1
00:00:03,297 --> 00:00:05,301
[ethereal vocalization]
2
00:00:10,701 --> 00:00:12,704
[♪ upbeat music starts]
3
00:01:02,586 --> 00:01:03,588
[♪ music fades]
4
00:01:03,723 --> 00:01:04,793
- [waves sloshing]
- [birds cawing]
5
00:01:04,928 --> 00:01:05,922
[squeaking]
6
00:01:09,166 --> 00:01:11,169
[♪ mellow music playing]
7
00:01:13,368 --> 00:01:14,436
- [gasping]
- [squeaks]
8
00:01:14,571 --> 00:01:16,069
- [♪ intense music playing]
- [panting]
9
00:01:16,204 --> 00:01:18,077
[animal growling]
10
00:01:20,647 --> 00:01:22,279
[grunting]
11
00:01:26,184 --> 00:01:28,312
[♪ triumphant music playing]
12
00:01:28,447 --> 00:01:29,748
[animal growling]
13
00:01:32,583 --> 00:01:33,684
[sighs softly]
14
00:01:33,819 --> 00:01:36,318
Almost there.
Just an easy little hop.
15
00:01:36,453 --> 00:01:37,488
Kinda.
16
00:01:37,624 --> 00:01:40,227
- [squeals]
- [chuckles]
17
00:01:40,363 --> 00:01:42,495
- [grunting]
- [squeals]
18
00:01:42,631 --> 00:01:45,199
Hey! You wanted
to come this time.
19
00:01:45,334 --> 00:01:47,029
[straining] Just a little...
20
00:01:48,136 --> 00:01:49,669
higher. [grunts]
21
00:01:50,336 --> 00:01:51,704
[panting]
22
00:01:52,337 --> 00:01:53,378
[clucks]
23
00:01:53,514 --> 00:01:54,676
Heihei?
24
00:01:54,812 --> 00:01:55,774
How?
25
00:01:57,280 --> 00:01:59,144
[♪ mellow music playing]
26
00:01:59,280 --> 00:02:00,482
[sighs softly]
27
00:02:17,595 --> 00:02:18,636
[inhales sharply]
28
00:02:18,771 --> 00:02:20,370
[conch blowing]
29
00:02:26,340 --> 00:02:27,511
Hear anything?
30
00:02:27,647 --> 00:02:29,510
[grunts]
31
00:02:29,646 --> 00:02:32,145
There's gotta be
other people out here.
32
00:02:32,280 --> 00:02:33,981
Other villages...
33
00:02:34,116 --> 00:02:35,220
And one day
34
00:02:35,355 --> 00:02:37,651
- someone's gonna answer...
- [conch blowing]
35
00:02:38,220 --> 00:02:39,191
[Moana gasps]
36
00:02:40,057 --> 00:02:41,457
[Heihei gurgling]
37
00:02:43,654 --> 00:02:44,658
Never change.
38
00:02:46,393 --> 00:02:47,463
Whoa, whoa, whoa!
39
00:02:49,764 --> 00:02:51,795
- [Moana sighs, chuckles]
- [Heihei clucks]
40
00:02:51,930 --> 00:02:53,997
- [squealing]
- [Moana grunting]
41
00:02:55,038 --> 00:02:56,565
Ow! [grunts]
42
00:02:56,701 --> 00:02:58,001
[growls in frustration]
43
00:03:04,876 --> 00:03:06,878
[♪ mysterious music playing]
44
00:03:09,250 --> 00:03:10,552
[clucking]
45
00:03:26,004 --> 00:03:26,997
[Moana sighs]
46
00:03:29,071 --> 00:03:30,099
Heihei!
47
00:03:31,001 --> 00:03:34,174
You sweet, beautiful chicken!
48
00:03:34,310 --> 00:03:35,846
Oh, this is amazing!
49
00:03:35,982 --> 00:03:37,315
[Moana squeals, laughs]
50
00:03:39,019 --> 00:03:40,047
What are you waiting for?
51
00:03:40,183 --> 00:03:41,413
Let's go home!
52
00:03:41,549 --> 00:03:43,479
[♪ upbeat music playing]
53
00:03:43,614 --> 00:03:44,652
[squeaking]
54
00:04:06,246 --> 00:04:07,510
- [Moana] We're back!
- [grunts]
55
00:04:09,909 --> 00:04:12,076
♪ Sailing from the horizon ♪
56
00:04:12,211 --> 00:04:14,213
♪ Back to our home
Our island ♪
57
00:04:14,348 --> 00:04:17,251
♪ Coming into our view
Beneath the morning sky ♪
58
00:04:17,386 --> 00:04:18,555
♪ We're back! ♪
59
00:04:18,690 --> 00:04:20,490
♪ From new shores
We've been exploring ♪
60
00:04:20,626 --> 00:04:22,527
♪ Returning
To tell our story ♪
61
00:04:22,663 --> 00:04:25,594
♪ Connected
With both the land and sea ♪
62
00:04:26,694 --> 00:04:29,629
♪ Finally we're back! ♪
63
00:04:29,764 --> 00:04:31,827
♪ To who we're meant to be ♪
64
00:04:31,963 --> 00:04:34,006
♪ Who I'm meant to be ♪
65
00:04:34,141 --> 00:04:38,035
♪ Voyaging the sea! ♪
66
00:04:39,202 --> 00:04:40,679
[chorus]
♪ We're back! ♪
67
00:04:40,814 --> 00:04:42,074
[Tui and Sina] ♪ The village
Is lush and thriving ♪
68
00:04:42,209 --> 00:04:43,910
[kids] ♪ Weaving new kites
For flying ♪
69
00:04:44,046 --> 00:04:45,944
♪ Building new homes
And families ♪
70
00:04:46,079 --> 00:04:47,116
♪ Our people
Just keep expanding! ♪
71
00:04:47,251 --> 00:04:48,386
♪ We're back! ♪
72
00:04:48,522 --> 00:04:50,252
♪ Let's pull the roof
Higher! ♪
73
00:04:50,387 --> 00:04:52,281
I can't wait till I retire.
74
00:04:52,416 --> 00:04:54,416
♪ The ancestors
Would be proud ♪
75
00:04:54,552 --> 00:04:56,456
♪ What was once
Was lost has been found! ♪
76
00:04:56,592 --> 00:04:59,461
♪ Finally we're back! ♪
77
00:04:59,596 --> 00:05:01,295
♪ To who we're meant to be ♪
78
00:05:01,431 --> 00:05:02,658
- ♪ Who we're meant to be ♪
- ♪ Who we're meant to be ♪
79
00:05:02,794 --> 00:05:04,161
Do you have to sing?
80
00:05:04,296 --> 00:05:06,397
- ♪ Yes, we have to sing! ♪
- [groans]
81
00:05:06,532 --> 00:05:07,968
Hey, kids!
82
00:05:08,104 --> 00:05:10,839
♪ Gather 'round
If you wanna hear about ♪
83
00:05:10,974 --> 00:05:13,077
♪ The greatest wayfinder
Of all time ♪
84
00:05:13,213 --> 00:05:14,435
♪ A living legend ♪
85
00:05:14,571 --> 00:05:16,705
♪ And she's besties
With a demigod! ♪
86
00:05:16,841 --> 00:05:18,010
Like, super besties!
87
00:05:18,145 --> 00:05:19,418
♪ Together
They saved our land ♪
88
00:05:19,553 --> 00:05:21,549
♪ And then, like
Totally set us free! ♪
89
00:05:21,684 --> 00:05:23,619
♪ What's next? We'll see! ♪
90
00:05:23,754 --> 00:05:25,356
♪ How much better
Could it be?! ♪
91
00:05:25,492 --> 00:05:27,652
Unless, Maui
was also friends with me.
92
00:05:27,787 --> 00:05:29,159
- Yeah, right.
- Look!
93
00:05:29,295 --> 00:05:30,789
- She's coming!
- [all cheering]
94
00:05:30,924 --> 00:05:32,794
♪ Welcome our brave Moana! ♪
95
00:05:32,930 --> 00:05:34,829
♪ Ooh, I wonder
What she brought us ♪
96
00:05:34,964 --> 00:05:37,130
♪ The new canoe
Needs inspecting ♪
97
00:05:37,265 --> 00:05:39,495
♪ There's always
Something to fix on board ♪
98
00:05:39,630 --> 00:05:41,172
♪ The village believes in her
That's right! ♪
99
00:05:41,307 --> 00:05:43,006
♪ The village believes ♪
100
00:05:43,142 --> 00:05:44,502
I made it past the reef!
101
00:05:44,638 --> 00:05:45,870
Race the chief to shore?
102
00:05:46,006 --> 00:05:48,413
Oh, Dad.
It's never much of a race.
103
00:05:50,844 --> 00:05:51,909
♪ The life is back ♪
104
00:05:52,045 --> 00:05:53,576
- ♪ In the water ♪
- Moana!
105
00:05:53,711 --> 00:05:54,982
[whooping]
106
00:05:55,117 --> 00:05:57,213
♪ Our people
Have come out stronger ♪
107
00:05:59,084 --> 00:06:01,086
♪ The voyaging past we honor ♪
108
00:06:01,221 --> 00:06:03,760
♪ Thanks to our daughter
Whoa! ♪
109
00:06:03,896 --> 00:06:04,922
Hey!
110
00:06:05,057 --> 00:06:06,894
♪ Sailing from the horizon ♪
111
00:06:07,029 --> 00:06:09,027
♪ Can't wait
To reach my island ♪
112
00:06:09,163 --> 00:06:10,865
♪ The home I've been
missing ♪
113
00:06:11,001 --> 00:06:12,703
♪ And the life
I'm meant to lead! ♪
114
00:06:12,839 --> 00:06:15,063
♪ We're back!
Moana, she points us to the ♪
115
00:06:15,198 --> 00:06:17,235
♪ Future of Motunui ♪
116
00:06:17,371 --> 00:06:20,572
♪ Connected
With both the land and sea ♪
117
00:06:20,707 --> 00:06:22,508
♪ Oh, finally ♪
118
00:06:22,644 --> 00:06:24,139
♪ We're back ♪
119
00:06:24,274 --> 00:06:27,551
♪ To who we're meant to be ♪
120
00:06:28,584 --> 00:06:31,485
♪ Of the land and sea ♪
121
00:06:31,621 --> 00:06:33,014
[chorus] ♪ Finally ♪
122
00:06:33,150 --> 00:06:34,523
[chorus] ♪ We're back! ♪
123
00:06:34,658 --> 00:06:36,357
♪ To who we're meant to be! ♪
124
00:06:36,493 --> 00:06:39,490
- ♪ Who we're meant to be ♪
- ♪ Who we're meant to be ♪
125
00:06:39,626 --> 00:06:40,630
[all cheering]
126
00:06:42,629 --> 00:06:43,727
[Moana] New fruit!
127
00:06:43,862 --> 00:06:45,201
You're gonna love it.
128
00:06:45,336 --> 00:06:47,064
I don't love anything.
129
00:06:47,199 --> 00:06:49,502
[gasps] I'm gonna
eat this chicken!
130
00:06:49,638 --> 00:06:50,700
- New look!
- Yep.
131
00:06:50,836 --> 00:06:53,067
We even got our own Pua!
132
00:06:53,203 --> 00:06:55,411
- Oh.
- His name is Bua!
133
00:06:55,546 --> 00:06:56,879
- Coming through!
- Hey! Watch it!
134
00:06:57,014 --> 00:06:59,045
New canoe.
How did she hold up?
Lay it on me.
135
00:06:59,180 --> 00:07:01,416
I mean, it takes a bit
to rotate the sail, but...
136
00:07:01,551 --> 00:07:02,748
- Got it.
- No, no, no.
137
00:07:02,883 --> 00:07:03,913
- Loto, you don't...
- Move.
138
00:07:04,048 --> 00:07:05,087
- [Moana] Oh!
- [gasps]
139
00:07:05,223 --> 00:07:06,518
Yikes. [gasps]
140
00:07:06,654 --> 00:07:08,355
- Hey!
- Hey.
141
00:07:08,491 --> 00:07:10,095
It's called a hair whip.
142
00:07:10,230 --> 00:07:11,694
Learned it from those guys.
143
00:07:13,596 --> 00:07:16,565
So, how'd it go this time?
144
00:07:16,701 --> 00:07:18,234
- You found something!
- [chuckles]
145
00:07:18,369 --> 00:07:20,230
It was in a clearing!
146
00:07:20,365 --> 00:07:21,402
Which I found with
a little help from...
147
00:07:21,538 --> 00:07:22,570
[clears throat] ...Heihei,
148
00:07:22,706 --> 00:07:25,003
but this isn't
from our village.
149
00:07:25,138 --> 00:07:26,669
I don't even know
what it's made of,
150
00:07:26,804 --> 00:07:28,841
but it's proof.
151
00:07:28,977 --> 00:07:32,044
There are other people
out there.
152
00:07:32,179 --> 00:07:34,481
I don't know why
we haven't found them yet,
153
00:07:34,616 --> 00:07:37,587
but, Dad, that island,
154
00:07:37,723 --> 00:07:40,581
I think that's where
they're gonna be.
155
00:07:40,717 --> 00:07:43,688
I just have to figure out
how to find those stars.
156
00:07:43,823 --> 00:07:45,028
- [kid screaming]
- Whoa!
157
00:07:45,163 --> 00:07:46,898
[kid] Moana!
158
00:07:47,033 --> 00:07:48,056
Little sis!
159
00:07:48,192 --> 00:07:50,526
- Big sis!
- Little sis!
160
00:07:50,662 --> 00:07:52,399
Big sis!
161
00:07:52,534 --> 00:07:53,566
I'm gonna get you!
162
00:07:53,701 --> 00:07:55,600
You were gone forever!
163
00:07:55,735 --> 00:07:57,273
It was three days.
164
00:07:57,409 --> 00:07:58,705
But I missed you every...
165
00:07:58,841 --> 00:08:00,873
- What did you bring me?
- Bring you?
166
00:08:01,009 --> 00:08:02,839
You said
you'd bring me a present.
167
00:08:02,974 --> 00:08:05,649
Huh. Well, let me see.
168
00:08:06,744 --> 00:08:07,981
Whoa.
169
00:08:08,847 --> 00:08:09,911
What's it do?
170
00:08:10,047 --> 00:08:11,688
What's it... [exclaims]
171
00:08:13,490 --> 00:08:15,186
Where are we going?
172
00:08:18,129 --> 00:08:19,124
[gasps]
173
00:08:20,023 --> 00:08:21,159
[Simea] Whoa.
174
00:08:23,130 --> 00:08:25,834
This is the place
of our ancestors.
175
00:08:27,299 --> 00:08:29,733
Where I learned
our people are voyagers.
176
00:08:29,868 --> 00:08:31,574
[exclaims softly]
177
00:08:31,710 --> 00:08:33,569
Where Gramma showed me
who we are.
178
00:08:33,705 --> 00:08:34,776
Gramma!
179
00:08:34,912 --> 00:08:37,609
She said to grab Maui
by the ear and tell him,
180
00:08:37,745 --> 00:08:39,875
"I am Moana of Motunui.
181
00:08:40,011 --> 00:08:41,452
"You will board my boat
182
00:08:41,588 --> 00:08:43,384
"and restore
the heart of Te Fiti."
183
00:08:43,520 --> 00:08:45,120
[chuckles] Pretty good.
184
00:08:45,255 --> 00:08:46,289
Yeah.
185
00:08:46,424 --> 00:08:48,018
How long did it take?
186
00:08:48,154 --> 00:08:50,492
- [sighs] Few weeks.
- Weeks?
187
00:08:50,627 --> 00:08:52,863
That's longer than forever.
188
00:08:52,999 --> 00:08:54,022
I know.
189
00:08:54,157 --> 00:08:56,530
But it was important.
190
00:08:56,665 --> 00:08:58,734
And, if I hadn't gone,
191
00:08:58,869 --> 00:09:00,968
I never would've
become a wayfinder.
192
00:09:02,132 --> 00:09:03,672
Like our ancient chiefs.
193
00:09:03,808 --> 00:09:05,335
Like the last
great navigator...
194
00:09:05,936 --> 00:09:08,039
Tautai Vasa.
195
00:09:08,175 --> 00:09:10,544
Before Maui
stole Te Fiti's heart
196
00:09:10,680 --> 00:09:12,782
and we stopped voyaging...
197
00:09:12,917 --> 00:09:15,784
Tautai Vasa wanted
to connect our island
198
00:09:15,920 --> 00:09:19,622
to all the people
of the entire ocean.
199
00:09:19,757 --> 00:09:22,622
Because together,
what we can do.
200
00:09:22,757 --> 00:09:25,157
how far we all can go,
201
00:09:25,990 --> 00:09:27,828
it's endless.
202
00:09:27,963 --> 00:09:30,897
And now
that I'm a wayfinder,
203
00:09:31,033 --> 00:09:34,870
it's my job to continue
what he started.
204
00:09:35,405 --> 00:09:36,999
And this...
205
00:09:37,135 --> 00:09:39,501
This is my first clue how.
206
00:09:39,636 --> 00:09:42,709
You should make Maui go,
so you can stay with me!
207
00:09:42,845 --> 00:09:45,611
Well, Maui is out demigodding,
208
00:09:45,747 --> 00:09:47,650
but if he ever shows up,
209
00:09:47,786 --> 00:09:51,047
you grab him by the ear
and tell him that.
210
00:09:51,183 --> 00:09:53,152
[♪ dramatic music playing]
211
00:09:57,790 --> 00:09:58,861
[screeching]
212
00:10:02,795 --> 00:10:04,960
Chee Hoo!
213
00:10:05,095 --> 00:10:06,495
[thunder rumbling]
214
00:10:11,543 --> 00:10:13,535
[♪ tense music playing]
215
00:10:23,413 --> 00:10:25,155
[in sing-song voice] Yoo-hoo!
216
00:10:25,290 --> 00:10:26,321
[voice echoing]
217
00:10:26,457 --> 00:10:27,791
[birds cawing]
218
00:10:29,562 --> 00:10:31,620
I'm not here to cause trouble.
219
00:10:31,755 --> 00:10:35,962
Just a super chiseled demigod
passing through.
220
00:10:36,098 --> 00:10:38,203
Now, open the portal
to the island,
221
00:10:38,338 --> 00:10:39,698
and I'll be on my way.
222
00:10:39,833 --> 00:10:41,771
[laughter echoing]
223
00:10:41,907 --> 00:10:43,197
[mysterious voice]
And why would I risk
224
00:10:43,333 --> 00:10:45,667
breaking the rules for you
225
00:10:45,802 --> 00:10:49,038
when you've already caused
my boss so much trouble?
226
00:10:49,173 --> 00:10:50,539
Hey, Nalo started it.
227
00:10:50,674 --> 00:10:52,376
[mysterious voice]
And you'll finish it?
228
00:10:52,511 --> 00:10:55,378
Team up with your
precious human again?
229
00:10:55,513 --> 00:10:56,886
- [grunts]
- [mysterious voice laughs]
230
00:10:57,585 --> 00:10:58,621
Team?
231
00:10:58,757 --> 00:11:00,017
You mean the girl
with the canoe
232
00:11:00,153 --> 00:11:01,621
and that goofy little chicken?
233
00:11:01,756 --> 00:11:03,021
We weren't a team.
234
00:11:03,156 --> 00:11:04,960
I just used her
to get my hook.
235
00:11:06,330 --> 00:11:08,127
Ow. Ow!
236
00:11:08,263 --> 00:11:10,229
[mysterious voice]
Nalo is a god, Maui.
237
00:11:10,364 --> 00:11:12,962
If you try to reconnect
the people of the ocean,
238
00:11:13,098 --> 00:11:14,704
he will destroy you.
239
00:11:14,839 --> 00:11:16,704
And then
he'll destroy her too.
240
00:11:16,839 --> 00:11:19,037
This is between him and me.
241
00:11:19,173 --> 00:11:21,611
Moana has nothing
to do with it.
242
00:11:21,747 --> 00:11:23,944
- [screeching]
- [Maui grunts]
243
00:11:24,079 --> 00:11:28,115
Oh! You made her
a wayfinder, Maui.
244
00:11:28,250 --> 00:11:31,989
So, now, she has everything
to do with it.
245
00:11:32,125 --> 00:11:33,252
[growls]
246
00:11:35,827 --> 00:11:38,189
- [screeching]
- [Maui yells]
247
00:11:38,325 --> 00:11:39,698
- [upbeat tune playing]
- [laughter]
248
00:11:46,329 --> 00:11:48,266
Mystery island? Cool.
249
00:11:48,401 --> 00:11:49,431
- I'd like a sample of that.
- [gasps]
250
00:11:49,567 --> 00:11:51,776
♪ Moana's gonna find people ♪
251
00:12:11,297 --> 00:12:12,654
[laughter]
252
00:12:14,697 --> 00:12:16,294
Well, eat up.
253
00:12:16,429 --> 00:12:17,795
We don't want
the pork getting cold.
254
00:12:17,931 --> 00:12:18,961
[Pua whimpers]
255
00:12:19,096 --> 00:12:20,304
[Moana] Ooh.
256
00:12:20,440 --> 00:12:21,471
[Bua grunts softly]
257
00:12:21,606 --> 00:12:22,998
Gotta stop doing that.
258
00:12:23,134 --> 00:12:24,534
[Tui] Moana...
259
00:12:25,842 --> 00:12:27,878
Tonight isn't just a feast.
260
00:12:29,205 --> 00:12:30,542
Long ago,
261
00:12:30,677 --> 00:12:34,045
there was a title given
to the last great wayfinder
262
00:12:34,180 --> 00:12:37,083
with dreams as big as yours.
263
00:12:37,219 --> 00:12:40,323
A sacred title,
more than a chief,
264
00:12:40,458 --> 00:12:42,023
a Tautai.
265
00:12:42,158 --> 00:12:45,489
Leader, connector
of the entire sea.
266
00:12:46,298 --> 00:12:47,558
My dear,
267
00:12:47,693 --> 00:12:52,002
would you honor us tonight
by accepting this title?
268
00:12:52,137 --> 00:12:56,037
Our people's first Tautai
in a thousand years.
269
00:12:56,173 --> 00:13:00,240
And show us all
just how far we'll go.
270
00:13:21,133 --> 00:13:25,369
Tonight, we drink
from our ancestors' bowl,
271
00:13:25,505 --> 00:13:27,069
as Tautai Vasa once did,
272
00:13:28,102 --> 00:13:32,005
to bestow this title on you.
273
00:13:32,141 --> 00:13:35,536
To connect to our past,
our present,
274
00:13:35,672 --> 00:13:39,279
and the future
that lies beyond.
275
00:13:39,414 --> 00:13:43,481
May the ancestors
continue to guide us.
276
00:13:49,222 --> 00:13:50,987
- Big sis!
- Shh.
277
00:13:51,122 --> 00:13:52,127
[chuckles]
278
00:13:54,197 --> 00:13:57,693
I am honored
to serve our people.
279
00:13:58,669 --> 00:14:00,201
[wind blowing]
280
00:14:00,336 --> 00:14:03,171
May the ancestors
continue to guide us.
281
00:14:10,442 --> 00:14:12,312
[♪ ethereal music playing]
282
00:14:13,452 --> 00:14:14,578
[gasping]
283
00:14:21,757 --> 00:14:22,861
[conch blowing]
284
00:14:25,422 --> 00:14:26,590
[Moana] Tautai Vasa.
285
00:14:27,966 --> 00:14:31,463
Motufetu should be
under the stars.
286
00:14:34,164 --> 00:14:35,196
What?
287
00:14:35,331 --> 00:14:36,371
[both gasp]
288
00:14:36,507 --> 00:14:37,575
[yelps]
289
00:14:37,710 --> 00:14:39,200
[Tautai Vasa] Bind the sail!
290
00:14:39,336 --> 00:14:40,403
Lift the oar!
291
00:14:40,538 --> 00:14:41,737
- [both grunting]
- [Moana gasps]
292
00:14:43,714 --> 00:14:45,475
[loud roaring]
293
00:14:45,611 --> 00:14:46,911
- [man and woman scream]
- [Tautai Vasa] No!
294
00:14:47,046 --> 00:14:48,051
[Moana screams]
295
00:14:49,588 --> 00:14:50,614
[Moana gasps]
296
00:14:57,654 --> 00:14:59,656
[♪ ethereal music playing]
297
00:15:20,851 --> 00:15:23,412
Where are my people?
298
00:15:23,547 --> 00:15:24,879
[Tautai Vasa] Tautai Moana.
299
00:15:26,456 --> 00:15:30,621
This is your future
if you cannot find others.
300
00:15:31,388 --> 00:15:32,960
In isolation,
301
00:15:33,095 --> 00:15:36,027
this is how your story ends.
302
00:15:36,163 --> 00:15:38,167
I don't understand.
303
00:15:38,303 --> 00:15:41,198
Returning Te Fiti's heart
was the beginning.
304
00:15:41,334 --> 00:15:43,508
You must brave the storm.
305
00:15:43,643 --> 00:15:45,541
Reconnect our people.
306
00:15:45,677 --> 00:15:47,943
Find Motufetu.
307
00:15:48,078 --> 00:15:50,441
But I don't know
how to reach it.
308
00:15:50,576 --> 00:15:53,081
A fire in the sky
will guide you.
309
00:15:53,216 --> 00:15:56,251
Wait. I don't even know
how far it is.
310
00:15:57,252 --> 00:15:59,749
Farther than I was able to go.
311
00:16:02,485 --> 00:16:05,155
Find Motufetu.
312
00:16:05,290 --> 00:16:07,460
Reconnect us all!
313
00:16:10,032 --> 00:16:12,127
- [Moana screams]
- No!
314
00:16:12,262 --> 00:16:13,400
Moana!
315
00:16:16,069 --> 00:16:17,342
[gasping]
316
00:16:17,477 --> 00:16:19,209
Motufetu.
317
00:16:19,344 --> 00:16:23,014
[panting] The island
I have to find is Motufetu.
318
00:16:23,748 --> 00:16:25,375
[Moni] Okay...
319
00:16:25,510 --> 00:16:27,612
Took some searching, but...
320
00:16:30,380 --> 00:16:32,148
Motufetu.
321
00:16:32,283 --> 00:16:33,755
What is it?
322
00:16:33,890 --> 00:16:36,520
An ancient island
323
00:16:36,655 --> 00:16:38,155
where the channels
of the ocean
324
00:16:38,291 --> 00:16:39,954
once came together,
325
00:16:40,089 --> 00:16:43,964
connecting the people
of the entire sea.
326
00:16:44,100 --> 00:16:48,072
Until it was lost. Cursed.
327
00:16:49,068 --> 00:16:50,332
Cursed?
328
00:16:50,468 --> 00:16:52,369
In a terrible storm
329
00:16:52,504 --> 00:16:55,838
of a power-hungry god, Nalo,
330
00:16:59,083 --> 00:17:01,116
who believed he'd be stronger
331
00:17:01,251 --> 00:17:04,279
by separating
the people of the ocean,
332
00:17:04,415 --> 00:17:05,787
to weaken us,
333
00:17:05,922 --> 00:17:08,158
to end our story.
334
00:17:09,586 --> 00:17:11,018
Our ancestors believed
335
00:17:11,154 --> 00:17:15,325
reaching Motufetu
would break Nalo's curse,
336
00:17:15,460 --> 00:17:17,466
restore the channels.
337
00:17:17,601 --> 00:17:22,271
It's the only way to bring
our people together again.
338
00:17:23,907 --> 00:17:25,670
Or our story ends.
339
00:17:26,706 --> 00:17:28,711
We need to convene
a council of...
340
00:17:28,846 --> 00:17:30,648
[villager] Chief!
341
00:17:30,784 --> 00:17:32,776
[♪ tense music playing]
342
00:17:40,056 --> 00:17:41,653
[villagers exclaiming]
343
00:17:52,298 --> 00:17:54,562
A fire in the sky.
344
00:17:54,698 --> 00:17:56,107
He wants me to follow it.
345
00:17:56,676 --> 00:17:58,533
To new stars.
346
00:17:58,669 --> 00:18:00,738
It could take a lifetime.
347
00:18:00,873 --> 00:18:03,408
Tautai Vasa
didn't make it back at all.
348
00:18:03,544 --> 00:18:06,708
It's a call
from the ancestors, Tui.
349
00:18:06,843 --> 00:18:08,717
But if we never
see her again...
350
00:18:08,852 --> 00:18:10,417
[exclaims]
351
00:18:10,553 --> 00:18:13,091
What do you mean,
never see you again?
352
00:18:13,226 --> 00:18:15,191
[sputters] Simea,
no, I mean, that's...
353
00:18:15,326 --> 00:18:17,854
[whimpers]
I don't want you to leave!
354
00:18:23,661 --> 00:18:24,663
- [Tui] Simea...
- [sighs]
355
00:18:30,071 --> 00:18:32,171
Mom, this...
356
00:18:32,306 --> 00:18:34,174
[sighs] It's so fast.
357
00:18:34,309 --> 00:18:35,674
What if... [exhales deeply]
358
00:18:36,542 --> 00:18:38,545
You're a Tautai now, Moana.
359
00:18:39,718 --> 00:18:40,877
For some things,
360
00:18:42,712 --> 00:18:44,078
we never feel ready.
361
00:19:02,002 --> 00:19:07,211
♪ I know these stars
Above the ocean ♪
362
00:19:07,346 --> 00:19:11,547
♪ Now new skies
Call me by name ♪
363
00:19:11,683 --> 00:19:17,388
♪ And suddenly
Nothing feels the same ♪
364
00:19:17,523 --> 00:19:22,953
♪ I know the path
That must be chosen ♪
365
00:19:23,088 --> 00:19:26,088
♪ But this is bigger
Than before ♪
366
00:19:26,224 --> 00:19:28,492
♪ Winds have changed
Tides turn me ♪
367
00:19:28,628 --> 00:19:31,463
♪ Far away from shore ♪
368
00:19:31,598 --> 00:19:34,664
♪ What waits for me ♪
369
00:19:34,800 --> 00:19:37,600
♪ Forever far from home ♪
370
00:19:37,736 --> 00:19:40,377
♪ From everything ♪
371
00:19:40,512 --> 00:19:48,084
♪ And everyone
I've ever known ♪
372
00:19:48,219 --> 00:19:51,981
♪ What lies beyond? ♪
373
00:19:52,117 --> 00:19:54,992
♪ Under skies
I've never seen ♪
374
00:19:55,128 --> 00:19:57,753
♪ Will I lose myself between ♪
375
00:19:57,889 --> 00:20:00,557
♪ My home and what's unknown ♪
376
00:20:00,692 --> 00:20:04,662
♪ If I go beyond ♪
377
00:20:04,798 --> 00:20:07,835
♪ Leaving all I love behind ♪
378
00:20:07,971 --> 00:20:13,174
♪ With the future
Of our people still to find ♪
379
00:20:13,310 --> 00:20:18,774
♪ Can I go beyond? ♪
380
00:20:18,910 --> 00:20:23,615
♪ There is destiny in motion ♪
381
00:20:23,750 --> 00:20:26,821
♪ And it's only just begun ♪
382
00:20:26,957 --> 00:20:30,157
♪ Now will this life
I've worked so hard for ♪
383
00:20:30,293 --> 00:20:31,995
♪ Come undone? ♪
384
00:20:32,130 --> 00:20:35,558
♪ They're calling me ♪
385
00:20:35,694 --> 00:20:38,727
♪ I must reply ♪
386
00:20:38,862 --> 00:20:40,998
♪ But if I leave ♪
387
00:20:41,133 --> 00:20:47,872
♪ How could
I ever say goodbye? ♪
388
00:20:49,005 --> 00:20:52,644
♪ What lies beyond? ♪
389
00:20:52,780 --> 00:20:55,877
♪ On the vast uncharted sea ♪
390
00:20:56,013 --> 00:20:58,653
♪ Will I lose myself between ♪
391
00:20:58,788 --> 00:21:01,324
♪ All that we know
Right here ♪
392
00:21:01,460 --> 00:21:05,525
♪ And what's out there
Beyond ♪
393
00:21:05,661 --> 00:21:08,632
♪ Leaving all I love behind ♪
394
00:21:08,768 --> 00:21:13,861
♪ With the future
Of our people still to find ♪
395
00:21:13,997 --> 00:21:17,605
♪ Can I go beyond? ♪
396
00:21:19,304 --> 00:21:22,545
♪ If I'm not here
To hold her hand ♪
397
00:21:22,680 --> 00:21:26,317
♪ Will she grow
To understand? ♪
398
00:21:35,761 --> 00:21:36,756
Gramma!
399
00:21:39,224 --> 00:21:42,894
♪ I'll always
Be right beside you ♪
400
00:21:43,029 --> 00:21:47,866
♪ But perhaps
You're meant for more ♪
401
00:21:49,232 --> 00:21:52,101
Oh, what are you
so worried about?
402
00:21:52,902 --> 00:21:55,511
It's not like last time.
403
00:21:55,647 --> 00:21:58,479
[chuckles] Last time,
you weren't old enough
404
00:21:58,615 --> 00:22:01,279
to understand
all you could lose.
405
00:22:01,414 --> 00:22:03,318
Or learn.
406
00:22:03,453 --> 00:22:06,351
But here we are.
Together still.
407
00:22:06,487 --> 00:22:08,282
Just a little different.
408
00:22:09,559 --> 00:22:12,330
I can't see
where your story leads,
409
00:22:13,631 --> 00:22:16,730
but we never stop
choosing who we are.
410
00:22:21,639 --> 00:22:24,237
[Moana]
This is bigger than Motunui.
411
00:22:24,372 --> 00:22:26,208
Bigger than us.
412
00:22:26,344 --> 00:22:29,512
So I will sail to this new sky
413
00:22:29,647 --> 00:22:33,545
to reconnect the people
of the entire ocean.
414
00:22:33,681 --> 00:22:37,448
And then, I will return home.
415
00:22:37,584 --> 00:22:38,983
[villagers cheering]
416
00:22:40,918 --> 00:22:44,594
♪ I'll go beyond ♪
417
00:22:44,729 --> 00:22:47,355
♪ And although
I don't know when ♪
418
00:22:47,490 --> 00:22:50,233
♪ I will reach
These sands again ♪
419
00:22:50,369 --> 00:22:53,630
♪ 'Cause I know who I am ♪
420
00:22:53,765 --> 00:22:57,240
♪ I am Moana! ♪
421
00:22:57,376 --> 00:23:00,568
♪ Of the land and of the sea ♪
422
00:23:00,703 --> 00:23:05,580
♪ And I promise
That is who I'll always be ♪
423
00:23:05,715 --> 00:23:09,042
♪ I must go
I will go ♪
424
00:23:09,178 --> 00:23:11,078
♪ Then we'll know ♪
425
00:23:11,213 --> 00:23:16,020
♪ What lies beyond! ♪
426
00:23:20,957 --> 00:23:23,496
Moana, you need a crew.
427
00:23:23,631 --> 00:23:25,500
Heihei and Pua don't count.
428
00:23:25,636 --> 00:23:27,664
It's the other side
of the ocean.
429
00:23:27,800 --> 00:23:28,999
How could I ask them to...
430
00:23:29,135 --> 00:23:33,871
Our people will rise,
if you let them.
431
00:23:34,006 --> 00:23:35,446
Last time,
the chicken made it.
432
00:23:35,914 --> 00:23:37,208
[clucks]
433
00:23:37,344 --> 00:23:38,812
[sighs]
434
00:23:38,947 --> 00:23:41,111
Well, then I'm gonna
need a bigger canoe.
435
00:23:42,451 --> 00:23:44,385
Oh, yes! Brand-new...
436
00:23:44,520 --> 00:23:45,649
sleek, double-hulled design.
437
00:23:45,785 --> 00:23:47,951
My best canoe yet. Sweet!
438
00:23:48,086 --> 00:23:49,188
Top-of-the-line upgrades
for the crew.
439
00:23:49,323 --> 00:23:50,588
Loto!
440
00:23:50,724 --> 00:23:52,859
I'd like you on the crew.
441
00:23:52,994 --> 00:23:55,459
Oh! Well, we should
do better than this.
442
00:23:55,595 --> 00:23:56,566
[Moana gasps]
443
00:24:00,271 --> 00:24:02,065
A farmer? On the sea?
444
00:24:02,201 --> 00:24:04,266
We're gonna need
to eat more than fish.
445
00:24:04,401 --> 00:24:07,203
You'd need irrigation.
Plant propagation.
446
00:24:07,339 --> 00:24:10,575
Take even my best apprentice,
you'd starve!
447
00:24:10,711 --> 00:24:12,445
Exactly. We need a master.
448
00:24:12,581 --> 00:24:14,151
Yes, you do need... You...
449
00:24:14,287 --> 00:24:15,580
Thanks, Kele! You're the best!
450
00:24:15,715 --> 00:24:16,784
Walked into that one.
451
00:24:17,617 --> 00:24:18,780
[Moana] Hey, Maui.
452
00:24:18,915 --> 00:24:21,183
It's been a while.
453
00:24:21,319 --> 00:24:25,120
Um, I don't know
where you are, but...
454
00:24:25,256 --> 00:24:27,355
Oh, I could
really use your help.
455
00:24:28,791 --> 00:24:29,797
[gasps]
456
00:24:30,366 --> 00:24:31,897
- Maui!
- [gasps]
457
00:24:32,033 --> 00:24:35,697
- Oh. Moni.
- It's both of us, actually.
458
00:24:35,832 --> 00:24:38,075
Maui and me.
459
00:24:38,210 --> 00:24:40,203
It's part of a series.
460
00:24:41,575 --> 00:24:42,678
- Wow.
- [sighs]
461
00:24:42,813 --> 00:24:45,078
You know,
it's too bad Maui isn't here.
462
00:24:45,214 --> 00:24:47,275
You really need someone
who knows all the old stories,
463
00:24:47,411 --> 00:24:50,385
and someone who's,
like, super strong,
464
00:24:50,521 --> 00:24:52,446
and has great hair and just...
465
00:24:52,582 --> 00:24:55,790
I think I know someone else
kinda like that.
466
00:24:56,754 --> 00:24:58,419
[gasps] Yes!
467
00:24:59,088 --> 00:25:00,461
I'm going with Moana
468
00:25:00,597 --> 00:25:02,558
on a call from the ancestors!
469
00:25:02,693 --> 00:25:03,964
Whoo!
470
00:25:04,099 --> 00:25:06,999
Get ready for some
eyewitness accounts, people!
471
00:25:08,370 --> 00:25:09,364
[exhales]
472
00:25:10,536 --> 00:25:11,542
[grunts]
473
00:25:18,041 --> 00:25:19,880
I'm coming with you.
474
00:25:21,244 --> 00:25:23,653
I'll be back as soon as I can.
475
00:25:24,221 --> 00:25:25,281
I promise.
476
00:25:26,391 --> 00:25:29,186
What if you don't come back?
477
00:25:36,432 --> 00:25:37,667
[Moana] The ocean
478
00:25:38,368 --> 00:25:39,830
is my friend.
479
00:25:39,966 --> 00:25:40,967
[♪ ethereal music playing]
480
00:25:42,471 --> 00:25:43,431
[gasps softly]
481
00:25:49,842 --> 00:25:51,549
[chuckles] Our friend.
482
00:26:01,093 --> 00:26:02,120
[Simea giggling]
483
00:26:12,269 --> 00:26:13,494
It connects us.
484
00:26:15,701 --> 00:26:16,937
[both laughing]
485
00:26:19,707 --> 00:26:22,276
So, there is nowhere
486
00:26:22,411 --> 00:26:24,071
I could ever go
487
00:26:24,207 --> 00:26:25,946
that I won't be with you.
488
00:26:34,120 --> 00:26:36,858
So, you can take
a piece from home.
489
00:26:37,987 --> 00:26:39,091
[chuckles]
490
00:26:44,703 --> 00:26:46,703
- [drums beating]
- [villagers singing]
491
00:27:45,665 --> 00:27:47,698
[in unison]
We love you, Moana!
492
00:27:55,407 --> 00:27:57,107
You might wanna hold on.
493
00:27:57,242 --> 00:27:58,236
[Kele gasps]
494
00:27:59,001 --> 00:28:00,007
[grunts]
495
00:28:07,683 --> 00:28:09,383
[Maui] Okay, okay, okay.
496
00:28:09,519 --> 00:28:10,950
One more time.
497
00:28:11,086 --> 00:28:15,286
This is not
the end of our story.
498
00:28:15,421 --> 00:28:19,252
This is not where
our destiny is denied.
499
00:28:19,388 --> 00:28:22,531
Together, we rise as one!
500
00:28:22,667 --> 00:28:27,302
Together, we take our freedom!
501
00:28:27,437 --> 00:28:28,398
[voice echoing]
502
00:28:31,035 --> 00:28:32,540
That guy gets it.
503
00:28:32,676 --> 00:28:34,338
Yep. I mean you, handsome.
504
00:28:36,046 --> 00:28:38,815
Now, all you gotta do
is get my hook.
505
00:28:40,175 --> 00:28:41,147
Get my hook.
506
00:28:43,556 --> 00:28:45,852
Yes! Yes! Come on. You got it.
507
00:28:45,988 --> 00:28:47,789
That's what
I'm talkin' about! Yes!
508
00:28:47,924 --> 00:28:49,683
You're doing it!
Higher. That's it.
509
00:28:49,819 --> 00:28:51,861
Higher! We're almost there.
Just a little...
510
00:28:52,726 --> 00:28:53,830
No, no. No.
511
00:28:54,794 --> 00:28:56,223
What are you...
512
00:28:56,358 --> 00:28:58,131
[Maui grunts, coughs]
513
00:29:00,932 --> 00:29:02,168
[sputtering]
514
00:29:09,877 --> 00:29:11,438
Don't worry. Come on.
515
00:29:11,574 --> 00:29:12,915
You know me.
I'll get us outta here.
516
00:29:14,248 --> 00:29:16,248
No, I don't need her
to save me.
517
00:29:16,947 --> 00:29:17,986
Again.
518
00:29:19,490 --> 00:29:20,858
'Cause she'll die.
519
00:29:20,993 --> 00:29:23,619
Nalo hates humans even more
than he hates me.
520
00:29:23,754 --> 00:29:26,456
And let me tell you something.
He hates me a lot!
521
00:29:26,591 --> 00:29:28,330
So, the farther Curly
is from any of this,
522
00:29:28,465 --> 00:29:29,530
the better.
523
00:29:29,665 --> 00:29:33,069
We're on our own!
524
00:29:33,205 --> 00:29:34,866
[grunts]
525
00:29:35,002 --> 00:29:36,103
[chuckles] Yeah, I got it.
526
00:29:36,736 --> 00:29:37,768
[sighs]
527
00:29:37,903 --> 00:29:39,575
[chuckling]
528
00:29:39,710 --> 00:29:41,572
I would let you out, but...
529
00:29:41,707 --> 00:29:44,715
Well, I'm really hoping
to meet your little friend.
530
00:29:44,850 --> 00:29:46,916
I have plans for you both.
[chuckles]
531
00:29:47,550 --> 00:29:49,444
What? Hey...
532
00:29:49,579 --> 00:29:51,646
- Enjoy your lunch!
- [grumbles]
533
00:29:52,391 --> 00:29:53,351
[Maui grunts]
534
00:29:54,051 --> 00:29:55,082
[squeals]
535
00:29:55,217 --> 00:29:56,189
[Moana panting]
536
00:30:03,335 --> 00:30:04,329
[exhales]
537
00:30:07,801 --> 00:30:08,762
[exhales deeply]
538
00:30:09,373 --> 00:30:10,368
[gasps]
539
00:30:11,001 --> 00:30:12,574
[grunts]
540
00:30:12,710 --> 00:30:14,872
Loto! What are you doing?
541
00:30:15,008 --> 00:30:16,906
I'm making improvements.
542
00:30:17,042 --> 00:30:18,911
Okay. [gasps]
543
00:30:19,047 --> 00:30:20,814
The canoe is perfect as it is.
544
00:30:20,950 --> 00:30:22,480
[scoffs] Perfection's a myth.
545
00:30:22,615 --> 00:30:25,684
There is only failing,
then learning, then death.
546
00:30:25,819 --> 00:30:26,824
[squealing]
547
00:30:27,459 --> 00:30:28,623
[both gasping]
548
00:30:28,758 --> 00:30:30,084
[Moana] Moni! The oar?
549
00:30:30,220 --> 00:30:31,695
Oh. Of course.
550
00:30:31,831 --> 00:30:33,721
That's why
you're the wayfinder.
551
00:30:34,993 --> 00:30:35,998
No. No, no!
552
00:30:37,029 --> 00:30:38,165
[Moana gasps]
553
00:30:38,832 --> 00:30:40,135
[grunting]
554
00:30:40,270 --> 00:30:43,399
Guys, the entire ocean
is kind of counting on us.
555
00:30:43,535 --> 00:30:45,407
So we've got to rise
to the moment,
556
00:30:45,542 --> 00:30:46,567
stay on course,
557
00:30:46,703 --> 00:30:49,006
and keep everyone
on the canoe.
558
00:30:49,142 --> 00:30:50,778
Wait. Where's the farmer?
559
00:30:50,914 --> 00:30:53,079
- [squeals]
- [Kele] Ow!
560
00:30:53,215 --> 00:30:56,115
When will the canoe
stop moving?
561
00:30:56,251 --> 00:30:58,288
Well, we're kind of
on the ocean.
562
00:30:58,423 --> 00:30:59,679
[exclaiming]
563
00:30:59,815 --> 00:31:02,923
- Moni!
- Loto. Moni's the other one.
564
00:31:03,059 --> 00:31:04,586
- [Moana gasps]
- [Moni yelps]
565
00:31:04,721 --> 00:31:06,961
Guys, we'll never make it...
[gasps]
566
00:31:07,097 --> 00:31:08,897
...if you don't
embrace the ocean!
567
00:31:09,033 --> 00:31:10,061
[Loto] You can't
embrace a liquid.
568
00:31:10,196 --> 00:31:12,032
[Kele] Also, I cannot swim!
569
00:31:12,168 --> 00:31:13,468
You know it feels like
you could...
570
00:31:13,603 --> 00:31:15,232
Okay. That's...
571
00:31:15,367 --> 00:31:17,096
[groans]
Now everyone looks sad.
572
00:31:17,232 --> 00:31:19,834
[Kele] And whoever designed
the canoe forgot a bathroom!
573
00:31:19,970 --> 00:31:21,338
[Loto] Yeah. I did the design,
but we're all here.
574
00:31:21,474 --> 00:31:22,577
[Kele] Why did
I say yes to this?
575
00:31:22,713 --> 00:31:24,277
I shouldn't even...
576
00:31:28,614 --> 00:31:30,418
I am unclear
as to what you are doing.
577
00:31:30,553 --> 00:31:31,580
Guys!
578
00:31:31,715 --> 00:31:34,755
We wanna reach Motufetu,
break Nalo's curse,
579
00:31:34,891 --> 00:31:36,822
we've gotta come together.
580
00:31:36,957 --> 00:31:39,286
Find. Our. Rhythm!
581
00:31:39,422 --> 00:31:40,795
I don't do sing-alongs!
582
00:31:40,931 --> 00:31:42,525
[Moana] We'll see about that!
583
00:31:42,661 --> 00:31:44,661
♪ Get up
And get on your feet ♪
584
00:31:44,797 --> 00:31:46,527
♪ It's time
To live your own story ♪
585
00:31:46,662 --> 00:31:48,330
♪ Even if you disagree ♪
586
00:31:48,466 --> 00:31:49,836
♪ Trying is mandatory ♪
587
00:31:49,971 --> 00:31:52,405
♪ Look around ♪
588
00:31:52,540 --> 00:31:53,940
♪ What could
Be better than this?!
589
00:31:54,076 --> 00:31:55,503
Everything's better than this.
590
00:31:55,638 --> 00:31:56,980
Ocean, if you'd be so kind.
591
00:31:57,115 --> 00:31:59,115
♪ C'mon
You just need some sun ♪
592
00:31:59,250 --> 00:32:00,743
♪ Ya can't stay
In there forever ♪
593
00:32:00,878 --> 00:32:02,712
♪ You're gonna
Miss all the fun ♪
594
00:32:02,848 --> 00:32:04,280
♪ Don't you know
T'gether's better ♪
595
00:32:04,415 --> 00:32:06,682
♪ Can't you see? ♪
596
00:32:06,817 --> 00:32:08,623
♪ Nothing is better
Than this!!
597
00:32:08,758 --> 00:32:09,791
I'm gonna be sick.
598
00:32:09,927 --> 00:32:11,027
Well, I know how to help that!
599
00:32:11,162 --> 00:32:12,693
[Moana and Moni]
♪ Feel the wind ♪
600
00:32:12,828 --> 00:32:14,626
- ♪ As we're riding
the waves! ♪
- [Moni] Whoo!
601
00:32:14,762 --> 00:32:17,194
♪ The odds are we'll end up
In watery graves
602
00:32:17,329 --> 00:32:18,530
- Loto!
- Observation.
603
00:32:18,665 --> 00:32:20,297
♪ Yeah
We're ebbin' and flowin' ♪
604
00:32:20,433 --> 00:32:22,168
♪ There's no sign of slowin' ♪
605
00:32:22,304 --> 00:32:23,866
♪ We know where we're goin' ♪
606
00:32:24,001 --> 00:32:27,704
♪ So what could be better
Than this? ♪
607
00:32:27,840 --> 00:32:29,912
[Moana] ♪ What could be better
Than this?! ♪
608
00:32:30,048 --> 00:32:31,477
[Moni]
♪ (Better than this) ♪
609
00:32:31,612 --> 00:32:33,307
[both]
♪ What could be better than ♪
610
00:32:33,443 --> 00:32:35,785
♪ This? ♪
611
00:32:35,920 --> 00:32:37,120
[Moni]
♪ Woah! ♪
612
00:32:37,255 --> 00:32:38,745
[both] ♪ We're starting
To hit a stride ♪
613
00:32:38,880 --> 00:32:40,153
♪ I'm in for a crazy ride ♪
614
00:32:40,289 --> 00:32:42,323
♪ We'll be there in no time ♪
615
00:32:42,458 --> 00:32:44,087
♪ Because
We're in this together ♪
616
00:32:44,223 --> 00:32:46,557
♪ Woahhh ♪
617
00:32:46,692 --> 00:32:49,356
♪ Nothing is better
Than this!
618
00:32:49,491 --> 00:32:50,526
[Moana chuckling]
619
00:32:50,662 --> 00:32:52,997
[Kele] I think I'm going
insane on the sea.
620
00:32:53,132 --> 00:32:54,368
This is so great!
621
00:32:54,504 --> 00:32:57,868
[Kele] Just give me one grain
of sand and a tree.
622
00:32:58,003 --> 00:33:00,000
[Moana and Moni] ♪ Yeah
We're so in the moment ♪
623
00:33:00,135 --> 00:33:02,244
- ♪ We're rockin' and rollin' ♪
- [groaning]
624
00:33:02,379 --> 00:33:03,541
♪ We're friends
With the ocean ♪
625
00:33:03,676 --> 00:33:07,274
♪ So nothing is better
Than this ♪
626
00:33:07,410 --> 00:33:08,680
- Wrong.
- What?
627
00:33:08,815 --> 00:33:10,010
♪ Well...
Lemme give you a correction ♪
628
00:33:10,145 --> 00:33:11,285
♪ Even though
The song is clever ♪
629
00:33:11,421 --> 00:33:12,517
♪ The answer
To your question ♪
630
00:33:12,652 --> 00:33:13,882
♪ "What could
Possibly be better?" ♪
631
00:33:14,018 --> 00:33:15,224
♪ Technic'lly speaking
Perfection's a myth ♪
632
00:33:15,359 --> 00:33:16,522
♪ Even though
The journey's epic ♪
633
00:33:16,657 --> 00:33:18,087
♪ Something better
Could exist ♪
634
00:33:18,222 --> 00:33:19,393
♪ But that's why I'm always
Designing, aligning ♪
635
00:33:19,528 --> 00:33:21,091
♪ Combining ideas
And always refining! ♪
636
00:33:21,226 --> 00:33:22,429
♪ I'm a real bright thinker
And a genius when I tinker ♪
637
00:33:22,564 --> 00:33:23,460
♪ With a love
Of problem solving ♪
638
00:33:23,595 --> 00:33:25,028
♪ As a model canoe sinker ♪
639
00:33:25,163 --> 00:33:26,267
♪ We're failing fantastic'lly
Yes, we're a mess ♪
640
00:33:26,402 --> 00:33:27,532
♪ And we're messing up
Drastic'lly ♪
641
00:33:27,668 --> 00:33:29,131
♪ Falling on your face
Is the best! ♪
642
00:33:29,266 --> 00:33:30,503
♪ If you do it wrong
Then you run another test! ♪
643
00:33:30,639 --> 00:33:32,068
♪ Yes!
It's really simple actu'lly ♪
644
00:33:32,203 --> 00:33:33,707
♪ The motto of Loto
'Till her very last breath ♪
645
00:33:33,843 --> 00:33:34,704
♪ There's really only failing
Then learning, then death!
646
00:33:37,175 --> 00:33:38,147
[Heihei groans]
647
00:33:40,750 --> 00:33:42,143
[Loto] Whoa!
648
00:33:42,278 --> 00:33:43,647
Whoa!
649
00:33:43,782 --> 00:33:45,651
♪ What could be better
Than this? ♪
650
00:33:45,786 --> 00:33:47,519
♪ Literally nothing
Better than this! ♪
651
00:33:47,654 --> 00:33:48,984
♪ What could be better
Than this? ♪
652
00:33:49,120 --> 00:33:50,251
♪ Really truly
Nothing better than this! ♪
653
00:33:50,387 --> 00:33:51,421
Come on, Kele.
654
00:33:51,556 --> 00:33:52,756
- The ocean's our friend.
- [gasps]
655
00:33:52,891 --> 00:33:54,224
♪ We're starting
To understand! ♪
656
00:33:54,360 --> 00:33:55,965
Just take me back to land!
657
00:33:56,100 --> 00:33:58,057
♪ We'll get to that island ♪
658
00:33:58,193 --> 00:33:59,867
♪ Even if it's taking
Forever ♪
659
00:34:00,002 --> 00:34:02,271
♪ Woahhh! ♪
660
00:34:02,406 --> 00:34:05,167
♪ Nothing is better
Than this! ♪
661
00:34:05,303 --> 00:34:07,035
Everybody now!
662
00:34:07,171 --> 00:34:08,873
- ♪ Feel the air ♪
- ♪ In our hair ♪
663
00:34:09,008 --> 00:34:10,645
- ♪ Watch us soar ♪
- ♪ Man the oar ♪
664
00:34:10,781 --> 00:34:14,309
- ♪ Going where ♪
- ♪ No one's gone before! ♪
665
00:34:14,445 --> 00:34:16,086
♪ Woah! ♪
666
00:34:16,221 --> 00:34:20,249
♪ What could be better
Than this?! ♪
667
00:34:20,385 --> 00:34:21,449
You've got it, Kele!
668
00:34:21,584 --> 00:34:23,256
♪ Woah... ♪
669
00:34:23,392 --> 00:34:29,066
♪ What could be better than ♪
670
00:34:29,865 --> 00:34:30,859
[loud explosion]
671
00:34:31,936 --> 00:34:37,239
♪ This!!!!! ♪
672
00:34:40,469 --> 00:34:41,441
[Loto] Um...
673
00:34:44,041 --> 00:34:46,873
Isn't that what
we were supposed to follow?
674
00:34:47,009 --> 00:34:48,784
Uh... Let's...
[chuckles nervously]
675
00:34:48,920 --> 00:34:51,513
Nobody panic. I'm sure...
676
00:34:51,648 --> 00:34:53,684
this happened for a reason.
677
00:34:53,819 --> 00:34:55,452
Yeah, it's probably
a good thing, right?
678
00:34:55,587 --> 00:34:56,691
- [all gasping]
- [squealing]
679
00:34:56,826 --> 00:34:57,820
[Kele] Hey!
680
00:34:59,160 --> 00:35:00,827
Moni! Grab the oar!
681
00:35:00,962 --> 00:35:02,361
I'm trying.
682
00:35:02,496 --> 00:35:04,628
Something's wrong
with the canoe!
683
00:35:04,764 --> 00:35:06,964
It is not the canoe.
It's the current!
684
00:35:07,099 --> 00:35:08,061
What?
685
00:35:10,138 --> 00:35:12,075
Hey, ocean. [gasps]
686
00:35:12,210 --> 00:35:14,536
So, I kinda wasn't given
a lot of directions
687
00:35:14,672 --> 00:35:16,243
other than "follow the comet."
688
00:35:16,379 --> 00:35:18,707
So, if you're telling me
to change course,
689
00:35:18,843 --> 00:35:21,080
a little thumbs-up
would be super awesome.
690
00:35:21,215 --> 00:35:22,717
[Moana and Kele gasp]
691
00:35:22,852 --> 00:35:23,879
[Kele] Land?
692
00:35:25,480 --> 00:35:27,988
Land!
693
00:35:28,123 --> 00:35:29,654
[Moni] It's Motufetu!
694
00:35:31,124 --> 00:35:33,096
We found it.
695
00:35:33,231 --> 00:35:34,829
- Really quickly.
- [distant shouting]
696
00:35:34,964 --> 00:35:36,727
Do I hear people?
697
00:35:39,837 --> 00:35:41,303
That's no island.
698
00:35:42,201 --> 00:35:43,239
And those
699
00:35:43,973 --> 00:35:44,999
aren't people.
700
00:35:46,471 --> 00:35:48,244
- Kakam...
- Mora?
701
00:35:51,375 --> 00:35:52,780
We've gotta go!
702
00:35:52,916 --> 00:35:54,217
[all gasping]
703
00:35:54,851 --> 00:35:56,047
[gasping]
704
00:35:56,182 --> 00:35:57,781
[gasps, grunts]
705
00:35:59,086 --> 00:36:00,153
[both grunting]
706
00:36:00,289 --> 00:36:02,291
[♪ dramatic music playing]
707
00:36:08,000 --> 00:36:09,965
[Kele]
This is so embarrassing.
708
00:36:10,101 --> 00:36:12,664
A farmer murdered by coconuts.
709
00:36:13,832 --> 00:36:16,536
Oh. So, they're just
ignoring us?
710
00:36:16,672 --> 00:36:18,736
That's good. Isn't it?
Is it... Is that good?
711
00:36:31,581 --> 00:36:32,585
[all grunting]
712
00:36:42,327 --> 00:36:44,359
Okay. You guys?
713
00:36:44,494 --> 00:36:45,558
[whimpering]
714
00:36:45,693 --> 00:36:46,995
Cargo hold.
715
00:36:47,969 --> 00:36:49,338
[grunts]
716
00:36:58,849 --> 00:37:00,208
[Loto exclaims]
717
00:37:00,344 --> 00:37:02,882
She's using centrifugal force
to increase our velocity.
718
00:37:03,017 --> 00:37:04,650
Moana!
719
00:37:08,957 --> 00:37:10,117
[grunts]
720
00:37:11,323 --> 00:37:12,328
[whimpers]
721
00:37:14,524 --> 00:37:16,724
Ha! Bye-bye.
722
00:37:16,860 --> 00:37:18,367
Thanks for the ride! [grunts]
723
00:37:19,033 --> 00:37:20,028
[gasps]
724
00:37:25,503 --> 00:37:26,507
[exhales wearily]
725
00:37:27,207 --> 00:37:28,201
[all chittering]
726
00:37:28,870 --> 00:37:29,977
Bring it on, coco...
727
00:37:30,112 --> 00:37:31,105
[darts thwacking]
728
00:37:31,883 --> 00:37:33,074
[weakly] Nuts.
729
00:37:34,610 --> 00:37:35,615
[Kele laughing]
730
00:37:37,020 --> 00:37:38,783
[all groaning]
731
00:37:40,253 --> 00:37:41,258
[clucking]
732
00:37:42,724 --> 00:37:44,993
[Moana] Whoa. Whoa, whoa.
Listen to me!
733
00:37:45,129 --> 00:37:47,489
We are on a sacred voyage!
734
00:37:47,625 --> 00:37:48,958
You will release us.
735
00:37:50,263 --> 00:37:51,466
Wait. Wait!
736
00:37:56,665 --> 00:37:58,066
[yelling]
737
00:37:58,202 --> 00:37:59,573
- [all yelling]
- [♪ cheerful music playing]
738
00:38:00,538 --> 00:38:02,408
[grunting] Ow!
739
00:38:02,543 --> 00:38:04,276
- [exclaiming]
- Ow, ow, ow!
740
00:38:04,412 --> 00:38:06,382
Whoa. What are you doing?
741
00:38:10,953 --> 00:38:12,087
[grunts]
742
00:38:12,223 --> 00:38:14,016
[slurring] What is happening?
743
00:38:24,627 --> 00:38:26,461
Uh... That is...
744
00:38:26,596 --> 00:38:27,636
[clears throat]
745
00:38:27,772 --> 00:38:28,831
Fanfic.
746
00:38:28,967 --> 00:38:32,101
You dolt. They're asking
if you drew it,
747
00:38:32,236 --> 00:38:35,774
'cause they want you
to translate that picture.
748
00:38:36,176 --> 00:38:37,138
Oh!
749
00:38:38,915 --> 00:38:39,943
Oh.
750
00:38:40,711 --> 00:38:43,782
Oh. Your home island
751
00:38:46,082 --> 00:38:48,523
is in the same sea
as Motufetu.
752
00:38:50,054 --> 00:38:52,294
And when Nalo
divided the ocean
753
00:38:52,430 --> 00:38:54,959
to weaken the people
of the sea,
754
00:38:55,095 --> 00:38:58,896
your ancestors were
disconnected from their home.
755
00:39:00,462 --> 00:39:03,602
But you thought you'd finally
found the way back
756
00:39:03,738 --> 00:39:06,840
when you ran
into this giant clam.
757
00:39:06,976 --> 00:39:12,041
And now, you're worried
you'll stay separated forever.
758
00:39:14,116 --> 00:39:15,976
This whole time,
759
00:39:16,112 --> 00:39:19,087
they've just been trying
to get home.
760
00:39:19,223 --> 00:39:20,181
[♪ somber music playing]
761
00:39:21,491 --> 00:39:26,018
But if we help you
defeat the clam,
762
00:39:26,154 --> 00:39:28,024
you'll help us reach Motufetu.
763
00:39:30,594 --> 00:39:31,627
Together.
764
00:39:31,763 --> 00:39:34,828
Hello? We're still jelly!
765
00:39:34,964 --> 00:39:36,899
How're we gonna beat that?
766
00:39:37,035 --> 00:39:39,839
Floppy can't even
wiggle a finger.
767
00:39:39,974 --> 00:39:42,736
Well, our muscles
are full of neurotoxin, so...
768
00:39:42,872 --> 00:39:44,710
Wait. Wait. Hang on.
769
00:39:44,846 --> 00:39:46,909
A clam is basically
one giant muscle.
770
00:39:47,045 --> 00:39:48,611
So, we get close enough
with that stuff,
771
00:39:48,747 --> 00:39:49,781
shoot it in the ganglion,
772
00:39:49,916 --> 00:39:52,618
it's goodnight clam,
hello Motufetu.
773
00:39:52,754 --> 00:39:54,622
[gasps]
Do you think that'll work?
774
00:39:56,257 --> 00:39:57,317
[clacking]
775
00:40:00,660 --> 00:40:03,358
Oh. You want us to do it.
776
00:40:03,494 --> 00:40:04,531
[groans]
777
00:40:04,667 --> 00:40:07,129
It'd be easier
if we're not jelly.
778
00:40:08,264 --> 00:40:10,202
Ooh. Don't worry.
They can fix that.
779
00:40:10,337 --> 00:40:11,672
How? [gasps]
780
00:40:12,173 --> 00:40:13,168
[gasps]
781
00:40:14,246 --> 00:40:15,236
[♪ dramatic music playing]
782
00:40:18,215 --> 00:40:19,614
[Kele] What is that?
783
00:40:20,315 --> 00:40:21,374
[growling softly]
784
00:40:22,350 --> 00:40:25,015
[muffled grunting]
785
00:40:27,718 --> 00:40:29,316
[both gasping]
786
00:40:31,325 --> 00:40:32,319
[squeals]
787
00:40:35,934 --> 00:40:37,863
[laughing]
788
00:40:39,027 --> 00:40:40,328
Tastes like coconut.
789
00:40:40,463 --> 00:40:42,505
It just went right over
the top of us, didn't it?
790
00:40:42,640 --> 00:40:45,541
Okay, where do we get
the toxin for the clam?
791
00:40:52,909 --> 00:40:53,982
A dream from both ends.
792
00:40:54,117 --> 00:40:55,111
[Moni retching]
793
00:40:57,519 --> 00:40:58,521
- [grunting]
- [loud roaring]
794
00:41:01,554 --> 00:41:02,850
[Loto gasping]
795
00:41:02,985 --> 00:41:04,593
Come on. We gotta go!
796
00:41:13,963 --> 00:41:15,362
[grunts softly] What?
797
00:41:16,307 --> 00:41:19,372
[grunting] We made a deal.
798
00:41:19,507 --> 00:41:20,609
We take out the clam,
799
00:41:20,744 --> 00:41:24,140
and then you're helping us
get to Motufetu.
800
00:41:25,250 --> 00:41:26,443
You are small but mighty.
801
00:41:26,578 --> 00:41:27,781
[thudding]
802
00:41:29,284 --> 00:41:30,443
[gasping]
803
00:41:31,120 --> 00:41:32,115
[groans]
804
00:41:35,290 --> 00:41:36,816
[clacking]
805
00:41:36,951 --> 00:41:37,956
[Moni] Whoa.
806
00:41:38,891 --> 00:41:41,723
I think
it's a warriors' salute,
807
00:41:41,859 --> 00:41:43,725
to show us respect.
808
00:41:43,861 --> 00:41:45,062
[clacking in unison]
809
00:41:48,673 --> 00:41:51,365
[Kele] Or it's goodbye
in case we croak.
810
00:41:54,573 --> 00:41:55,602
[groaning]
811
00:41:55,738 --> 00:41:57,239
Wow.
812
00:41:57,807 --> 00:41:58,779
[clucking]
813
00:42:00,211 --> 00:42:02,078
[Kele] How do we shoot
the ganglion
814
00:42:02,213 --> 00:42:03,979
if we don't know
what it looks like?
815
00:42:04,114 --> 00:42:05,918
[Loto] I think
we're gonna know
816
00:42:06,053 --> 00:42:08,118
what a ganglion looks like
when we see it.
817
00:42:11,392 --> 00:42:12,418
[Loto] Yeah.
818
00:42:12,553 --> 00:42:14,692
So, I just...
[makes playful sound]
819
00:42:14,827 --> 00:42:17,826
And Motufetu, here we come?
820
00:42:17,961 --> 00:42:19,532
Mission accomplished.
821
00:42:19,667 --> 00:42:20,669
- [gasps]
- [creaking]
822
00:42:22,668 --> 00:42:23,672
[all gasping]
823
00:42:24,306 --> 00:42:25,570
No. No, no, no!
824
00:42:25,705 --> 00:42:26,708
[yells in frustration]
825
00:42:27,375 --> 00:42:28,576
And this is why
826
00:42:28,712 --> 00:42:30,470
you always have a backup.
[gasps]
827
00:42:32,517 --> 00:42:33,814
- And a third.
- [Kele yelps]
828
00:42:36,080 --> 00:42:37,745
Well, a fourth
would be lunacy.
829
00:42:37,880 --> 00:42:38,944
[creaking]
830
00:42:39,080 --> 00:42:40,651
[all shouting]
831
00:42:40,787 --> 00:42:43,087
[all grunting and yelling]
832
00:42:44,155 --> 00:42:45,661
- [yelling]
- [panicked clucking]
833
00:42:46,495 --> 00:42:47,729
[grunting, yelling]
834
00:42:48,796 --> 00:42:50,061
- [all yelling]
- [grunts]
835
00:42:50,861 --> 00:42:51,865
[Moana gasps]
836
00:42:54,669 --> 00:42:56,705
- [all screaming]
- [Moana] No!
837
00:42:59,505 --> 00:43:00,500
[gasps]
838
00:43:02,978 --> 00:43:04,537
- [♪ triumphant music plays]
- [yelling]
839
00:43:06,183 --> 00:43:07,144
[rumbling]
840
00:43:09,351 --> 00:43:11,320
Chee Hoo!
841
00:43:11,456 --> 00:43:13,150
[♪ dramatic music playing]
842
00:43:15,918 --> 00:43:17,324
[gasps, grunts]
843
00:43:17,459 --> 00:43:19,127
We gotta get out!
844
00:43:19,263 --> 00:43:20,223
[Moana gasps]
845
00:43:22,267 --> 00:43:23,732
[panting, straining]
846
00:43:34,904 --> 00:43:36,644
[clacking]
847
00:43:36,780 --> 00:43:39,048
Wait! What are you...
Hey! No...
848
00:43:39,183 --> 00:43:40,408
[all screaming]
849
00:43:48,049 --> 00:43:49,021
[chitters sadly]
850
00:43:49,754 --> 00:43:51,258
[shrieking]
851
00:43:51,393 --> 00:43:52,519
[all screaming]
852
00:43:59,462 --> 00:44:01,663
- [Moana] Moni! Moni!
- [Moni] Moana!
853
00:44:01,798 --> 00:44:03,233
Moana!
854
00:44:05,407 --> 00:44:06,709
[all screaming]
855
00:44:09,147 --> 00:44:10,108
[grunting]
856
00:44:11,412 --> 00:44:12,440
[groans]
857
00:44:13,778 --> 00:44:16,052
[screaming]
858
00:44:16,187 --> 00:44:17,247
[Kele groaning]
859
00:44:20,588 --> 00:44:21,658
[Moni] Moana?
860
00:44:22,555 --> 00:44:23,587
Moana?
861
00:44:23,722 --> 00:44:25,022
[voice echoing]
862
00:44:25,157 --> 00:44:26,723
[Loto] Gotta say,
I enjoyed that.
863
00:44:26,859 --> 00:44:28,891
[groaning] Kakamora!
864
00:44:29,026 --> 00:44:31,360
You did this! [grunts]
865
00:44:34,095 --> 00:44:35,496
[whimpers]
866
00:44:36,969 --> 00:44:38,675
Made an assumption there.
867
00:44:39,906 --> 00:44:41,073
- [roaring]
- [all screaming]
868
00:44:46,173 --> 00:44:47,475
[sputtering]
869
00:44:53,622 --> 00:44:54,790
[exhaling in relief]
870
00:44:58,429 --> 00:44:59,591
[Loto] Fascinating.
871
00:44:59,726 --> 00:45:00,961
It's like an acid.
872
00:45:02,765 --> 00:45:03,792
- [crackling]
- [gasping]
873
00:45:03,927 --> 00:45:04,899
[all screaming]
874
00:45:07,965 --> 00:45:10,003
[all grunting]
875
00:45:14,170 --> 00:45:15,745
Can I get a Chee Hoo?
876
00:45:16,680 --> 00:45:17,775
- Oh, yeah!
- [whimpering]
877
00:45:17,910 --> 00:45:19,639
[Maui grunts, whoops]
878
00:45:19,774 --> 00:45:23,819
[laughs] Now,
I just gotta get my baby.
879
00:45:26,422 --> 00:45:27,823
[grunting]
880
00:45:29,458 --> 00:45:30,452
[straining]
881
00:45:31,255 --> 00:45:32,294
- [chuckles]
- [exclaims]
882
00:45:32,430 --> 00:45:33,460
[Maui gasps, grunts]
883
00:45:33,595 --> 00:45:35,962
[excitedly] Maui!
884
00:45:36,098 --> 00:45:38,462
- [gasps] The tattoo moves.
- [Maui] Hey.
885
00:45:38,598 --> 00:45:39,833
- [Moni] The tattoo moves!
- [Maui] Ow. No. No, no, no.
886
00:45:39,969 --> 00:45:41,430
Listen to me.
I am a demigod...
887
00:45:42,132 --> 00:45:43,166
- Lucky!
- Stop it!
888
00:45:43,302 --> 00:45:44,364
I want to be slapped
by the tattoo.
889
00:45:44,499 --> 00:45:45,670
- [Maui] Hey!
- [all grunting]
890
00:45:45,806 --> 00:45:47,669
Okay. Rule number one...
891
00:45:47,805 --> 00:45:48,871
No.
892
00:45:49,007 --> 00:45:50,538
Just... Okay. Someone...
893
00:45:50,673 --> 00:45:52,540
Guys, could you please
just roll me back?
894
00:45:52,675 --> 00:45:53,708
- I'll roll you back!
- [Maui] No, no, no.
895
00:45:53,844 --> 00:45:55,045
Not him.
896
00:45:55,180 --> 00:45:56,347
[Moni whimpering
in excitement]
897
00:45:56,482 --> 00:45:59,013
This is what happens
when you meet your heroes.
898
00:45:59,148 --> 00:46:01,122
Oh! I know, right?
899
00:46:01,258 --> 00:46:02,421
[grunts]
900
00:46:02,556 --> 00:46:03,683
Okay.
901
00:46:03,819 --> 00:46:06,562
Rule number one.
You never saw me like this.
902
00:46:06,698 --> 00:46:08,464
Even though
I still look very cool.
903
00:46:08,600 --> 00:46:10,164
You look like a kidney stone.
904
00:46:10,300 --> 00:46:11,963
And you look like someone
who would know what that is.
905
00:46:12,098 --> 00:46:13,528
- [chuckles]
- [Maui] Now...
906
00:46:14,504 --> 00:46:15,497
[Maui grunts]
907
00:46:16,364 --> 00:46:18,731
Well, hello, Bacon.
908
00:46:18,866 --> 00:46:21,270
Okay. I feel like
there's some backstory
909
00:46:21,406 --> 00:46:22,844
that I need
to get caught up on.
910
00:46:22,979 --> 00:46:24,103
- Oh. Um...
- Actually, you know what?
911
00:46:24,239 --> 00:46:25,274
Scratch that.
912
00:46:25,409 --> 00:46:26,909
I don't wanna
get attached if y'all...
913
00:46:27,045 --> 00:46:28,079
[mimicking choking]
914
00:46:28,215 --> 00:46:29,275
[chuckles]
You know what I mean?
915
00:46:29,410 --> 00:46:30,452
Which you guys won't.
916
00:46:30,588 --> 00:46:31,610
You're not gonna do that.
917
00:46:31,746 --> 00:46:32,888
I don't even know
why I said that.
918
00:46:33,024 --> 00:46:34,817
The point is,
there's some serious god stuff
919
00:46:34,953 --> 00:46:35,957
going down...
920
00:46:36,625 --> 00:46:38,091
[Maui grunts]
921
00:46:38,226 --> 00:46:39,928
[sighs] So, I'mma go
handle my business.
922
00:46:42,832 --> 00:46:44,891
[♪ triumphant music playing]
923
00:46:45,027 --> 00:46:46,033
[grunts]
924
00:46:48,295 --> 00:46:49,531
[whimpering]
925
00:46:51,136 --> 00:46:52,908
All right. Be back in a bit.
926
00:46:53,043 --> 00:46:55,173
Until then,
stay alive, talk to no one.
927
00:46:55,309 --> 00:46:57,709
And, if you see
a crazy bat lady, run.
928
00:46:57,844 --> 00:46:58,943
She is the worst.
929
00:46:59,078 --> 00:47:00,646
Stay away, or you will die.
930
00:47:00,782 --> 00:47:02,709
Be good. Maui, out!
931
00:47:04,586 --> 00:47:05,613
Boat snack!
932
00:47:06,588 --> 00:47:07,582
Boat snack.
933
00:47:09,460 --> 00:47:10,827
Where's Moana?
934
00:47:13,330 --> 00:47:14,391
[groans]
935
00:47:18,667 --> 00:47:19,730
[Moana] Simea?
936
00:47:19,865 --> 00:47:21,865
Simea! Oh!
937
00:47:22,000 --> 00:47:24,106
How are you here?
938
00:47:24,242 --> 00:47:25,433
I'm not.
939
00:47:25,569 --> 00:47:28,444
You got sucked inside
a giant clam
940
00:47:28,579 --> 00:47:30,310
and our story will end
941
00:47:30,446 --> 00:47:34,277
'cause now, you'll never help
the people of the ocean
942
00:47:34,413 --> 00:47:36,381
and your ancestors
will be, like,
943
00:47:36,516 --> 00:47:41,618
"Moana, we hate you forever.
Forever. Forever."
944
00:47:41,754 --> 00:47:42,859
[gasps]
945
00:47:43,628 --> 00:47:44,788
- Huh?
- [screeches]
946
00:47:44,923 --> 00:47:46,720
[grunting]
947
00:47:53,298 --> 00:47:54,530
- [screeching]
- [Moana panting]
948
00:47:59,335 --> 00:48:00,602
[grunting, gasping]
949
00:48:01,302 --> 00:48:02,274
[screeching]
950
00:48:04,206 --> 00:48:05,244
I got this.
951
00:48:05,713 --> 00:48:07,309
I got this.
952
00:48:07,444 --> 00:48:08,918
- [softly] You got this.
- [gasps]
953
00:48:09,754 --> 00:48:10,920
- [chuckling]
- [gasping]
954
00:48:11,916 --> 00:48:13,080
Relax.
955
00:48:13,216 --> 00:48:14,587
I don't bite.
956
00:48:14,722 --> 00:48:15,683
Peka might.
957
00:48:17,623 --> 00:48:20,052
It's been a while
since I've seen a wayfinder.
958
00:48:20,188 --> 00:48:21,286
[gasps]
959
00:48:21,422 --> 00:48:22,555
Love the oar.
960
00:48:22,691 --> 00:48:24,058
Would you like
to see me use it?
961
00:48:24,193 --> 00:48:26,528
Ooh. Feisty.
962
00:48:26,663 --> 00:48:29,862
Well, we have that
in common, Moana.
963
00:48:29,998 --> 00:48:33,404
The human who's
"got all the gods talking"!
964
00:48:35,373 --> 00:48:36,970
- [chuckling]
- Who are you?
965
00:48:37,106 --> 00:48:38,211
Matangi.
966
00:48:38,346 --> 00:48:41,142
Guardian of this
little slice of paradise.
967
00:48:41,277 --> 00:48:43,077
- Oh!
- Hmm.
968
00:48:43,213 --> 00:48:45,519
You live here?
969
00:48:45,655 --> 00:48:46,917
Not by choice.
970
00:48:47,053 --> 00:48:49,958
Maui never mentioned me?
971
00:48:50,094 --> 00:48:53,091
Oh! Probably too busy
playing with his tattoo.
972
00:48:53,226 --> 00:48:54,326
- [Moana] Huh?
- [chuckles]
973
00:48:55,600 --> 00:48:57,164
Well, come on, then.
974
00:48:58,199 --> 00:49:01,197
Um, I'm not
going anywhere with you.
975
00:49:01,333 --> 00:49:02,431
- I need to...
- Get outta here,
976
00:49:02,567 --> 00:49:05,770
break Nalo's curse,
find Motufetu.
977
00:49:05,906 --> 00:49:07,071
Here to help.
978
00:49:07,207 --> 00:49:09,241
You know the way to Motufetu?
979
00:49:09,376 --> 00:49:10,941
You think you can
only get somewhere
980
00:49:11,077 --> 00:49:12,476
if you know the way?
981
00:49:12,611 --> 00:49:15,212
[scoffs] That's kinda
what wayfinding is.
982
00:49:15,347 --> 00:49:16,815
- Ugh!
- [bats screeching]
983
00:49:16,950 --> 00:49:18,680
So much to learn.
984
00:49:19,623 --> 00:49:21,089
[panting, gasping]
985
00:49:22,291 --> 00:49:26,088
A true wayfinder doesn't
know the path at all.
986
00:49:26,224 --> 00:49:27,557
That's the whole point.
987
00:49:27,693 --> 00:49:31,493
To find your way
to what's never been found.
988
00:49:31,629 --> 00:49:33,661
If you wanna
break Nalo's curse,
989
00:49:33,796 --> 00:49:35,999
you gotta stop
playing it safe, sis.
990
00:49:36,134 --> 00:49:37,567
Get a little lost.
991
00:49:38,736 --> 00:49:40,742
Why would I listen
to anything you say?
992
00:49:40,878 --> 00:49:44,145
Because Nalo trapped me, too.
993
00:49:45,683 --> 00:49:48,078
I want you to beat Nalo,
994
00:49:48,214 --> 00:49:50,745
'cause then, I'll be free.
995
00:49:51,180 --> 00:49:52,252
What?
996
00:49:55,623 --> 00:49:59,085
♪ I've been stuck
A thousand years... ♪
997
00:49:59,221 --> 00:50:03,298
♪ Just fading
Wading through the fears... ♪
998
00:50:03,434 --> 00:50:08,000
♪ This giant clam
Gets real old, my dear ♪
999
00:50:08,136 --> 00:50:10,531
♪ So come real close, ♪
1000
00:50:10,666 --> 00:50:12,999
♪ I'll let you know ♪
1001
00:50:13,134 --> 00:50:18,104
♪ How you can
Get out of here... ♪
1002
00:50:18,240 --> 00:50:21,776
There's always another way
to get where you need to go.
1003
00:50:21,911 --> 00:50:26,649
You just have to think
a little different.
1004
00:50:27,449 --> 00:50:28,853
Different how?
1005
00:50:28,988 --> 00:50:30,124
Glad you asked.
1006
00:50:30,260 --> 00:50:32,355
- [♪ music intensifies]
- [whooping]
1007
00:50:32,490 --> 00:50:34,360
♪ Get lost! Cut loose! ♪
1008
00:50:34,496 --> 00:50:36,231
- ♪ And lose your way! ♪
- [gasps] ♪
1009
00:50:36,367 --> 00:50:39,468
♪ There ain't no fun
In holdin' back, babe ♪
1010
00:50:39,604 --> 00:50:43,436
♪ You gotta enjoy the thrill
Of livin' dangerously ♪
1011
00:50:43,572 --> 00:50:45,373
♪ You've got a long, long way
To go ♪
1012
00:50:45,508 --> 00:50:47,275
♪ Keep playin' safe
You'll never know ♪
1013
00:50:47,410 --> 00:50:50,944
♪ The rules
Are ours to break! ♪
1014
00:50:51,079 --> 00:50:52,247
♪ Come on, babe! ♪
1015
00:50:52,382 --> 00:50:53,742
- ♪ It's time to get lost ♪
- [gasps]
1016
00:50:54,611 --> 00:50:57,150
[scoffs]
That is terrible advice.
1017
00:50:57,285 --> 00:50:59,986
Mmm.
Then you're not listening.
1018
00:51:00,121 --> 00:51:03,358
♪ Take a look around ♪
1019
00:51:03,494 --> 00:51:05,327
♪ Not right and left
But up and down! ♪
1020
00:51:05,462 --> 00:51:07,357
♪ 'Cause on the edge
It's all about ♪
1021
00:51:07,492 --> 00:51:09,791
♪ Living bold and free ♪
1022
00:51:10,991 --> 00:51:12,564
♪ Expand your mind to see ♪
1023
00:51:12,700 --> 00:51:14,661
♪ And put your trust in me
Because ♪
1024
00:51:14,796 --> 00:51:16,267
♪ You've got potential ♪
1025
00:51:16,403 --> 00:51:18,005
♪ To travel the distance ♪
1026
00:51:18,141 --> 00:51:19,875
♪ I've been existential ♪
1027
00:51:20,011 --> 00:51:21,667
♪ And lost to existence ♪
1028
00:51:21,803 --> 00:51:23,471
♪ And there is no map ♪
1029
00:51:23,607 --> 00:51:25,479
♪ To your destination ♪
1030
00:51:25,615 --> 00:51:30,086
♪ No explanation
To solve this equation ♪
1031
00:51:30,621 --> 00:51:31,912
[vocalizing]
1032
00:51:33,984 --> 00:51:36,089
♪ We gotta get lost!
Cut loose! ♪
1033
00:51:36,224 --> 00:51:37,985
♪ And lose our way! ♪
1034
00:51:38,121 --> 00:51:41,288
♪ There ain't no fun
In holdin' back, babe ♪
1035
00:51:41,424 --> 00:51:45,190
♪ You gotta enjoy the thrill
Of livin' dangerously ♪
1036
00:51:45,325 --> 00:51:47,193
♪ You got a long, long way
To go ♪
1037
00:51:47,328 --> 00:51:48,996
♪ Keep playin' safe
You'll never know ♪
1038
00:51:49,131 --> 00:51:52,666
♪ The rules
Are ours to break! ♪
1039
00:51:52,801 --> 00:51:56,212
♪ Whaddya say? Look... ♪
1040
00:51:56,347 --> 00:51:59,545
♪ Don't you know
How good you have it? ♪
1041
00:51:59,680 --> 00:52:03,085
♪ You're all
That's stopping you ♪
1042
00:52:03,221 --> 00:52:06,745
♪ For me
I'm stuck like static ♪
1043
00:52:06,881 --> 00:52:08,488
♪ Can you imagine? ♪
1044
00:52:08,624 --> 00:52:10,589
♪ A life this tragic
In the gloom! ♪
1045
00:52:10,724 --> 00:52:13,956
♪ You've got a chance
So take it ♪
1046
00:52:14,092 --> 00:52:17,826
♪ I know you're scared
But life's unfair! ♪
1047
00:52:17,962 --> 00:52:22,596
♪ It's full of choices
Big and small ♪
1048
00:52:22,731 --> 00:52:24,336
♪ But trust the fall ♪
1049
00:52:24,471 --> 00:52:28,009
♪ And you can have it all! ♪
1050
00:52:28,144 --> 00:52:29,878
♪ Get lost! Cut loose! ♪
1051
00:52:30,013 --> 00:52:31,643
♪ And lose your way! ♪
1052
00:52:31,779 --> 00:52:35,308
♪ There ain't no fun
In holdin' back, babe ♪
1053
00:52:35,444 --> 00:52:38,980
♪ (You gotta) Enjoy the thrill
Of livin' dangerously ♪
1054
00:52:39,115 --> 00:52:40,785
♪ You got a long long way
To go ♪
1055
00:52:40,920 --> 00:52:42,588
♪ Keep playin' safe
You'll never know ♪
1056
00:52:42,723 --> 00:52:47,896
♪ The rules
Are ours to break! ♪
1057
00:52:48,031 --> 00:52:51,658
♪ Get lost! Hah! ♪
1058
00:52:51,793 --> 00:52:54,863
♪ Get lost! No! ♪
1059
00:52:56,207 --> 00:52:58,339
There's always another way,
Moana.
1060
00:52:59,041 --> 00:53:00,209
What are you gonna do?
1061
00:53:03,879 --> 00:53:05,078
Get lost.
1062
00:53:05,214 --> 00:53:10,909
♪ Woah! Get lost! ♪
1063
00:53:11,045 --> 00:53:12,012
- [♪ song ends]
- [grunts]
1064
00:53:12,921 --> 00:53:14,322
[panting]
1065
00:53:22,264 --> 00:53:24,233
[♪ ethereal music playing]
1066
00:53:34,308 --> 00:53:36,437
There's always another way.
1067
00:53:36,573 --> 00:53:38,972
Portal of the gods.
1068
00:53:39,108 --> 00:53:41,747
Won't get you all the way
to Motufetu.
1069
00:53:41,882 --> 00:53:44,709
But it'll shorten the commute
for you and your crew
1070
00:53:44,845 --> 00:53:46,787
and Mr. Coconut Oil.
1071
00:53:46,922 --> 00:53:47,949
Who's Mr...
1072
00:53:48,750 --> 00:53:49,982
- [Maui exclaims]
- Ugh.
1073
00:53:50,117 --> 00:53:52,521
Always has to make
an entrance.
1074
00:53:52,656 --> 00:53:54,292
- Maui!
- Do not fear!
1075
00:53:54,427 --> 00:53:57,131
You have been rescued! Whoo!
1076
00:53:57,266 --> 00:53:59,334
[Moana speaking
other language]
1077
00:54:09,175 --> 00:54:10,609
[exclaiming]
1078
00:54:11,673 --> 00:54:13,773
She opened it?
1079
00:54:13,909 --> 00:54:15,911
[♪ dramatic music playing]
1080
00:54:19,218 --> 00:54:20,619
[all exclaiming]
1081
00:54:21,386 --> 00:54:23,116
[all gasping]
1082
00:54:25,492 --> 00:54:27,654
[grunting] This was your plan,
1083
00:54:27,790 --> 00:54:29,198
to keep me in a snot cave
1084
00:54:29,333 --> 00:54:30,697
because you want us
to go together?
1085
00:54:30,833 --> 00:54:34,032
Well, I certainly did not
keep you for the conversation.
1086
00:54:34,167 --> 00:54:35,198
Huh? Wait!
1087
00:54:35,333 --> 00:54:36,496
[chuckles]
1088
00:54:36,631 --> 00:54:38,439
Well, shall we?
1089
00:54:41,537 --> 00:54:44,374
You can't leave?
1090
00:54:44,509 --> 00:54:46,613
Break Nalo's curse...
1091
00:54:46,748 --> 00:54:50,217
and maybe, one day,
we'll see each other again.
1092
00:54:50,353 --> 00:54:53,916
Remember, there's always
another way
1093
00:54:54,051 --> 00:54:56,589
even if you have to get lost
to find it.
1094
00:54:57,258 --> 00:54:59,251
Good luck, Tautai Moana.
1095
00:55:00,293 --> 00:55:01,528
You got this.
1096
00:55:02,833 --> 00:55:04,025
[chuckles]
1097
00:55:07,837 --> 00:55:09,395
[sighs]
1098
00:55:09,530 --> 00:55:12,332
If Nalo finds out I helped,
we'll die by lightning.
1099
00:55:12,468 --> 00:55:14,109
[grunts]
1100
00:55:14,245 --> 00:55:15,938
- Maui looked good.
- [retches]
1101
00:55:17,179 --> 00:55:18,807
[chuckling] Whoa. Whoa.
1102
00:55:18,943 --> 00:55:20,211
- [grunts] Whoa!
- [others laughing]
1103
00:55:20,347 --> 00:55:21,379
I'm kissing the pig!
1104
00:55:21,515 --> 00:55:22,545
Happy, happy, happy! Hey, hey!
1105
00:55:22,681 --> 00:55:24,815
We're in a portal of the gods!
1106
00:55:25,416 --> 00:55:26,515
[whooping]
1107
00:55:26,651 --> 00:55:28,748
You guys! Together again!
1108
00:55:28,883 --> 00:55:30,187
Plus Maui. Wait, wait.
1109
00:55:30,323 --> 00:55:31,353
Where's Maui?
1110
00:55:31,488 --> 00:55:32,519
'Sup, Curly?
1111
00:55:32,654 --> 00:55:33,785
Maui! [chuckles]
1112
00:55:33,920 --> 00:55:35,023
[Moana straining]
1113
00:55:36,334 --> 00:55:37,958
Could've told me
we're doin' new outfits.
1114
00:55:38,094 --> 00:55:39,132
Been rockin' leaves
on my cheeks
1115
00:55:39,267 --> 00:55:40,695
for a thousand years.
1116
00:55:40,830 --> 00:55:42,233
I can't believe you're here!
1117
00:55:42,369 --> 00:55:43,937
Hey, buddy. I missed ya.
1118
00:55:44,073 --> 00:55:45,605
[laughs] Yeah.
1119
00:55:46,506 --> 00:55:47,538
Oh. [clears throat] Sorry.
1120
00:55:47,673 --> 00:55:48,840
That was weird.
Was that weird?
1121
00:55:48,975 --> 00:55:51,446
[exclaims] This is
the greatest day of my life.
1122
00:55:53,245 --> 00:55:55,976
[chuckles] Love this guy.
Not creeping me out at all.
1123
00:55:56,112 --> 00:55:57,317
Can I talk to you
for a second?
1124
00:55:57,453 --> 00:56:00,113
- [grunts]
- Pua! This is Pua.
1125
00:56:00,248 --> 00:56:01,488
Ooh. And did you meet
the Kakamora?
1126
00:56:01,623 --> 00:56:02,653
I thought
he'd do us in on the clam,
1127
00:56:02,788 --> 00:56:04,020
but it turns out
he was super great
1128
00:56:04,155 --> 00:56:06,455
'cause otherwise, I never
would have met Matangi,
1129
00:56:06,591 --> 00:56:07,660
who's great, by the way,
1130
00:56:07,795 --> 00:56:08,992
- and found you, and now...
- [Maui] Curly!
1131
00:56:09,127 --> 00:56:10,498
...we're gonna break
Nalo's curse together and...
1132
00:56:11,364 --> 00:56:13,298
Sorry. You go.
1133
00:56:13,433 --> 00:56:14,700
You're all gonna die.
1134
00:56:15,401 --> 00:56:16,768
[sputters, laughs]
1135
00:56:17,335 --> 00:56:18,399
What?
1136
00:56:18,534 --> 00:56:19,639
What?
1137
00:56:19,774 --> 00:56:22,408
Nalo didn't just hide
Motufetu in a storm.
1138
00:56:22,544 --> 00:56:24,380
He hid it
in a monster storm
1139
00:56:24,515 --> 00:56:26,448
in a cursed ocean
you can't escape from
1140
00:56:26,583 --> 00:56:29,481
and then sunk it
to the bottom of the sea.
1141
00:56:29,617 --> 00:56:31,615
Which means
a human can't reach it.
1142
00:56:31,751 --> 00:56:33,445
So, unless
I break the curse,
1143
00:56:33,580 --> 00:56:35,420
you just bought a one-way
ticket to deadsville,
1144
00:56:35,556 --> 00:56:36,587
which is why I didn't want you
1145
00:56:36,723 --> 00:56:37,750
coming out
in the first place
1146
00:56:37,886 --> 00:56:39,021
'cause now you're stuck
1147
00:56:39,157 --> 00:56:41,626
and you're gonna die,
your crew's gonna die,
1148
00:56:41,762 --> 00:56:43,355
and this time,
so is the chicken.
1149
00:56:44,968 --> 00:56:45,962
[screaming]
1150
00:56:50,632 --> 00:56:51,666
But...
1151
00:56:51,801 --> 00:56:52,870
it's great to see you.
1152
00:56:53,537 --> 00:56:54,905
And we're here.
1153
00:56:56,870 --> 00:56:58,942
[all screaming]
1154
00:57:00,918 --> 00:57:02,143
[panting]
1155
00:57:05,883 --> 00:57:09,182
[Moana chuckles]
Good one, Maui,
1156
00:57:09,317 --> 00:57:13,154
but this place
looks perfectly nice.
1157
00:57:13,789 --> 00:57:15,491
[gasps] And look!
1158
00:57:15,626 --> 00:57:16,855
The constellation!
1159
00:57:16,990 --> 00:57:18,731
It's right there!
1160
00:57:20,134 --> 00:57:21,737
Guys...
1161
00:57:21,872 --> 00:57:25,172
The ancestors wouldn't have
called if we couldn't do this.
1162
00:57:25,308 --> 00:57:27,067
Unless it was a butt dial.
1163
00:57:27,203 --> 00:57:29,069
That'll make sense
in 2,000 years.
1164
00:57:29,205 --> 00:57:31,139
Tautai Vasa
said reaching Motufetu
1165
00:57:31,275 --> 00:57:34,081
is the only way
to give our people a future.
1166
00:57:34,217 --> 00:57:35,483
If he knows so much,
1167
00:57:35,618 --> 00:57:37,084
how come he didn't
tell you it was...
1168
00:57:37,220 --> 00:57:38,785
[whistles] ...sunk?
1169
00:57:38,920 --> 00:57:42,983
Because he told me to follow
the fire in the sky.
1170
00:57:43,118 --> 00:57:45,020
And that led me
straight to you.
1171
00:57:45,155 --> 00:57:47,319
- [sighs]
- [Moana] Which makes sense,
1172
00:57:47,454 --> 00:57:49,790
'cause if Nalo thinks
he's stronger
1173
00:57:49,926 --> 00:57:51,290
by keeping people apart...
1174
00:57:51,425 --> 00:57:53,992
Then maybe the way
to break his curse
1175
00:57:54,127 --> 00:57:55,195
is by coming together.
1176
00:57:55,331 --> 00:57:58,669
You lift the island,
and I step on it.
1177
00:57:58,804 --> 00:58:01,266
"Maui and Moana,
together again!
1178
00:58:01,402 --> 00:58:02,868
- "They're so amazing!"
- [chuckles]
1179
00:58:03,004 --> 00:58:04,209
This is gonna work.
1180
00:58:04,345 --> 00:58:05,547
Right, ocean?
1181
00:58:07,181 --> 00:58:08,143
Ocean?
1182
00:58:13,048 --> 00:58:14,582
[♪ somber music playing]
1183
00:58:14,717 --> 00:58:15,689
[Maui] Moana...
1184
00:58:16,290 --> 00:58:18,291
The ocean
1185
00:58:18,426 --> 00:58:19,990
cannot help you here.
1186
00:58:21,298 --> 00:58:22,289
[Moana breathing heavily]
1187
00:58:26,695 --> 00:58:28,031
Gramma!
1188
00:58:29,871 --> 00:58:34,070
Actually, I believe
that's a welcome gift
1189
00:58:35,540 --> 00:58:36,573
from Nalo.
1190
00:58:36,709 --> 00:58:37,777
[♪ tense music playing]
1191
00:58:38,346 --> 00:58:39,471
[all gasping]
1192
00:58:42,613 --> 00:58:43,915
[screeching]
1193
00:58:45,946 --> 00:58:47,479
[Maui] Hmm.
1194
00:58:51,291 --> 00:58:52,690
[yelps]
1195
00:58:52,825 --> 00:58:54,189
- [screeches]
- [Maui grunts]
1196
00:58:55,462 --> 00:58:56,730
Take that, sucka!
1197
00:58:57,999 --> 00:59:00,233
Humans, get to your positions,
work together,
1198
00:59:00,368 --> 00:59:02,069
and let's do this!
1199
00:59:02,205 --> 00:59:03,238
[all grunting]
1200
00:59:03,373 --> 00:59:04,601
- [clucks]
- [squeals]
1201
00:59:04,737 --> 00:59:05,938
We really gotta talk about
1202
00:59:06,073 --> 00:59:07,173
- your recruiting process.
- [chuckles nervously]
1203
00:59:07,308 --> 00:59:08,439
[all screaming]
1204
00:59:08,575 --> 00:59:10,238
Gramps! Down below.
1205
00:59:11,778 --> 00:59:13,147
- Hate these guys.
- [yelps]
1206
00:59:13,282 --> 00:59:14,544
Hey! I'm an elder.
1207
00:59:14,680 --> 00:59:16,117
And I'm 3,000 years old.
1208
00:59:16,253 --> 00:59:17,949
Which makes me elder-er.
1209
00:59:19,579 --> 00:59:21,452
Just gotta outrun 'em
till sunrise.
1210
00:59:21,588 --> 00:59:22,981
Oh. Are they nocturnal?
1211
00:59:23,117 --> 00:59:26,661
Uh, sure. Chee Hoo!
1212
00:59:28,329 --> 00:59:29,521
Oh, yeah!
1213
00:59:35,236 --> 00:59:36,264
Whoo!
1214
00:59:38,200 --> 00:59:41,104
Did he just wink at us?
[whooping]
1215
00:59:43,510 --> 00:59:44,536
[Loto] Behind us!
1216
00:59:45,081 --> 00:59:46,408
Hang on!
1217
00:59:46,544 --> 00:59:48,240
[Loto] Moana, we can't turn
that tight with this sail.
1218
00:59:48,375 --> 00:59:50,080
- It'll work!
- [all scream]
1219
00:59:52,447 --> 00:59:54,084
- Moana! [gasps]
- [creature snarls]
1220
00:59:54,917 --> 00:59:56,355
[both scream]
1221
00:59:56,490 --> 00:59:58,088
- Moni!
- [gasps]
1222
01:00:00,087 --> 01:00:01,696
Moana! Moana!
1223
01:00:02,329 --> 01:00:03,357
Moni!
1224
01:00:06,367 --> 01:00:08,028
No! The oar!
1225
01:00:08,164 --> 01:00:10,100
- [roaring]
- [both gasp]
1226
01:00:15,211 --> 01:00:16,337
[roaring]
1227
01:00:18,346 --> 01:00:19,307
[panting]
1228
01:00:22,679 --> 01:00:24,444
Moni!
1229
01:00:27,156 --> 01:00:28,316
[grunts]
1230
01:00:33,459 --> 01:00:34,663
Moni...
1231
01:00:35,693 --> 01:00:37,226
[panting]
1232
01:00:38,028 --> 01:00:39,998
[♪ mellow music playing]
1233
01:00:51,444 --> 01:00:52,571
[sighs]
1234
01:01:02,290 --> 01:01:03,285
[clucks]
1235
01:01:06,627 --> 01:01:08,893
We'll figure this out.
1236
01:01:09,029 --> 01:01:10,457
- The ancestors...
- [Loto] Moana...
1237
01:01:20,542 --> 01:01:22,502
Tautai Vasa's canoe...
1238
01:01:25,382 --> 01:01:27,243
[Maui clears throat]
1239
01:01:27,379 --> 01:01:30,944
Uh, it's a bad time to say,
"I told you so,"
1240
01:01:31,080 --> 01:01:32,280
so I'm not gonna do that
1241
01:01:32,416 --> 01:01:33,654
'cause that would
make you feel worse.
1242
01:01:33,789 --> 01:01:35,854
- Just...
- But I believe in you.
1243
01:01:35,990 --> 01:01:38,084
No one else does.
[chuckles] There you go.
1244
01:01:38,220 --> 01:01:39,821
Walk it off, champ. What?
1245
01:01:39,956 --> 01:01:41,191
I was being nice.
1246
01:01:41,659 --> 01:01:42,694
Ow. Ow!
1247
01:01:42,829 --> 01:01:44,463
No purple nurples. Stop. Ow!
1248
01:01:44,599 --> 01:01:45,965
Okay, I'll talk to her!
1249
01:01:52,672 --> 01:01:54,204
I know, Maui.
1250
01:01:55,377 --> 01:01:56,943
It's just...
1251
01:01:57,444 --> 01:01:58,472
[sighs]
1252
01:01:59,241 --> 01:02:01,810
Every time I think I know
1253
01:02:01,946 --> 01:02:03,950
what I'm supposed to do,
1254
01:02:04,685 --> 01:02:06,645
everything changes.
1255
01:02:07,455 --> 01:02:08,581
I can't...
1256
01:02:09,590 --> 01:02:11,188
Moni almost died!
1257
01:02:13,656 --> 01:02:18,327
If I'm the reason our people's
story just ends...
1258
01:02:21,865 --> 01:02:23,064
This is serious!
1259
01:02:23,200 --> 01:02:25,068
Is something distracting you?
1260
01:02:25,204 --> 01:02:27,165
Maybe breaking the curse
is like you said,
1261
01:02:27,301 --> 01:02:28,375
we gotta work together.
1262
01:02:28,511 --> 01:02:29,710
I pull it from the sea,
1263
01:02:29,845 --> 01:02:32,572
but a human has to land
on its shores.
1264
01:02:38,244 --> 01:02:39,511
Look, I get it.
1265
01:02:39,647 --> 01:02:41,656
No one likes
sucking at their job.
1266
01:02:41,791 --> 01:02:44,083
[scoffs]
Why are you even here?
1267
01:02:44,218 --> 01:02:45,255
[Maui] Because...
1268
01:02:46,428 --> 01:02:47,521
Because...
1269
01:02:48,322 --> 01:02:49,864
I've been low before.
1270
01:02:50,933 --> 01:02:54,000
And I couldn't
see a way forward.
1271
01:02:55,396 --> 01:02:57,036
And then someone came along.
1272
01:02:58,235 --> 01:02:59,907
Someone who I underestimated.
1273
01:03:00,675 --> 01:03:02,734
And she lifted me up.
1274
01:03:05,374 --> 01:03:07,942
I haven't done anything right
1275
01:03:08,078 --> 01:03:09,810
since I left my island.
1276
01:03:09,945 --> 01:03:10,951
Hey...
1277
01:03:11,620 --> 01:03:14,081
There is a way out.
1278
01:03:14,217 --> 01:03:15,490
You wanna get through it?
1279
01:03:15,625 --> 01:03:18,150
You just gotta Chee Hoo it.
1280
01:03:18,286 --> 01:03:19,625
You are so bad at this.
1281
01:03:19,760 --> 01:03:21,395
I'm the best at this.
1282
01:03:21,531 --> 01:03:23,495
I was a human, but now,
1283
01:03:23,631 --> 01:03:25,159
I'm a demigod.
1284
01:03:25,294 --> 01:03:27,202
You never know what's next.
1285
01:03:27,337 --> 01:03:28,535
Yeah, I do.
1286
01:03:28,670 --> 01:03:30,363
Nalo's monster storm!
1287
01:03:30,498 --> 01:03:31,604
Well, you wanna
get through it?
1288
01:03:31,739 --> 01:03:32,771
Stop trying... [yelps]
1289
01:03:32,907 --> 01:03:33,939
♪ Here's the thing... ♪
1290
01:03:34,074 --> 01:03:35,340
♪ You're down in the dumps ♪
1291
01:03:35,475 --> 01:03:36,737
♪ You think you're way off
Your game ♪
1292
01:03:36,872 --> 01:03:38,469
♪ But you can turn it around
Come on ♪
1293
01:03:38,605 --> 01:03:39,881
♪ Remember your name! ♪
1294
01:03:40,017 --> 01:03:41,606
♪ Don't waste
All this energy ♪
1295
01:03:41,742 --> 01:03:43,113
♪ 'Cause you got the remedy ♪
1296
01:03:43,248 --> 01:03:45,811
♪ And I know your legacy! ♪
1297
01:03:45,946 --> 01:03:47,415
♪ You've got
Greatness inside ♪
1298
01:03:47,550 --> 01:03:48,914
♪ And you just
Gotta believe ♪
1299
01:03:49,049 --> 01:03:50,321
♪ You think
You don't have the tricks ♪
1300
01:03:50,457 --> 01:03:52,026
♪ But they're right
Up your sleeve ♪
1301
01:03:52,161 --> 01:03:53,685
♪ These waters
Are threatening ♪
1302
01:03:53,820 --> 01:03:55,293
♪ But you bring
The reckoning ♪
1303
01:03:55,429 --> 01:03:57,965
♪ So drop all the fear
And the questioning ♪
1304
01:03:58,100 --> 01:03:59,324
♪ I need a...
Can I get a... ♪
1305
01:03:59,460 --> 01:04:00,859
♪ CHEE HOO? ♪
1306
01:04:00,994 --> 01:04:02,432
♪ Who are you...
Who are you... ♪
1307
01:04:02,568 --> 01:04:04,001
- ♪ Who are you ♪
- ♪ Gonna be? ♪
1308
01:04:04,137 --> 01:04:05,403
♪ You're gonna, you're gonna ♪
1309
01:04:05,538 --> 01:04:06,939
- ♪ A-make some ♪
- ♪ History ♪
1310
01:04:07,075 --> 01:04:08,400
♪ Come on-a
Moana ♪
1311
01:04:08,536 --> 01:04:10,110
♪ Go get your destiny ♪
1312
01:04:10,246 --> 01:04:11,539
♪ Could I get a...
Can I get a... ♪
1313
01:04:11,675 --> 01:04:13,079
♪ Can I get a...
CHEE HOO?! ♪
1314
01:04:13,215 --> 01:04:14,615
- ♪ You gotta ♪
- ♪ You wanna ♪
1315
01:04:14,750 --> 01:04:16,150
♪ You needa level up ♪
1316
01:04:16,286 --> 01:04:17,642
- ♪ Go show 'em ♪
- ♪ Go show 'em ♪
1317
01:04:17,777 --> 01:04:19,314
♪ Tell 'em enough's enough ♪
1318
01:04:19,450 --> 01:04:20,786
♪ Come on-a
Moana ♪
1319
01:04:20,922 --> 01:04:22,188
♪ Go get your destiny ♪
1320
01:04:22,323 --> 01:04:23,790
♪ Can I get a...
Lemme hear a... ♪
1321
01:04:23,926 --> 01:04:25,590
♪ Can I get a CHEE HOO?! ♪
1322
01:04:25,725 --> 01:04:26,818
[screaming]
1323
01:04:27,620 --> 01:04:29,088
♪ Here's the deal... ♪
1324
01:04:29,223 --> 01:04:31,366
♪ That bullying storm god
Skips leg day for real ♪
1325
01:04:31,501 --> 01:04:34,628
♪ Can you imagine the legend
This epic voyage reveals? ♪
1326
01:04:34,763 --> 01:04:36,397
♪ You think
That it's doomsday?! ♪
1327
01:04:36,532 --> 01:04:37,763
♪ To me it's just Tuesday ♪
1328
01:04:37,898 --> 01:04:39,067
♪ You know
I don't come to play ♪
1329
01:04:39,203 --> 01:04:40,609
♪ Come to play ♪
1330
01:04:40,744 --> 01:04:41,933
♪ And you're clever ♪
1331
01:04:42,068 --> 01:04:43,342
♪ I never give you
Enough credit ♪
1332
01:04:43,477 --> 01:04:44,739
♪ And under pressure
You measure up! ♪
1333
01:04:44,874 --> 01:04:46,314
♪ You even taught me
A lesson! Heh, ♪
1334
01:04:46,449 --> 01:04:47,875
♪ I'm not surprised
You learned from the best! ♪
1335
01:04:48,010 --> 01:04:49,414
♪ Takes a whole lot
But count me impressed! ♪
1336
01:04:49,549 --> 01:04:51,052
♪ Can't give up now
You got me invested! ♪
1337
01:04:51,187 --> 01:04:53,818
♪ Not many humans that
I call a bestie! ♪
1338
01:04:53,954 --> 01:04:55,683
♪ CHEE HOO! ♪
1339
01:04:55,818 --> 01:04:57,285
♪ Who are you...
Who are you... ♪
1340
01:04:57,421 --> 01:04:58,825
♪ Who are you gonna be? ♪
1341
01:04:58,961 --> 01:05:00,221
♪ You're gonna, you're gonna ♪
1342
01:05:00,357 --> 01:05:01,787
♪ A-make some history ♪
1343
01:05:01,922 --> 01:05:03,224
- ♪ Come on-a ♪
- ♪ Moana ♪
1344
01:05:03,360 --> 01:05:04,957
♪ Go get your destiny ♪
1345
01:05:05,092 --> 01:05:06,126
♪ Could I get a...
Could I get a... ♪
1346
01:05:06,262 --> 01:05:07,859
♪ CHEE HOO?! ♪
1347
01:05:13,474 --> 01:05:16,576
♪ It's my turn to give
A motivational speech ♪
1348
01:05:16,711 --> 01:05:19,542
♪ It's your job to finally
Practice what you preach ♪
1349
01:05:19,677 --> 01:05:21,580
♪ Because of you
I'm a better me ♪
1350
01:05:21,715 --> 01:05:24,548
♪ And I didn't even think
That was a possibility! ♪
1351
01:05:24,683 --> 01:05:26,511
♪ You got me
Out of mess after mess ♪
1352
01:05:26,647 --> 01:05:27,979
♪ Demigod in distress ♪
1353
01:05:28,114 --> 01:05:29,452
♪ But now
The roles are reversed ♪
1354
01:05:29,588 --> 01:05:30,783
♪ You're being
Put to the test ♪
1355
01:05:30,918 --> 01:05:31,957
♪ It's fine
'Cause we gotta plan ♪
1356
01:05:32,093 --> 01:05:33,425
♪ For breaking the curse ♪
1357
01:05:33,561 --> 01:05:34,989
♪ And even though
Odds couldn't be worse ♪
1358
01:05:35,124 --> 01:05:36,061
♪ I'm making a bet
On the bravest and greatest ♪
1359
01:05:36,197 --> 01:05:38,164
♪ Of wayfinders
I've ever met!
1360
01:05:42,332 --> 01:05:43,863
[♪ groovy tune playing]
1361
01:05:43,998 --> 01:05:45,333
♪ Who are you...
Who are you... ♪
1362
01:05:45,469 --> 01:05:47,005
♪ Who are you gonna be? ♪
1363
01:05:47,141 --> 01:05:48,368
♪ You're gonna, you're gonna ♪
1364
01:05:48,504 --> 01:05:49,910
♪ A-make some history ♪
1365
01:05:50,046 --> 01:05:51,437
♪ Come on-a
Moana ♪
1366
01:05:51,573 --> 01:05:52,840
♪ Go get your destiny ♪
1367
01:05:52,975 --> 01:05:54,411
♪ Can I get a...
'Cause I need a... ♪
1368
01:05:54,546 --> 01:05:56,047
♪ Lemme hear a...
CHEE HOO! ♪
1369
01:05:56,182 --> 01:05:57,543
♪ You gotta, you wanna ♪
1370
01:05:57,679 --> 01:05:59,150
♪ It's time to level up! ♪
1371
01:05:59,285 --> 01:06:00,481
♪ Go show 'em, go show 'em ♪
1372
01:06:00,617 --> 01:06:02,153
♪ Tell 'em enough's enough! ♪
1373
01:06:02,289 --> 01:06:03,614
♪ Come on-a
Moana ♪
1374
01:06:03,750 --> 01:06:05,258
♪ Go get your destiny ♪
1375
01:06:05,393 --> 01:06:06,517
♪ Can I get a...
Lemme hear a... ♪
1376
01:06:06,653 --> 01:06:08,159
♪ CHEE HOO! ♪
1377
01:06:08,295 --> 01:06:09,697
♪ Moana!
Come on-a ♪
1378
01:06:09,833 --> 01:06:11,055
♪ Unlock your destiny ♪
1379
01:06:11,190 --> 01:06:12,693
♪ Lemme hear ya
Make 'em fear ya ♪
1380
01:06:12,828 --> 01:06:14,165
♪ Can I get a...
CHEE HOO! ♪
1381
01:06:14,301 --> 01:06:15,935
♪ Come on-a
Moana ♪
1382
01:06:16,070 --> 01:06:17,270
♪ Go find your destiny ♪
1383
01:06:17,405 --> 01:06:18,699
♪ Can I get a...
Lemme hear a... ♪
1384
01:06:18,835 --> 01:06:21,075
- ♪ CHEE HOO! ♪
- ♪ CHEE HOO! ♪
1385
01:06:25,548 --> 01:06:26,581
[Maui chuckles]
1386
01:06:26,716 --> 01:06:27,945
Go get 'em, princess.
1387
01:06:28,080 --> 01:06:29,115
Still not a princess.
1388
01:06:29,250 --> 01:06:31,118
Well, a lot of people
think you are.
1389
01:06:34,624 --> 01:06:35,650
[Moana] Uh...
1390
01:06:37,091 --> 01:06:38,954
I know what I've asked of you
1391
01:06:39,089 --> 01:06:40,589
is a lot...
1392
01:06:41,258 --> 01:06:43,190
that our canoe is in
1393
01:06:43,326 --> 01:06:44,889
really rough shape,
1394
01:06:45,024 --> 01:06:49,697
but I believe that,
together, we...
1395
01:06:56,142 --> 01:06:58,112
[♪ mellow music playing]
1396
01:07:09,323 --> 01:07:11,950
[Loto]
We found a way to fix it.
1397
01:07:12,086 --> 01:07:14,486
With a little help
from the ancestors, yeah.
1398
01:07:14,621 --> 01:07:16,964
I did the decorations.
1399
01:07:17,100 --> 01:07:18,627
- We used the chicken.
- [clucks]
1400
01:07:19,667 --> 01:07:21,460
Respect.
1401
01:07:21,596 --> 01:07:23,170
[distant thunder rumbles]
1402
01:07:25,567 --> 01:07:28,239
Nalo wants to end our story.
1403
01:07:28,375 --> 01:07:30,569
But we're not
letting that happen.
1404
01:07:30,705 --> 01:07:31,904
We just have to outsmart him,
1405
01:07:32,039 --> 01:07:34,709
find some new tricks
he's never seen before.
1406
01:07:34,844 --> 01:07:38,313
Well, I have been
working on some ideas.
1407
01:07:38,448 --> 01:07:40,920
Also, we do have a demigod.
1408
01:07:41,055 --> 01:07:42,682
Sure, he's a little scruffy,
1409
01:07:42,818 --> 01:07:44,416
but, you know,
better than nothing.
1410
01:07:44,552 --> 01:07:45,819
I think you look great.
1411
01:07:45,954 --> 01:07:50,231
Okay. We sail to the heart
of Nalo's storm.
1412
01:07:50,366 --> 01:07:55,060
Once I raise the island,
you all have to get to it.
1413
01:07:55,196 --> 01:07:58,200
It'll be harder than anything
we've faced before.
1414
01:07:58,336 --> 01:07:59,437
So, if anyone wants to...
1415
01:08:03,369 --> 01:08:08,545
I spent my whole life
learning our people's stories.
1416
01:08:10,010 --> 01:08:13,088
Because of you,
I get to live one.
1417
01:08:15,581 --> 01:08:16,916
All right, then.
1418
01:08:18,091 --> 01:08:19,457
Let's break a curse.
1419
01:08:23,292 --> 01:08:24,325
[Maui] Yeah.
1420
01:08:24,460 --> 01:08:25,890
[exhales] Been a while
1421
01:08:26,025 --> 01:08:27,795
since I pulled
an island from the sea.
1422
01:08:29,205 --> 01:08:30,600
I know I have to bend
at the knees.
1423
01:08:31,467 --> 01:08:32,697
I have great posture.
1424
01:08:32,832 --> 01:08:34,538
You know what? You, armpit.
1425
01:08:36,371 --> 01:08:37,644
[laughing]
1426
01:08:37,779 --> 01:08:39,273
[Kele laughing]
1427
01:08:39,409 --> 01:08:40,643
He's growing on me.
1428
01:08:41,574 --> 01:08:42,707
Like a wart.
1429
01:08:42,842 --> 01:08:44,081
[chuckles] That's beautiful.
1430
01:08:44,217 --> 01:08:45,516
[Moana] Okay, we do this,
1431
01:08:46,117 --> 01:08:47,188
we make it home.
1432
01:08:48,923 --> 01:08:49,916
[Maui] Curly.
1433
01:08:56,590 --> 01:08:57,693
It's a storm.
1434
01:08:57,828 --> 01:09:00,333
Just a really big one.
[chuckles nervously]
1435
01:09:01,034 --> 01:09:02,093
[thunderclap]
1436
01:09:04,007 --> 01:09:05,998
[♪ dramatic music playing]
1437
01:09:17,385 --> 01:09:19,847
Well, now I kind of miss
the lava monster.
1438
01:09:21,616 --> 01:09:22,784
[lightning crackles]
1439
01:09:24,951 --> 01:09:27,393
[Moni] Um, that's a big wave.
1440
01:09:30,691 --> 01:09:31,824
We can go around it.
1441
01:09:31,960 --> 01:09:33,361
Everyone,
get to your positions!
1442
01:09:33,497 --> 01:09:35,236
Be ready to switch it up.
1443
01:09:36,531 --> 01:09:38,072
You, smart-stuff,
1444
01:09:38,208 --> 01:09:39,774
you might wanna
check the sundial.
1445
01:09:39,909 --> 01:09:41,206
Why? What time is it?
1446
01:09:41,341 --> 01:09:43,373
- It's Maui time!
- It's Maui time!
1447
01:09:43,509 --> 01:09:44,808
- Whoo!
- [Maui clicks tongue]
1448
01:09:44,944 --> 01:09:48,109
Let's lift an island and show
this windbag who's boss!
1449
01:09:48,244 --> 01:09:49,277
Yeah!
1450
01:09:49,412 --> 01:09:51,278
Bring the thunder!
1451
01:09:51,413 --> 01:09:52,983
[Moni whooping]
1452
01:09:53,119 --> 01:09:54,288
[thunderclap]
1453
01:09:55,787 --> 01:09:57,350
[Moana] I mean,
it's kinda fun, right?
1454
01:09:57,485 --> 01:09:59,319
Chee Hoo!
1455
01:09:59,454 --> 01:10:00,657
[Maui laughing]
1456
01:10:02,159 --> 01:10:03,191
[grunts]
1457
01:10:03,326 --> 01:10:04,865
Yeah! Whoo!
1458
01:10:05,001 --> 01:10:06,465
- [grunts]
- [gasps]
1459
01:10:08,332 --> 01:10:09,336
[Maui] Booyah!
1460
01:10:11,572 --> 01:10:13,399
[Moana] Switch it up,
we're going over.
1461
01:10:13,535 --> 01:10:15,038
- Loto?
- On it!
1462
01:10:15,173 --> 01:10:16,167
[straining]
1463
01:10:18,705 --> 01:10:19,775
[all grunting]
1464
01:10:24,948 --> 01:10:26,749
- [Kele] Eat it, Nalo!
- [all cheering]
1465
01:10:28,088 --> 01:10:29,147
[Maui grunts]
1466
01:10:31,928 --> 01:10:33,452
Yeah, how 'bout this?
1467
01:10:33,587 --> 01:10:34,658
Wait, what?
1468
01:10:36,689 --> 01:10:37,694
[screeches]
1469
01:10:40,595 --> 01:10:41,896
[grunts] Yeah!
1470
01:10:43,740 --> 01:10:44,734
Count it!
1471
01:10:45,698 --> 01:10:46,901
[laughing]
1472
01:10:47,634 --> 01:10:49,508
[yelling]
1473
01:10:50,538 --> 01:10:51,745
Oh, come on!
1474
01:10:51,880 --> 01:10:53,281
[gasps, grunts]
1475
01:10:54,577 --> 01:10:55,739
They keep coming for us!
1476
01:10:55,875 --> 01:10:57,318
We gotta turn! Guys?
1477
01:11:01,549 --> 01:11:02,521
[all grunt]
1478
01:11:03,650 --> 01:11:04,923
[sail snapping]
1479
01:11:05,058 --> 01:11:06,327
[gasps, grunts]
1480
01:11:09,799 --> 01:11:10,991
No, no, no.
1481
01:11:14,127 --> 01:11:16,260
- [Maui grunts]
- [Moana] Maui!
1482
01:11:16,395 --> 01:11:19,065
It's okay. I got half of 'em.
Scoreboard.
1483
01:11:20,704 --> 01:11:21,705
- [wind howling]
- [both gasp]
1484
01:11:26,543 --> 01:11:27,810
Well, Nalo's a cheater.
1485
01:11:29,249 --> 01:11:31,050
And a coward for...
1486
01:11:31,185 --> 01:11:33,778
avoiding... you know.
1487
01:11:33,914 --> 01:11:36,451
He doesn't care about you.
1488
01:11:36,586 --> 01:11:38,325
Oh, he cares about me.
1489
01:11:38,461 --> 01:11:42,863
I'm saying it's humans
he wants to stop... us.
1490
01:11:42,999 --> 01:11:45,394
Why are you smiling?
1491
01:11:45,529 --> 01:11:46,894
'Cause we can use it.
1492
01:11:47,029 --> 01:11:48,828
Distract Nalo,
let him come after us
1493
01:11:48,964 --> 01:11:50,828
while Maui
reaches the center
1494
01:11:50,963 --> 01:11:52,502
and lifts the island.
1495
01:11:52,637 --> 01:11:54,431
- We switch it up.
- Okay.
1496
01:11:54,567 --> 01:11:57,108
Curly, you couldn't
outmaneuver the storm before.
1497
01:11:57,244 --> 01:11:58,606
How you gonna do it now?
1498
01:11:58,742 --> 01:12:00,238
I think I have figured it out.
1499
01:12:01,382 --> 01:12:03,912
I will need to chop the mast.
1500
01:12:06,113 --> 01:12:07,914
If you keep coming back
to help us,
1501
01:12:08,050 --> 01:12:09,984
we'll never break
Nalo's curse.
1502
01:12:11,292 --> 01:12:13,861
We can draw the storm, Maui.
1503
01:12:13,996 --> 01:12:15,187
It's the only way.
1504
01:12:24,238 --> 01:12:26,165
Go as fast as you can.
1505
01:12:27,841 --> 01:12:30,202
Uh, look, I could
pull up a million islands,
1506
01:12:30,337 --> 01:12:33,612
but, if you're not there
to land on them, then...
1507
01:12:36,943 --> 01:12:38,485
See you out there, Maui.
1508
01:12:40,223 --> 01:12:42,252
I'll see ya out there, Moana.
1509
01:12:42,388 --> 01:12:43,622
[Maui clears throat]
1510
01:12:44,785 --> 01:12:46,493
Bacon, Eggs...
1511
01:12:46,994 --> 01:12:48,026
[clucks]
1512
01:12:48,161 --> 01:12:49,892
[grunting]
1513
01:12:50,823 --> 01:12:52,125
Giant hawk!
1514
01:12:53,133 --> 01:12:54,501
[all gasp]
1515
01:12:55,168 --> 01:12:56,729
So serious.
1516
01:12:56,864 --> 01:12:58,263
See ya on the island!
1517
01:12:59,902 --> 01:13:01,574
[♪ dramatic music playing]
1518
01:13:06,442 --> 01:13:07,407
Loto!
1519
01:13:07,542 --> 01:13:09,106
Move!
1520
01:13:09,241 --> 01:13:10,275
- [Loto grunts]
- [creaking]
1521
01:13:14,146 --> 01:13:16,615
The spinny thing is coming!
1522
01:13:16,750 --> 01:13:19,327
[Loto grunting]
1523
01:13:19,462 --> 01:13:21,055
Probably should have
prototyped this.
1524
01:13:22,030 --> 01:13:23,321
Bingo bango!
1525
01:13:24,000 --> 01:13:25,059
[both gasping]
1526
01:13:26,298 --> 01:13:27,292
[straining]
1527
01:13:28,102 --> 01:13:29,063
[laughing]
1528
01:13:30,302 --> 01:13:31,362
[whooping]
1529
01:13:33,208 --> 01:13:35,333
Loto! You're a genius.
1530
01:13:35,469 --> 01:13:37,577
Well, I couldn't have done it
without Moni.
1531
01:13:44,183 --> 01:13:45,145
[grunts]
1532
01:13:51,158 --> 01:13:52,152
[straining]
1533
01:13:56,495 --> 01:13:57,663
[lightning crackling]
1534
01:14:01,629 --> 01:14:02,668
[grunts]
1535
01:14:04,072 --> 01:14:05,066
[grunting]
1536
01:14:08,076 --> 01:14:09,666
[straining]
1537
01:14:09,802 --> 01:14:10,775
[gasps]
1538
01:14:13,278 --> 01:14:14,306
Hold on!
1539
01:14:16,184 --> 01:14:17,412
[all yelling]
1540
01:14:17,547 --> 01:14:18,618
[straining]
1541
01:14:22,486 --> 01:14:23,519
[straining]
1542
01:14:23,654 --> 01:14:25,317
Not a lot of leverage!
1543
01:14:26,996 --> 01:14:28,496
[straining]
1544
01:14:32,035 --> 01:14:33,066
[all gasping]
1545
01:14:33,201 --> 01:14:34,667
He found Motufetu!
1546
01:14:36,999 --> 01:14:39,036
Nalo knows he found it.
[gasps]
1547
01:14:39,171 --> 01:14:40,836
The curse won't be broken
till we reach the island.
1548
01:14:40,972 --> 01:14:42,666
We still have to reach
the island!
1549
01:14:42,802 --> 01:14:43,775
Go!
1550
01:14:46,213 --> 01:14:47,405
[grunting]
1551
01:14:48,679 --> 01:14:51,913
[straining] Little busy.
1552
01:14:52,048 --> 01:14:54,285
- [lightning crackling]
- [gasps]
1553
01:14:54,421 --> 01:14:55,452
[Kele and Moni gasp]
1554
01:14:55,588 --> 01:14:56,949
[Loto] It's another wave.
1555
01:14:57,084 --> 01:14:58,350
[Moana] We need more speed.
1556
01:15:01,087 --> 01:15:02,453
We have to drop weight.
1557
01:15:03,164 --> 01:15:04,158
[grunting]
1558
01:15:06,465 --> 01:15:07,458
[Moni grunts]
1559
01:15:10,139 --> 01:15:11,099
Come on, kid!
1560
01:15:12,140 --> 01:15:13,402
[Moni] Hang on!
1561
01:15:13,538 --> 01:15:14,567
[Moana] Turn!
1562
01:15:14,702 --> 01:15:15,906
Turn!
1563
01:15:20,379 --> 01:15:21,582
[all screaming]
1564
01:15:23,946 --> 01:15:25,619
- [all grunting]
- Lift it!
1565
01:15:26,153 --> 01:15:27,148
[grunts]
1566
01:15:32,591 --> 01:15:33,693
[lightning crackling]
1567
01:15:36,090 --> 01:15:37,888
- [Maui grunts]
- No!
1568
01:15:38,024 --> 01:15:39,127
[Maui groans]
1569
01:15:39,662 --> 01:15:41,165
[straining]
1570
01:15:41,300 --> 01:15:43,032
Maui!
1571
01:15:44,799 --> 01:15:45,771
[Maui straining]
1572
01:15:53,774 --> 01:15:55,110
Maui...
1573
01:16:00,585 --> 01:16:01,615
[♪ music fades]
1574
01:16:01,750 --> 01:16:03,151
[all screaming]
1575
01:16:08,789 --> 01:16:09,795
[gasps]
1576
01:16:10,430 --> 01:16:11,665
[Moana] Maui!
1577
01:16:12,694 --> 01:16:13,728
No!
1578
01:16:13,864 --> 01:16:15,493
[♪ somber music playing]
1579
01:16:26,405 --> 01:16:28,077
- [grunts]
- [Moni] Moana!
1580
01:16:30,109 --> 01:16:31,210
[Kele] We're lost!
1581
01:16:31,346 --> 01:16:32,483
[Loto] I don't know
what to do!
1582
01:16:32,619 --> 01:16:33,852
[Moni] There's no way out!
1583
01:16:36,148 --> 01:16:37,783
[Loto] I can't...
1584
01:16:37,918 --> 01:16:38,850
There's a--
1585
01:16:38,985 --> 01:16:40,188
There's no way!
1586
01:16:45,763 --> 01:16:47,063
There's another way.
1587
01:16:48,030 --> 01:16:50,099
There's always another way.
1588
01:16:51,840 --> 01:16:53,701
There's another way
to reach the island!
1589
01:16:53,837 --> 01:16:55,106
There's another way!
1590
01:16:55,241 --> 01:16:56,905
- [Kele] No! Moana, you can't!
- [Moni] It's too far!
1591
01:16:57,040 --> 01:16:58,111
- Find Maui!
- [Loto] Moana!
1592
01:16:58,246 --> 01:16:59,313
No! Moana!
1593
01:16:59,449 --> 01:17:01,440
[♪ dramatic music playing]
1594
01:17:50,266 --> 01:17:51,226
[♪ music fades]
1595
01:18:01,808 --> 01:18:03,436
[♪ exultant music playing]
1596
01:18:11,220 --> 01:18:12,313
[all gasp]
1597
01:18:14,048 --> 01:18:15,085
[gasps weakly]
1598
01:18:17,720 --> 01:18:18,649
Moana?
1599
01:18:19,084 --> 01:18:20,123
Moana!
1600
01:18:20,525 --> 01:18:21,520
[grunts]
1601
01:18:24,962 --> 01:18:26,965
[♪ tense music playing]
1602
01:18:45,081 --> 01:18:46,677
[♪ mellow music playing]
1603
01:18:48,586 --> 01:18:49,790
[sighs]
1604
01:18:51,391 --> 01:18:52,419
Moana...
1605
01:18:52,953 --> 01:18:53,959
Moana.
1606
01:18:55,488 --> 01:18:58,029
[sputtering] Moana, you can't.
1607
01:19:07,837 --> 01:19:08,842
Please...
1608
01:19:13,710 --> 01:19:14,782
Please.
1609
01:19:16,010 --> 01:19:17,147
[sobbing]
1610
01:19:21,084 --> 01:19:23,087
[singing in other language]
1611
01:19:54,381 --> 01:19:56,351
[singing in other language]
1612
01:20:08,001 --> 01:20:10,002
[all singing
in other language]
1613
01:20:15,908 --> 01:20:17,911
[singing in other language]
1614
01:20:48,574 --> 01:20:49,569
[gasps]
1615
01:20:54,211 --> 01:20:56,213
[♪ ethereal music playing]
1616
01:21:59,712 --> 01:22:01,278
Together still.
1617
01:22:02,717 --> 01:22:04,413
Just a little different.
1618
01:22:15,996 --> 01:22:19,561
♪ We'll go beyond ♪
1619
01:22:19,697 --> 01:22:22,903
♪ And we'll reach it
Side by side ♪
1620
01:22:23,038 --> 01:22:25,399
♪ We are rising
With the tide ♪
1621
01:22:25,534 --> 01:22:28,236
♪ No shore left unexplored ♪
1622
01:22:28,371 --> 01:22:32,439
♪ Racing toward beyond ♪
1623
01:22:32,574 --> 01:22:35,709
♪ Where we all begin again ♪
1624
01:22:35,844 --> 01:22:40,752
♪ Where our sky and
Our horizon never end ♪
1625
01:22:40,887 --> 01:22:42,413
♪ We can rise ♪
1626
01:22:42,549 --> 01:22:44,151
♪ We will rise ♪
1627
01:22:44,287 --> 01:22:45,759
♪ We will rise ♪
1628
01:22:45,894 --> 01:22:51,064
♪ We will go beyond ♪
1629
01:22:54,635 --> 01:22:55,761
[conch blowing]
1630
01:23:05,837 --> 01:23:06,805
- [Loto gasps]
- [Moni] Wow!
1631
01:23:21,188 --> 01:23:22,227
[sighs]
1632
01:23:23,457 --> 01:23:25,157
[Maui grunts, chuckles]
1633
01:23:25,292 --> 01:23:26,363
You leveled up.
1634
01:23:27,461 --> 01:23:29,065
[Moana chuckles] Yeah.
1635
01:23:29,200 --> 01:23:32,501
Uh... So, does this mean...
1636
01:23:32,637 --> 01:23:35,273
Yes. My tattoos are still
cooler than yours.
1637
01:23:38,070 --> 01:23:39,904
- [others laughing]
- [Kele] Happy dance!
1638
01:23:42,050 --> 01:23:43,750
[Loto] That was such
a crazy...
1639
01:23:43,886 --> 01:23:45,583
And then... Hang on. Oh, wow!
1640
01:23:45,718 --> 01:23:46,784
Yeah.
1641
01:23:46,920 --> 01:23:49,353
Moana! You're alive!
1642
01:23:50,956 --> 01:23:52,818
[Moni exclaiming]
1643
01:23:53,860 --> 01:23:55,524
Ocean! [laughing]
1644
01:23:56,093 --> 01:23:57,395
I missed you.
1645
01:23:57,530 --> 01:23:59,561
[Maui] Come on. Come on, now.
Little bit more.
1646
01:24:01,303 --> 01:24:04,099
Raisin' an island
really works up an appetite.
1647
01:24:04,234 --> 01:24:05,501
Oh, you smell so good.
1648
01:24:06,838 --> 01:24:07,833
[sighs]
1649
01:24:11,914 --> 01:24:13,905
[♪ triumphant music playing]
1650
01:24:16,245 --> 01:24:18,448
It's Motunui.
1651
01:24:19,048 --> 01:24:20,087
Home.
1652
01:24:21,249 --> 01:24:22,951
[chittering]
1653
01:24:23,086 --> 01:24:24,619
That one's his.
1654
01:24:25,794 --> 01:24:27,556
I now speak Kakamora.
1655
01:24:28,691 --> 01:24:31,124
[Loto] There's so much
out there.
1656
01:24:31,260 --> 01:24:32,363
[Moana] Yeah.
1657
01:24:32,998 --> 01:24:34,828
And who knows?
1658
01:24:34,963 --> 01:24:38,435
- Maybe one day, we'll find...
- [conch blowing]
1659
01:24:41,170 --> 01:24:42,175
[sputters]
1660
01:24:43,905 --> 01:24:45,541
I'm gonna need you
to stop doing that.
1661
01:24:46,208 --> 01:24:47,411
[conch blowing]
1662
01:24:50,117 --> 01:24:51,745
[♪ soulful music playing]
1663
01:25:04,698 --> 01:25:05,693
People?
1664
01:25:06,591 --> 01:25:08,168
It's people!
1665
01:25:14,006 --> 01:25:15,571
[all laughing]
1666
01:25:23,546 --> 01:25:25,185
- [conch blowing]
- [Moana gasps]
1667
01:25:30,758 --> 01:25:31,950
[conch blowing]
1668
01:25:34,425 --> 01:25:35,954
[♪ triumphant music playing]
1669
01:25:46,367 --> 01:25:47,570
[squeaking]
1670
01:25:54,848 --> 01:25:55,872
[giggles]
1671
01:25:56,007 --> 01:25:57,217
- [bird screeches]
- [gasps]
1672
01:25:58,248 --> 01:25:59,252
[Maui grunts]
1673
01:26:01,154 --> 01:26:04,048
Boom! Nailed it. [chuckles]
1674
01:26:04,717 --> 01:26:06,285
Ugh. This is a mess.
1675
01:26:06,420 --> 01:26:07,392
You're welcome.
1676
01:26:08,787 --> 01:26:10,296
Hey, how's it going?
1677
01:26:11,327 --> 01:26:12,527
Awesome hair whip.
1678
01:26:12,663 --> 01:26:16,093
All right. Guys,
I'm looking for a Simea.
1679
01:26:16,671 --> 01:26:17,694
Hi.
1680
01:26:17,829 --> 01:26:19,368
Is there a Simea here?
1681
01:26:19,504 --> 01:26:20,735
- [Simea clears throat]
- Huh?
1682
01:26:25,740 --> 01:26:27,443
- [grunts]
- I'm Simea.
1683
01:26:27,579 --> 01:26:28,809
[chuckles]
You're her, all right.
1684
01:26:29,511 --> 01:26:31,251
Uh, let me just, um...
1685
01:26:32,052 --> 01:26:33,153
[Moanabe 1 gasps] Maui!
1686
01:26:33,288 --> 01:26:35,783
[chuckles] Moanabes!
Hold that a sec!
1687
01:26:36,450 --> 01:26:37,455
[grunting]
1688
01:26:38,884 --> 01:26:40,057
I thought you'd be bigger.
1689
01:26:40,193 --> 01:26:42,290
Yeah. Like, a lot bigger.
1690
01:26:42,426 --> 01:26:45,326
Okay. Your sister sent me
1691
01:26:45,461 --> 01:26:47,492
with a present for ya.
1692
01:26:47,628 --> 01:26:49,093
Straight from Motufetu.
1693
01:26:49,671 --> 01:26:50,864
Wow.
1694
01:26:53,237 --> 01:26:54,703
What's it do?
1695
01:26:58,672 --> 01:27:00,975
[Moana] Little sis!
1696
01:27:01,111 --> 01:27:02,145
[gasps]
1697
01:27:02,281 --> 01:27:04,112
- Big sis!
- [Maui chuckles]
1698
01:27:04,247 --> 01:27:05,615
[Moana laughing]
1699
01:27:10,154 --> 01:27:11,951
Little sis!
1700
01:27:13,057 --> 01:27:15,460
Big sis!
1701
01:27:16,358 --> 01:27:18,196
[laughing]
1702
01:27:18,331 --> 01:27:20,333
[♪ cheerful music continues]
1703
01:27:32,905 --> 01:27:34,413
I like what you brought me.
1704
01:27:35,713 --> 01:27:38,351
We may have
brought a little more.
1705
01:27:51,526 --> 01:27:52,558
[♪ music fades]
1706
01:27:52,694 --> 01:27:54,697
[♪ mellow music playing]
1707
01:28:00,838 --> 01:28:02,269
[whispering]
This is just the beginning.
1708
01:28:02,404 --> 01:28:03,768
[chuckles]
1709
01:28:03,904 --> 01:28:05,103
[♪ cheerful music resumes]
1710
01:28:11,110 --> 01:28:13,476
♪ We set a course to find ♪
1711
01:28:13,612 --> 01:28:18,116
♪ A brand new island
Everywhere we roam ♪
1712
01:28:19,990 --> 01:28:21,519
♪ We keep our island
In our mind ♪
1713
01:28:21,654 --> 01:28:22,891
Boat snack!
1714
01:28:23,027 --> 01:28:24,160
♪ And when it's time
To find home ♪
1715
01:28:24,296 --> 01:28:25,625
Boat snack upgrade.
1716
01:28:25,761 --> 01:28:28,931
♪ We know the way ♪
1717
01:28:29,067 --> 01:28:32,230
♪ We are explorers
Reading every sign ♪
1718
01:28:32,366 --> 01:28:35,241
♪ We tell the stories
Of our elders ♪
1719
01:28:35,376 --> 01:28:39,039
♪ In a never-ending chain ♪
1720
01:28:39,174 --> 01:28:42,042
♪ We keep our island
In our mind ♪
1721
01:28:42,178 --> 01:28:44,413
♪ And when it's time
To find home ♪
1722
01:28:44,549 --> 01:28:47,519
♪ We know the way ♪
1723
01:28:58,790 --> 01:29:00,290
[Maui] Chee Hoo!
1724
01:29:03,535 --> 01:29:05,834
♪ We know the way ♪
1725
01:29:17,944 --> 01:29:19,947
[♪ upbeat music playing]
1726
01:29:31,260 --> 01:29:35,732
♪ I know these stars
Above the ocean ♪
1727
01:29:35,867 --> 01:29:39,430
♪ Now new skies
Call me by name ♪
1728
01:29:39,566 --> 01:29:43,137
♪ And suddenly
Nothing feels the same ♪
1729
01:29:43,272 --> 01:29:48,141
♪ I know the path
That must be chosen ♪
1730
01:29:48,276 --> 01:29:50,616
♪ But this is bigger
Than before ♪
1731
01:29:50,752 --> 01:29:52,811
♪ Winds have changed
Tides turn me ♪
1732
01:29:52,947 --> 01:29:55,617
♪ Far away from shore ♪
1733
01:29:55,752 --> 01:29:58,488
♪ What waits for me... ♪
1734
01:29:58,624 --> 01:30:01,561
♪ Forever far from home ♪
1735
01:30:01,697 --> 01:30:05,195
♪ From everything
And everyone I've ♪
1736
01:30:05,331 --> 01:30:08,699
♪ Ever known ♪
1737
01:30:11,471 --> 01:30:14,705
♪ What lies beyond? ♪
1738
01:30:14,841 --> 01:30:17,639
♪ Under skies
I've never seen ♪
1739
01:30:17,775 --> 01:30:20,279
♪ Will I lose myself between ♪
1740
01:30:20,415 --> 01:30:22,940
♪ My home and what's unknown ♪
1741
01:30:23,075 --> 01:30:27,111
♪ If I go beyond ♪
1742
01:30:27,247 --> 01:30:30,086
♪ Leaving all I love behind ♪
1743
01:30:30,222 --> 01:30:34,820
♪ With the future
Of our people still to find ♪
1744
01:30:34,956 --> 01:30:39,499
♪ Can I go beyond? ♪
1745
01:30:40,501 --> 01:30:44,733
♪ There is destiny in motion ♪
1746
01:30:44,868 --> 01:30:47,697
♪ And it's only just begun ♪
1747
01:30:47,833 --> 01:30:50,571
♪ Now will this life
I've worked so hard for ♪
1748
01:30:50,706 --> 01:30:52,475
♪ Come undone ♪
1749
01:30:52,610 --> 01:30:55,438
♪ They're calling me ♪
1750
01:30:55,573 --> 01:31:00,983
♪ I must reply
But if I leave ♪
1751
01:31:01,118 --> 01:31:04,986
♪ How could I ever
Say goodbye? ♪
1752
01:31:08,461 --> 01:31:12,027
♪ I'll go beyond ♪
1753
01:31:12,162 --> 01:31:15,063
♪ And although
I don't know when ♪
1754
01:31:15,198 --> 01:31:17,369
♪ I will reach
These sands again ♪
1755
01:31:17,505 --> 01:31:20,172
♪ 'Cause I know who I am ♪
1756
01:31:20,307 --> 01:31:24,200
♪ I am Moana! ♪
1757
01:31:24,336 --> 01:31:26,912
♪ Of the land and of the sea ♪
1758
01:31:27,047 --> 01:31:32,085
♪ And I promise
That is who I'll always be ♪
1759
01:31:32,221 --> 01:31:33,350
♪ I must go ♪
1760
01:31:33,486 --> 01:31:34,946
♪ I will go ♪
1761
01:31:35,082 --> 01:31:36,850
♪ Then we'll know ♪
1762
01:31:36,985 --> 01:31:40,351
♪ What lies beyond! ♪
1763
01:31:43,629 --> 01:31:45,356
- [thunderclap]
- [screeches]
1764
01:31:48,367 --> 01:31:49,692
[Matangi] Hmm.
1765
01:31:49,828 --> 01:31:54,172
A human should never have
been able to reach Motufetu
1766
01:31:54,307 --> 01:31:56,435
or break my curse.
1767
01:31:56,571 --> 01:31:57,709
Well...
1768
01:31:57,844 --> 01:32:01,909
I, of course,
have no idea how she did it.
1769
01:32:02,045 --> 01:32:03,076
- [lightning crackles]
- [groans]
1770
01:32:03,212 --> 01:32:06,113
Nalo, I paid my debt.
We are finished.
1771
01:32:08,220 --> 01:32:09,288
No.
1772
01:32:09,423 --> 01:32:11,785
We're just getting started.
1773
01:32:11,921 --> 01:32:13,389
[♪ ominous music playing]
1774
01:32:13,525 --> 01:32:15,529
[maniacal laughter]
1775
01:32:17,622 --> 01:32:20,562
Oh. Sorry.
Are we not doing evil laughs?
1776
01:32:20,697 --> 01:32:22,196
- Didn't realize.
- Mmm.
1777
01:32:22,331 --> 01:32:25,337
[straining] Just that
she humiliated me as well.
1778
01:32:25,472 --> 01:32:27,705
I completely relate to what
1779
01:32:27,840 --> 01:32:29,002
- you're feeling right now.
- [sighing]
1780
01:32:29,138 --> 01:32:30,374
If you ever
wanna talk about...
1781
01:32:30,510 --> 01:32:31,545
- [thunderclap]
- Ow!
1782
01:32:33,209 --> 01:32:35,639
Okay. Too soon.
Do you wanna hear a song?
1783
01:32:35,774 --> 01:32:38,047
I've got a new one.
It's called Funky Crab Legs.
1784
01:32:38,182 --> 01:32:40,679
♪ Funky crab legs
Funky crab legs ♪
1785
01:32:40,815 --> 01:32:43,954
♪ One, two, three, four, five
Six, seven, eight, nine, ten ♪
1786
01:32:44,089 --> 01:32:46,153
Something like that.
Good for counting.