu kala, 208 00:12:30,666 --> 00:12:34,000 ada gelar yang diberikan kepada penemu jalan terakhir yang hebat 209 00:12:34,166 --> 00:12:36,250 dengan mimpi sebesar mimpi mu. 210 00:12:37,208 --> 00:12:40,291 Sebuah gelar suci, lebih dari seorang kepala suku, 211 00:12:40,458 --> 00:12:42,000 Tautai. 212 00:12:42,166 --> 00:12:45,500 Pemimpin, penghubung seluruh lautan. 213 00:12:46,291 --> 00:12:47,541 Sayangku, 214 00:12:47,708 --> 00:12:51,375 Apakah Kau akan menghormati kita malam ini dengan menerima gelar ini? 215 00:12:52,125 --> 00:12:55,500 Tautai pertama bagi masyarakat kita dalam seribu tahun. 216 00:12:56,166 --> 00:13:00,250 Dan menunjukkan kepada kita semua seberapa jauh kita akan melangkah. 217 00:13:21,125 --> 00:13:25,333 Malam ini, kita minum dari mangkuk leluhur kita, 218 00:13:25,500 --> 00:13:27,083 seperti yang pernah dilakukan Tautai Vasa, 219 00:13:28,083 --> 00:13:31,458 untuk menganugerahkan gelar ini kepadamu. 220 00:13:32,125 --> 00:13:35,500 Untuk terhubung dengan masa lalu kita, masa kini, 221 00:13:35,666 --> 00:13:38,666 dan masa depan yang terbentang di baliknya. 222 00:13:39,416 --> 00:13:43,500 Semoga para leluhur terus membimbing kita. 223 00:13:49,208 --> 00:13:50,958 - Kakak! - Ssst. 224 00:13:54,208 --> 00:13:57,708 Aku merasa terhormat dapat melayani rakyat kita. 225 00:14:00,333 --> 00:14:03,166 Semoga para leluhur terus membimbing kita. 226 00:14:25,416 --> 00:14:26,583 Tautai Vasa 227 00:14:27,958 --> 00:14:31,458 Motufetū seharusnya berada di bawah bintang-bintang. 228 00:14:34,166 --> 00:14:35,166 Apa? 229 00:14:37,708 --> 00:14:39,166 Ikat layarnya! 230 00:14:39,333 --> 00:14:40,375 Angkat dayungnya! 231 00:14:45,625 --> 00:14:46,875 TIDAK! 232 00:15:20,833 --> 00:15:22,916 Dimana orang-orangku? 233 00:15:23,541 --> 00:15:24,875 Tautai Moana. 234 00:15:26,458 --> 00:15:30,625 Ini adalah masa depanmu jika kau tidak dapat menemukan orang lain. 235 00:15:31,375 --> 00:15:32,916 Dalam isolasi, 236 00:15:33,083 --> 00:15:35,833 beginilah ceritamu berakhir. 237 00:15:36,166 --> 00:15:38,125 Aku tidak mengerti. 238 00:15:38,291 --> 00:15:41,166 Mengembalikan hati Te Fiti adalah awalnya. 239 00:15:41,333 --> 00:15:43,458 Kau harus berani menghadapi badai. 240 00:15:43,625 --> 00:15:45,500 Hubungkan kembali orang-orang kita. 241 00:15:45,666 --> 00:15:47,916 Temukan Motufetou. 242 00:15:48,083 --> 00:15:50,416 Tetapi aku tidak tahu bagaimana cara mencapainya. 243 00:15:50,583 --> 00:15:53,041 Api di langit akan menuntun Kau. 244 00:15:53,208 --> 00:15:56,250 Tunggu. Aku bahkan tidak tahu seberapa jauhnya. 245 00:15:57,250 --> 00:15:59,750 Lebih jauh dari yang mampu aku tempuh. 246 00:16:02,500 --> 00:16:04,875 Temukan Motufetou. 247 00:16:05,291 --> 00:16:07,458 Hubungkan kembali kita semua! 248 00:16:10,041 --> 00:16:12,083 TIDAK! 249 00:16:12,250 --> 00:16:13,416 Moana! 250 00:16:17,458 --> 00:16:18,875 Motufetū. 251 00:16:19,333 --> 00:16:23,000 Pulau yang harus aku temukan adalah Motufetū. 252 00:16:23,750 --> 00:16:24,750 Oke... 253 00:16:25,500 --> 00:16:27,625 Butuh beberapa pencarian, tetapi... 254 00:16:30,375 --> 00:16:32,125 Motufetū. 255 00:16:32,291 --> 00:16:33,708 Apa itu? 256 00:16:33,875 --> 00:16:35,958 Sebuah pulau kuno 257 00:16:36,666 --> 00:16:38,125 dimana saluran laut 258 00:16:38,291 --> 00:16:39,625 suatu ketika datang bersama, 259 00:16:40,083 --> 00:16:43,666 menghubungkan masyarakat di seluruh lautan. 260 00:16:44,083 --> 00:16:48,083 Sampai pulau itu hilang. Dikutuk. 261 00:16:49,083 --> 00:16:50,291 Dikutuk? 262 00:16:50,458 --> 00:16:52,125 Dalam badai yang mengerikan 263 00:16:52,500 --> 00:16:55,833 dari dewa yang haus kekuasaan, Nalo, 264 00:16:59,083 --> 00:17:01,083 yang percaya dia akan menjadi lebih kuat 265 00:17:01,250 --> 00:17:04,250 dengan memisahkan orang-orang di lautan, 266 00:17:04,416 --> 00:17:05,458 untuk melemahkan kita, 267 00:17:05,916 --> 00:17:08,166 untuk mengakhiri cerita kita. 268 00:17:09,583 --> 00:17:11,000 Nenek moyang kita percaya 269 00:17:11,166 --> 00:17:15,166 mencapai Motufetū akan mematahkan kutukan Nalo, 270 00:17:15,458 --> 00:17:16,916 memulihkan saluran. 271 00:17:17,583 --> 00:17:22,291 Itulah satu-satunya cara untuk menyatukan kembali rakyat kita. 272 00:17:23,916 --> 00:17:25,666 Atau cerita kita berakhir. 273 00:17:26,708 --> 00:17:28,666 Kita perlu mengadakan dewan... 274 00:17:28,833 --> 00:17:30,083 Ketua! 275 00:17:52,291 --> 00:17:54,083 Api di langit. 276 00:17:54,708 --> 00:17:56,125 Dia ingin aku mengikutinya. 277 00:17:56,666 --> 00:17:58,166 Menuju bintang baru. 278 00:17:58,666 --> 00:18:00,458 Itu bisa memakan waktu seumur hidup. 279 00:18:00,875 --> 00:18:03,375 Tautai Vasa tidak berhasil kembali sama sekali. 280 00:18:03,541 --> 00:18:06,666 Itu panggilan dari leluhur, Tui. 281 00:18:06,833 --> 00:18:08,666 Tetapi jika kita tidak pernah melihatnya lagi... 282 00:18:10,541 --> 00:18:13,000 Apa maksudmu, tidak pernah bertemu lagi? 283 00:18:13,208 --> 00:18:15,166 Simea, tidak, maksudku, itu... 284 00:18:15,333 --> 00:18:17,875 Aku tidak ingin kau pergi! 285 00:18:23,666 --> 00:18:24,666 Simea... 286 00:18:30,083 --> 00:18:31,708 Bu, ini... 287 00:18:32,291 --> 00:18:34,000 Begitu cepat. 288 00:18:34,291 --> 00:18:35,666 Bagaimana kalau... 289 00:18:36,541 --> 00:18:38,541 Kau seorang Tautai sekarang, Moana. 290 00:18:39,708 --> 00:18:40,875 Untuk beberapa hal, 291 00:18:42,708 --> 00:18:44,083 kita tidak pernah merasa siap. 292 00:19:02,000 --> 00:19:06,416 ♪ Aku tahu bintang-bintang ini Di atas lautan ♪ 293 00:19:07,333 --> 00:19:11,500 ♪ Sekarang langit baru Panggil aku dengan nama ♪ 294 00:19:11,666 --> 00:19:17,333 ♪ Dan tiba-tiba Tak ada yang terasa sama ♪ 295 00:19:17,500 --> 00:19:22,250 ♪ Aku tahu jalan yang harus dipilih ♪ 296 00:19:23,083 --> 00:19:25,875 ♪ Tapi ini lebih besar Dari sebelumnya ♪ 297 00:19:26,208 --> 00:19:28,458 ♪ Angin telah berubah Pasang surut mengubahku ♪ 298 00:19:28,625 --> 00:19:31,416 ♪ Jauh dari pantai ♪ 299 00:19:31,583 --> 00:19:34,625 ♪ Apa yang menantiku ♪ 300 00:19:34,791 --> 00:19:37,583 ♪ Selamanya jauh dari rumah ♪ 301 00:19:37,750 --> 00:19:40,333 ♪ Dari segalanya ♪ 302 00:19:40,500 --> 00:19:47,500 ♪ Dan semua orang yang pernah kukenal ♪ 303 00:19:48,208 --> 00:19:51,958 ♪ Apa yang ada di baliknya? ♪ 304 00:19:52,125 --> 00:19:54,958 ♪ Di bawah langit yang belum pernah kulihat ♪ 305 00:19:55,125 --> 00:19:57,708 ♪ Akankah aku kehilangan diriku sendiri di antara ♪ 306 00:19:57,875 --> 00:20:00,541 ♪ Rumahku dan apa yang tak diketahui ♪ 307 00:20:00,708 --> 00:20:04,625 ♪ Jika aku melangkah lebih jauh ♪ 308 00:20:04,791 --> 00:20:07,791 ♪ Meninggalkan semua yang aku cintai ♪ 309 00:20:07,958 --> 00:20:12,833 ♪ Dengan masa depan Rakyat kita yang masih harus ditemukan ♪ 310 00:20:13,291 --> 00:20:18,375 ♪ Bisakah aku melangkah lebih jauh? ♪ 311 00:20:18,916 --> 00:20:23,083 ♪ Ada takdir yang sedang bergerak ♪ 312 00:20:23,750 --> 00:20:26,791 ♪ Dan ini baru saja dimulai ♪ 313 00:20:26,958 --> 00:20:30,125 ♪ Sekarang kehidupan ini yang telah aku perjuangkan dengan keras ♪ 314 00:20:30,291 --> 00:20:31,958 ♪ Menjadi hancur? ♪ 315 00:20:32,125 --> 00:20:35,333 ♪ Mereka memanggilku ♪ 316 00:20:35,708 --> 00:20:38,708 ♪ Aku harus membalas ♪ 317 00:20:38,875 --> 00:20:40,958 ♪ Tapi jika aku pergi ♪ 318 00:20:41,125 --> 00:20:47,875 ♪ Bagaimana mungkin aku bisa mengucapkan selamat tinggal? ♪ 319 00:20:49,000 --> 00:20:52,625 ♪ Apa yang ada di baliknya? ♪ 320 00:20:52,791 --> 00:20:55,833 ♪ Di lautan luas yang belum dipetakan ♪ 321 00:20:56,000 --> 00:20:58,625 ♪ Akankah aku kehilangan diriku sendiri di antara ♪ 322 00:20:58,791 --> 00:21:01,291 ♪ Semua yang kita tahu di sini ♪ 323 00:21:01,458 --> 00:21:05,291 ♪ Dan apa yang ada di luar sana Beyond ♪ 324 00:21:05,666 --> 00:21:08,583 ♪ Meninggalkan semua yang aku cintai ♪ 325 00:21:08,750 --> 00:21:13,833 ♪ Dengan masa depan Rakyat kita yang masih harus ditemukan ♪ 326 00:21:14,000 --> 00:21:17,625 ♪ Bisakah aku melangkah lebih jauh? ♪ 327 00:21:19,291 --> 00:21:22,250 ♪ Jika aku tak di sini Untuk menggenggam tangannya ♪ 328 00:21:22,666 --> 00:21:26,333 ♪ Akankah dia tumbuh Untuk mengerti? ♪ 329 00:21:35,750 --> 00:21:36,750 Nenek! 330 00:21:39,208 --> 00:21:42,625 ♪ Aku akan selalu berada di sampingmu ♪ 331 00:21:43,041 --> 00:21:47,875 ♪ Tapi mungkin kau ditakdirkan untuk lebih ♪ 332 00:21:49,250 --> 00:21:52,125 Oh, apa yang membuatmu begitu khawatir? 333 00:21:52,916 --> 00:21:55,458 Ini tidak seperti terakhir kali. 334 00:21:55,625 --> 00:21:58,458 Terakhir kali, kau belum cukup umur 335 00:21:58,625 --> 00:22:01,250 untuk memahami semua hal yang bisa hilang darimu. 336 00:22:01,416 --> 00:22:02,708 Atau belajar. 337 00:22:03,458 --> 00:22:06,083 Namun, di sinilah kita. Masih bersama. 338 00:22:06,500 --> 00:22:08,291 Hanya sedikit berbeda. 339 00:22:09,541 --> 00:22:12,333 Aku tidak bisa melihat ke mana ceritamu mengarah, 340 00:22:13,625 --> 00:22:16,750 tetapi kita tidak pernah berhenti memilih siapa kita. 341 00:22:21,625 --> 00:22:24,208 Ini lebih besar dari Motunui. 342 00:22:24,375 --> 00:22:25,541 Lebih besar dari kita. 343 00:22:26,333 --> 00:22:29,458 Jadi aku akan berlayar ke langit baru ini 344 00:22:29,625 --> 00:22:33,291 untuk menghubungkan kembali masyarakat di seluruh lautan. 345 00:22:33,666 --> 00:22:37,000 Dan kemudian, aku akan pulang. 346 00:22:40,916 --> 00:22:43,916 ♪ Aku akan melangkah lebih jauh ♪ 347 00:22:44,708 --> 00:22:47,333 ♪ Dan meskipun aku tidak tahu kapan ♪ 348 00:22:47,500 --> 00:22:50,208 ♪ Aku akan mencapai pasir ini lagi ♪ 349 00:22:50,375 --> 00:22:53,583 ♪ Karena aku tahu siapa aku ♪ 350 00:22:53,750 --> 00:22:57,208 ♪ Aku Moana! ♪ 351 00:22:57,375 --> 00:23:00,541 ♪ Tentang daratan dan lautan ♪ 352 00:23:00,708 --> 00:23:05,416 ♪ Dan aku berjanji Itulah diriku yang akan selalu ada ♪ 353 00:23:05,708 --> 00:23:09,000 ♪ Aku harus pergi, aku akan pergi ♪ 354 00:23:09,166 --> 00:23:11,041 ♪ Maka kita akan tahu ♪ 355 00:23:11,208 --> 00:23:16,041 ♪ Apa yang ada di baliknya! ♪ 356 00:23:20,958 --> 00:23:22,958 Moana, kau butuh kru. 357 00:23:23,625 --> 00:23:25,458 Heihei dan Pua tidak masuk hitungan. 358 00:23:25,625 --> 00:23:27,625 Itu di seberang lautan. 359 00:23:27,791 --> 00:23:28,958 Bagaimana aku bisa meminta mereka untuk... 360 00:23:29,125 --> 00:23:33,208 Rakyat kita akan bangkit, jika Kau membiarkan mereka. 361 00:23:34,000 --> 00:23:35,458 Terakhir kali, ayamnya yang berhasil. 362 00:23:38,958 --> 00:23:41,125 Baiklah, kalau begitu aku membutuhkan kano yang lebih besar. 363 00:23:42,458 --> 00:23:44,333 Oh, ya! Benar-benar baru... 364 00:23:44,500 --> 00:23:45,625 desain ramping dengan lambung ganda. 365 00:23:45,791 --> 00:23:47,916 Kano terbaik aku sejauh ini. Keren! 366 00:23:48,083 --> 00:23:49,166 Peningkatan terbaik untuk kru. 367 00:23:49,333 --> 00:23:50,541 Loto! 368 00:23:50,708 --> 00:23:52,833 Aku ingin kau menjadi kru. 369 00:23:53,000 --> 00:23:55,416 Oh! Baiklah, kita seharusnya bisa melakukan yang lebih baik dari ini. 370 00:24:00,250 --> 00:24:02,041 Seorang petani? Di laut? 371 00:24:02,208 --> 00:24:04,250 Kita perlu makan lebih dari sekedar ikan. 372 00:24:04,416 --> 00:24:07,041 Kau memerlukan irigasi. Perbanyakan tanaman. 373 00:24:07,333 --> 00:24:10,541 Ambil saja murid terbaikku, kau akan kelaparan! 374 00:24:10,708 --> 00:24:12,416 Tepat sekali. Kita butuh seorang guru. 375 00:24:12,583 --> 00:24:14,207 Ya, Kau memang butuh... Kau... 376 00:24:14,208 --> 00:24:15,541 Terima kasih, Kele! Kau yang terbaik! 377 00:24:15,708 --> 00:24:16,791 Masuk kedalam perangkap. 378 00:24:17,625 --> 00:24:18,708 Hei, Maui. 379 00:24:18,916 --> 00:24:20,791 Sudah lama. 380 00:24:21,333 --> 00:24:24,666 Hm, aku tidak tahu kau di mana, tapi... 381 00:24:25,250 --> 00:24:27,375 Oh, aku sungguh butuh bantuanmu. 382 00:24:30,375 --> 00:24:31,375 Maui! 383 00:24:32,041 --> 00:24:35,458 - Oh, Moni. - Sebenarnya, kami berdua. 384 00:24:35,833 --> 00:24:38,041 Maui dan aku. 385 00:24:38,208 --> 00:24:40,208 Itu bagian dari suatu seri. 386 00:24:41,583 --> 00:24:42,625 Wow. 387 00:24:42,791 --> 00:24:45,041 Tahukah kau, sayang sekali Maui tidak ada di sini. 388 00:24:45,208 --> 00:24:47,250 Kau benar-benar membutuhkan seseorang yang mengetahui semua cerita lama, 389 00:24:47,416 --> 00:24:50,333 dan seseorang yang, seperti, sangat kuat, 390 00:24:50,500 --> 00:24:52,416 dan memiliki rambut yang bagus dan hanya... 391 00:24:52,583 --> 00:24:55,791 Kurasa aku kenal orang lain yang seperti itu. 392 00:24:56,750 --> 00:24:58,416 Ya! 393 00:24:59,083 --> 00:25:00,416 Aku akan pergi dengan Moana 394 00:25:00,583 --> 00:25:02,541 atas panggilan dari para leluhur! 395 00:25:02,708 --> 00:25:03,916 Wuih! 396 00:25:04,083 --> 00:25:07,000 Bersiaplah untuk beberapa kesaksian langsung, teman-teman! 397 00:25:18,041 --> 00:25:19,875 Aku ikut denganmu. 398 00:25:21,250 --> 00:25:23,666 Aku akan kembali secepatnya. 399 00:25:24,166 --> 00:25:25,291 Aku berjanji. 400 00:25:26,375 --> 00:25:29,208 Bagaimana kalau Kau tidak kembali? 401 00:25:36,416 --> 00:25:37,666 Lautan 402 00:25:38,375 --> 00:25:39,791 adalah temanku. 403 00:25:49,833 --> 00:25:51,541 Teman kita. 404 00:26:12,250 --> 00:26:13,500 Itu menghubungkan kita. 405 00:26:19,708 --> 00:26:22,250 Jadi, tidak ada tempat 406 00:26:22,416 --> 00:26:24,041 yang bisa aku datangi 407 00:26:24,208 --> 00:26:25,958 tanpa bersamamu 408 00:26:34,125 --> 00:26:36,875 Jadi, Kau bisa mengambil sepotong dari rumah. 409 00:27:45,666 --> 00:27:47,708 Kami mencintaimu, Moana! 410 00:27:55,416 --> 00:27:57,083 Kau mungkin butuh pegangan. 411 00:28:07,666 --> 00:28:09,333 Oke oke oke. 412 00:28:09,500 --> 00:28:10,916 Sekali lagi. 413 00:28:11,083 --> 00:28:15,250 Ini bukanlah akhir cerita kita. 414 00:28:15,416 --> 00:28:19,208 Di sinilah takdir kita tidak diingkari. 415 00:28:19,375 --> 00:28:22,500 Bersama-sama, kita bangkit sebagai satu! 416 00:28:22,666 --> 00:28:27,250 Bersama-sama, kita raih kebebasan kita! 417 00:28:31,041 --> 00:28:32,500 Orang itu mengerti. 418 00:28:32,666 --> 00:28:34,333 Ya, maksudku kau, tampan. 419 00:28:36,041 --> 00:28:38,833 Sekarang, yang harus kau lakukan adalah mengambil kailku. 420 00:28:40,166 --> 00:28:41,166 Tangkap kailku. 421 00:28:43,541 --> 00:28:45,791 Ya! Ya! Ayo. Kau berhasil. 422 00:28:46,000 --> 00:28:47,750 Itulah yang sedang aku bicarakan! Ya! 423 00:28:47,916 --> 00:28:49,666 Kau berhasil! Lebih tinggi. Itu saja. 424 00:28:49,833 --> 00:28:51,875 Lebih tinggi! Kita hampir sampai. Sedikit lagi... 425 00:28:52,708 --> 00:28:53,833 Tidak, tidak. TIDAK. 426 00:28:54,791 --> 00:28:55,791 Apa yang kau... 427 00:29:09,875 --> 00:29:11,416 Jangan khawatir. Ayo. 428 00:29:11,583 --> 00:29:12,916 Kau kenal aku. Aku akan membuat kita keluar dari sini. 429 00:29:14,250 --> 00:29:16,250 Tidak, aku tidak membutuhkan dia untuk menyelamatkanku. 430 00:29:16,958 --> 00:29:18,000 Lagi. 431 00:29:19,500 --> 00:29:20,833 Karena dia akan mati. 432 00:29:21,000 --> 00:29:23,583 Nalo membenci manusia bahkan lebih dari dia membenciku. 433 00:29:23,750 --> 00:29:26,416 Dan biar kuberitahu sesuatu. Dia sangat membenciku! 434 00:29:26,583 --> 00:29:28,291 Jadi, semakin jauh Curly dari semua ini, 435 00:29:28,458 --> 00:29:29,500 lebih baik. 436 00:29:29,666 --> 00:29:33,041 Kita sendiri yang mengurusnya! 437 00:29:35,000 --> 00:29:36,125 Ya, aku mengerti. 438 00:29:39,708 --> 00:29:41,541 Aku akan membiarkanmu keluar, tapi... 439 00:29:41,708 --> 00:29:44,666 Baiklah, aku sangat berharap bisa bertemu teman kecilmu. 440 00:29:44,833 --> 00:29:46,916 Aku punya rencana untuk kalian berdua. 441 00:29:47,541 --> 00:29:49,416 Apa? Hei... 442 00:29:49,583 --> 00:29:51,666 Selamat menikmati makan siang! 443 00:30:12,708 --> 00:30:14,833 Loto! Apa yang sedang kau lakukan? 444 00:30:15,000 --> 00:30:16,875 Aku sedang melakukan perbaikan. 445 00:30:17,041 --> 00:30:18,625 Oke. 446 00:30:19,041 --> 00:30:20,791 Kano itu sudah sempurna apa adanya. 447 00:30:20,958 --> 00:30:22,458 Kesempurnaan adalah mitos. 448 00:30:22,625 --> 00:30:25,666 Yang ada hanya kegagalan, lalu pembelajaran, lalu kematian. 449 00:30:28,750 --> 00:30:30,041 Moni! Dayung? 450 00:30:30,208 --> 00:30:31,666 Oh tentu. 451 00:30:31,833 --> 00:30:33,750 Itulah mengapa Kau adalah penemu jalan. 452 00:30:35,000 --> 00:30:36,000 Tidak tidak tidak! 453 00:30:40,250 --> 00:30:43,375 Teman-teman, seluruh lautan sedang mengandalkan kita. 454 00:30:43,541 --> 00:30:45,375 Jadi kita harus bangkit pada saat ini, 455 00:30:45,541 --> 00:30:46,541 tetap pada jalurnya, 456 00:30:46,708 --> 00:30:48,500 dan menjaga semua orang di atas kano. 457 00:30:49,125 --> 00:30:50,750 Tunggu. Di mana petani itu? 458 00:30:50,916 --> 00:30:52,375 Aduh! 459 00:30:53,208 --> 00:30:56,083 Kapan kano akan berhenti bergerak? 460 00:30:56,250 --> 00:30:58,250 Ya, kita seperti berada di lautan. 461 00:30:59,833 --> 00:31:02,541 - Moni! - Loto. Moni yang satu lagi. 462 00:31:04,708 --> 00:31:06,458 Teman-teman, kita tidak akan pernah berhasil... 463 00:31:07,083 --> 00:31:08,875 ...jika Kau tidak merangkul lautan! 464 00:31:09,041 --> 00:31:10,041 Kau tidak bisa memeluk cairan. 465 00:31:10,208 --> 00:31:12,000 Selain itu, aku tidak bisa berenang! 466 00:31:12,166 --> 00:31:13,416 Kau tahu rasanya seperti Kau bisa... 467 00:31:13,583 --> 00:31:14,583 Oke. Itu... 468 00:31:15,375 --> 00:31:17,083 Sekarang semua orang tampak sedih. 469 00:31:17,250 --> 00:31:19,791 Dan siapa pun yang merancang kano ini lupa memasukkan kamar mandi! 470 00:31:19,958 --> 00:31:21,291 Ya, aku yang mendesainnya, tapi kita semua di sini. 471 00:31:21,458 --> 00:31:22,458 Mengapa aku menjawab ya pada pertanyaan ini? 472 00:31:22,708 --> 00:31:24,291 Seharusnya tidak... 473 00:31:28,625 --> 00:31:30,375 Aku tidak mengerti apa yang Kau lakukan. 474 00:31:30,541 --> 00:31:31,541 Teman-teman! 475 00:31:31,708 --> 00:31:34,708 Kami ingin mencapai Motufetū, mematahkan kutukan Nalo, 476 00:31:34,875 --> 00:31:36,791 Kita harus bersatu. 477 00:31:36,958 --> 00:31:39,250 Temukan. Ritme. Kita! 478 00:31:39,416 --> 00:31:40,750 Aku tidak ikut bernyanyi! 479 00:31:40,916 --> 00:31:42,333 Kita lihat saja nanti! 480 00:31:42,666 --> 00:31:44,625 ♪ Bangun dan berdirilah di atas kakimu ♪ 481 00:31:44,791 --> 00:31:46,500 ♪ Saatnya menjalani kisahmu sendiri ♪ 482 00:31:46,666 --> 00:31:48,291 ♪ Bahkan jika kau tidak setuju ♪ 483 00:31:48,458 --> 00:31:49,791 ♪ Berusaha itu wajib ♪ 484 00:31:49,958 --> 00:31:52,000 ♪ Lihatlah sekeliling ♪ 485 00:31:52,541 --> 00:31:53,916 ♪ Apa yang bisa lebih baik dari ini?! ♪ 486 00:31:54,083 --> 00:31:55,458 Semuanya lebih baik dari ini. 487 00:31:55,625 --> 00:31:56,875 Lautan, jika kau berkenan. 488 00:31:57,125 --> 00:31:59,083 ♪ Ayolah, kau hanya butuh sinar matahari ♪ 489 00:31:59,250 --> 00:32:00,708 ♪ Kau tak bisa tinggal di sana selamanya ♪ 490 00:32:00,875 --> 00:32:02,666 ♪ Kau akan merindukan semua kesenangannya ♪ 491 00:32:02,833 --> 00:32:04,250 ♪ Tidakkah kau tahu bahwa Bersama lebih baik ♪ 492 00:32:04,416 --> 00:32:06,125 ♪ Tidak bisakah kau melihatnya? ♪ 493 00:32:06,833 --> 00:32:08,583 ♪ Tidak ada yang lebih baik dari ini!! ♪ 494 00:32:08,750 --> 00:32:09,750 Aku akan sakit. 495 00:32:09,916 --> 00:32:11,000 Baiklah, aku tahu cara membantu itu! 496 00:32:11,166 --> 00:32:12,291 ♪ Rasakan anginnya ♪ 497 00:32:12,458 --> 00:32:14,583 - ♪ Saat kita menunggangi ombak! ♪ - Whoo! 498 00:32:14,750 --> 00:32:17,166 ♪ Kemungkinannya kita akan berakhir Di kuburan berair ♪ 499 00:32:17,333 --> 00:32:18,333 - Loto! - Pengamatan. 500 00:32:18,500 --> 00:32:20,250 ♪ Ya , kita pasang surut ♪ 501 00:32:20,416 --> 00:32:22,125 ♪ Tak ada tanda-tanda melambat ♪ 502 00:32:22,291 --> 00:32:23,833 ♪ Kita tahu ke mana kita akan pergi ♪ 503 00:32:24,000 --> 00:32:27,666 ♪ Jadi apa yang bisa lebih baik Dari ini? ♪ 504 00:32:27,833 --> 00:32:29,875 ♪ Apa yang bisa lebih baik dari ini?! ♪ 505 00:32:31,625 --> 00:32:33,291 ♪ Apa yang bisa lebih baik dari ♪ 506 00:32:33,458 --> 00:32:35,750 ♪ Ini? ♪ 507 00:32:35,916 --> 00:32:36,958 ♪ Wah! ♪ 508 00:32:37,125 --> 00:32:38,708 ♪ Kita mulai melangkah maju ♪ 509 00:32:38,875 --> 00:32:40,125 ♪ Aku akan mengalami perjalanan yang gila ♪ 510 00:32:40,291 --> 00:32:42,291 ♪ Kita akan sampai di sana dalam waktu singkat ♪ 511 00:32:42,458 --> 00:32:44,041 ♪ Karena kita bersama dalam hal ini ♪ 512 00:32:44,208 --> 00:32:46,541 ♪ Wah wah ♪ 513 00:32:46,708 --> 00:32:49,333 ♪ Tidak ada yang lebih baik dari ini! ♪ 514 00:32:50,666 --> 00:32:52,958 Kurasa aku menjadi gila di laut. 515 00:32:53,125 --> 00:32:54,250 Hebat sekali! 516 00:32:54,416 --> 00:32:57,791 Berikan saja aku sebutir pasir dan sebatang pohon. 517 00:32:58,000 --> 00:32:59,958 ♪ Ya, kita begitu berada di momen itu ♪ 518 00:33:00,125 --> 00:33:02,208 ♪ Kami bergoyang dan berputar ♪ 519 00:33:02,375 --> 00:33:03,500 ♪ Kita berteman dengan lautan ♪ 520 00:33:03,666 --> 00:33:07,000 ♪ Jadi tidak ada yang lebih baik dari ini ♪ 521 00:33:07,416 --> 00:33:08,416 - Salah. - Apa? 522 00:33:08,583 --> 00:33:09,583 ♪ Baiklah... Biar aku beri koreksi ♪ 523 00:33:09,750 --> 00:33:10,791 ♪ Meskipun lagunya pintar ♪ 524 00:33:10,958 --> 00:33:11,958 ♪ Jawaban atas pertanyaanmu ♪ 525 00:33:12,125 --> 00:33:13,125 ♪ "Apa yang mungkin lebih baik?" ♪ 526 00:33:13,291 --> 00:33:14,458 ♪ Secara teknis, Kesempurnaan hanyalah mitos ♪ 527 00:33:14,625 --> 00:33:15,625 ♪ Meskipun perjalanannya epik ♪ 528 00:33:15,791 --> 00:33:16,791 ♪ Sesuatu yang lebih baik mungkin ada ♪ 529 00:33:16,958 --> 00:33:18,208 ♪ Tapi itulah mengapa aku selalu Mendesain, menyelaraskan ♪ 530 00:33:18,375 --> 00:33:19,666 ♪ Menggabungkan ide-ide dan selalu menyempurnakan! ♪ 531 00:33:19,833 --> 00:33:21,666 ♪ Aku seorang pemikir yang sangat cerdas dan seorang jenius saat aku mengutak-atiknya ♪ 532 00:33:21,833 --> 00:33:22,833 ♪ Dengan cinta Pemecahan masalah ♪ 533 00:33:23,000 --> 00:33:24,000 ♪ Sebagai model pemberat kano ♪ 534 00:33:24,166 --> 00:33:25,333 ♪ Kita gagal total Ya, kita berantakan ♪ 535 00:33:25,500 --> 00:33:26,500 ♪ Dan kita mengacaukannya secara Drastis ♪ 536 00:33:26,666 --> 00:33:27,750 ♪ Jatuh tertelungkup di wajahmu Adalah yang terbaik! ♪ 537 00:33:27,916 --> 00:33:29,541 ♪ Jika kau melakukannya dengan salah Maka kau jalankan ujian lainnya! ♪ 538 00:33:29,708 --> 00:33:30,791 ♪ Ya! Sebenarnya itu sangat sederhana ♪ 539 00:33:30,958 --> 00:33:32,458 ♪ Moto Loto 'Sampai nafas terakhirnya ♪ 540 00:33:32,625 --> 00:33:34,708 ♪ Yang ada hanya kegagalan Lalu belajar, lalu kematian! ♪ 541 00:33:40,750 --> 00:33:42,125 Wah! 542 00:33:42,291 --> 00:33:43,291 Wah! 543 00:33:43,791 --> 00:33:45,625 ♪ Apa yang bisa lebih baik dari ini? ♪ 544 00:33:45,791 --> 00:33:47,500 ♪ Sungguh tidak ada yang lebih baik dari ini! ♪ 545 00:33:47,666 --> 00:33:48,916 ♪ Apa yang bisa lebih baik dari ini? ♪ 546 00:33:49,083 --> 00:33:50,208 ♪ Sungguh, sungguh, Tidak ada yang lebih baik dari ini! ♪ 547 00:33:50,375 --> 00:33:51,375 Ayolah, Kele. 548 00:33:51,541 --> 00:33:52,541 Lautan adalah teman kita. 549 00:33:52,708 --> 00:33:54,208 ♪ Kita mulai mengerti! ♪ 550 00:33:54,375 --> 00:33:55,916 Bawalah aku kembali ke darat! 551 00:33:56,083 --> 00:33:58,041 ♪ Kita akan sampai ke pulau itu ♪ 552 00:33:58,208 --> 00:33:59,833 ♪ Bahkan jika itu memakan waktu selamanya ♪ 553 00:34:00,000 --> 00:34:01,958 ♪ Wah! ♪ 554 00:34:02,416 --> 00:34:05,083 ♪ Tidak ada yang lebih baik dari ini! ♪ 555 00:34:05,291 --> 00:34:07,000 Sekarang semuanya! 556 00:34:07,166 --> 00:34:08,833 - ♪ Rasakan udaranya ♪ - ♪ Di rambut kita ♪ 557 00:34:09,000 --> 00:34:10,625 - ♪ Saksikan kami terbang tinggi ♪ - ♪ Awasi dayung ♪ 558 00:34:10,791 --> 00:34:14,291 - ♪ Menuju ke tempat ♪ - ♪ Belum pernah ada yang pergi sebelumnya! ♪ 559 00:34:14,458 --> 00:34:16,041 ♪ Wah! ♪ 560 00:34:16,208 --> 00:34:20,208 ♪ Apa yang bisa lebih baik dari ini?! ♪ 561 00:34:20,375 --> 00:34:21,416 Kau berhasil, Kele! 562 00:34:21,583 --> 00:34:23,166 ♪ Wah... ♪ 563 00:34:23,375 --> 00:34:29,083 ♪ Apa yang bisa lebih baik dari ♪ 564 00:34:31,916 --> 00:34:37,250 ♪ Ini!!!!! ♪ 565 00:34:40,458 --> 00:34:41,458 Um... 566 00:34:44,041 --> 00:34:46,833 Bukankah itu yang seharusnya kita ikuti? 567 00:34:47,000 --> 00:34:48,750 Uh... Ayo... 568 00:34:48,916 --> 00:34:51,500 Jangan panik. Aku yakin... 569 00:34:51,666 --> 00:34:53,666 ini terjadi karena suatu alasan. 570 00:34:53,833 --> 00:34:55,416 Ya, mungkin itu hal yang baik, kan? 571 00:34:56,750 --> 00:34:57,833 Hai! 572 00:34:59,166 --> 00:35:00,791 Moni! Ambil dayungnya! 573 00:35:00,958 --> 00:35:02,333 Aku sedang mencoba. 574 00:35:02,500 --> 00:35:04,583 Ada yang salah dengan kano ini! 575 00:35:04,750 --> 00:35:06,916 Itu bukan kano. Itu arus! 576 00:35:07,083 --> 00:35:08,083 Apa? 577 00:35:10,125 --> 00:35:11,791 Hai, lautan. 578 00:35:12,208 --> 00:35:14,500 Jadi, aku tidak diberi banyak arahan 579 00:35:14,666 --> 00:35:16,208 selain "mengikuti komet." 580 00:35:16,375 --> 00:35:18,583 Jadi, jika Kau menyuruh aku untuk mengubah arah, 581 00:35:18,833 --> 00:35:21,124 sedikit acungan jempol akan sangat mengagumkan. 582 00:35:22,833 --> 00:35:23,875 Tanah? 583 00:35:25,500 --> 00:35:27,708 Tanah! 584 00:35:28,125 --> 00:35:29,666 Itu Motufetū! 585 00:35:31,125 --> 00:35:32,583 Kami menemukannya. 586 00:35:33,208 --> 00:35:34,791 Sangat cepat. 587 00:35:34,958 --> 00:35:36,750 Apakah aku mendengar suara orang? 588 00:35:39,833 --> 00:35:41,291 Itu bukan pulau. 589 00:35:42,208 --> 00:35:43,250 Dan itu 590 00:35:43,958 --> 00:35:45,000 bukan manusia. 591 00:35:46,458 --> 00:35:48,250 - Kakam... - Mora? 592 00:35:51,375 --> 00:35:52,750 Kita harus pergi! 593 00:36:08,000 --> 00:36:09,916 Ini sangat memalukan. 594 00:36:10,083 --> 00:36:12,666 Seorang petani terbunuh oleh kelapa. 595 00:36:13,833 --> 00:36:16,500 Oh, jadi mereka mengabaikan kita begitu saja? 596 00:36:16,666 --> 00:36:18,750 Bagus. Bukankah begitu? Apakah itu... Apakah itu bagus? 597 00:36:42,333 --> 00:36:44,333 Oke. Kalian? 598 00:36:45,708 --> 00:36:47,000 Ruang kargo. 599 00:37:00,166 --> 00:37:02,833 Dia menggunakan gaya sentrifugal untuk meningkatkan kecepatan kita. 600 00:37:03,000 --> 00:37:04,666 Moana! 601 00:37:14,541 --> 00:37:16,708 Selamat tinggal. 602 00:37:16,875 --> 00:37:18,375 Terima kasih atas tumpangannya! 603 00:37:28,875 --> 00:37:29,958 Ayo, coco... 604 00:37:31,875 --> 00:37:33,083 Gila. 605 00:37:42,708 --> 00:37:45,040 Wah. Wah, wah. Dengarkan aku! 606 00:37:45,041 --> 00:37:47,458 Kita sedang dalam perjalanan suci! 607 00:37:47,625 --> 00:37:48,958 Kau akan membebaskan kami. 608 00:37:50,250 --> 00:37:51,458 Tunggu. Tunggu! 609 00:38:00,541 --> 00:38:02,375 Aduh! 610 00:38:02,541 --> 00:38:03,875 Aduh, aduh, aduh! 611 00:38:04,416 --> 00:38:06,375 Wah. Apa yang sedang kau lakukan? 612 00:38:12,208 --> 00:38:14,041 Apa yang sedang terjadi? 613 00:38:24,625 --> 00:38:26,416 Uh... Itu... 614 00:38:27,750 --> 00:38:28,791 Cerita penggemar. 615 00:38:28,958 --> 00:38:32,083 Dasar bodoh. Mereka bertanya apakah kau yang menggambarnya, 616 00:38:32,250 --> 00:38:35,791 'karena mereka ingin Kau menerjemahkan gambar itu. 617 00:38:36,166 --> 00:38:37,166 Oh! 618 00:38:38,916 --> 00:38:39,958 Oh. 619 00:38:40,708 --> 00:38:43,791 Oh. Pulau asalmu 620 00:38:46,083 --> 00:38:48,541 berada di laut yang sama dengan Motufetū. 621 00:38:50,041 --> 00:38:52,250 Dan ketika Nalo membelah lautan 622 00:38:52,416 --> 00:38:54,458 untuk melemahkan orang-orang laut, 623 00:38:55,083 --> 00:38:58,916 Nenek moyangmu terputus dari rumah mereka. 624 00:39:00,458 --> 00:39:03,583 Tapi kau pikir kau akhirnya menemukan jalan kembali 625 00:39:03,750 --> 00:39:05,625 saat Kau bertemu kerang raksasa ini. 626 00:39:06,958 --> 00:39:12,041 Dan sekarang, kau khawatir kalian akan terpisah selamanya. 627 00:39:14,125 --> 00:39:15,416 Selama ini, 628 00:39:16,125 --> 00:39:19,041 mereka baru saja mencoba untuk pulang. 629 00:39:21,500 --> 00:39:25,791 Tapi jika kami membantu Kau mengalahkan kerang, 630 00:39:26,166 --> 00:39:28,041 Kau akan membantu kami mencapai Motufetū. 631 00:39:30,583 --> 00:39:31,583 Bersama. 632 00:39:31,750 --> 00:39:34,791 Halo? Kita masih lembek! 633 00:39:34,958 --> 00:39:36,875 Bagaimana kita akan mengalahkannya? 634 00:39:37,041 --> 00:39:39,791 Floppy bahkan tidak bisa menggoyangkan jarinya. 635 00:39:39,958 --> 00:39:42,708 Nah, otot kita penuh dengan neurotoksin, jadi... 636 00:39:42,875 --> 00:39:44,666 Tunggu. Tunggu. Tunggu sebentar. 637 00:39:44,833 --> 00:39:46,875 Kerang pada dasarnya adalah satu otot raksasa. 638 00:39:47,041 --> 00:39:48,583 Jadi, kita sudah cukup dekat dengan hal-hal itu, 639 00:39:48,750 --> 00:39:49,750 tembak di ganglion, 640 00:39:49,916 --> 00:39:52,583 selamat malam kerang, halo Motufetū. 641 00:39:52,750 --> 00:39:54,625 Apakah Kau pikir itu akan berhasil? 642 00:40:00,666 --> 00:40:03,333 Oh, Kau ingin kami melakukannya. 643 00:40:04,666 --> 00:40:07,125 Akan lebih mudah kalau kita tidak lembek. 644 00:40:08,250 --> 00:40:10,166 Oh, jangan khawatir. Mereka bisa memperbaikinya. 645 00:40:10,333 --> 00:40:11,666 Bagaimana? 646 00:40:18,208 --> 00:40:19,625 Apa itu? 647 00:40:39,041 --> 00:40:40,333 Rasanya seperti kelapa. 648 00:40:40,458 --> 00:40:42,458 Itu benar-benar melampaui batas kemampuan kita, bukan? 649 00:40:42,625 --> 00:40:45,541 Oke, dari mana kita mendapatkan racun untuk kerang? 650 00:40:52,916 --> 00:40:53,958 Sebuah mimpi dari kedua ujungnya. 651 00:41:03,000 --> 00:41:04,583 Ayo. Kita harus pergi! 652 00:41:13,958 --> 00:41:15,375 Apa? 653 00:41:16,291 --> 00:41:19,333 Kita membuat kesepakatan. 654 00:41:19,500 --> 00:41:20,500 Kami mengeluarkan kerang, 655 00:41:20,666 --> 00:41:24,166 dan kemudian Kau membantu kami sampai ke Motufetū. 656 00:41:25,250 --> 00:41:26,416 Kau kecil namun perkasa. 657 00:41:36,958 --> 00:41:37,958 Wah. 658 00:41:38,875 --> 00:41:41,708 Menurutku itu adalah penghormatan para prajurit, 659 00:41:41,875 --> 00:41:43,291 untuk menunjukkan rasa hormat kepada kita. 660 00:41:48,666 --> 00:41:51,375 Atau selamat tinggal jika kita meninggal. 661 00:41:55,750 --> 00:41:57,250 Wow. 662 00:42:00,208 --> 00:42:01,916 Bagaimana cara kita menembak ganglion? 663 00:42:02,208 --> 00:42:03,958 jika kita tidak tahu seperti apa bentuknya? 664 00:42:04,125 --> 00:42:05,875 Aku pikir kita akan tahu 665 00:42:06,041 --> 00:42:08,125 seperti apa ganglion saat kita melihatnya. 666 00:42:11,375 --> 00:42:12,375 Ya. 667 00:42:12,541 --> 00:42:14,666 Jadi, aku hanya... 668 00:42:14,833 --> 00:42:17,625 Dan Motufetū, ini dia? 669 00:42:17,958 --> 00:42:19,582 Misi tercapai. 670 00:42:24,291 --> 00:42:25,541 Tidak. Tidak, tidak, tidak! 671 00:42:27,375 --> 00:42:28,541 Dan inilah alasannya 672 00:42:28,708 --> 00:42:30,500 Kau selalu memiliki cadangan. 673 00:42:32,500 --> 00:42:33,833 Dan yang ketiga. 674 00:42:36,083 --> 00:42:37,708 Ya, yang keempat adalah kegilaan. 675 00:42:54,666 --> 00:42:56,708 TIDAK! 676 00:43:09,333 --> 00:43:10,958 Chee Hoo! 677 00:43:17,458 --> 00:43:18,916 Kita harus keluar! 678 00:43:36,791 --> 00:43:39,000 Tunggu! Apa yang kau... Hei! Tidak... 679 00:43:59,458 --> 00:44:01,625 - Moni! Moni! - Moana! 680 00:44:01,791 --> 00:44:03,250 Moana! 681 00:44:20,583 --> 00:44:21,666 Moana? 682 00:44:22,541 --> 00:44:23,541 Moana? 683 00:44:25,166 --> 00:44:26,708 Harus kukatakan, aku menikmatinya. 684 00:44:26,875 --> 00:44:28,875 Kakamora! 685 00:44:29,041 --> 00:44:31,375 Kau yang melakukan ini! 686 00:44:36,958 --> 00:44:38,666 Membuat asumsi di sana. 687 00:44:58,416 --> 00:44:59,541 Memukau. 688 00:44:59,708 --> 00:45:00,958 Itu seperti asam. 689 00:45:14,166 --> 00:45:15,750 Bisakah aku mendapatkan Chee Hoo? 690 00:45:16,666 --> 00:45:17,750 Oh ya! 691 00:45:19,791 --> 00:45:23,833 Sekarang, yang harus kulakukan hanyalah mendapatkan bayiku. 692 00:45:33,583 --> 00:45:35,541 Maui! 693 00:45:36,083 --> 00:45:38,416 - Tato itu bergerak. - Hei. 694 00:45:38,583 --> 00:45:39,791 Tato itu bergerak! - Aduh. Tidak. Tidak, tidak, tidak. 695 00:45:39,958 --> 00:45:41,458 Dengarkan aku. Aku adalah dewa setengah dewa... 696 00:45:42,125 --> 00:45:43,125 - Beruntung! - Hentikan! 697 00:45:43,291 --> 00:45:44,333 Aku ingin ditampar oleh tato itu. 698 00:45:44,500 --> 00:45:45,625 Hai! 699 00:45:45,791 --> 00:45:47,707 Oke. Aturan nomor satu... 700 00:45:47,708 --> 00:45:48,791 TIDAK. 701 00:45:49,000 --> 00:45:50,500 Hanya... Oke. Seseorang... 702 00:45:50,666 --> 00:45:52,500 Teman-teman, bisakah kalian memutarku kembali? 703 00:45:52,666 --> 00:45:53,666 - Aku akan menggulingkanmu kembali! - Tidak, tidak, tidak. 704 00:45:53,833 --> 00:45:54,833 Bukan dia. 705 00:45:56,333 --> 00:45:59,000 Inilah yang terjadi ketika Kau bertemu pahlawan mu. 706 00:45:59,166 --> 00:46:01,083 Oh, aku tahu, kan? 707 00:46:02,541 --> 00:46:03,541 Oke. 708 00:46:03,708 --> 00:46:06,541 Aturan nomor satu. Kau tidak pernah melihatku seperti ini. 709 00:46:06,708 --> 00:46:08,416 Meskipun begitu, aku masih terlihat sangat keren. 710 00:46:08,583 --> 00:46:10,125 Kau kelihatannya seperti batu ginjal. 711 00:46:10,291 --> 00:46:11,916 Dan Kau tampak seperti seseorang yang tahu apa itu. 712 00:46:12,083 --> 00:46:13,541 Sekarang... 713 00:46:16,375 --> 00:46:18,708 Baiklah, halo, Bacon. 714 00:46:18,875 --> 00:46:21,250 Oke. Aku merasa ada beberapa kejadian sebelumnya 715 00:46:21,416 --> 00:46:22,791 yang perlu aku selesaikan. 716 00:46:22,958 --> 00:46:24,083 - Oh. Um... - Sebenarnya, kau tahu apa? 717 00:46:24,250 --> 00:46:25,250 Lupakan itu. 718 00:46:25,416 --> 00:46:26,875 Aku nggak mau terikat kalau kalian semua... 719 00:46:28,208 --> 00:46:29,250 Kau tahu apa maksudku? 720 00:46:29,416 --> 00:46:30,416 Yang tidak akan kalian lakukan. 721 00:46:30,583 --> 00:46:31,583 Kau tidak akan melakukan itu. 722 00:46:31,750 --> 00:46:32,874 Aku bahkan tidak tahu, mengapa aku mengatakan itu. 723 00:46:32,875 --> 00:46:34,791 Intinya, ada beberapa hal serius tentang Tuhan 724 00:46:34,958 --> 00:46:35,958 turun... 725 00:46:38,208 --> 00:46:39,916 Jadi, aku akan urus urusanku. 726 00:46:51,125 --> 00:46:52,875 Baiklah. Aku akan kembali sebentar lagi. 727 00:46:53,041 --> 00:46:55,125 Sampai saat itu, tetaplah hidup, jangan bicara dengan siapa pun. 728 00:46:55,291 --> 00:46:57,666 Dan, jika kau melihat wanita kelelawar gila, larilah. 729 00:46:57,833 --> 00:46:58,916 Dia yang terburuk. 730 00:46:59,083 --> 00:47:00,583 Menjauhlah, atau kau akan mati. 731 00:47:00,791 --> 00:47:02,708 Jadilah orang baik. Maui, keluar! 732 00:47:04,583 --> 00:47:05,625 Camilan perahu! 733 00:47:06,583 --> 00:47:07,583 Camilan perahu. 734 00:47:09,458 --> 00:47:10,833 Dimana Moana? 735 00:47:18,666 --> 00:47:19,708 Simea? 736 00:47:19,875 --> 00:47:21,500 Simea! Oh! 737 00:47:22,000 --> 00:47:24,083 Bagaimana kabarmu di sini? 738 00:47:24,250 --> 00:47:25,416 Aku tidak. 739 00:47:25,583 --> 00:47:28,375 Kau tersedot ke dalam kerang raksasa 740 00:47:28,583 --> 00:47:30,291 dan cerita kita akan berakhir 741 00:47:30,458 --> 00:47:34,250 'karena sekarang, kau tidak akan pernah bisa membantu orang-orang di lautan 742 00:47:34,416 --> 00:47:36,333 dan nenek moyangmu akan seperti, 743 00:47:36,500 --> 00:47:41,583 "Moana, kami membencimu selamanya. Selamanya. Selamanya." 744 00:47:43,625 --> 00:47:44,832 Hah? 745 00:48:04,208 --> 00:48:05,250 Aku paham. 746 00:48:05,708 --> 00:48:07,291 Aku paham. 747 00:48:07,458 --> 00:48:08,916 Kau bisa melakukannya. 748 00:48:11,916 --> 00:48:13,124 Santai. 749 00:48:13,125 --> 00:48:14,541 Aku tidak menggigit. 750 00:48:14,708 --> 00:48:15,708 Peka mungkin. 751 00:48:17,625 --> 00:48:20,041 Sudah lama sejak terakhir kali aku melihat penunjuk jalan. 752 00:48:21,416 --> 00:48:22,500 Suka dayungnya. 753 00:48:22,708 --> 00:48:24,041 Apakah Kau ingin melihat aku menggunakannya? 754 00:48:24,208 --> 00:48:25,916 Bersemangat. 755 00:48:26,666 --> 00:48:29,125 Ya, itu saja yang kita miliki, Moana. 756 00:48:30,000 --> 00:48:33,416 Manusia yang "membuat semua dewa berbicara"! 757 00:48:35,375 --> 00:48:36,958 Siapa kau? 758 00:48:37,125 --> 00:48:38,125 Matangi. 759 00:48:38,291 --> 00:48:41,125 Penjaga sepotong kecil surga ini. 760 00:48:41,291 --> 00:48:43,041 - Oh! - Hmm. 761 00:48:43,208 --> 00:48:45,500 Kau tinggal disini? 762 00:48:45,666 --> 00:48:46,875 Bukan karena pilihan. 763 00:48:47,041 --> 00:48:49,541 Maui tidak pernah menyebutku? 764 00:48:50,083 --> 00:48:53,000 Oh! Mungkin dia terlalu sibuk bermain dengan tatonya. 765 00:48:53,208 --> 00:48:54,333 Hah? 766 00:48:55,583 --> 00:48:57,166 Baiklah, ayolah. 767 00:48:58,208 --> 00:49:01,166 Hmm, aku tidak akan pergi ke mana pun denganmu. 768 00:49:01,333 --> 00:49:02,416 - Aku harus... - Keluar dari sini, 769 00:49:02,583 --> 00:49:05,750 patahkan kutukan Nalo, temukan Motufetū. 770 00:49:05,916 --> 00:49:07,041 Di sini untuk membantu. 771 00:49:07,208 --> 00:49:09,208 Kau tahu jalan menuju Motufetū? 772 00:49:09,375 --> 00:49:10,916 Kau pikir kau hanya bisa sampai di suatu tempat 773 00:49:11,083 --> 00:49:12,458 jika kau tahu jalannya? 774 00:49:12,625 --> 00:49:15,166 Seperti itulah kira-kira tujuan pencarian jalan. 775 00:49:15,333 --> 00:49:16,458 Aduh! 776 00:49:16,958 --> 00:49:18,708 Banyak sekali yang harus dipelajari. 777 00:49:22,291 --> 00:49:26,041 Penunjuk jalan sejati tidak mengetahui jalan sama sekali. 778 00:49:26,208 --> 00:49:27,541 Itulah intinya. 779 00:49:27,708 --> 00:49:31,458 Untuk menemukan jalan menuju apa yang belum pernah ditemukan. 780 00:49:31,625 --> 00:49:33,625 Jika kau ingin mematahkan kutukan Nalo, 781 00:49:33,791 --> 00:49:35,958 Kau harus berhenti bermain aman, Kak. 782 00:49:36,125 --> 00:49:37,583 Tersesat sedikit. 783 00:49:38,708 --> 00:49:40,708 Mengapa aku harus mendengarkan semua yang kau katakan? 784 00:49:40,875 --> 00:49:44,166 Karena Nalo juga menjebakku. 785 00:49:45,666 --> 00:49:48,041 Aku ingin kau mengalahkan Nalo, 786 00:49:48,208 --> 00:49:50,791 Karena dengan begitu, aku akan bebas. 787 00:49:51,166 --> 00:49:52,250 Apa? 788 00:49:55,625 --> 00:49:59,041 ♪ Aku telah terjebak Seribu tahun... ♪ 789 00:49:59,208 --> 00:50:02,666 ♪ Memudar begitu saja Mengarungi ketakutan... ♪ 790 00:50:03,416 --> 00:50:07,958 ♪ Kerang raksasa ini menjadi sangat tua, sayangku ♪ 791 00:50:08,125 --> 00:50:09,958 ♪ Jadi datanglah lebih dekat, ♪ 792 00:50:10,666 --> 00:50:12,958 ♪ Aku akan memberitahumu ♪ 793 00:50:13,125 --> 00:50:17,958 ♪ Bagaimana kau bisa keluar dari sini... ♪ 794 00:50:18,250 --> 00:50:21,375 Selalu ada cara lain untuk mencapai tempat yang Kau tuju. 795 00:50:21,916 --> 00:50:26,666 Kau hanya perlu berpikir sedikit berbeda. 796 00:50:27,458 --> 00:50:28,833 Berbeda bagaimana? 797 00:50:29,000 --> 00:50:30,083 Senang Kau bertanya. 798 00:50:32,500 --> 00:50:34,333 ♪ Tersesatlah! Bebaskan dirimu! ♪ 799 00:50:34,500 --> 00:50:36,208 ♪ Dan tersesat! ♪ 800 00:50:36,375 --> 00:50:39,416 ♪ Tak ada kesenangan dalam menahan diri, sayang ♪ 801 00:50:39,583 --> 00:50:43,416 ♪ Kau harus menikmati sensasi Hidup yang berbahaya ♪ 802 00:50:43,583 --> 00:50:45,333 ♪ Kau masih punya jalan yang panjang, sangat panjang Untuk ditempuh ♪ 803 00:50:45,500 --> 00:50:47,250 ♪ Teruslah bermain aman, kau takkan pernah tahu ♪ 804 00:50:47,416 --> 00:50:50,916 ♪ Aturan adalah milik kita untuk dilanggar! ♪ 805 00:50:51,083 --> 00:50:52,083 ♪ Ayo, sayang! ♪ 806 00:50:52,250 --> 00:50:53,750 ♪ Saatnya tersesat ♪ 807 00:50:54,625 --> 00:50:57,000 Itu saran yang buruk. 808 00:50:57,291 --> 00:50:59,833 Hmm. Kalau begitu kau tidak mendengarkan. 809 00:51:00,125 --> 00:51:02,875 ♪ Lihatlah sekeliling ♪ 810 00:51:03,500 --> 00:51:05,291 ♪ Bukan kanan dan kiri, tapi atas dan bawah! ♪ 811 00:51:05,458 --> 00:51:07,333 ♪ Karena di tepian Ini semua tentang ♪ 812 00:51:07,500 --> 00:51:09,791 ♪ Hidup berani dan bebas ♪ 813 00:51:11,000 --> 00:51:12,541 ♪ Kembangkan pikiranmu untuk melihat ♪ 814 00:51:12,708 --> 00:51:14,625 ♪ Dan percayalah padaku Karena ♪ 815 00:51:14,791 --> 00:51:16,250 ♪ Kau punya potensi ♪ 816 00:51:16,416 --> 00:51:17,958 ♪ Untuk menempuh jarak ♪ 817 00:51:18,125 --> 00:51:19,833 ♪ Aku telah menjadi eksistensial ♪ 818 00:51:20,000 --> 00:51:21,625 ♪ Dan hilang dari keberadaan ♪ 819 00:51:21,791 --> 00:51:23,458 ♪ Dan tidak ada peta ♪ 820 00:51:23,625 --> 00:51:25,458 ♪ Ke tujuanmu ♪ 821 00:51:25,625 --> 00:51:30,125 ♪ Tidak ada penjelasan Untuk menyelesaikan persamaan ini ♪ 822 00:51:34,000 --> 00:51:36,041 ♪ Kita harus pergi! Bebaskan diri! ♪ 823 00:51:36,208 --> 00:51:37,958 ♪ Dan kehilangan arah! ♪ 824 00:51:38,125 --> 00:51:41,250 ♪ Tak ada kesenangan dalam menahan diri, sayang ♪ 825 00:51:41,416 --> 00:51:45,166 ♪ Kau harus menikmati sensasi Hidup yang berbahaya ♪ 826 00:51:45,333 --> 00:51:47,166 ♪ Kau masih punya jalan yang panjang, sangat panjang Untuk ditempuh ♪ 827 00:51:47,333 --> 00:51:48,958 ♪ Teruslah bermain aman, kau takkan pernah tahu ♪ 828 00:51:49,125 --> 00:51:52,625 ♪ Aturan adalah milik kita untuk dilanggar! ♪ 829 00:51:52,791 --> 00:51:56,000 ♪ Apa katamu? Lihat... ♪ 830 00:51:56,333 --> 00:51:59,500 ♪ Tidakkah kau tahu betapa baiknya hidupmu? ♪ 831 00:51:59,666 --> 00:52:02,708 ♪ Kaulah satu-satunya yang menghentikanmu ♪ 832 00:52:03,208 --> 00:52:06,708 ♪ Bagiku aku terjebak seperti statis ♪ 833 00:52:06,875 --> 00:52:08,458 ♪ Bisakah kau bayangkan? ♪ 834 00:52:08,625 --> 00:52:10,541 ♪ Kehidupan yang tragis ini Dalam kegelapan! ♪ 835 00:52:10,708 --> 00:52:13,916 ♪ Kau punya kesempatan , jadi ambillah ♪ 836 00:52:14,083 --> 00:52:17,791 ♪ Aku tahu kau takut Tapi hidup ini tidak adil! ♪ 837 00:52:17,958 --> 00:52:22,583 ♪ Penuh dengan pilihan, besar dan kecil ♪ 838 00:52:22,750 --> 00:52:24,291 ♪ Tapi percayalah pada musim gugur ♪ 839 00:52:24,458 --> 00:52:27,958 ♪ Dan kau bisa memiliki semuanya! ♪ 840 00:52:28,125 --> 00:52:29,791 ♪ Tersesatlah! Bebaskan dirimu! ♪ 841 00:52:30,000 --> 00:52:31,625 ♪ Dan tersesat! ♪ 842 00:52:31,791 --> 00:52:35,291 ♪ Tak ada kesenangan dalam menahan diri, sayang ♪ 843 00:52:35,458 --> 00:52:38,958 ♪ (Kau harus) Menikmati sensasi Hidup yang berbahaya ♪ 844 00:52:39,125 --> 00:52:40,750 ♪ Kau masih punya jalan yang panjang Untuk ditempuh ♪ 845 00:52:40,916 --> 00:52:42,541 ♪ Teruslah bermain aman, kau takkan pernah tahu ♪ 846 00:52:42,708 --> 00:52:47,957 ♪ Aturan adalah milik kita untuk dilanggar! ♪ 847 00:52:47,958 --> 00:52:51,707 ♪ Tersesat! Hah! ♪ 848 00:52:51,708 --> 00:52:54,875 ♪ Pergilah! Jangan! ♪ 849 00:52:56,208 --> 00:52:58,333 Selalu ada cara lain, Moana. 850 00:52:59,041 --> 00:53:00,208 Apa yang akan kau lakukan? 851 00:53:03,875 --> 00:53:04,875 Tersesat. 852 00:53:05,208 --> 00:53:10,583 ♪ Wah! Tersesat! ♪ 853 00:53:34,291 --> 00:53:36,083 Selalu ada cara lain. 854 00:53:36,583 --> 00:53:38,291 Portal para dewa. 855 00:53:39,125 --> 00:53:41,708 Tidak akan membawa Kau sampai ke Motufetū. 856 00:53:41,875 --> 00:53:44,583 Tapi itu akan memperpendek perjalanan untuk Kau dan kru mu 857 00:53:44,833 --> 00:53:46,750 dan Tuan Minyak Kelapa. 858 00:53:46,916 --> 00:53:47,958 Siapa Tuan... 859 00:53:48,750 --> 00:53:49,958 Aduh. 860 00:53:50,125 --> 00:53:52,166 Selalu harus membuat pintu masuk. 861 00:53:52,666 --> 00:53:54,250 - Maui! - Jangan takut! 862 00:53:54,416 --> 00:53:57,083 Kau telah diselamatkan! Wah! 863 00:54:11,666 --> 00:54:13,416 Dia membukanya? 864 00:54:25,500 --> 00:54:27,625 Ini adalah rencanamu, 865 00:54:27,791 --> 00:54:29,166 untuk membuatku tetap berada di gua ingus 866 00:54:29,333 --> 00:54:30,583 karena kau ingin kita pergi bersama? 867 00:54:30,750 --> 00:54:34,000 Baiklah, tentu saja aku tidak menahan Kau untuk berbincang-bincang. 868 00:54:34,166 --> 00:54:35,166 Hah? Tunggu! 869 00:54:36,625 --> 00:54:38,458 Baiklah, bagaimana? 870 00:54:41,541 --> 00:54:43,958 Kau tidak bisa pergi? 871 00:54:44,500 --> 00:54:46,250 Patahkan kutukan Nalo... 872 00:54:46,750 --> 00:54:49,458 dan mungkin, suatu hari, kita akan bertemu lagi. 873 00:54:50,333 --> 00:54:53,541 Ingat, selalu ada cara lain 874 00:54:54,041 --> 00:54:56,583 bahkan jika Kau harus tersesat untuk menemukannya. 875 00:54:57,250 --> 00:54:59,250 Semoga berhasil, Tautai Moana. 876 00:55:00,291 --> 00:55:01,541 Kau bisa melakukannya. 877 00:55:09,541 --> 00:55:12,291 Kalau Nalo tahu aku menolongnya, kita akan mati tersambar petir. 878 00:55:14,250 --> 00:55:15,958 Maui tampak bagus. 879 00:55:17,166 --> 00:55:18,874 Wah. Wah. 880 00:55:18,875 --> 00:55:20,249 Wah! 881 00:55:20,250 --> 00:55:21,333 Aku mencium babi! 882 00:55:21,500 --> 00:55:22,500 Senang, senang, senang! Hei, hei! 883 00:55:22,666 --> 00:55:24,833 Kita berada di portal para dewa! 884 00:55:26,666 --> 00:55:28,708 Kalian! Bersama lagi! 885 00:55:28,875 --> 00:55:30,166 Ditambah Maui. Tunggu, tunggu. 886 00:55:30,333 --> 00:55:31,333 Di mana Maui? 887 00:55:31,500 --> 00:55:32,500 'Bagaimana, Curly? 888 00:55:32,666 --> 00:55:33,750 Maui! 889 00:55:36,333 --> 00:55:37,916 Bisa saja memberitahuku kita akan membuat pakaian baru. 890 00:55:38,083 --> 00:55:39,083 Telah mengguncang daun di pipiku 891 00:55:39,250 --> 00:55:40,250 selama seribu tahun. 892 00:55:40,833 --> 00:55:42,208 Aku tidak percaya Kau ada di sini! 893 00:55:42,375 --> 00:55:43,916 Hai, sobat. Aku merindukanmu. 894 00:55:44,083 --> 00:55:45,625 Ya. 895 00:55:46,500 --> 00:55:47,500 Oh. [berdeham] Maaf. 896 00:55:47,666 --> 00:55:48,750 Aneh sekali. Apakah itu aneh? 897 00:55:48,916 --> 00:55:51,458 Ini adalah hari terhebat dalam hidupku. 898 00:55:53,250 --> 00:55:55,708 Suka banget sama cowok ini. Nggak bikin aku takut sama sekali. 899 00:55:56,125 --> 00:55:57,291 Bisakah aku bicara dengan Kau sebentar? 900 00:55:57,458 --> 00:56:00,083 Ini Pua. 901 00:56:00,250 --> 00:56:01,458 Oh, dan apakah kau bertemu dengan Kakamora? 902 00:56:01,625 --> 00:56:02,625 Aku pikir dia akan menghabisi kita dengan kerang itu, 903 00:56:02,791 --> 00:56:04,000 tapi ternyata dia sangat hebat 904 00:56:04,166 --> 00:56:06,416 'karena kalau tidak, aku tidak akan pernah bertemu Matangi, 905 00:56:06,583 --> 00:56:07,583 siapa yang hebat, omong-omong, 906 00:56:07,750 --> 00:56:08,791 - dan menemukanmu, dan sekarang... - Keriting! 907 00:56:08,958 --> 00:56:10,500 ...kita akan mematahkan kutukan Nalo bersama-sama dan... 908 00:56:11,375 --> 00:56:12,875 Maaf. Pergilah. 909 00:56:13,416 --> 00:56:14,708 Kalian semua akan mati. 910 00:56:17,333 --> 00:56:18,333 Apa? 911 00:56:18,541 --> 00:56:19,541 Apa? 912 00:56:19,708 --> 00:56:22,375 Nalo tidak hanya menyembunyikan Motufetū di tengah badai. 913 00:56:22,541 --> 00:56:24,333 Dia menyembunyikannya dalam badai monster 914 00:56:24,500 --> 00:56:26,416 di lautan terkutuk yang tidak bisa kau hindari 915 00:56:26,583 --> 00:56:29,458 dan kemudian menenggelamkannya ke dasar laut. 916 00:56:29,625 --> 00:56:31,583 Yang berarti manusia tidak dapat mencapainya. 917 00:56:31,750 --> 00:56:33,416 Jadi, kecuali aku mematahkan kutukan itu, 918 00:56:33,583 --> 00:56:35,375 Kau baru saja membeli tiket sekali jalan ke Deadsville, 919 00:56:35,541 --> 00:56:36,541 itulah mengapa aku tidak menginginkanmu 920 00:56:36,708 --> 00:56:37,708 keluar di tempat pertama 921 00:56:37,875 --> 00:56:39,000 'karena sekarang kau terjebak 922 00:56:39,166 --> 00:56:41,583 dan kau akan mati, kru-mu akan mati, 923 00:56:41,750 --> 00:56:43,375 dan kali ini, ayamnya juga. 924 00:56:50,625 --> 00:56:51,625 Tetapi... 925 00:56:51,791 --> 00:56:52,875 Senang bertemu denganmu. 926 00:56:53,541 --> 00:56:54,916 Dan kita sudah sampai di sini. 927 00:57:05,875 --> 00:57:08,791 Bagus sekali, Maui, 928 00:57:09,333 --> 00:57:13,166 tapi tempat ini terlihat sangat bagus. 929 00:57:13,791 --> 00:57:15,125 Dan lihat! 930 00:57:15,625 --> 00:57:16,833 Rasi bintang! 931 00:57:17,000 --> 00:57:18,750 Itu ada di sana! 932 00:57:20,125 --> 00:57:21,125 Teman-teman... 933 00:57:21,875 --> 00:57:25,125 Para leluhur tidak akan menelepon jika kita tidak bisa melakukan ini. 934 00:57:25,291 --> 00:57:26,750 Kecuali kalau itu adalah tombol pantat. 935 00:57:27,208 --> 00:57:29,041 Itu akan masuk akal dalam 2.000 tahun. 936 00:57:29,208 --> 00:57:31,125 Tautai Vasa meraih Motufetū 937 00:57:31,291 --> 00:57:34,041 adalah satu-satunya cara untuk memberi rakyat kita masa depan. 938 00:57:34,208 --> 00:57:35,458 Jika dia tahu banyak, 939 00:57:35,625 --> 00:57:37,041 kok dia nggak ngasih tahu kau kalau itu... 940 00:57:37,208 --> 00:57:38,750 ...tenggelam? 941 00:57:38,916 --> 00:57:42,958 Karena dia menyuruhku mengikuti api di langit. 942 00:57:43,125 --> 00:57:45,000 Dan itu membawa aku langsung kepada Kau. 943 00:57:45,166 --> 00:57:47,291 Yang masuk akal, 944 00:57:47,458 --> 00:57:49,750 'karena jika Nalo berpikir dia lebih kuat 945 00:57:49,916 --> 00:57:51,250 dengan menjaga jarak orang-orang... 946 00:57:51,416 --> 00:57:53,958 Mungkin itu cara untuk mematahkan kutukannya 947 00:57:54,125 --> 00:57:55,166 adalah dengan bersatu. 948 00:57:55,333 --> 00:57:58,166 Kau angkat pulau itu, dan aku melangkah di atasnya. 949 00:57:58,791 --> 00:58:01,166 "Maui dan Moana, bersama lagi! 950 00:58:01,416 --> 00:58:02,833 "Mereka sungguh menakjubkan!" 951 00:58:03,000 --> 00:58:04,166 Ini akan berhasil. 952 00:58:04,333 --> 00:58:05,541 Benar, laut? 953 00:58:07,166 --> 00:58:08,166 Laut? 954 00:58:14,708 --> 00:58:15,708 Moana... 955 00:58:16,291 --> 00:58:18,250 Lautan 956 00:58:18,416 --> 00:58:20,000 tidak dapat membantu Kau di sini. 957 00:58:26,708 --> 00:58:28,041 Nenek! 958 00:58:29,875 --> 00:58:34,083 Sebenarnya, menurutku itu adalah hadiah yang disambut baik 959 00:58:35,541 --> 00:58:36,541 dari Nalo. 960 00:58:45,958 --> 00:58:47,500 Hmm. 961 00:58:55,458 --> 00:58:56,750 Ambil itu, huh! 962 00:58:58,000 --> 00:59:00,208 Manusia, pergilah ke posisi kalian, bekerja sama, 963 00:59:00,375 --> 00:59:02,041 dan mari kita lakukan ini! 964 00:59:04,750 --> 00:59:05,791 Kita benar-benar harus membicarakannya 965 00:59:05,958 --> 00:59:07,125 proses perekrutan mu. 966 00:59:08,583 --> 00:59:10,250 Kakek! Di bawah sana. 967 00:59:11,791 --> 00:59:13,125 Benci orang-orang ini. 968 00:59:13,291 --> 00:59:14,500 Hai! Aku seorang penatua. 969 00:59:14,666 --> 00:59:15,750 Dan umurku 3.000 tahun. 970 00:59:16,250 --> 00:59:17,958 Yang membuat aku lebih tua. 971 00:59:19,583 --> 00:59:21,291 Kita harus berlari lebih cepat dari mereka sampai matahari terbit. 972 00:59:21,583 --> 00:59:22,958 Oh, apakah mereka aktif di malam hari? 973 00:59:23,125 --> 00:59:26,666 Uh, tentu saja. Chee Hoo! 974 00:59:28,333 --> 00:59:29,541 Oh ya! 975 00:59:35,250 --> 00:59:36,291 Wuih! 976 00:59:38,208 --> 00:59:41,125 Apakah dia baru saja mengedipkan mata pada kita? 977 00:59:43,500 --> 00:59:44,541 Di belakang kita! 978 00:59:45,083 --> 00:59:46,083 Tunggu sebentar! 979 00:59:46,208 --> 00:59:48,208 Moana, kita tidak bisa mengencangkan layar ini. 980 00:59:48,375 --> 00:59:50,083 Ini akan berhasil! 981 00:59:52,458 --> 00:59:54,083 Moana! 982 00:59:56,500 --> 00:59:58,083 Moni! 983 01:00:00,083 --> 01:00:01,708 Moana! Moana! 984 01:00:02,333 --> 01:00:03,375 Moni! 985 01:00:06,375 --> 01:00:07,666 Tidak! Dayung! 986 01:00:22,666 --> 01:00:24,458 Moni! 987 01:00:33,458 --> 01:00:34,666 Moni... 988 01:01:06,625 --> 01:01:08,333 Kami akan menemukan jalan keluarnya. 989 01:01:09,041 --> 01:01:10,458 - Para leluhur... - Moana... 990 01:01:20,541 --> 01:01:22,500 kano Tautai Vasa... 991 01:01:27,375 --> 01:01:30,750 Eh, ini saat yang buruk untuk mengatakan, "Sudah kubilang," 992 01:01:31,083 --> 01:01:32,250 jadi aku tidak akan melakukan itu 993 01:01:32,416 --> 01:01:33,625 Karena itu akan membuatmu merasa lebih buruk. 994 01:01:33,791 --> 01:01:35,583 - Hanya saja... - Tapi aku percaya padamu. 995 01:01:36,000 --> 01:01:38,041 Tak seorang pun yang melakukannya. Itu dia. 996 01:01:38,208 --> 01:01:39,791 Jalan saja, jagoan. Apa? 997 01:01:39,958 --> 01:01:41,208 Aku sedang bersikap baik. 998 01:01:41,625 --> 01:01:42,666 Ow ow! 999 01:01:42,833 --> 01:01:44,416 JJangan cubit aku sampai ungu. Berhenti. Aduh! 1000 01:01:44,583 --> 01:01:45,958 Baiklah, aku akan bicara padanya! 1001 01:01:52,666 --> 01:01:54,208 Aku tahu, Maui. 1002 01:01:55,375 --> 01:01:56,958 Itu hanya... 1003 01:01:59,250 --> 01:02:01,791 Setiap kali aku pikir aku tahu 1004 01:02:01,958 --> 01:02:03,958 apa yang seharusnya aku lakukan, 1005 01:02:04,666 --> 01:02:06,666 semuanya berubah. 1006 01:02:07,458 --> 01:02:08,583 Aku tidak bisa... 1007 01:02:09,583 --> 01:02:11,208 Moni hampir mati! 1008 01:02:13,666 --> 01:02:18,333 Jika akulah alasan kisah bangsa kita berakhir... 1009 01:02:21,875 --> 01:02:23,124 Ini serius! 1010 01:02:23,125 --> 01:02:24,625 Apakah ada sesuatu yang mengganggu mu? 1011 01:02:25,208 --> 01:02:27,207 Mungkin mematahkan kutukan itu seperti yang kau katakan, 1012 01:02:27,208 --> 01:02:28,415 kita harus bekerja sama. 1013 01:02:28,416 --> 01:02:29,749 Aku menariknya dari laut, 1014 01:02:29,750 --> 01:02:32,583 tetapi seorang manusia harus mendarat di pantainya. 1015 01:02:38,250 --> 01:02:39,500 Dengar, aku mengerti. 1016 01:02:39,666 --> 01:02:41,625 Tak ada yang sukamelakukan pekerjaan mereka dengan buruk. 1017 01:02:41,791 --> 01:02:44,041 Mengapa kau ada di sini? 1018 01:02:44,208 --> 01:02:45,250 Karena... 1019 01:02:46,416 --> 01:02:47,541 Karena... 1020 01:02:48,333 --> 01:02:49,875 Aku pernah di titik rendah sebelumnya. 1021 01:02:50,916 --> 01:02:54,000 Dan aku tidak dapat melihat jalan ke depan. 1022 01:02:55,416 --> 01:02:57,041 Dan kemudian seseorang datang. 1023 01:02:58,250 --> 01:02:59,916 Seseorang yang aku remehkan. 1024 01:03:00,625 --> 01:03:02,750 Dan dia mengangkatku. 1025 01:03:05,375 --> 01:03:07,583 Aku belum melakukan sesuatu dengan benar 1026 01:03:08,083 --> 01:03:09,708 sejak aku meninggalkan pulau ku. 1027 01:03:09,958 --> 01:03:10,958 Hai... 1028 01:03:11,625 --> 01:03:14,041 Ada jalan keluar. 1029 01:03:14,208 --> 01:03:15,291 Kau ingin melewatinya? 1030 01:03:15,625 --> 01:03:17,791 Kau tinggal Chee Hoo saja. 1031 01:03:18,291 --> 01:03:19,583 Kau sangat buruk dalam hal ini. 1032 01:03:19,750 --> 01:03:21,208 Aku terbaik dalam hal ini. 1033 01:03:21,541 --> 01:03:23,458 Aku dulunya manusia, tapi sekarang, 1034 01:03:23,625 --> 01:03:25,125 Aku seorang dewa. 1035 01:03:25,291 --> 01:03:27,166 Kau tidak pernah tahu apa yang akan terjadi selanjutnya. 1036 01:03:27,333 --> 01:03:28,500 Ya, aku melakukannya. 1037 01:03:28,666 --> 01:03:30,333 Badai monster Nalo! 1038 01:03:30,500 --> 01:03:31,583 Baiklah, Kau ingin melaluinya? 1039 01:03:31,750 --> 01:03:32,750 Berhentilah mencoba... 1040 01:03:32,916 --> 01:03:33,916 ♪ Begini masalahnya... ♪ 1041 01:03:34,083 --> 01:03:35,250 ♪ Kau sedang terpuruk ♪ 1042 01:03:35,416 --> 01:03:36,625 ♪ Kau pikir kau jauh dari permainanmu ♪ 1043 01:03:36,791 --> 01:03:38,458 ♪ Tapi kau bisa membalikkannya Ayo ♪ 1044 01:03:38,625 --> 01:03:39,833 ♪ Ingat namamu! ♪ 1045 01:03:40,000 --> 01:03:41,583 ♪ Jangan buang-buang semua energi ini ♪ 1046 01:03:41,750 --> 01:03:43,125 ♪ Karena kau punya obatnya ♪ 1047 01:03:43,250 --> 01:03:45,291 ♪ Dan aku tahu warisanmu! ♪ 1048 01:03:45,958 --> 01:03:47,375 ♪ Kau memiliki Keagungan di dalam dirimu ♪ 1049 01:03:47,541 --> 01:03:48,875 ♪ Dan kau harus percaya ♪ 1050 01:03:49,041 --> 01:03:50,291 ♪ Kau pikir kau tak punya trik ♪ 1051 01:03:50,458 --> 01:03:52,000 ♪ Tapi mereka benar-benar ada di balik lengan bajumu ♪ 1052 01:03:52,166 --> 01:03:53,666 ♪ Perairan ini mengancam ♪ 1053 01:03:53,833 --> 01:03:55,250 ♪ Tapi kau membawa perhitungan ♪ 1054 01:03:55,416 --> 01:03:57,916 ♪ Jadi hilangkan semua rasa takut dan pertanyaan ♪ 1055 01:03:58,083 --> 01:03:59,291 ♪ Aku butuh... Bisakah aku mendapatkan... ♪ 1056 01:03:59,458 --> 01:04:00,833 ♪ CHEE HOO? ♪ 1057 01:04:01,000 --> 01:04:02,416 ♪ Siapakah kau... Siapakah kau... ♪ 1058 01:04:02,583 --> 01:04:03,958 - ♪ Kau siapa ♪ - ♪ Mau jadi apa? ♪ 1059 01:04:04,125 --> 01:04:05,375 ♪ Kau akan, kau akan ♪ 1060 01:04:05,541 --> 01:04:06,916 - ♪ A-buatlah beberapa ♪ - ♪ Sejarah ♪ 1061 01:04:07,083 --> 01:04:08,375 ♪ Ayolah- Moana ♪ 1062 01:04:08,541 --> 01:04:10,083 ♪ Raihlah takdirmu ♪ 1063 01:04:10,250 --> 01:04:11,500 ♪ Bisakah aku mendapatkan... Bisakah aku mendapatkan... ♪ 1064 01:04:11,666 --> 01:04:13,041 ♪ Bolehkah aku mendapatkan... CHEE HOO?! ♪ 1065 01:04:13,208 --> 01:04:14,583 - ♪ Kau harus ♪ - ♪ Kau ingin ♪ 1066 01:04:14,750 --> 01:04:16,125 ♪ Kau perlu naik level ♪ 1067 01:04:16,291 --> 01:04:17,625 - ♪ Tunjukkan pada mereka ♪ - ♪ Tunjukkan pada mereka ♪ 1068 01:04:17,791 --> 01:04:19,291 ♪ Katakan pada mereka, sudah cukup ♪ 1069 01:04:19,458 --> 01:04:20,750 ♪ Ayolah- Moana ♪ 1070 01:04:20,916 --> 01:04:22,166 ♪ Raihlah takdirmu ♪ 1071 01:04:22,333 --> 01:04:23,750 ♪ Bisakah aku mendapatkan... Biarkan aku mendengar... ♪ 1072 01:04:23,916 --> 01:04:25,624 ♪ Bolehkah aku mendapatkan CHEE HOO?! ♪ 1073 01:04:27,625 --> 01:04:28,666 ♪ Begini kesepakatannya... ♪ 1074 01:04:28,833 --> 01:04:31,333 ♪ Dewa badai yang suka menindas itu benar-benar nggak latihan kaki ♪ 1075 01:04:31,500 --> 01:04:34,583 ♪ Dapatkah kau bayangkan legenda yang diungkapkan oleh pelayaran epik ini? ♪ 1076 01:04:34,750 --> 01:04:36,333 ♪ Kau pikir ini kiamat?! ♪ 1077 01:04:36,541 --> 01:04:37,750 ♪ Bagiku, ini hanya hari Selasa ♪ 1078 01:04:37,916 --> 01:04:39,041 ♪ Kau tahu aku tidak datang untuk bermain ♪ 1079 01:04:39,208 --> 01:04:40,375 ♪ Ayo bermain ♪ 1080 01:04:40,750 --> 01:04:41,750 ♪ Dan kau pintar ♪ 1081 01:04:41,916 --> 01:04:42,916 ♪ Aku tak pernah cukup menghargai dirimu ♪ 1082 01:04:43,083 --> 01:04:44,583 ♪ Dan di bawah tekanan Kau mampu mengimbanginya! ♪ 1083 01:04:44,750 --> 01:04:45,958 ♪ Kau bahkan mengajariku Sebuah pelajaran! Heh, ♪ 1084 01:04:46,416 --> 01:04:47,833 ♪ Aku tidak terkejut Kau belajar dari yang terbaik! ♪ 1085 01:04:48,000 --> 01:04:49,375 ♪ Butuh banyak hal Tapi anggap saja aku terkesan! ♪ 1086 01:04:49,541 --> 01:04:51,000 ♪ Tak bisa menyerah sekarang Kau buatku tertarik! ♪ 1087 01:04:51,166 --> 01:04:53,874 ♪ Tak banyak manusia yang bisa kusebut sahabat! ♪ 1088 01:04:53,875 --> 01:04:55,666 ♪ CHEE HOO! ♪ 1089 01:04:55,833 --> 01:04:57,250 ♪ Siapakah kau... Siapakah kau... ♪ 1090 01:04:57,416 --> 01:04:58,791 ♪ Kau akan jadi siapa? ♪ 1091 01:04:58,958 --> 01:05:00,208 ♪ Kau akan, kau akan ♪ 1092 01:05:00,375 --> 01:05:01,750 ♪ Buatlah sejarah ♪ 1093 01:05:01,916 --> 01:05:03,208 - ♪ Ayolah-a ♪ - ♪ Moana ♪ 1094 01:05:03,375 --> 01:05:04,916 ♪ Raihlah takdirmu ♪ 1095 01:05:05,083 --> 01:05:06,083 ♪ Bisakah aku mendapatkan... Bisakah aku mendapatkan... ♪ 1096 01:05:06,250 --> 01:05:07,875 ♪ CHEE HOO?! ♪ 1097 01:05:13,458 --> 01:05:16,541 ♪ Giliranku untuk memberikan pidato motivasi ♪ 1098 01:05:16,708 --> 01:05:19,500 ♪ Tugasmu adalah akhirnya mempraktikkan apa yang kau khotbahkan ♪ 1099 01:05:19,666 --> 01:05:21,541 ♪ Karenamu aku menjadi diriku yang lebih baik ♪ 1100 01:05:21,708 --> 01:05:24,500 ♪ Dan aku bahkan tidak menyangka itu adalah suatu kemungkinan! ♪ 1101 01:05:24,666 --> 01:05:26,500 ♪ Kau buat aku keluar dari kekacauan demi kekacauan ♪ 1102 01:05:26,666 --> 01:05:27,958 ♪ Dewa setengah dewa dalam kesusahan ♪ 1103 01:05:28,125 --> 01:05:29,416 ♪ Tapi sekarang perannya terbalik ♪ 1104 01:05:29,583 --> 01:05:30,750 ♪ Kau sedang diuji ♪ 1105 01:05:30,916 --> 01:05:31,916 ♪ Tidak apa-apa karena kita harus membuat rencana ♪ 1106 01:05:32,083 --> 01:05:33,083 ♪ Karena telah mematahkan kutukan ♪ 1107 01:05:33,250 --> 01:05:34,291 ♪ Dan meskipun Odds tidak bisa lebih buruk ♪ 1108 01:05:34,458 --> 01:05:36,000 ♪ Aku bertaruh pada yang paling berani dan terhebat ♪ 1109 01:05:36,166 --> 01:05:38,166 ♪ Dari penunjuk jalan yang pernah kutemui! ♪ 1110 01:05:44,000 --> 01:05:45,291 ♪ Siapakah kau... Siapakah kau... ♪ 1111 01:05:45,458 --> 01:05:46,958 ♪ Kau akan jadi siapa? ♪ 1112 01:05:47,125 --> 01:05:48,333 ♪ Kau akan, kau akan ♪ 1113 01:05:48,500 --> 01:05:49,875 ♪ Membuat sejarah ♪ 1114 01:05:50,041 --> 01:05:51,416 ♪ Ayolah- Moana ♪ 1115 01:05:51,583 --> 01:05:52,750 ♪ Raihlah takdirmu ♪ 1116 01:05:52,916 --> 01:05:54,375 ♪ Bisakah aku mendapatkan... Karena aku membutuhkan... ♪ 1117 01:05:54,541 --> 01:05:56,000 ♪ Coba aku dengarkan... CHEE HOO! ♪ 1118 01:05:56,166 --> 01:05:57,500 ♪ Kau harus, kau ingin ♪ 1119 01:05:57,666 --> 01:05:59,125 ♪ Saatnya naik level! ♪ 1120 01:05:59,291 --> 01:06:00,458 ♪ Tunjukkan pada mereka, tunjukkan pada mereka ♪ 1121 01:06:00,625 --> 01:06:02,125 ♪ Katakan pada mereka, cukup sudah! ♪ 1122 01:06:02,291 --> 01:06:03,583 ♪ Ayolah- Moana ♪ 1123 01:06:03,750 --> 01:06:05,208 ♪ Raihlah takdirmu ♪ 1124 01:06:05,375 --> 01:06:06,458 ♪ Bisakah aku mendapatkan... Biarkan aku mendengar... ♪ 1125 01:06:06,666 --> 01:06:08,125 ♪ CHEE HOO! ♪ 1126 01:06:08,291 --> 01:06:09,666 ♪ Moana! Ayolah ♪ 1127 01:06:09,833 --> 01:06:11,041 ♪ Buka takdirmu ♪ 1128 01:06:11,208 --> 01:06:12,666 ♪ Biarkan aku mendengarmu, buat mereka takut padamu ♪ 1129 01:06:12,833 --> 01:06:14,125 ♪ Bisakah aku mendapatkan... CHEE HOO! ♪ 1130 01:06:14,291 --> 01:06:15,916 ♪ Ayolah- Moana ♪ 1131 01:06:16,083 --> 01:06:17,250 ♪ Temukan takdirmu ♪ 1132 01:06:17,416 --> 01:06:18,666 ♪ Bisakah aku mendapatkan... Biarkan aku mendengar... ♪ 1133 01:06:18,833 --> 01:06:21,083 - ♪ CHEE HOO! ♪ - ♪ CHEE HOO! ♪ 1134 01:06:26,708 --> 01:06:27,916 Ayo, tangkap mereka, tuan putri. 1135 01:06:28,083 --> 01:06:29,083 Masih belum menjadi tuan putri. 1136 01:06:29,250 --> 01:06:31,125 Ya, banyak orang yang mengira begitu. 1137 01:06:34,625 --> 01:06:35,666 Uh... 1138 01:06:37,083 --> 01:06:38,916 Aku tahu apa yang aku minta dari kalian 1139 01:06:39,083 --> 01:06:40,625 banyak sekali... 1140 01:06:41,250 --> 01:06:43,166 bahwa kano kita 1141 01:06:43,333 --> 01:06:44,416 bentuknya sangat kasar, 1142 01:06:45,041 --> 01:06:49,708 tetapi aku percaya bahwa, bersama-sama, kita... 1143 01:07:09,333 --> 01:07:11,833 Kami menemukan cara untuk memperbaikinya. 1144 01:07:12,083 --> 01:07:14,041 Dengan sedikit bantuan dari para leluhur, ya. 1145 01:07:14,625 --> 01:07:16,583 Aku yang membuat dekorasinya. 1146 01:07:17,083 --> 01:07:18,625 Kami menggunakan ayam. 1147 01:07:19,666 --> 01:07:21,041 Hormat. 1148 01:07:25,583 --> 01:07:27,791 Nalo ingin mengakhiri cerita kita. 1149 01:07:28,375 --> 01:07:30,250 Namun kita tidak akan membiarkan itu terjadi. 1150 01:07:30,708 --> 01:07:31,875 Kita hanya harus mengalahkannya, 1151 01:07:32,041 --> 01:07:34,500 menemukan beberapa trik baru yang belum pernah dilihatnya. 1152 01:07:34,833 --> 01:07:38,208 Baiklah, aku sedang mengerjakan beberapa ide. 1153 01:07:38,458 --> 01:07:40,583 Lagipula, kita punya manusia setengah dewa. 1154 01:07:41,041 --> 01:07:42,625 Tentu saja, dia sedikit lusuh, 1155 01:07:42,833 --> 01:07:44,375 tetapi, Kau tahu, lebih baik daripada tidak sama sekali. 1156 01:07:44,541 --> 01:07:45,791 Menurutku, kau tampak hebat. 1157 01:07:45,958 --> 01:07:49,416 Oke. Kita berlayar ke pusat badai Nalo. 1158 01:07:50,375 --> 01:07:54,041 Begitu aku mengangkat pulau itu, kalian semua harus mencapainya. 1159 01:07:55,208 --> 01:07:58,166 Ini akan lebih sulit daripada apa pun yang pernah kita hadapi sebelumnya. 1160 01:07:58,333 --> 01:07:59,458 Jadi, jika ada yang mau... 1161 01:08:03,375 --> 01:08:08,541 Aku menghabiskan seluruh hidup ku mempelajari kisah-kisah rakyat kita. 1162 01:08:10,000 --> 01:08:13,083 Karenamu aku bisa menjalaninya. 1163 01:08:15,583 --> 01:08:16,916 Baiklah kalau begitu. 1164 01:08:18,083 --> 01:08:19,458 Mari kita hancurkan kutukan. 1165 01:08:23,291 --> 01:08:24,291 Ya. 1166 01:08:24,458 --> 01:08:25,875 Sudah lama 1167 01:08:26,041 --> 01:08:27,791 sejak aku menarik sebuah pulau dari laut. 1168 01:08:29,208 --> 01:08:30,625 Aku tahu, aku harus bertekuk lutut. 1169 01:08:31,458 --> 01:08:32,666 Aku memiliki postur tubuh yang bagus. 1170 01:08:32,833 --> 01:08:34,541 Kau tahu? Kau, ketiak. 1171 01:08:39,416 --> 01:08:40,666 Dia mulai tertarik padaku. 1172 01:08:41,583 --> 01:08:42,666 Seperti kutil. 1173 01:08:42,833 --> 01:08:44,041 Itu indah. 1174 01:08:44,208 --> 01:08:45,541 Oke, kita lakukan ini, 1175 01:08:46,125 --> 01:08:47,208 kita sampai di rumah. 1176 01:08:48,916 --> 01:08:49,916 Curly. 1177 01:08:56,583 --> 01:08:57,583 Ini badai. 1178 01:08:57,750 --> 01:09:00,333 Hanya saja sangat besar. 1179 01:09:17,375 --> 01:09:19,875 Baiklah, sekarang aku agak merindukan monster lava. 1180 01:09:24,958 --> 01:09:27,416 Wah, itu ombak besar. 1181 01:09:30,708 --> 01:09:31,791 Kita bisa mengatasinya. 1182 01:09:31,958 --> 01:09:33,333 Semua orang, bersiap di posisi masing-masing! 1183 01:09:33,500 --> 01:09:35,250 Bersiaplah untuk ganti haluan. 1184 01:09:36,541 --> 01:09:37,833 Kau, orang pintar, 1185 01:09:38,208 --> 01:09:39,750 Kau mungkin ingin memeriksa jam matahari. 1186 01:09:39,916 --> 01:09:41,166 Kenapa? Jam berapa sekarang? 1187 01:09:41,333 --> 01:09:43,333 - Ini waktunya Maui! - Ini waktunya Maui! 1188 01:09:43,500 --> 01:09:44,541 Wuih! 1189 01:09:44,708 --> 01:09:48,083 Ayo kita angkat pulau dan tunjukkan pada si tukang omong kosong ini siapa bosnya! 1190 01:09:48,250 --> 01:09:49,250 Ya! 1191 01:09:49,416 --> 01:09:51,250 Bawa petir! 1192 01:09:55,791 --> 01:09:57,250 Maksudku, itu cukup menyenangkan, bukan? 1193 01:09:57,500 --> 01:09:59,291 Chee Hoo! 1194 01:10:03,333 --> 01:10:04,833 Wah! 1195 01:10:08,333 --> 01:10:09,333 Booyah! 1196 01:10:11,583 --> 01:10:13,375 Ganti haluan, kita akan melewatinya. 1197 01:10:13,541 --> 01:10:15,000 - Loto? - Di atasnya! 1198 01:10:24,958 --> 01:10:26,750 Makanlah, Nalo! 1199 01:10:31,916 --> 01:10:33,208 Ya, bagaimana dengan ini? 1200 01:10:33,583 --> 01:10:34,666 Tunggu, apa? 1201 01:10:40,583 --> 01:10:41,916 Ya! 1202 01:10:43,750 --> 01:10:44,750 Hitunglah! 1203 01:10:50,541 --> 01:10:51,708 Oh ayolah! 1204 01:10:54,583 --> 01:10:55,708 Mereka terus mendatangi kita! 1205 01:10:55,875 --> 01:10:57,333 Kita harus berbalik! Teman-teman? 1206 01:11:09,791 --> 01:11:11,000 Tidak tidak tidak. 1207 01:11:14,125 --> 01:11:16,125 Maui! 1208 01:11:16,416 --> 01:11:19,083 Tidak apa-apa. Aku dapat setengahnya. Papan skor. 1209 01:11:26,541 --> 01:11:27,833 Yah, Nalo seorang penipu. 1210 01:11:29,250 --> 01:11:31,000 Dan seorang pengecut untuk... 1211 01:11:31,166 --> 01:11:33,666 menghindari... kau tahu. 1212 01:11:33,916 --> 01:11:36,416 Dia tidak peduli padamu. 1213 01:11:36,583 --> 01:11:38,041 Oh, dia peduli padaku. 1214 01:11:38,458 --> 01:11:42,833 Maksudku, manusialah yang ingin dia hentikan... kita. 1215 01:11:43,000 --> 01:11:45,291 Kenapa kau tersenyum? 1216 01:11:45,541 --> 01:11:46,875 Karena kita bisa menggunakannya. 1217 01:11:47,041 --> 01:11:48,791 Alihkan perhatian Nalo, biarkan dia mengejar kita 1218 01:11:48,958 --> 01:11:50,791 sementara Maui mencapai pusatnya 1219 01:11:50,958 --> 01:11:52,458 dan mengangkat pulau itu. 1220 01:11:52,625 --> 01:11:54,416 - Kita menggantinya. - Oke. 1221 01:11:54,583 --> 01:11:57,083 Curly, kau tak bisa mengalahkan badai itu sebelumnya. 1222 01:11:57,250 --> 01:11:58,583 Bagaimana kau akan melakukannya sekarang? 1223 01:11:58,750 --> 01:12:00,250 Aku pikir aku sudah menemukan jawabannya. 1224 01:12:01,375 --> 01:12:03,916 Aku harus memotong tiang kapal. 1225 01:12:06,125 --> 01:12:07,708 Jika Kau terus datang kembali untuk membantu kami, 1226 01:12:08,041 --> 01:12:10,000 kita tidak akan pernah mematahkan kutukan Nalo. 1227 01:12:11,291 --> 01:12:13,416 Kita bisa menggambar badai, Maui. 1228 01:12:14,000 --> 01:12:15,208 Itu satu-satunya jalan. 1229 01:12:24,250 --> 01:12:26,166 Pergilah secepat yang kau bisa. 1230 01:12:27,833 --> 01:12:30,166 Uh, lihat, aku bisa menarik sejuta pulau, 1231 01:12:30,333 --> 01:12:33,625 tetapi, jika Kau tidak ada di sana untuk mendarat di sana, maka... 1232 01:12:36,958 --> 01:12:38,500 Sampai jumpa di sana, Maui. 1233 01:12:40,208 --> 01:12:41,791 Sampai jumpa di sana, Moana. 1234 01:12:44,791 --> 01:12:46,500 Bacon, Telur... 1235 01:12:50,833 --> 01:12:52,125 Elang raksasa! 1236 01:12:55,166 --> 01:12:56,291 Begitu serius. 1237 01:12:56,875 --> 01:12:58,291 Sampai jumpa di pulau! 1238 01:13:06,458 --> 01:13:07,457 Jantung! 1239 01:13:07,458 --> 01:13:08,541 Bergerak! 1240 01:13:14,166 --> 01:13:16,583 Benda berputar itu datang! 1241 01:13:19,458 --> 01:13:21,083 Mungkin seharusnya membuat prototipe ini. 1242 01:13:22,041 --> 01:13:23,333 Bingo mereka! 1243 01:13:33,208 --> 01:13:35,291 Loto! Kau jenius. 1244 01:13:35,458 --> 01:13:37,583 Ya, aku tidak mungkin bisa melakukannya tanpa Moni. 1245 01:14:13,291 --> 01:14:14,333 Tunggu! 1246 01:14:23,666 --> 01:14:25,333 Tidak banyak pengaruhnya! 1247 01:14:33,208 --> 01:14:34,666 Dia menemukan Motufetū! 1248 01:14:37,000 --> 01:14:38,750 Nalo tahu dia menemukannya. 1249 01:14:39,166 --> 01:14:40,833 Kutukan itu tidak akan hilang sampai kita mencapai pulau itu. 1250 01:14:40,958 --> 01:14:42,541 Kita masih harus mencapai pulau itu! 1251 01:14:42,791 --> 01:14:43,791 Pergi! 1252 01:14:48,666 --> 01:14:51,208 Sedikit sibuk. 1253 01:14:55,583 --> 01:14:56,833 Itu gelombang yang lain. 1254 01:14:57,083 --> 01:14:58,375 Kita butuh kecepatan lebih. 1255 01:15:01,083 --> 01:15:02,458 Kita harus menurunkan berat badan. 1256 01:15:10,125 --> 01:15:11,125 Ayo, Nak! 1257 01:15:12,125 --> 01:15:13,375 Tunggu sebentar! 1258 01:15:13,541 --> 01:15:14,541 Berbelok! 1259 01:15:14,708 --> 01:15:15,916 Berbelok! 1260 01:15:23,958 --> 01:15:25,625 Angkat! 1261 01:15:36,083 --> 01:15:37,875 TIDAK! 1262 01:15:41,291 --> 01:15:43,041 Maui! 1263 01:15:53,791 --> 01:15:55,125 Maui... 1264 01:16:10,416 --> 01:16:11,666 Maui! 1265 01:16:12,708 --> 01:16:13,708 TIDAK! 1266 01:16:26,416 --> 01:16:28,083 Moana 1267 01:16:30,125 --> 01:16:31,166 Kita tersesat! 1268 01:16:31,333 --> 01:16:32,458 Aku tidak tahu harus berbuat apa! 1269 01:16:32,625 --> 01:16:33,875 Tidak ada jalan keluar! 1270 01:16:36,166 --> 01:16:37,832 Aku tidak bisa... 1271 01:16:37,833 --> 01:16:38,915 Ada sebuah-- 1272 01:16:38,916 --> 01:16:40,208 Tidak mungkin! 1273 01:16:45,750 --> 01:16:47,083 Ada cara lain. 1274 01:16:48,041 --> 01:16:50,125 Selalu ada cara lain. 1275 01:16:51,833 --> 01:16:53,541 Ada cara lain untuk mencapai pulau itu! 1276 01:16:53,833 --> 01:16:54,833 Ada cara lain! 1277 01:16:55,000 --> 01:16:56,875 - Jangan! Moana, kau tidak bisa! - Terlalu jauh! 1278 01:16:57,041 --> 01:16:58,083 - Temukan Maui! - Moana! 1279 01:16:58,250 --> 01:16:59,374 Tidak! 1280 01:18:17,708 --> 01:18:18,708 Moana? 1281 01:18:19,083 --> 01:18:20,125 Moana! 1282 01:18:51,375 --> 01:18:52,416 Moana... 1283 01:18:52,958 --> 01:18:53,958 Moana. 1284 01:18:55,500 --> 01:18:58,041 Moana, kau tidak bisa. 1285 01:19:07,833 --> 01:19:08,833 Silakan... 1286 01:19:13,708 --> 01:19:14,791 Silakan. 1287 01:21:59,708 --> 01:22:01,291 Tetap bersama. 1288 01:22:02,708 --> 01:22:04,416 Hanya sedikit berbeda. 1289 01:22:16,000 --> 01:22:19,250 ♪ Kita akan melampauinya ♪ 1290 01:22:19,708 --> 01:22:22,375 ♪ Dan kita akan mencapainya Berdampingan ♪ 1291 01:22:23,041 --> 01:22:25,208 ♪ Kita bangkit bersama arus ♪ 1292 01:22:25,541 --> 01:22:28,208 ♪ Tak ada pantai yang belum dijelajahi ♪ 1293 01:22:28,375 --> 01:22:32,250 ♪ Berlomba menuju ke luar ♪ 1294 01:22:32,583 --> 01:22:35,666 ♪ Di mana kita semua memulai lagi ♪ 1295 01:22:35,833 --> 01:22:40,500 ♪ Di mana langit dan cakrawala kita tak pernah berakhir ♪ 1296 01:22:40,875 --> 01:22:42,375 ♪ Kita bisa bangkit ♪ 1297 01:22:42,541 --> 01:22:44,125 ♪ Kita akan bangkit ♪ 1298 01:22:44,291 --> 01:22:45,708 ♪ Kita akan bangkit ♪ 1299 01:22:45,875 --> 01:22:51,083 ♪ Kita akan melampauinya ♪ 1300 01:23:05,833 --> 01:23:06,833 Wow! 1301 01:23:25,291 --> 01:23:26,375 Kau naik level. 1302 01:23:27,458 --> 01:23:28,500 Ya. 1303 01:23:29,208 --> 01:23:32,458 Uh... Jadi, apakah ini berarti... 1304 01:23:32,625 --> 01:23:35,291 Ya, tatoku masih lebih keren dari tatomu. 1305 01:23:38,083 --> 01:23:39,916 Selamat menari! 1306 01:23:42,041 --> 01:23:43,208 Itu sungguh gila... 1307 01:23:43,875 --> 01:23:45,541 Dan kemudian... Tunggu sebentar. Wah! 1308 01:23:45,708 --> 01:23:46,750 Ya. 1309 01:23:46,916 --> 01:23:49,375 Moana! Kau hidup! 1310 01:23:53,875 --> 01:23:55,541 Laut! 1311 01:23:56,083 --> 01:23:57,083 Aku merindukanmu. 1312 01:23:57,541 --> 01:23:59,583 Ayo. Ayo, sekarang. Sedikit lagi. 1313 01:24:01,291 --> 01:24:03,833 Membesarkan pulau benar-benar menggugah selera. 1314 01:24:04,250 --> 01:24:05,500 Oh, wangi sekali tubuhmu. 1315 01:24:16,250 --> 01:24:18,458 Itu Motunui. 1316 01:24:19,041 --> 01:24:20,083 Rumah. 1317 01:24:23,083 --> 01:24:24,625 Itu miliknya. 1318 01:24:25,791 --> 01:24:27,583 Sekarang aku berbicara Kakamora. 1319 01:24:28,708 --> 01:24:30,791 Ada banyak sekali di luar sana. 1320 01:24:31,250 --> 01:24:32,375 Ya. 1321 01:24:32,958 --> 01:24:34,458 Dan siapa tahu? 1322 01:24:34,958 --> 01:24:38,458 Mungkin suatu hari, kita akan menemukan... 1323 01:24:43,916 --> 01:24:45,541 Aku butuh kau untuk berhenti melakukan itu. 1324 01:25:04,708 --> 01:25:05,708 orang? 1325 01:25:06,583 --> 01:25:08,166 Itu orang-orang! 1326 01:26:01,166 --> 01:26:04,083 Boom! Berhasil! 1327 01:26:04,708 --> 01:26:06,083 Aduh, ini kacau sekali. 1328 01:26:06,416 --> 01:26:07,416 Terima kasih kembali. 1329 01:26:08,791 --> 01:26:10,291 Hai, apa kabar? 1330 01:26:11,333 --> 01:26:12,500 Cambuk rambut yang mengagumkan. 1331 01:26:12,666 --> 01:26:16,125 Baiklah. Teman-teman, aku sedang mencari Simea. 1332 01:26:16,666 --> 01:26:17,666 Hai. 1333 01:26:17,833 --> 01:26:19,333 Apakah ada Simea di sini? 1334 01:26:19,500 --> 01:26:20,750 Hah? 1335 01:26:25,750 --> 01:26:27,416 Aku Simea. 1336 01:26:27,583 --> 01:26:28,833 Kau benar, itu dia. 1337 01:26:29,500 --> 01:26:31,250 Uh, biar aku saja, um... 1338 01:26:32,041 --> 01:26:33,125 Maui! 1339 01:26:33,291 --> 01:26:35,791 Moanabes! Tunggu sebentar! 1340 01:26:38,875 --> 01:26:40,041 Aku pikir kau lebih besar. 1341 01:26:40,208 --> 01:26:42,250 Ya, jauh lebih besar. 1342 01:26:42,416 --> 01:26:45,166 Oke. Kakakmu yang mengirimiku 1343 01:26:45,458 --> 01:26:47,208 dengan hadiah untukmu. 1344 01:26:47,625 --> 01:26:49,125 Langsung dari Motufetū. 1345 01:26:49,666 --> 01:26:50,875 Wow. 1346 01:26:53,250 --> 01:26:54,708 Apa fungsinya? 1347 01:26:58,666 --> 01:27:00,958 Adik kecil! 1348 01:27:02,291 --> 01:27:04,083 Kakak! 1349 01:27:10,166 --> 01:27:11,958 Adik kecil! 1350 01:27:13,041 --> 01:27:15,458 Kakak! 1351 01:27:32,916 --> 01:27:34,416 Aku suka apa yang kau bawakan untukku. 1352 01:27:35,708 --> 01:27:38,375 Kami mungkin membawa sedikit lebih banyak. 1353 01:28:00,833 --> 01:28:02,250 Ini baru permulaan. 1354 01:28:11,125 --> 01:28:13,458 ♪ Kita menetapkan arah untuk menemukan ♪ 1355 01:28:13,625 --> 01:28:18,125 ♪ Sebuah pulau baru Di mana pun kita menjelajah ♪ 1356 01:28:20,000 --> 01:28:21,500 ♪ Kami menjaga pulau kami Dalam pikiran kami ♪ 1357 01:28:21,666 --> 01:28:22,833 Camilan perahu! 1358 01:28:23,000 --> 01:28:24,125 ♪ Dan ketika saatnya Untuk menemukan rumah ♪ 1359 01:28:24,291 --> 01:28:25,291 Peningkatan makanan ringan perahu. 1360 01:28:25,750 --> 01:28:28,916 ♪ Kami tahu jalannya ♪ 1361 01:28:29,083 --> 01:28:32,208 ♪ Kita adalah penjelajah yang membaca setiap tanda ♪ 1362 01:28:32,375 --> 01:28:35,208 ♪ Kami menceritakan kisah-kisah Para tetua kami ♪ 1363 01:28:35,375 --> 01:28:38,750 ♪ Dalam rantai yang tak pernah berakhir ♪ 1364 01:28:39,166 --> 01:28:42,000 ♪ Kami menjaga pulau kami Dalam pikiran kami ♪ 1365 01:28:42,166 --> 01:28:44,375 ♪ Dan ketika saatnya Untuk menemukan rumah ♪ 1366 01:28:44,541 --> 01:28:47,541 ♪ Kami tahu jalannya ♪ 1367 01:28:58,791 --> 01:29:00,291 Chee Hoo! 1368 01:29:03,541 --> 01:29:05,833 ♪ Kami tahu jalannya ♪ 1369 01:29:31,250 --> 01:29:35,790 ♪ Aku tahu bintang-bintang ini Di atas lautan ♪ 1370 01:29:35,791 --> 01:29:39,499 ♪ Sekarang langit baru Panggil aku dengan nama ♪ 1371 01:29:39,500 --> 01:29:43,166 ♪ Dan tiba-tiba Tak ada yang terasa sama ♪ 1372 01:29:43,291 --> 01:29:47,125 ♪ Aku tahu jalan yang harus dipilih ♪ 1373 01:29:48,291 --> 01:29:50,665 ♪ Tapi ini lebih besar Dari sebelumnya ♪ 1374 01:29:50,666 --> 01:29:52,874 ♪ Angin telah berubah Pasang surut mengubahku ♪ 1375 01:29:52,875 --> 01:29:55,665 ♪ Jauh dari pantai ♪ 1376 01:29:55,666 --> 01:29:58,540 ♪ Apa yang menantiku... ♪ 1377 01:29:58,541 --> 01:30:01,624 ♪ Selamanya jauh dari rumah ♪ 1378 01:30:01,625 --> 01:30:05,249 ♪ Dari segalanya Dan semua orang yang aku ♪ 1379 01:30:05,250 --> 01:30:08,708 ♪ Pernah tahu ♪ 1380 01:30:11,458 --> 01:30:14,749 ♪ Apa yang ada di baliknya? ♪ 1381 01:30:14,750 --> 01:30:17,666 {\an8}♪ Di bawah langit yang belum pernah kulihat ♪ 1382 01:30:17,791 --> 01:30:20,332 {\an8}♪ Akankah aku kehilangan diriku sendiri di antara ♪ 1383 01:30:20,333 --> 01:30:22,999 ♪ Rumahku dan apa yang tak diketahui ♪ 1384 01:30:23,000 --> 01:30:26,541 ♪ Jika aku melampaui ♪ 1385 01:30:27,250 --> 01:30:30,124 ♪ Meninggalkan semua yang aku cintai ♪ 1386 01:30:30,125 --> 01:30:34,874 ♪ Dengan masa depan Rakyat kita yang masih harus ditemukan ♪ 1387 01:30:34,875 --> 01:30:39,500 ♪ Bisakah aku melangkah lebih jauh? ♪ 1388 01:30:40,500 --> 01:30:44,790 {\an8}♪ Ada takdir yang sedang bergerak ♪ 1389 01:30:44,791 --> 01:30:47,749 {\an8}♪ Dan ini baru saja dimulai ♪ 1390 01:30:47,750 --> 01:30:50,624 ♪ Sekarang kehidupan ini yang telah aku perjuangkan dengan keras ♪ 1391 01:30:50,625 --> 01:30:52,540 ♪ Ayo hancur ♪ 1392 01:30:52,541 --> 01:30:55,499 ♪ Mereka memanggilku ♪ 1393 01:30:55,500 --> 01:31:01,040 ♪ Aku harus membalas Tapi jika aku pergi ♪ 1394 01:31:01,041 --> 01:31:05,000 ♪ Bagaimana mungkin aku mengucapkan selamat tinggal? ♪ 1395 01:31:08,458 --> 01:31:12,082 ♪ Aku akan melampauinya ♪ 1396 01:31:12,083 --> 01:31:15,124 ♪ Dan meskipun aku tidak tahu kapan ♪ 1397 01:31:15,125 --> 01:31:17,415 ♪ Aku akan mencapai pasir ini lagi ♪ 1398 01:31:17,416 --> 01:31:20,207 ♪ Karena aku tahu siapa aku ♪ 1399 01:31:20,208 --> 01:31:24,208 ♪ Aku Moana! ♪ 1400 01:31:24,333 --> 01:31:26,957 ♪ Tentang daratan dan lautan ♪ 1401 01:31:26,958 --> 01:31:31,625 ♪ Dan aku berjanji Itulah diriku yang akan selalu ada ♪ 1402 01:31:32,208 --> 01:31:33,415 ♪ Aku harus pergi ♪ 1403 01:31:33,416 --> 01:31:34,999 ♪ Aku akan pergi ♪ 1404 01:31:35,000 --> 01:31:36,915 ♪ Maka kita akan tahu ♪ 1405 01:31:36,916 --> 01:31:40,375 {\an8}♪ Apa yang ada di baliknya! ♪ 1406 01:31:48,375 --> 01:31:49,374 Hmm. 1407 01:31:49,375 --> 01:31:53,958 Manusia tidak seharusnya bisa mencapai Motufetū 1408 01:31:54,291 --> 01:31:56,416 atau mematahkan kutukanku. 1409 01:31:56,583 --> 01:31:57,666 Baik... 1410 01:31:57,833 --> 01:32:01,458 Tentu saja, aku tidak tahu bagaimana dia melakukannya. 1411 01:32:03,208 --> 01:32:06,125 Nalo, aku sudah membayar utangku. Kita sudah selesai. 1412 01:32:08,208 --> 01:32:09,250 TIDAK. 1413 01:32:09,416 --> 01:32:11,541 Kita baru saja memulai. 1414 01:32:17,625 --> 01:32:20,541 Oh. Maaf. Apakah kita tidak tertawa jahat? 1415 01:32:20,708 --> 01:32:22,083 - Tidak menyadari. - Mmm. 1416 01:32:22,333 --> 01:32:25,291 Hanya saja dia juga mempermalukanku. 1417 01:32:25,458 --> 01:32:27,666 Aku benar-benar merasakan apa yang 1418 01:32:27,833 --> 01:32:28,958 Kau rasakan saat ini. 1419 01:32:29,125 --> 01:32:30,415 Jika Kau ingin berbicara tentang... 1420 01:32:30,416 --> 01:32:31,541 Aduh! 1421 01:32:33,208 --> 01:32:35,625 Oke. Terlalu cepat. Kau mau dengar lagu? 1422 01:32:35,791 --> 01:32:38,000 Aku punya yang baru. Namanya Funky Crab Legs. 1423 01:32:38,166 --> 01:32:40,666 ♪ Kaki kepiting yang funky Kaki kepiting yang funky ♪ 1424 01:32:40,833 --> 01:32:43,916 ♪ Satu, dua, tiga, empat, lima Enam, tujuh, delapan, sembilan, sepuluh ♪ 1425 01:32:44,083 --> 01:32:46,166 Sesuatu seperti itu. Bagus untuk berhitung.