1 00:00:03,297 --> 00:00:05,301 [ethereal vocalization] 2 00:00:10,701 --> 00:00:12,704 [♪ upbeat music starts] 3 00:01:02,586 --> 00:01:03,588 [♪ music fades] 4 00:01:03,723 --> 00:01:04,793 - [waves sloshing] - [birds cawing] 5 00:01:04,928 --> 00:01:05,922 [squeaking] 6 00:01:09,166 --> 00:01:11,169 [♪ mellow music playing] 7 00:01:13,368 --> 00:01:14,436 - [gasping] - [squeaks] 8 00:01:14,571 --> 00:01:16,069 - [♪ intense music playing] - [panting] 9 00:01:16,204 --> 00:01:18,077 [animal growling] 10 00:01:20,647 --> 00:01:22,279 [grunting] 11 00:01:26,184 --> 00:01:28,312 [♪ triumphant music playing] 12 00:01:28,447 --> 00:01:29,748 [animal growling] 13 00:01:32,583 --> 00:01:33,684 [sighs softly] 14 00:01:33,819 --> 00:01:36,318 Almost there. Just an easy little hop. 15 00:01:36,453 --> 00:01:37,488 Kinda. 16 00:01:37,624 --> 00:01:40,227 - [squeals] - [chuckles] 17 00:01:40,363 --> 00:01:42,495 - [grunting] - [squeals] 18 00:01:42,631 --> 00:01:45,199 Hey! You wanted to come this time. 19 00:01:45,334 --> 00:01:47,029 [straining] Just a little... 20 00:01:48,136 --> 00:01:49,669 higher. [grunts] 21 00:01:50,336 --> 00:01:51,704 [panting] 22 00:01:52,337 --> 00:01:53,378 [clucks] 23 00:01:53,514 --> 00:01:54,676 Heihei? 24 00:01:54,812 --> 00:01:55,774 How? 25 00:01:57,280 --> 00:01:59,144 [♪ mellow music playing] 26 00:01:59,280 --> 00:02:00,482 [sighs softly] 27 00:02:17,595 --> 00:02:18,636 [inhales sharply] 28 00:02:18,771 --> 00:02:20,370 [conch blowing] 29 00:02:26,340 --> 00:02:27,511 Hear anything? 30 00:02:27,647 --> 00:02:29,510 [grunts] 31 00:02:29,646 --> 00:02:32,145 There's gotta be other people out here. 32 00:02:32,280 --> 00:02:33,981 Other villages... 33 00:02:34,116 --> 00:02:35,220 And one day 34 00:02:35,355 --> 00:02:37,651 - someone's gonna answer... - [conch blowing] 35 00:02:38,220 --> 00:02:39,191 [Moana gasps] 36 00:02:40,057 --> 00:02:41,457 [Heihei gurgling] 37 00:02:43,654 --> 00:02:44,658 Never change. 38 00:02:46,393 --> 00:02:47,463 Whoa, whoa, whoa! 39 00:02:49,764 --> 00:02:51,795 - [Moana sighs, chuckles] - [Heihei clucks] 40 00:02:51,930 --> 00:02:53,997 - [squealing] - [Moana grunting] 41 00:02:55,038 --> 00:02:56,565 Ow! [grunts] 42 00:02:56,701 --> 00:02:58,001 [growls in frustration] 43 00:03:04,876 --> 00:03:06,878 [♪ mysterious music playing] 44 00:03:09,250 --> 00:03:10,552 [clucking] 45 00:03:26,004 --> 00:03:26,997 [Moana sighs] 46 00:03:29,071 --> 00:03:30,099 Heihei! 47 00:03:31,001 --> 00:03:34,174 You sweet, beautiful chicken! 48 00:03:34,310 --> 00:03:35,846 Oh, this is amazing! 49 00:03:35,982 --> 00:03:37,315 [Moana squeals, laughs] 50 00:03:39,019 --> 00:03:40,047 What are you waiting for? 51 00:03:40,183 --> 00:03:41,413 Let's go home! 52 00:03:41,549 --> 00:03:43,479 [♪ upbeat music playing] 53 00:03:43,614 --> 00:03:44,652 [squeaking] 54 00:04:06,246 --> 00:04:07,510 - [Moana] We're back! - [grunts] 55 00:04:09,909 --> 00:04:12,076 ♪ Sailing from the horizon ♪ 56 00:04:12,211 --> 00:04:14,213 ♪ Back to our home Our island ♪ 57 00:04:14,348 --> 00:04:17,251 ♪ Coming into our view Beneath the morning sky ♪ 58 00:04:17,386 --> 00:04:18,555 ♪ We're back! ♪ 59 00:04:18,690 --> 00:04:20,490 ♪ From new shores We've been exploring ♪ 60 00:04:20,626 --> 00:04:22,527 ♪ Returning To tell our story ♪ 61 00:04:22,663 --> 00:04:25,594 ♪ Connected With both the land and sea ♪ 62 00:04:26,694 --> 00:04:29,629 ♪ Finally we're back! ♪ 63 00:04:29,764 --> 00:04:31,827 ♪ To who we're meant to be ♪ 64 00:04:31,963 --> 00:04:34,006 ♪ Who I'm meant to be ♪ 65 00:04:34,141 --> 00:04:38,035 ♪ Voyaging the sea! ♪ 66 00:04:39,202 --> 00:04:40,679 [chorus] ♪ We're back! ♪ 67 00:04:40,814 --> 00:04:42,074 [Tui and Sina] ♪ The village Is lush and thriving ♪ 68 00:04:42,209 --> 00:04:43,910 [kids] ♪ Weaving new kites For flying ♪ 69 00:04:44,046 --> 00:04:45,944 ♪ Building new homes And families ♪ 70 00:04:46,079 --> 00:04:47,116 ♪ Our people Just keep expanding! ♪ 71 00:04:47,251 --> 00:04:48,386 ♪ We're back! ♪ 72 00:04:48,522 --> 00:04:50,252 ♪ Let's pull the roof Higher! ♪ 73 00:04:50,387 --> 00:04:52,281 I can't wait till I retire. 74 00:04:52,416 --> 00:04:54,416 ♪ The ancestors Would be proud ♪ 75 00:04:54,552 --> 00:04:56,456 ♪ What was once Was lost has been found! ♪ 76 00:04:56,592 --> 00:04:59,461 ♪ Finally we're back! ♪ 77 00:04:59,596 --> 00:05:01,295 ♪ To who we're meant to be ♪ 78 00:05:01,431 --> 00:05:02,658 - ♪ Who we're meant to be ♪ - ♪ Who we're meant to be ♪ 79 00:05:02,794 --> 00:05:04,161 Do you have to sing? 80 00:05:04,296 --> 00:05:06,397 - ♪ Yes, we have to sing! ♪ - [groans] 81 00:05:06,532 --> 00:05:07,968 Hey, kids! 82 00:05:08,104 --> 00:05:10,839 ♪ Gather 'round If you wanna hear about ♪ 83 00:05:10,974 --> 00:05:13,077 ♪ The greatest wayfinder Of all time ♪ 84 00:05:13,213 --> 00:05:14,435 ♪ A living legend ♪ 85 00:05:14,571 --> 00:05:16,705 ♪ And she's besties With a demigod! ♪ 86 00:05:16,841 --> 00:05:18,010 Like, super besties! 87 00:05:18,145 --> 00:05:19,418 ♪ Together They saved our land ♪ 88 00:05:19,553 --> 00:05:21,549 ♪ And then, like Totally set us free! ♪ 89 00:05:21,684 --> 00:05:23,619 ♪ What's next? We'll see! ♪ 90 00:05:23,754 --> 00:05:25,356 ♪ How much better Could it be?! ♪ 91 00:05:25,492 --> 00:05:27,652 Unless, Maui was also friends with me. 92 00:05:27,787 --> 00:05:29,159 - Yeah, right. - Look! 93 00:05:29,295 --> 00:05:30,789 - She's coming! - [all cheering] 94 00:05:30,924 --> 00:05:32,794 ♪ Welcome our brave Moana! ♪ 95 00:05:32,930 --> 00:05:34,829 ♪ Ooh, I wonder What she brought us ♪ 96 00:05:34,964 --> 00:05:37,130 ♪ The new canoe Needs inspecting ♪ 97 00:05:37,265 --> 00:05:39,495 ♪ There's always Something to fix on board ♪ 98 00:05:39,630 --> 00:05:41,172 ♪ The village believes in her That's right! ♪ 99 00:05:41,307 --> 00:05:43,006 ♪ The village believes ♪ 100 00:05:43,142 --> 00:05:44,502 I made it past the reef! 101 00:05:44,638 --> 00:05:45,870 Race the chief to shore? 102 00:05:46,006 --> 00:05:48,413 Oh, Dad. It's never much of a race. 103 00:05:50,844 --> 00:05:51,909 ♪ The life is back ♪ 104 00:05:52,045 --> 00:05:53,576 - ♪ In the water ♪ - Moana! 105 00:05:53,711 --> 00:05:54,982 [whooping] 106 00:05:55,117 --> 00:05:57,213 ♪ Our people Have come out stronger ♪ 107 00:05:59,084 --> 00:06:01,086 ♪ The voyaging past we honor ♪ 108 00:06:01,221 --> 00:06:03,760 ♪ Thanks to our daughter Whoa! ♪ 109 00:06:03,896 --> 00:06:04,922 Hey! 110 00:06:05,057 --> 00:06:06,894 ♪ Sailing from the horizon ♪ 111 00:06:07,029 --> 00:06:09,027 ♪ Can't wait To reach my island ♪ 112 00:06:09,163 --> 00:06:10,865 ♪ The home I've been missing ♪ 113 00:06:11,001 --> 00:06:12,703 ♪ And the life I'm meant to lead! ♪ 114 00:06:12,839 --> 00:06:15,063 ♪ We're back! Moana, she points us to the ♪ 115 00:06:15,198 --> 00:06:17,235 ♪ Future of Motunui ♪ 116 00:06:17,371 --> 00:06:20,572 ♪ Connected With both the land and sea ♪ 117 00:06:20,707 --> 00:06:22,508 ♪ Oh, finally ♪ 118 00:06:22,644 --> 00:06:24,139 ♪ We're back ♪ 119 00:06:24,274 --> 00:06:27,551 ♪ To who we're meant to be ♪ 120 00:06:28,584 --> 00:06:31,485 ♪ Of the land and sea ♪ 121 00:06:31,621 --> 00:06:33,014 [chorus] ♪ Finally ♪ 122 00:06:33,150 --> 00:06:34,523 [chorus] ♪ We're back! ♪ 123 00:06:34,658 --> 00:06:36,357 ♪ To who we're meant to be! ♪ 124 00:06:36,493 --> 00:06:39,490 - ♪ Who we're meant to be ♪ - ♪ Who we're meant to be ♪ 125 00:06:39,626 --> 00:06:40,630 [all cheering] 126 00:06:42,629 --> 00:06:43,727 [Moana] New fruit! 127 00:06:43,862 --> 00:06:45,201 You're gonna love it. 128 00:06:45,336 --> 00:06:47,064 I don't love anything. 129 00:06:47,199 --> 00:06:49,502 [gasps] I'm gonna eat this chicken! 130 00:06:49,638 --> 00:06:50,700 - New look! - Yep. 131 00:06:50,836 --> 00:06:53,067 We even got our own Pua! 132 00:06:53,203 --> 00:06:55,411 - Oh. - His name is Bua! 133 00:06:55,546 --> 00:06:56,879 - Coming through! - Hey! Watch it! 134 00:06:57,014 --> 00:06:59,045 New canoe. How did she hold up? Lay it on me. 135 00:06:59,180 --> 00:07:01,416 I mean, it takes a bit to rotate the sail, but... 136 00:07:01,551 --> 00:07:02,748 - Got it. - No, no, no. 137 00:07:02,883 --> 00:07:03,913 - Loto, you don't... - Move. 138 00:07:04,048 --> 00:07:05,087 - [Moana] Oh! - [gasps] 139 00:07:05,223 --> 00:07:06,518 Yikes. [gasps] 140 00:07:06,654 --> 00:07:08,355 - Hey! - Hey. 141 00:07:08,491 --> 00:07:10,095 It's called a hair whip. 142 00:07:10,230 --> 00:07:11,694 Learned it from those guys. 143 00:07:13,596 --> 00:07:16,565 So, how'd it go this time? 144 00:07:16,701 --> 00:07:18,234 - You found something! - [chuckles] 145 00:07:18,369 --> 00:07:20,230 It was in a clearing! 146 00:07:20,365 --> 00:07:21,402 Which I found with a little help from... 147 00:07:21,538 --> 00:07:22,570 [clears throat] ...Heihei, 148 00:07:22,706 --> 00:07:25,003 but this isn't from our village. 149 00:07:25,138 --> 00:07:26,669 I don't even know what it's made of, 150 00:07:26,804 --> 00:07:28,841 but it's proof. 151 00:07:28,977 --> 00:07:32,044 There are other people out there. 152 00:07:32,179 --> 00:07:34,481 I don't know why we haven't found them yet, 153 00:07:34,616 --> 00:07:37,587 but, Dad, that island, 154 00:07:37,723 --> 00:07:40,581 I think that's where they're gonna be. 155 00:07:40,717 --> 00:07:43,688 I just have to figure out how to find those stars. 156 00:07:43,823 --> 00:07:45,028 - [kid screaming] - Whoa! 157 00:07:45,163 --> 00:07:46,898 [kid] Moana! 158 00:07:47,033 --> 00:07:48,056 Little sis! 159 00:07:48,192 --> 00:07:50,526 - Big sis! - Little sis! 160 00:07:50,662 --> 00:07:52,399 Big sis! 161 00:07:52,534 --> 00:07:53,566 I'm gonna get you! 162 00:07:53,701 --> 00:07:55,600 You were gone forever! 163 00:07:55,735 --> 00:07:57,273 It was three days. 164 00:07:57,409 --> 00:07:58,705 But I missed you every... 165 00:07:58,841 --> 00:08:00,873 - What did you bring me? - Bring you? 166 00:08:01,009 --> 00:08:02,839 You said you'd bring me a present. 167 00:08:02,974 --> 00:08:05,649 Huh. Well, let me see. 168 00:08:06,744 --> 00:08:07,981 Whoa. 169 00:08:08,847 --> 00:08:09,911 What's it do? 170 00:08:10,047 --> 00:08:11,688 What's it... [exclaims] 171 00:08:13,490 --> 00:08:15,186 Where are we going? 172 00:08:18,129 --> 00:08:19,124 [gasps] 173 00:08:20,023 --> 00:08:21,159 [Simea] Whoa. 174 00:08:23,130 --> 00:08:25,834 This is the place of our ancestors. 175 00:08:27,299 --> 00:08:29,733 Where I learned our people are voyagers. 176 00:08:29,868 --> 00:08:31,574 [exclaims softly] 177 00:08:31,710 --> 00:08:33,569 Where Gramma showed me who we are. 178 00:08:33,705 --> 00:08:34,776 Gramma! 179 00:08:34,912 --> 00:08:37,609 She said to grab Maui by the ear and tell him, 180 00:08:37,745 --> 00:08:39,875 "I am Moana of Motunui. 181 00:08:40,011 --> 00:08:41,452 "You will board my boat 182 00:08:41,588 --> 00:08:43,384 "and restore the heart of Te Fiti." 183 00:08:43,520 --> 00:08:45,120 [chuckles] Pretty good. 184 00:08:45,255 --> 00:08:46,289 Yeah. 185 00:08:46,424 --> 00:08:48,018 How long did it take? 186 00:08:48,154 --> 00:08:50,492 - [sighs] Few weeks. - Weeks? 187 00:08:50,627 --> 00:08:52,863 That's longer than forever. 188 00:08:52,999 --> 00:08:54,022 I know. 189 00:08:54,157 --> 00:08:56,530 But it was important. 190 00:08:56,665 --> 00:08:58,734 And, if I hadn't gone, 191 00:08:58,869 --> 00:09:00,968 I never would've become a wayfinder. 192 00:09:02,132 --> 00:09:03,672 Like our ancient chiefs. 193 00:09:03,808 --> 00:09:05,335 Like the last great navigator... 194 00:09:05,936 --> 00:09:08,039 Tautai Vasa. 195 00:09:08,175 --> 00:09:10,544 Before Maui stole Te Fiti's heart 196 00:09:10,680 --> 00:09:12,782 and we stopped voyaging... 197 00:09:12,917 --> 00:09:15,784 Tautai Vasa wanted to connect our island 198 00:09:15,920 --> 00:09:19,622 to all the people of the entire ocean. 199 00:09:19,757 --> 00:09:22,622 Because together, what we can do. 200 00:09:22,757 --> 00:09:25,157 how far we all can go, 201 00:09:25,990 --> 00:09:27,828 it's endless. 202 00:09:27,963 --> 00:09:30,897 And now that I'm a wayfinder, 203 00:09:31,033 --> 00:09:34,870 it's my job to continue what he started. 204 00:09:35,405 --> 00:09:36,999 And this... 205 00:09:37,135 --> 00:09:39,501 This is my first clue how. 206 00:09:39,636 --> 00:09:42,709 You should make Maui go, so you can stay with me! 207 00:09:42,845 --> 00:09:45,611 Well, Maui is out demigodding, 208 00:09:45,747 --> 00:09:47,650 but if he ever shows up, 209 00:09:47,786 --> 00:09:51,047 you grab him by the ear and tell him that. 210 00:09:51,183 --> 00:09:53,152 [♪ dramatic music playing] 211 00:09:57,790 --> 00:09:58,861 [screeching] 212 00:10:02,795 --> 00:10:04,960 Chee Hoo! 213 00:10:05,095 --> 00:10:06,495 [thunder rumbling] 214 00:10:11,543 --> 00:10:13,535 [♪ tense music playing] 215 00:10:23,413 --> 00:10:25,155 [in sing-song voice] Yoo-hoo! 216 00:10:25,290 --> 00:10:26,321 [voice echoing] 217 00:10:26,457 --> 00:10:27,791 [birds cawing] 218 00:10:29,562 --> 00:10:31,620 I'm not here to cause trouble. 219 00:10:31,755 --> 00:10:35,962 Just a super chiseled demigod passing through. 220 00:10:36,098 --> 00:10:38,203 Now, open the portal to the island, 221 00:10:38,338 --> 00:10:39,698 and I'll be on my way. 222 00:10:39,833 --> 00:10:41,771 [laughter echoing] 223 00:10:41,907 --> 00:10:43,197 [mysterious voice] And why would I risk 224 00:10:43,333 --> 00:10:45,667 breaking the rules for you 225 00:10:45,802 --> 00:10:49,038 when you've already caused my boss so much trouble? 226 00:10:49,173 --> 00:10:50,539 Hey, Nalo started it. 227 00:10:50,674 --> 00:10:52,376 [mysterious voice] And you'll finish it? 228 00:10:52,511 --> 00:10:55,378 Team up with your precious human again? 229 00:10:55,513 --> 00:10:56,886 - [grunts] - [mysterious voice laughs] 230 00:10:57,585 --> 00:10:58,621 Team? 231 00:10:58,757 --> 00:11:00,017 You mean the girl with the canoe 232 00:11:00,153 --> 00:11:01,621 and that goofy little chicken? 233 00:11:01,756 --> 00:11:03,021 We weren't a team. 234 00:11:03,156 --> 00:11:04,960 I just used her to get my hook. 235 00:11:06,330 --> 00:11:08,127 Ow. Ow! 236 00:11:08,263 --> 00:11:10,229 [mysterious voice] Nalo is a god, Maui. 237 00:11:10,364 --> 00:11:12,962 If you try to reconnect the people of the ocean, 238 00:11:13,098 --> 00:11:14,704 he will destroy you. 239 00:11:14,839 --> 00:11:16,704 And then he'll destroy her too. 240 00:11:16,839 --> 00:11:19,037 This is between him and me. 241 00:11:19,173 --> 00:11:21,611 Moana has nothing to do with it. 242 00:11:21,747 --> 00:11:23,944 - [screeching] - [Maui grunts] 243 00:11:24,079 --> 00:11:28,115 Oh! You made her a wayfinder, Maui. 244 00:11:28,250 --> 00:11:31,989 So, now, she has everything to do with it. 245 00:11:32,125 --> 00:11:33,252 [growls] 246 00:11:35,827 --> 00:11:38,189 - [screeching] - [Maui yells] 247 00:11:38,325 --> 00:11:39,698 - [upbeat tune playing] - [laughter] 248 00:11:46,329 --> 00:11:48,266 Mystery island? Cool. 249 00:11:48,401 --> 00:11:49,431 - I'd like a sample of that. - [gasps] 250 00:11:49,567 --> 00:11:51,776 ♪ Moana's gonna find people ♪ 251 00:12:11,297 --> 00:12:12,654 [laughter] 252 00:12:14,697 --> 00:12:16,294 Well, eat up. 253 00:12:16,429 --> 00:12:17,795 We don't want the pork getting cold. 254 00:12:17,931 --> 00:12:18,961 [Pua whimpers] 255 00:12:19,096 --> 00:12:20,304 [Moana] Ooh. 256 00:12:20,440 --> 00:12:21,471 [Bua grunts softly] 257 00:12:21,606 --> 00:12:22,998 Gotta stop doing that. 258 00:12:23,134 --> 00:12:24,534 [Tui] Moana... 259 00:12:25,842 --> 00:12:27,878 Tonight isn't just a feast. 260 00:12:29,205 --> 00:12:30,542 Long ago, 261 00:12:30,677 --> 00:12:34,045 there was a title given to the last great wayfinder 262 00:12:34,180 --> 00:12:37,083 with dreams as big as yours. 263 00:12:37,219 --> 00:12:40,323 A sacred title, more than a chief, 264 00:12:40,458 --> 00:12:42,023 a Tautai. 265 00:12:42,158 --> 00:12:45,489 Leader, connector of the entire sea. 266 00:12:46,298 --> 00:12:47,558 My dear, 267 00:12:47,693 --> 00:12:52,002 would you honor us tonight by accepting this title? 268 00:12:52,137 --> 00:12:56,037 Our people's first Tautai in a thousand years. 269 00:12:56,173 --> 00:13:00,240 And show us all just how far we'll go. 270 00:13:21,133 --> 00:13:25,369 Tonight, we drink from our ancestors' bowl, 271 00:13:25,505 --> 00:13:27,069 as Tautai Vasa once did, 272 00:13:28,102 --> 00:13:32,005 to bestow this title on you. 273 00:13:32,141 --> 00:13:35,536 To connect to our past, our present, 274 00:13:35,672 --> 00:13:39,279 and the future that lies beyond. 275 00:13:39,414 --> 00:13:43,481 May the ancestors continue to guide us. 276 00:13:49,222 --> 00:13:50,987 - Big sis! - Shh. 277 00:13:51,122 --> 00:13:52,127 [chuckles] 278 00:13:54,197 --> 00:13:57,693 I am honored to serve our people. 279 00:13:58,669 --> 00:14:00,201 [wind blowing] 280 00:14:00,336 --> 00:14:03,171 May the ancestors continue to guide us. 281 00:14:10,442 --> 00:14:12,312 [♪ ethereal music playing] 282 00:14:13,452 --> 00:14:14,578 [gasping] 283 00:14:21,757 --> 00:14:22,861 [conch blowing] 284 00:14:25,422 --> 00:14:26,590 [Moana] Tautai Vasa. 285 00:14:27,966 --> 00:14:31,463 Motufetu should be under the stars. 286 00:14:34,164 --> 00:14:35,196 What? 287 00:14:35,331 --> 00:14:36,371 [both gasp] 288 00:14:36,507 --> 00:14:37,575 [yelps] 289 00:14:37,710 --> 00:14:39,200 [Tautai Vasa] Bind the sail! 290 00:14:39,336 --> 00:14:40,403 Lift the oar! 291 00:14:40,538 --> 00:14:41,737 - [both grunting] - [Moana gasps] 292 00:14:43,714 --> 00:14:45,475 [loud roaring] 293 00:14:45,611 --> 00:14:46,911 - [man and woman scream] - [Tautai Vasa] No! 294 00:14:47,046 --> 00:14:48,051 [Moana screams] 295 00:14:49,588 --> 00:14:50,614 [Moana gasps] 296 00:14:57,654 --> 00:14:59,656 [♪ ethereal music playing] 297 00:15:20,851 --> 00:15:23,412 Where are my people? 298 00:15:23,547 --> 00:15:24,879 [Tautai Vasa] Tautai Moana. 299 00:15:26,456 --> 00:15:30,621 This is your future if you cannot find others. 300 00:15:31,388 --> 00:15:32,960 In isolation, 301 00:15:33,095 --> 00:15:36,027 this is how your story ends. 302 00:15:36,163 --> 00:15:38,167 I don't understand. 303 00:15:38,303 --> 00:15:41,198 Returning Te Fiti's heart was the beginning. 304 00:15:41,334 --> 00:15:43,508 You must brave the storm. 305 00:15:43,643 --> 00:15:45,541 Reconnect our people. 306 00:15:45,677 --> 00:15:47,943 Find Motufetu. 307 00:15:48,078 --> 00:15:50,441 But I don't know how to reach it. 308 00:15:50,576 --> 00:15:53,081 A fire in the sky will guide you. 309 00:15:53,216 --> 00:15:56,251 Wait. I don't even know how far it is. 310 00:15:57,252 --> 00:15:59,749 Farther than I was able to go. 311 00:16:02,485 --> 00:16:05,155 Find Motufetu. 312 00:16:05,290 --> 00:16:07,460 Reconnect us all! 313 00:16:10,032 --> 00:16:12,127 - [Moana screams] - No! 314 00:16:12,262 --> 00:16:13,400 Moana! 315 00:16:16,069 --> 00:16:17,342 [gasping] 316 00:16:17,477 --> 00:16:19,209 Motufetu. 317 00:16:19,344 --> 00:16:23,014 [panting] The island I have to find is Motufetu. 318 00:16:23,748 --> 00:16:25,375 [Moni] Okay... 319 00:16:25,510 --> 00:16:27,612 Took some searching, but... 320 00:16:30,380 --> 00:16:32,148 Motufetu. 321 00:16:32,283 --> 00:16:33,755 What is it? 322 00:16:33,890 --> 00:16:36,520 An ancient island 323 00:16:36,655 --> 00:16:38,155 where the channels of the ocean 324 00:16:38,291 --> 00:16:39,954 once came together, 325 00:16:40,089 --> 00:16:43,964 connecting the people of the entire sea. 326 00:16:44,100 --> 00:16:48,072 Until it was lost. Cursed. 327 00:16:49,068 --> 00:16:50,332 Cursed? 328 00:16:50,468 --> 00:16:52,369 In a terrible storm 329 00:16:52,504 --> 00:16:55,838 of a power-hungry god, Nalo, 330 00:16:59,083 --> 00:17:01,116 who believed he'd be stronger 331 00:17:01,251 --> 00:17:04,279 by separating the people of the ocean, 332 00:17:04,415 --> 00:17:05,787 to weaken us, 333 00:17:05,922 --> 00:17:08,158 to end our story. 334 00:17:09,586 --> 00:17:11,018 Our ancestors believed 335 00:17:11,154 --> 00:17:15,325 reaching Motufetu would break Nalo's curse, 336 00:17:15,460 --> 00:17:17,466 restore the channels. 337 00:17:17,601 --> 00:17:22,271 It's the only way to bring our people together again. 338 00:17:23,907 --> 00:17:25,670 Or our story ends. 339 00:17:26,706 --> 00:17:28,711 We need to convene a council of... 340 00:17:28,846 --> 00:17:30,648 [villager] Chief! 341 00:17:30,784 --> 00:17:32,776 [♪ tense music playing] 342 00:17:40,056 --> 00:17:41,653 [villagers exclaiming] 343 00:17:52,298 --> 00:17:54,562 A fire in the sky. 344 00:17:54,698 --> 00:17:56,107 He wants me to follow it. 345 00:17:56,676 --> 00:17:58,533 To new stars. 346 00:17:58,669 --> 00:18:00,738 It could take a lifetime. 347 00:18:00,873 --> 00:18:03,408 Tautai Vasa didn't make it back at all. 348 00:18:03,544 --> 00:18:06,708 It's a call from the ancestors, Tui. 349 00:18:06,843 --> 00:18:08,717 But if we never see her again... 350 00:18:08,852 --> 00:18:10,417 [exclaims] 351 00:18:10,553 --> 00:18:13,091 What do you mean, never see you again? 352 00:18:13,226 --> 00:18:15,191 [sputters] Simea, no, I mean, that's... 353 00:18:15,326 --> 00:18:17,854 [whimpers] I don't want you to leave! 354 00:18:23,661 --> 00:18:24,663 - [Tui] Simea... - [sighs] 355 00:18:30,071 --> 00:18:32,171 Mom, this... 356 00:18:32,306 --> 00:18:34,174 [sighs] It's so fast. 357 00:18:34,309 --> 00:18:35,674 What if... [exhales deeply] 358 00:18:36,542 --> 00:18:38,545 You're a Tautai now, Moana. 359 00:18:39,718 --> 00:18:40,877 For some things, 360 00:18:42,712 --> 00:18:44,078 we never feel ready. 361 00:19:02,002 --> 00:19:07,211 ♪ I know these stars Above the ocean ♪ 362 00:19:07,346 --> 00:19:11,547 ♪ Now new skies Call me by name ♪ 363 00:19:11,683 --> 00:19:17,388 ♪ And suddenly Nothing feels the same ♪ 364 00:19:17,523 --> 00:19:22,953 ♪ I know the path That must be chosen ♪ 365 00:19:23,088 --> 00:19:26,088 ♪ But this is bigger Than before ♪ 366 00:19:26,224 --> 00:19:28,492 ♪ Winds have changed Tides turn me ♪ 367 00:19:28,628 --> 00:19:31,463 ♪ Far away from shore ♪ 368 00:19:31,598 --> 00:19:34,664 ♪ What waits for me ♪ 369 00:19:34,800 --> 00:19:37,600 ♪ Forever far from home ♪ 370 00:19:37,736 --> 00:19:40,377 ♪ From everything ♪ 371 00:19:40,512 --> 00:19:48,084 ♪ And everyone I've ever known ♪ 372 00:19:48,219 --> 00:19:51,981 ♪ What lies beyond? ♪ 373 00:19:52,117 --> 00:19:54,992 ♪ Under skies I've never seen ♪ 374 00:19:55,128 --> 00:19:57,753 ♪ Will I lose myself between ♪ 375 00:19:57,889 --> 00:20:00,557 ♪ My home and what's unknown ♪ 376 00:20:00,692 --> 00:20:04,662 ♪ If I go beyond ♪ 377 00:20:04,798 --> 00:20:07,835 ♪ Leaving all I love behind ♪ 378 00:20:07,971 --> 00:20:13,174 ♪ With the future Of our people still to find ♪ 379 00:20:13,310 --> 00:20:18,774 ♪ Can I go beyond? ♪ 380 00:20:18,910 --> 00:20:23,615 ♪ There is destiny in motion ♪ 381 00:20:23,750 --> 00:20:26,821 ♪ And it's only just begun ♪ 382 00:20:26,957 --> 00:20:30,157 ♪ Now will this life I've worked so hard for ♪ 383 00:20:30,293 --> 00:20:31,995 ♪ Come undone? ♪ 384 00:20:32,130 --> 00:20:35,558 ♪ They're calling me ♪ 385 00:20:35,694 --> 00:20:38,727 ♪ I must reply ♪ 386 00:20:38,862 --> 00:20:40,998 ♪ But if I leave ♪ 387 00:20:41,133 --> 00:20:47,872 ♪ How could I ever say goodbye? ♪ 388 00:20:49,005 --> 00:20:52,644 ♪ What lies beyond? ♪ 389 00:20:52,780 --> 00:20:55,877 ♪ On the vast uncharted sea ♪ 390 00:20:56,013 --> 00:20:58,653 ♪ Will I lose myself between ♪ 391 00:20:58,788 --> 00:21:01,324 ♪ All that we know Right here ♪ 392 00:21:01,460 --> 00:21:05,525 ♪ And what's out there Beyond ♪ 393 00:21:05,661 --> 00:21:08,632 ♪ Leaving all I love behind ♪ 394 00:21:08,768 --> 00:21:13,861 ♪ With the future Of our people still to find ♪ 395 00:21:13,997 --> 00:21:17,605 ♪ Can I go beyond? ♪ 396 00:21:19,304 --> 00:21:22,545 ♪ If I'm not here To hold her hand ♪ 397 00:21:22,680 --> 00:21:26,317 ♪ Will she grow To understand? ♪ 398 00:21:35,761 --> 00:21:36,756 Gramma! 399 00:21:39,224 --> 00:21:42,894 ♪ I'll always Be right beside you ♪ 400 00:21:43,029 --> 00:21:47,866 ♪ But perhaps You're meant for more ♪ 401 00:21:49,232 --> 00:21:52,101 Oh, what are you so worried about? 402 00:21:52,902 --> 00:21:55,511 It's not like last time. 403 00:21:55,647 --> 00:21:58,479 [chuckles] Last time, you weren't old enough 404 00:21:58,615 --> 00:22:01,279 to understand all you could lose. 405 00:22:01,414 --> 00:22:03,318 Or learn. 406 00:22:03,453 --> 00:22:06,351 But here we are. Together still. 407 00:22:06,487 --> 00:22:08,282 Just a little different. 408 00:22:09,559 --> 00:22:12,330 I can't see where your story leads, 409 00:22:13,631 --> 00:22:16,730 but we never stop choosing who we are. 410 00:22:21,639 --> 00:22:24,237 [Moana] This is bigger than Motunui. 411 00:22:24,372 --> 00:22:26,208 Bigger than us. 412 00:22:26,344 --> 00:22:29,512 So I will sail to this new sky 413 00:22:29,647 --> 00:22:33,545 to reconnect the people of the entire ocean. 414 00:22:33,681 --> 00:22:37,448 And then, I will return home. 415 00:22:37,584 --> 00:22:38,983 [villagers cheering] 416 00:22:40,918 --> 00:22:44,594 ♪ I'll go beyond ♪ 417 00:22:44,729 --> 00:22:47,355 ♪ And although I don't know when ♪ 418 00:22:47,490 --> 00:22:50,233 ♪ I will reach These sands again ♪ 419 00:22:50,369 --> 00:22:53,630 ♪ 'Cause I know who I am ♪ 420 00:22:53,765 --> 00:22:57,240 ♪ I am Moana! ♪ 421 00:22:57,376 --> 00:23:00,568 ♪ Of the land and of the sea ♪ 422 00:23:00,703 --> 00:23:05,580 ♪ And I promise That is who I'll always be ♪ 423 00:23:05,715 --> 00:23:09,042 ♪ I must go I will go ♪ 424 00:23:09,178 --> 00:23:11,078 ♪ Then we'll know ♪ 425 00:23:11,213 --> 00:23:16,020 ♪ What lies beyond! ♪ 426 00:23:20,957 --> 00:23:23,496 Moana, you need a crew. 427 00:23:23,631 --> 00:23:25,500 Heihei and Pua don't count. 428 00:23:25,636 --> 00:23:27,664 It's the other side of the ocean. 429 00:23:27,800 --> 00:23:28,999 How could I ask them to... 430 00:23:29,135 --> 00:23:33,871 Our people will rise, if you let them. 431 00:23:34,006 --> 00:23:35,446 Last time, the chicken made it. 432 00:23:35,914 --> 00:23:37,208 [clucks] 433 00:23:37,344 --> 00:23:38,812 [sighs] 434 00:23:38,947 --> 00:23:41,111 Well, then I'm gonna need a bigger canoe. 435 00:23:42,451 --> 00:23:44,385 Oh, yes! Brand-new... 436 00:23:44,520 --> 00:23:45,649 sleek, double-hulled design. 437 00:23:45,785 --> 00:23:47,951 My best canoe yet. Sweet! 438 00:23:48,086 --> 00:23:49,188 Top-of-the-line upgrades for the crew. 439 00:23:49,323 --> 00:23:50,588 Loto! 440 00:23:50,724 --> 00:23:52,859 I'd like you on the crew. 441 00:23:52,994 --> 00:23:55,459 Oh! Well, we should do better than this. 442 00:23:55,595 --> 00:23:56,566 [Moana gasps] 443 00:24:00,271 --> 00:24:02,065 A farmer? On the sea? 444 00:24:02,201 --> 00:24:04,266 We're gonna need to eat more than fish. 445 00:24:04,401 --> 00:24:07,203 You'd need irrigation. Plant propagation. 446 00:24:07,339 --> 00:24:10,575 Take even my best apprentice, you'd starve! 447 00:24:10,711 --> 00:24:12,445 Exactly. We need a master. 448 00:24:12,581 --> 00:24:14,151 Yes, you do need... You... 449 00:24:14,287 --> 00:24:15,580 Thanks, Kele! You're the best! 450 00:24:15,715 --> 00:24:16,784 Walked into that one. 451 00:24:17,617 --> 00:24:18,780 [Moana] Hey, Maui. 452 00:24:18,915 --> 00:24:21,183 It's been a while. 453 00:24:21,319 --> 00:24:25,120 Um, I don't know where you are, but... 454 00:24:25,256 --> 00:24:27,355 Oh, I could really use your help. 455 00:24:28,791 --> 00:24:29,797 [gasps] 456 00:24:30,366 --> 00:24:31,897 - Maui! - [gasps] 457 00:24:32,033 --> 00:24:35,697 - Oh. Moni. - It's both of us, actually. 458 00:24:35,832 --> 00:24:38,075 Maui and me. 459 00:24:38,210 --> 00:24:40,203 It's part of a series. 460 00:24:41,575 --> 00:24:42,678 - Wow. - [sighs] 461 00:24:42,813 --> 00:24:45,078 You know, it's too bad Maui isn't here. 462 00:24:45,214 --> 00:24:47,275 You really need someone who knows all the old stories, 463 00:24:47,411 --> 00:24:50,385 and someone who's, like, super strong, 464 00:24:50,521 --> 00:24:52,446 and has great hair and just... 465 00:24:52,582 --> 00:24:55,790 I think I know someone else kinda like that. 466 00:24:56,754 --> 00:24:58,419 [gasps] Yes! 467 00:24:59,088 --> 00:25:00,461 I'm going with Moana 468 00:25:00,597 --> 00:25:02,558 on a call from the ancestors! 469 00:25:02,693 --> 00:25:03,964 Whoo! 470 00:25:04,099 --> 00:25:06,999 Get ready for some eyewitness accounts, people! 471 00:25:08,370 --> 00:25:09,364 [exhales] 472 00:25:10,536 --> 00:25:11,542 [grunts] 473 00:25:18,041 --> 00:25:19,880 I'm coming with you. 474 00:25:21,244 --> 00:25:23,653 I'll be back as soon as I can. 475 00:25:24,221 --> 00:25:25,281 I promise. 476 00:25:26,391 --> 00:25:29,186 What if you don't come back? 477 00:25:36,432 --> 00:25:37,667 [Moana] The ocean 478 00:25:38,368 --> 00:25:39,830 is my friend. 479 00:25:39,966 --> 00:25:40,967 [♪ ethereal music playing] 480 00:25:42,471 --> 00:25:43,431 [gasps softly] 481 00:25:49,842 --> 00:25:51,549 [chuckles] Our friend. 482 00:26:01,093 --> 00:26:02,120 [Simea giggling] 483 00:26:12,269 --> 00:26:13,494 It connects us. 484 00:26:15,701 --> 00:26:16,937 [both laughing] 485 00:26:19,707 --> 00:26:22,276 So, there is nowhere 486 00:26:22,411 --> 00:26:24,071 I could ever go 487 00:26:24,207 --> 00:26:25,946 that I won't be with you. 488 00:26:34,120 --> 00:26:36,858 So, you can take a piece from home. 489 00:26:37,987 --> 00:26:39,091 [chuckles] 490 00:26:44,703 --> 00:26:46,703 - [drums beating] - [villagers singing] 491 00:27:45,665 --> 00:27:47,698 [in unison] We love you, Moana! 492 00:27:55,407 --> 00:27:57,107 You might wanna hold on. 493 00:27:57,242 --> 00:27:58,236 [Kele gasps] 494 00:27:59,001 --> 00:28:00,007 [grunts] 495 00:28:07,683 --> 00:28:09,383 [Maui] Okay, okay, okay. 496 00:28:09,519 --> 00:28:10,950 One more time. 497 00:28:11,086 --> 00:28:15,286 This is not the end of our story. 498 00:28:15,421 --> 00:28:19,252 This is not where our destiny is denied. 499 00:28:19,388 --> 00:28:22,531 Together, we rise as one! 500 00:28:22,667 --> 00:28:27,302 Together, we take our freedom! 501 00:28:27,437 --> 00:28:28,398 [voice echoing] 502 00:28:31,035 --> 00:28:32,540 That guy gets it. 503 00:28:32,676 --> 00:28:34,338 Yep. I mean you, handsome. 504 00:28:36,046 --> 00:28:38,815 Now, all you gotta do is get my hook. 505 00:28:40,175 --> 00:28:41,147 Get my hook. 506 00:28:43,556 --> 00:28:45,852 Yes! Yes! Come on. You got it. 507 00:28:45,988 --> 00:28:47,789 That's what I'm talkin' about! Yes! 508 00:28:47,924 --> 00:28:49,683 You're doing it! Higher. That's it. 509 00:28:49,819 --> 00:28:51,861 Higher! We're almost there. Just a little... 510 00:28:52,726 --> 00:28:53,830 No, no. No. 511 00:28:54,794 --> 00:28:56,223 What are you... 512 00:28:56,358 --> 00:28:58,131 [Maui grunts, coughs] 513 00:29:00,932 --> 00:29:02,168 [sputtering] 514 00:29:09,877 --> 00:29:11,438 Don't worry. Come on. 515 00:29:11,574 --> 00:29:12,915 You know me. I'll get us outta here. 516 00:29:14,248 --> 00:29:16,248 No, I don't need her to save me. 517 00:29:16,947 --> 00:29:17,986 Again. 518 00:29:19,490 --> 00:29:20,858 'Cause she'll die. 519 00:29:20,993 --> 00:29:23,619 Nalo hates humans even more than he hates me. 520 00:29:23,754 --> 00:29:26,456 And let me tell you something. He hates me a lot! 521 00:29:26,591 --> 00:29:28,330 So, the farther Curly is from any of this, 522 00:29:28,465 --> 00:29:29,530 the better. 523 00:29:29,665 --> 00:29:33,069 We're on our own! 524 00:29:33,205 --> 00:29:34,866 [grunts] 525 00:29:35,002 --> 00:29:36,103 [chuckles] Yeah, I got it. 526 00:29:36,736 --> 00:29:37,768 [sighs] 527 00:29:37,903 --> 00:29:39,575 [chuckling] 528 00:29:39,710 --> 00:29:41,572 I would let you out, but... 529 00:29:41,707 --> 00:29:44,715 Well, I'm really hoping to meet your little friend. 530 00:29:44,850 --> 00:29:46,916 I have plans for you both. [chuckles] 531 00:29:47,550 --> 00:29:49,444 What? Hey... 532 00:29:49,579 --> 00:29:51,646 - Enjoy your lunch! - [grumbles] 533 00:29:52,391 --> 00:29:53,351 [Maui grunts] 534 00:29:54,051 --> 00:29:55,082 [squeals] 535 00:29:55,217 --> 00:29:56,189 [Moana panting] 536 00:30:03,335 --> 00:30:04,329 [exhales] 537 00:30:07,801 --> 00:30:08,762 [exhales deeply] 538 00:30:09,373 --> 00:30:10,368 [gasps] 539 00:30:11,001 --> 00:30:12,574 [grunts] 540 00:30:12,710 --> 00:30:14,872 Loto! What are you doing? 541 00:30:15,008 --> 00:30:16,906 I'm making improvements. 542 00:30:17,042 --> 00:30:18,911 Okay. [gasps] 543 00:30:19,047 --> 00:30:20,814 The canoe is perfect as it is. 544 00:30:20,950 --> 00:30:22,480 [scoffs] Perfection's a myth. 545 00:30:22,615 --> 00:30:25,684 There is only failing, then learning, then death. 546 00:30:25,819 --> 00:30:26,824 [squealing] 547 00:30:27,459 --> 00:30:28,623 [both gasping] 548 00:30:28,758 --> 00:30:30,084 [Moana] Moni! The oar? 549 00:30:30,220 --> 00:30:31,695 Oh. Of course. 550 00:30:31,831 --> 00:30:33,721 That's why you're the wayfinder. 551 00:30:34,993 --> 00:30:35,998 No. No, no! 552 00:30:37,029 --> 00:30:38,165 [Moana gasps] 553 00:30:38,832 --> 00:30:40,135 [grunting] 554 00:30:40,270 --> 00:30:43,399 Guys, the entire ocean is kind of counting on us. 555 00:30:43,535 --> 00:30:45,407 So we've got to rise to the moment, 556 00:30:45,542 --> 00:30:46,567 stay on course, 557 00:30:46,703 --> 00:30:49,006 and keep everyone on the canoe. 558 00:30:49,142 --> 00:30:50,778 Wait. Where's the farmer? 559 00:30:50,914 --> 00:30:53,079 - [squeals] - [Kele] Ow! 560 00:30:53,215 --> 00:30:56,115 When will the canoe stop moving? 561 00:30:56,251 --> 00:30:58,288 Well, we're kind of on the ocean. 562 00:30:58,423 --> 00:30:59,679 [exclaiming] 563 00:30:59,815 --> 00:31:02,923 - Moni! - Loto. Moni's the other one. 564 00:31:03,059 --> 00:31:04,586 - [Moana gasps] - [Moni yelps] 565 00:31:04,721 --> 00:31:06,961 Guys, we'll never make it... [gasps] 566 00:31:07,097 --> 00:31:08,897 ...if you don't embrace the ocean! 567 00:31:09,033 --> 00:31:10,061 [Loto] You can't embrace a liquid. 568 00:31:10,196 --> 00:31:12,032 [Kele] Also, I cannot swim! 569 00:31:12,168 --> 00:31:13,468 You know it feels like you could... 570 00:31:13,603 --> 00:31:15,232 Okay. That's... 571 00:31:15,367 --> 00:31:17,096 [groans] Now everyone looks sad. 572 00:31:17,232 --> 00:31:19,834 [Kele] And whoever designed the canoe forgot a bathroom! 573 00:31:19,970 --> 00:31:21,338 [Loto] Yeah. I did the design, but we're all here. 574 00:31:21,474 --> 00:31:22,577 [Kele] Why did I say yes to this? 575 00:31:22,713 --> 00:31:24,277 I shouldn't even... 576 00:31:28,614 --> 00:31:30,418 I am unclear as to what you are doing. 577 00:31:30,553 --> 00:31:31,580 Guys! 578 00:31:31,715 --> 00:31:34,755 We wanna reach Motufetu, break Nalo's curse, 579 00:31:34,891 --> 00:31:36,822 we've gotta come together. 580 00:31:36,957 --> 00:31:39,286 Find. Our. Rhythm! 581 00:31:39,422 --> 00:31:40,795 I don't do sing-alongs! 582 00:31:40,931 --> 00:31:42,525 [Moana] We'll see about that! 583 00:31:42,661 --> 00:31:44,661 ♪ Get up And get on your feet ♪ 584 00:31:44,797 --> 00:31:46,527 ♪ It's time To live your own story ♪ 585 00:31:46,662 --> 00:31:48,330 ♪ Even if you disagree ♪ 586 00:31:48,466 --> 00:31:49,836 ♪ Trying is mandatory ♪ 587 00:31:49,971 --> 00:31:52,405 ♪ Look around ♪ 588 00:31:52,540 --> 00:31:53,940 ♪ What could Be better than this?! 589 00:31:54,076 --> 00:31:55,503 Everything's better than this. 590 00:31:55,638 --> 00:31:56,980 Ocean, if you'd be so kind. 591 00:31:57,115 --> 00:31:59,115 ♪ C'mon You just need some sun ♪ 592 00:31:59,250 --> 00:32:00,743 ♪ Ya can't stay In there forever ♪ 593 00:32:00,878 --> 00:32:02,712 ♪ You're gonna Miss all the fun ♪ 594 00:32:02,848 --> 00:32:04,280 ♪ Don't you know T'gether's better ♪ 595 00:32:04,415 --> 00:32:06,682 ♪ Can't you see? ♪ 596 00:32:06,817 --> 00:32:08,623 ♪ Nothing is better Than this!! 597 00:32:08,758 --> 00:32:09,791 I'm gonna be sick. 598 00:32:09,927 --> 00:32:11,027 Well, I know how to help that! 599 00:32:11,162 --> 00:32:12,693 [Moana and Moni] ♪ Feel the wind ♪ 600 00:32:12,828 --> 00:32:14,626 - ♪ As we're riding the waves! ♪ - [Moni] Whoo! 601 00:32:14,762 --> 00:32:17,194 ♪ The odds are we'll end up In watery graves 602 00:32:17,329 --> 00:32:18,530 - Loto! - Observation. 603 00:32:18,665 --> 00:32:20,297 ♪ Yeah We're ebbin' and flowin' ♪ 604 00:32:20,433 --> 00:32:22,168 ♪ There's no sign of slowin' ♪ 605 00:32:22,304 --> 00:32:23,866 ♪ We know where we're goin' ♪ 606 00:32:24,001 --> 00:32:27,704 ♪ So what could be better Than this? ♪ 607 00:32:27,840 --> 00:32:29,912 [Moana] ♪ What could be better Than this?! ♪ 608 00:32:30,048 --> 00:32:31,477 [Moni] ♪ (Better than this) ♪ 609 00:32:31,612 --> 00:32:33,307 [both] ♪ What could be better than ♪ 610 00:32:33,443 --> 00:32:35,785 ♪ This? ♪ 611 00:32:35,920 --> 00:32:37,120 [Moni] ♪ Woah! ♪ 612 00:32:37,255 --> 00:32:38,745 [both] ♪ We're starting To hit a stride ♪ 613 00:32:38,880 --> 00:32:40,153 ♪ I'm in for a crazy ride ♪ 614 00:32:40,289 --> 00:32:42,323 ♪ We'll be there in no time ♪ 615 00:32:42,458 --> 00:32:44,087 ♪ Because We're in this together ♪ 616 00:32:44,223 --> 00:32:46,557 ♪ Woahhh ♪ 617 00:32:46,692 --> 00:32:49,356 ♪ Nothing is better Than this! 618 00:32:49,491 --> 00:32:50,526 [Moana chuckling] 619 00:32:50,662 --> 00:32:52,997 [Kele] I think I'm going insane on the sea. 620 00:32:53,132 --> 00:32:54,368 This is so great! 621 00:32:54,504 --> 00:32:57,868 [Kele] Just give me one grain of sand and a tree. 622 00:32:58,003 --> 00:33:00,000 [Moana and Moni] ♪ Yeah We're so in the moment ♪ 623 00:33:00,135 --> 00:33:02,244 - ♪ We're rockin' and rollin' ♪ - [groaning] 624 00:33:02,379 --> 00:33:03,541 ♪ We're friends With the ocean ♪ 625 00:33:03,676 --> 00:33:07,274 ♪ So nothing is better Than this ♪ 626 00:33:07,410 --> 00:33:08,680 - Wrong. - What? 627 00:33:08,815 --> 00:33:10,010 ♪ Well... Lemme give you a correction ♪ 628 00:33:10,145 --> 00:33:11,285 ♪ Even though The song is clever ♪ 629 00:33:11,421 --> 00:33:12,517 ♪ The answer To your question ♪ 630 00:33:12,652 --> 00:33:13,882 ♪ "What could Possibly be better?" ♪ 631 00:33:14,018 --> 00:33:15,224 ♪ Technic'lly speaking Perfection's a myth ♪ 632 00:33:15,359 --> 00:33:16,522 ♪ Even though The journey's epic ♪ 633 00:33:16,657 --> 00:33:18,087 ♪ Something better Could exist ♪ 634 00:33:18,222 --> 00:33:19,393 ♪ But that's why I'm always Designing, aligning ♪ 635 00:33:19,528 --> 00:33:21,091 ♪ Combining ideas And always refining! ♪ 636 00:33:21,226 --> 00:33:22,429 ♪ I'm a real bright thinker And a genius when I tinker ♪ 637 00:33:22,564 --> 00:33:23,460 ♪ With a love Of problem solving ♪ 638 00:33:23,595 --> 00:33:25,028 ♪ As a model canoe sinker ♪ 639 00:33:25,163 --> 00:33:26,267 ♪ We're failing fantastic'lly Yes, we're a mess ♪ 640 00:33:26,402 --> 00:33:27,532 ♪ And we're messing up Drastic'lly ♪ 641 00:33:27,668 --> 00:33:29,131 ♪ Falling on your face Is the best! ♪ 642 00:33:29,266 --> 00:33:30,503 ♪ If you do it wrong Then you run another test! ♪ 643 00:33:30,639 --> 00:33:32,068 ♪ Yes! It's really simple actu'lly ♪ 644 00:33:32,203 --> 00:33:33,707 ♪ The motto of Loto 'Till her very last breath ♪ 645 00:33:33,843 --> 00:33:34,704 ♪ There's really only failing Then learning, then death! 646 00:33:37,175 --> 00:33:38,147 [Heihei groans] 647 00:33:40,750 --> 00:33:42,143 [Loto] Whoa! 648 00:33:42,278 --> 00:33:43,647 Whoa! 649 00:33:43,782 --> 00:33:45,651 ♪ What could be better Than this? ♪ 650 00:33:45,786 --> 00:33:47,519 ♪ Literally nothing Better than this! ♪ 651 00:33:47,654 --> 00:33:48,984 ♪ What could be better Than this? ♪ 652 00:33:49,120 --> 00:33:50,251 ♪ Really truly Nothing better than this! ♪ 653 00:33:50,387 --> 00:33:51,421 Come on, Kele. 654 00:33:51,556 --> 00:33:52,756 - The ocean's our friend. - [gasps] 655 00:33:52,891 --> 00:33:54,224 ♪ We're starting To understand! ♪ 656 00:33:54,360 --> 00:33:55,965 Just take me back to land! 657 00:33:56,100 --> 00:33:58,057 ♪ We'll get to that island ♪ 658 00:33:58,193 --> 00:33:59,867 ♪ Even if it's taking Forever ♪ 659 00:34:00,002 --> 00:34:02,271 ♪ Woahhh! ♪ 660 00:34:02,406 --> 00:34:05,167 ♪ Nothing is better Than this! ♪ 661 00:34:05,303 --> 00:34:07,035 Everybody now! 662 00:34:07,171 --> 00:34:08,873 - ♪ Feel the air ♪ - ♪ In our hair ♪ 663 00:34:09,008 --> 00:34:10,645 - ♪ Watch us soar ♪ - ♪ Man the oar ♪ 664 00:34:10,781 --> 00:34:14,309 - ♪ Going where ♪ - ♪ No one's gone before! ♪ 665 00:34:14,445 --> 00:34:16,086 ♪ Woah! ♪ 666 00:34:16,221 --> 00:34:20,249 ♪ What could be better Than this?! ♪ 667 00:34:20,385 --> 00:34:21,449 You've got it, Kele! 668 00:34:21,584 --> 00:34:23,256 ♪ Woah... ♪ 669 00:34:23,392 --> 00:34:29,066 ♪ What could be better than ♪ 670 00:34:29,865 --> 00:34:30,859 [loud explosion] 671 00:34:31,936 --> 00:34:37,239 ♪ This!!!!! ♪ 672 00:34:40,469 --> 00:34:41,441 [Loto] Um... 673 00:34:44,041 --> 00:34:46,873 Isn't that what we were supposed to follow? 674 00:34:47,009 --> 00:34:48,784 Uh... Let's... [chuckles nervously] 675 00:34:48,920 --> 00:34:51,513 Nobody panic. I'm sure... 676 00:34:51,648 --> 00:34:53,684 this happened for a reason. 677 00:34:53,819 --> 00:34:55,452 Yeah, it's probably a good thing, right? 678 00:34:55,587 --> 00:34:56,691 - [all gasping] - [squealing] 679 00:34:56,826 --> 00:34:57,820 [Kele] Hey! 680 00:34:59,160 --> 00:35:00,827 Moni! Grab the oar! 681 00:35:00,962 --> 00:35:02,361 I'm trying. 682 00:35:02,496 --> 00:35:04,628 Something's wrong with the canoe! 683 00:35:04,764 --> 00:35:06,964 It is not the canoe. It's the current! 684 00:35:07,099 --> 00:35:08,061 What? 685 00:35:10,138 --> 00:35:12,075 Hey, ocean. [gasps] 686 00:35:12,210 --> 00:35:14,536 So, I kinda wasn't given a lot of directions 687 00:35:14,672 --> 00:35:16,243 other than "follow the comet." 688 00:35:16,379 --> 00:35:18,707 So, if you're telling me to change course, 689 00:35:18,843 --> 00:35:21,080 a little thumbs-up would be super awesome. 690 00:35:21,215 --> 00:35:22,717 [Moana and Kele gasp] 691 00:35:22,852 --> 00:35:23,879 [Kele] Land? 692 00:35:25,480 --> 00:35:27,988 Land! 693 00:35:28,123 --> 00:35:29,654 [Moni] It's Motufetu! 694 00:35:31,124 --> 00:35:33,096 We found it. 695 00:35:33,231 --> 00:35:34,829 - Really quickly. - [distant shouting] 696 00:35:34,964 --> 00:35:36,727 Do I hear people? 697 00:35:39,837 --> 00:35:41,303 That's no island. 698 00:35:42,201 --> 00:35:43,239 And those 699 00:35:43,973 --> 00:35:44,999 aren't people. 700 00:35:46,471 --> 00:35:48,244 - Kakam... - Mora? 701 00:35:51,375 --> 00:35:52,780 We've gotta go! 702 00:35:52,916 --> 00:35:54,217 [all gasping] 703 00:35:54,851 --> 00:35:56,047 [gasping] 704 00:35:56,182 --> 00:35:57,781 [gasps, grunts] 705 00:35:59,086 --> 00:36:00,153 [both grunting] 706 00:36:00,289 --> 00:36:02,291 [♪ dramatic music playing] 707 00:36:08,000 --> 00:36:09,965 [Kele] This is so embarrassing. 708 00:36:10,101 --> 00:36:12,664 A farmer murdered by coconuts. 709 00:36:13,832 --> 00:36:16,536 Oh. So, they're just ignoring us? 710 00:36:16,672 --> 00:36:18,736 That's good. Isn't it? Is it... Is that good? 711 00:36:31,581 --> 00:36:32,585 [all grunting] 712 00:36:42,327 --> 00:36:44,359 Okay. You guys? 713 00:36:44,494 --> 00:36:45,558 [whimpering] 714 00:36:45,693 --> 00:36:46,995 Cargo hold. 715 00:36:47,969 --> 00:36:49,338 [grunts] 716 00:36:58,849 --> 00:37:00,208 [Loto exclaims] 717 00:37:00,344 --> 00:37:02,882 She's using centrifugal force to increase our velocity. 718 00:37:03,017 --> 00:37:04,650 Moana! 719 00:37:08,957 --> 00:37:10,117 [grunts] 720 00:37:11,323 --> 00:37:12,328 [whimpers] 721 00:37:14,524 --> 00:37:16,724 Ha! Bye-bye. 722 00:37:16,860 --> 00:37:18,367 Thanks for the ride! [grunts] 723 00:37:19,033 --> 00:37:20,028 [gasps] 724 00:37:25,503 --> 00:37:26,507 [exhales wearily] 725 00:37:27,207 --> 00:37:28,201 [all chittering] 726 00:37:28,870 --> 00:37:29,977 Bring it on, coco... 727 00:37:30,112 --> 00:37:31,105 [darts thwacking] 728 00:37:31,883 --> 00:37:33,074 [weakly] Nuts. 729 00:37:34,610 --> 00:37:35,615 [Kele laughing] 730 00:37:37,020 --> 00:37:38,783 [all groaning] 731 00:37:40,253 --> 00:37:41,258 [clucking] 732 00:37:42,724 --> 00:37:44,993 [Moana] Whoa. Whoa, whoa. Listen to me! 733 00:37:45,129 --> 00:37:47,489 We are on a sacred voyage! 734 00:37:47,625 --> 00:37:48,958 You will release us. 735 00:37:50,263 --> 00:37:51,466 Wait. Wait! 736 00:37:56,665 --> 00:37:58,066 [yelling] 737 00:37:58,202 --> 00:37:59,573 - [all yelling] - [♪ cheerful music playing] 738 00:38:00,538 --> 00:38:02,408 [grunting] Ow! 739 00:38:02,543 --> 00:38:04,276 - [exclaiming] - Ow, ow, ow! 740 00:38:04,412 --> 00:38:06,382 Whoa. What are you doing? 741 00:38:10,953 --> 00:38:12,087 [grunts] 742 00:38:12,223 --> 00:38:14,016 [slurring] What is happening? 743 00:38:24,627 --> 00:38:26,461 Uh... That is... 744 00:38:26,596 --> 00:38:27,636 [clears throat] 745 00:38:27,772 --> 00:38:28,831 Fanfic. 746 00:38:28,967 --> 00:38:32,101 You dolt. They're asking if you drew it, 747 00:38:32,236 --> 00:38:35,774 'cause they want you to translate that picture. 748 00:38:36,176 --> 00:38:37,138 Oh! 749 00:38:38,915 --> 00:38:39,943 Oh. 750 00:38:40,711 --> 00:38:43,782 Oh. Your home island 751 00:38:46,082 --> 00:38:48,523 is in the same sea as Motufetu. 752 00:38:50,054 --> 00:38:52,294 And when Nalo divided the ocean 753 00:38:52,430 --> 00:38:54,959 to weaken the people of the sea, 754 00:38:55,095 --> 00:38:58,896 your ancestors were disconnected from their home. 755 00:39:00,462 --> 00:39:03,602 But you thought you'd finally found the way back 756 00:39:03,738 --> 00:39:06,840 when you ran into this giant clam. 757 00:39:06,976 --> 00:39:12,041 And now, you're worried you'll stay separated forever. 758 00:39:14,116 --> 00:39:15,976 This whole time, 759 00:39:16,112 --> 00:39:19,087 they've just been trying to get home. 760 00:39:19,223 --> 00:39:20,181 [♪ somber music playing] 761 00:39:21,491 --> 00:39:26,018 But if we help you defeat the clam, 762 00:39:26,154 --> 00:39:28,024 you'll help us reach Motufetu. 763 00:39:30,594 --> 00:39:31,627 Together. 764 00:39:31,763 --> 00:39:34,828 Hello? We're still jelly! 765 00:39:34,964 --> 00:39:36,899 How're we gonna beat that? 766 00:39:37,035 --> 00:39:39,839 Floppy can't even wiggle a finger. 767 00:39:39,974 --> 00:39:42,736 Well, our muscles are full of neurotoxin, so... 768 00:39:42,872 --> 00:39:44,710 Wait. Wait. Hang on. 769 00:39:44,846 --> 00:39:46,909 A clam is basically one giant muscle. 770 00:39:47,045 --> 00:39:48,611 So, we get close enough with that stuff, 771 00:39:48,747 --> 00:39:49,781 shoot it in the ganglion, 772 00:39:49,916 --> 00:39:52,618 it's goodnight clam, hello Motufetu. 773 00:39:52,754 --> 00:39:54,622 [gasps] Do you think that'll work? 774 00:39:56,257 --> 00:39:57,317 [clacking] 775 00:40:00,660 --> 00:40:03,358 Oh. You want us to do it. 776 00:40:03,494 --> 00:40:04,531 [groans] 777 00:40:04,667 --> 00:40:07,129 It'd be easier if we're not jelly. 778 00:40:08,264 --> 00:40:10,202 Ooh. Don't worry. They can fix that. 779 00:40:10,337 --> 00:40:11,672 How? [gasps] 780 00:40:12,173 --> 00:40:13,168 [gasps] 781 00:40:14,246 --> 00:40:15,236 [♪ dramatic music playing] 782 00:40:18,215 --> 00:40:19,614 [Kele] What is that? 783 00:40:20,315 --> 00:40:21,374 [growling softly] 784 00:40:22,350 --> 00:40:25,015 [muffled grunting] 785 00:40:27,718 --> 00:40:29,316 [both gasping] 786 00:40:31,325 --> 00:40:32,319 [squeals] 787 00:40:35,934 --> 00:40:37,863 [laughing] 788 00:40:39,027 --> 00:40:40,328 Tastes like coconut. 789 00:40:40,463 --> 00:40:42,505 It just went right over the top of us, didn't it? 790 00:40:42,640 --> 00:40:45,541 Okay, where do we get the toxin for the clam? 791 00:40:52,909 --> 00:40:53,982 A dream from both ends. 792 00:40:54,117 --> 00:40:55,111 [Moni retching] 793 00:40:57,519 --> 00:40:58,521 - [grunting] - [loud roaring] 794 00:41:01,554 --> 00:41:02,850 [Loto gasping] 795 00:41:02,985 --> 00:41:04,593 Come on. We gotta go! 796 00:41:13,963 --> 00:41:15,362 [grunts softly] What? 797 00:41:16,307 --> 00:41:19,372 [grunting] We made a deal. 798 00:41:19,507 --> 00:41:20,609 We take out the clam, 799 00:41:20,744 --> 00:41:24,140 and then you're helping us get to Motufetu. 800 00:41:25,250 --> 00:41:26,443 You are small but mighty. 801 00:41:26,578 --> 00:41:27,781 [thudding] 802 00:41:29,284 --> 00:41:30,443 [gasping] 803 00:41:31,120 --> 00:41:32,115 [groans] 804 00:41:35,290 --> 00:41:36,816 [clacking] 805 00:41:36,951 --> 00:41:37,956 [Moni] Whoa. 806 00:41:38,891 --> 00:41:41,723 I think it's a warriors' salute, 807 00:41:41,859 --> 00:41:43,725 to show us respect. 808 00:41:43,861 --> 00:41:45,062 [clacking in unison] 809 00:41:48,673 --> 00:41:51,365 [Kele] Or it's goodbye in case we croak. 810 00:41:54,573 --> 00:41:55,602 [groaning] 811 00:41:55,738 --> 00:41:57,239 Wow. 812 00:41:57,807 --> 00:41:58,779 [clucking] 813 00:42:00,211 --> 00:42:02,078 [Kele] How do we shoot the ganglion 814 00:42:02,213 --> 00:42:03,979 if we don't know what it looks like? 815 00:42:04,114 --> 00:42:05,918 [Loto] I think we're gonna know 816 00:42:06,053 --> 00:42:08,118 what a ganglion looks like when we see it. 817 00:42:11,392 --> 00:42:12,418 [Loto] Yeah. 818 00:42:12,553 --> 00:42:14,692 So, I just... [makes playful sound] 819 00:42:14,827 --> 00:42:17,826 And Motufetu, here we come? 820 00:42:17,961 --> 00:42:19,532 Mission accomplished. 821 00:42:19,667 --> 00:42:20,669 - [gasps] - [creaking] 822 00:42:22,668 --> 00:42:23,672 [all gasping] 823 00:42:24,306 --> 00:42:25,570 No. No, no, no! 824 00:42:25,705 --> 00:42:26,708 [yells in frustration] 825 00:42:27,375 --> 00:42:28,576 And this is why 826 00:42:28,712 --> 00:42:30,470 you always have a backup. [gasps] 827 00:42:32,517 --> 00:42:33,814 - And a third. - [Kele yelps] 828 00:42:36,080 --> 00:42:37,745 Well, a fourth would be lunacy. 829 00:42:37,880 --> 00:42:38,944 [creaking] 830 00:42:39,080 --> 00:42:40,651 [all shouting] 831 00:42:40,787 --> 00:42:43,087 [all grunting and yelling] 832 00:42:44,155 --> 00:42:45,661 - [yelling] - [panicked clucking] 833 00:42:46,495 --> 00:42:47,729 [grunting, yelling] 834 00:42:48,796 --> 00:42:50,061 - [all yelling] - [grunts] 835 00:42:50,861 --> 00:42:51,865 [Moana gasps] 836 00:42:54,669 --> 00:42:56,705 - [all screaming] - [Moana] No! 837 00:42:59,505 --> 00:43:00,500 [gasps] 838 00:43:02,978 --> 00:43:04,537 - [♪ triumphant music plays] - [yelling] 839 00:43:06,183 --> 00:43:07,144 [rumbling] 840 00:43:09,351 --> 00:43:11,320 Chee Hoo! 841 00:43:11,456 --> 00:43:13,150 [♪ dramatic music playing] 842 00:43:15,918 --> 00:43:17,324 [gasps, grunts] 843 00:43:17,459 --> 00:43:19,127 We gotta get out! 844 00:43:19,263 --> 00:43:20,223 [Moana gasps] 845 00:43:22,267 --> 00:43:23,732 [panting, straining] 846 00:43:34,904 --> 00:43:36,644 [clacking] 847 00:43:36,780 --> 00:43:39,048 Wait! What are you... Hey! No... 848 00:43:39,183 --> 00:43:40,408 [all screaming] 849 00:43:48,049 --> 00:43:49,021 [chitters sadly] 850 00:43:49,754 --> 00:43:51,258 [shrieking] 851 00:43:51,393 --> 00:43:52,519 [all screaming] 852 00:43:59,462 --> 00:44:01,663 - [Moana] Moni! Moni! - [Moni] Moana! 853 00:44:01,798 --> 00:44:03,233 Moana! 854 00:44:05,407 --> 00:44:06,709 [all screaming] 855 00:44:09,147 --> 00:44:10,108 [grunting] 856 00:44:11,412 --> 00:44:12,440 [groans] 857 00:44:13,778 --> 00:44:16,052 [screaming] 858 00:44:16,187 --> 00:44:17,247 [Kele groaning] 859 00:44:20,588 --> 00:44:21,658 [Moni] Moana? 860 00:44:22,555 --> 00:44:23,587 Moana? 861 00:44:23,722 --> 00:44:25,022 [voice echoing] 862 00:44:25,157 --> 00:44:26,723 [Loto] Gotta say, I enjoyed that. 863 00:44:26,859 --> 00:44:28,891 [groaning] Kakamora! 864 00:44:29,026 --> 00:44:31,360 You did this! [grunts] 865 00:44:34,095 --> 00:44:35,496 [whimpers] 866 00:44:36,969 --> 00:44:38,675 Made an assumption there. 867 00:44:39,906 --> 00:44:41,073 - [roaring] - [all screaming] 868 00:44:46,173 --> 00:44:47,475 [sputtering] 869 00:44:53,622 --> 00:44:54,790 [exhaling in relief] 870 00:44:58,429 --> 00:44:59,591 [Loto] Fascinating. 871 00:44:59,726 --> 00:45:00,961 It's like an acid. 872 00:45:02,765 --> 00:45:03,792 - [crackling] - [gasping] 873 00:45:03,927 --> 00:45:04,899 [all screaming] 874 00:45:07,965 --> 00:45:10,003 [all grunting] 875 00:45:14,170 --> 00:45:15,745 Can I get a Chee Hoo? 876 00:45:16,680 --> 00:45:17,775 - Oh, yeah! - [whimpering] 877 00:45:17,910 --> 00:45:19,639 [Maui grunts, whoops] 878 00:45:19,774 --> 00:45:23,819 [laughs] Now, I just gotta get my baby. 879 00:45:26,422 --> 00:45:27,823 [grunting] 880 00:45:29,458 --> 00:45:30,452 [straining] 881 00:45:31,255 --> 00:45:32,294 - [chuckles] - [exclaims] 882 00:45:32,430 --> 00:45:33,460 [Maui gasps, grunts] 883 00:45:33,595 --> 00:45:35,962 [excitedly] Maui! 884 00:45:36,098 --> 00:45:38,462 - [gasps] The tattoo moves. - [Maui] Hey. 885 00:45:38,598 --> 00:45:39,833 - [Moni] The tattoo moves! - [Maui] Ow. No. No, no, no. 886 00:45:39,969 --> 00:45:41,430 Listen to me. I am a demigod... 887 00:45:42,132 --> 00:45:43,166 - Lucky! - Stop it! 888 00:45:43,302 --> 00:45:44,364 I want to be slapped by the tattoo. 889 00:45:44,499 --> 00:45:45,670 - [Maui] Hey! - [all grunting] 890 00:45:45,806 --> 00:45:47,669 Okay. Rule number one... 891 00:45:47,805 --> 00:45:48,871 No. 892 00:45:49,007 --> 00:45:50,538 Just... Okay. Someone... 893 00:45:50,673 --> 00:45:52,540 Guys, could you please just roll me back? 894 00:45:52,675 --> 00:45:53,708 - I'll roll you back! - [Maui] No, no, no. 895 00:45:53,844 --> 00:45:55,045 Not him. 896 00:45:55,180 --> 00:45:56,347 [Moni whimpering in excitement] 897 00:45:56,482 --> 00:45:59,013 This is what happens when you meet your heroes. 898 00:45:59,148 --> 00:46:01,122 Oh! I know, right? 899 00:46:01,258 --> 00:46:02,421 [grunts] 900 00:46:02,556 --> 00:46:03,683 Okay. 901 00:46:03,819 --> 00:46:06,562 Rule number one. You never saw me like this. 902 00:46:06,698 --> 00:46:08,464 Even though I still look very cool. 903 00:46:08,600 --> 00:46:10,164 You look like a kidney stone. 904 00:46:10,300 --> 00:46:11,963 And you look like someone who would know what that is. 905 00:46:12,098 --> 00:46:13,528 - [chuckles] - [Maui] Now... 906 00:46:14,504 --> 00:46:15,497 [Maui grunts] 907 00:46:16,364 --> 00:46:18,731 Well, hello, Bacon. 908 00:46:18,866 --> 00:46:21,270 Okay. I feel like there's some backstory 909 00:46:21,406 --> 00:46:22,844 that I need to get caught up on. 910 00:46:22,979 --> 00:46:24,103 - Oh. Um... - Actually, you know what? 911 00:46:24,239 --> 00:46:25,274 Scratch that. 912 00:46:25,409 --> 00:46:26,909 I don't wanna get attached if y'all... 913 00:46:27,045 --> 00:46:28,079 [mimicking choking] 914 00:46:28,215 --> 00:46:29,275 [chuckles] You know what I mean? 915 00:46:29,410 --> 00:46:30,452 Which you guys won't. 916 00:46:30,588 --> 00:46:31,610 You're not gonna do that. 917 00:46:31,746 --> 00:46:32,888 I don't even know why I said that. 918 00:46:33,024 --> 00:46:34,817 The point is, there's some serious god stuff 919 00:46:34,953 --> 00:46:35,957 going down... 920 00:46:36,625 --> 00:46:38,091 [Maui grunts] 921 00:46:38,226 --> 00:46:39,928 [sighs] So, I'mma go handle my business. 922 00:46:42,832 --> 00:46:44,891 [♪ triumphant music playing] 923 00:46:45,027 --> 00:46:46,033 [grunts] 924 00:46:48,295 --> 00:46:49,531 [whimpering] 925 00:46:51,136 --> 00:46:52,908 All right. Be back in a bit. 926 00:46:53,043 --> 00:46:55,173 Until then, stay alive, talk to no one. 927 00:46:55,309 --> 00:46:57,709 And, if you see a crazy bat lady, run. 928 00:46:57,844 --> 00:46:58,943 She is the worst. 929 00:46:59,078 --> 00:47:00,646 Stay away, or you will die. 930 00:47:00,782 --> 00:47:02,709 Be good. Maui, out! 931 00:47:04,586 --> 00:47:05,613 Boat snack! 932 00:47:06,588 --> 00:47:07,582 Boat snack. 933 00:47:09,460 --> 00:47:10,827 Where's Moana? 934 00:47:13,330 --> 00:47:14,391 [groans] 935 00:47:18,667 --> 00:47:19,730 [Moana] Simea? 936 00:47:19,865 --> 00:47:21,865 Simea! Oh! 937 00:47:22,000 --> 00:47:24,106 How are you here? 938 00:47:24,242 --> 00:47:25,433 I'm not. 939 00:47:25,569 --> 00:47:28,444 You got sucked inside a giant clam 940 00:47:28,579 --> 00:47:30,310 and our story will end 941 00:47:30,446 --> 00:47:34,277 'cause now, you'll never help the people of the ocean 942 00:47:34,413 --> 00:47:36,381 and your ancestors will be, like, 943 00:47:36,516 --> 00:47:41,618 "Moana, we hate you forever. Forever. Forever." 944 00:47:41,754 --> 00:47:42,859 [gasps] 945 00:47:43,628 --> 00:47:44,788 - Huh? - [screeches] 946 00:47:44,923 --> 00:47:46,720 [grunting] 947 00:47:53,298 --> 00:47:54,530 - [screeching] - [Moana panting] 948 00:47:59,335 --> 00:48:00,602 [grunting, gasping] 949 00:48:01,302 --> 00:48:02,274 [screeching] 950 00:48:04,206 --> 00:48:05,244 I got this. 951 00:48:05,713 --> 00:48:07,309 I got this. 952 00:48:07,444 --> 00:48:08,918 - [softly] You got this. - [gasps] 953 00:48:09,754 --> 00:48:10,920 - [chuckling] - [gasping] 954 00:48:11,916 --> 00:48:13,080 Relax. 955 00:48:13,216 --> 00:48:14,587 I don't bite. 956 00:48:14,722 --> 00:48:15,683 Peka might. 957 00:48:17,623 --> 00:48:20,052 It's been a while since I've seen a wayfinder. 958 00:48:20,188 --> 00:48:21,286 [gasps] 959 00:48:21,422 --> 00:48:22,555 Love the oar. 960 00:48:22,691 --> 00:48:24,058 Would you like to see me use it? 961 00:48:24,193 --> 00:48:26,528 Ooh. Feisty. 962 00:48:26,663 --> 00:48:29,862 Well, we have that in common, Moana. 963 00:48:29,998 --> 00:48:33,404 The human who's "got all the gods talking"! 964 00:48:35,373 --> 00:48:36,970 - [chuckling] - Who are you? 965 00:48:37,106 --> 00:48:38,211 Matangi. 966 00:48:38,346 --> 00:48:41,142 Guardian of this little slice of paradise. 967 00:48:41,277 --> 00:48:43,077 - Oh! - Hmm. 968 00:48:43,213 --> 00:48:45,519 You live here? 969 00:48:45,655 --> 00:48:46,917 Not by choice. 970 00:48:47,053 --> 00:48:49,958 Maui never mentioned me? 971 00:48:50,094 --> 00:48:53,091 Oh! Probably too busy playing with his tattoo. 972 00:48:53,226 --> 00:48:54,326 - [Moana] Huh? - [chuckles] 973 00:48:55,600 --> 00:48:57,164 Well, come on, then. 974 00:48:58,199 --> 00:49:01,197 Um, I'm not going anywhere with you. 975 00:49:01,333 --> 00:49:02,431 - I need to... - Get outta here, 976 00:49:02,567 --> 00:49:05,770 break Nalo's curse, find Motufetu. 977 00:49:05,906 --> 00:49:07,071 Here to help. 978 00:49:07,207 --> 00:49:09,241 You know the way to Motufetu? 979 00:49:09,376 --> 00:49:10,941 You think you can only get somewhere 980 00:49:11,077 --> 00:49:12,476 if you know the way? 981 00:49:12,611 --> 00:49:15,212 [scoffs] That's kinda what wayfinding is. 982 00:49:15,347 --> 00:49:16,815 - Ugh! - [bats screeching] 983 00:49:16,950 --> 00:49:18,680 So much to learn. 984 00:49:19,623 --> 00:49:21,089 [panting, gasping] 985 00:49:22,291 --> 00:49:26,088 A true wayfinder doesn't know the path at all. 986 00:49:26,224 --> 00:49:27,557 That's the whole point. 987 00:49:27,693 --> 00:49:31,493 To find your way to what's never been found. 988 00:49:31,629 --> 00:49:33,661 If you wanna break Nalo's curse, 989 00:49:33,796 --> 00:49:35,999 you gotta stop playing it safe, sis. 990 00:49:36,134 --> 00:49:37,567 Get a little lost. 991 00:49:38,736 --> 00:49:40,742 Why would I listen to anything you say? 992 00:49:40,878 --> 00:49:44,145 Because Nalo trapped me, too. 993 00:49:45,683 --> 00:49:48,078 I want you to beat Nalo, 994 00:49:48,214 --> 00:49:50,745 'cause then, I'll be free. 995 00:49:51,180 --> 00:49:52,252 What? 996 00:49:55,623 --> 00:49:59,085 ♪ I've been stuck A thousand years... ♪ 997 00:49:59,221 --> 00:50:03,298 ♪ Just fading Wading through the fears... ♪ 998 00:50:03,434 --> 00:50:08,000 ♪ This giant clam Gets real old, my dear ♪ 999 00:50:08,136 --> 00:50:10,531 ♪ So come real close, ♪ 1000 00:50:10,666 --> 00:50:12,999 ♪ I'll let you know ♪ 1001 00:50:13,134 --> 00:50:18,104 ♪ How you can Get out of here... ♪ 1002 00:50:18,240 --> 00:50:21,776 There's always another way to get where you need to go. 1003 00:50:21,911 --> 00:50:26,649 You just have to think a little different. 1004 00:50:27,449 --> 00:50:28,853 Different how? 1005 00:50:28,988 --> 00:50:30,124 Glad you asked. 1006 00:50:30,260 --> 00:50:32,355 - [♪ music intensifies] - [whooping] 1007 00:50:32,490 --> 00:50:34,360 ♪ Get lost! Cut loose! ♪ 1008 00:50:34,496 --> 00:50:36,231 - ♪ And lose your way! ♪ - [gasps] ♪ 1009 00:50:36,367 --> 00:50:39,468 ♪ There ain't no fun In holdin' back, babe ♪ 1010 00:50:39,604 --> 00:50:43,436 ♪ You gotta enjoy the thrill Of livin' dangerously ♪ 1011 00:50:43,572 --> 00:50:45,373 ♪ You've got a long, long way To go ♪ 1012 00:50:45,508 --> 00:50:47,275 ♪ Keep playin' safe You'll never know ♪ 1013 00:50:47,410 --> 00:50:50,944 ♪ The rules Are ours to break! ♪ 1014 00:50:51,079 --> 00:50:52,247 ♪ Come on, babe! ♪ 1015 00:50:52,382 --> 00:50:53,742 - ♪ It's time to get lost ♪ - [gasps] 1016 00:50:54,611 --> 00:50:57,150 [scoffs] That is terrible advice. 1017 00:50:57,285 --> 00:50:59,986 Mmm. Then you're not listening. 1018 00:51:00,121 --> 00:51:03,358 ♪ Take a look around ♪ 1019 00:51:03,494 --> 00:51:05,327 ♪ Not right and left But up and down! ♪ 1020 00:51:05,462 --> 00:51:07,357 ♪ 'Cause on the edge It's all about ♪ 1021 00:51:07,492 --> 00:51:09,791 ♪ Living bold and free ♪ 1022 00:51:10,991 --> 00:51:12,564 ♪ Expand your mind to see ♪ 1023 00:51:12,700 --> 00:51:14,661 ♪ And put your trust in me Because ♪ 1024 00:51:14,796 --> 00:51:16,267 ♪ You've got potential ♪ 1025 00:51:16,403 --> 00:51:18,005 ♪ To travel the distance ♪ 1026 00:51:18,141 --> 00:51:19,875 ♪ I've been existential ♪ 1027 00:51:20,011 --> 00:51:21,667 ♪ And lost to existence ♪ 1028 00:51:21,803 --> 00:51:23,471 ♪ And there is no map ♪ 1029 00:51:23,607 --> 00:51:25,479 ♪ To your destination ♪ 1030 00:51:25,615 --> 00:51:30,086 ♪ No explanation To solve this equation ♪ 1031 00:51:30,621 --> 00:51:31,912 [vocalizing] 1032 00:51:33,984 --> 00:51:36,089 ♪ We gotta get lost! Cut loose! ♪ 1033 00:51:36,224 --> 00:51:37,985 ♪ And lose our way! ♪ 1034 00:51:38,121 --> 00:51:41,288 ♪ There ain't no fun In holdin' back, babe ♪ 1035 00:51:41,424 --> 00:51:45,190 ♪ You gotta enjoy the thrill Of livin' dangerously ♪ 1036 00:51:45,325 --> 00:51:47,193 ♪ You got a long, long way To go ♪ 1037 00:51:47,328 --> 00:51:48,996 ♪ Keep playin' safe You'll never know ♪ 1038 00:51:49,131 --> 00:51:52,666 ♪ The rules Are ours to break! ♪ 1039 00:51:52,801 --> 00:51:56,212 ♪ Whaddya say? Look... ♪ 1040 00:51:56,347 --> 00:51:59,545 ♪ Don't you know How good you have it? ♪ 1041 00:51:59,680 --> 00:52:03,085 ♪ You're all That's stopping you ♪ 1042 00:52:03,221 --> 00:52:06,745 ♪ For me I'm stuck like static ♪ 1043 00:52:06,881 --> 00:52:08,488 ♪ Can you imagine? ♪ 1044 00:52:08,624 --> 00:52:10,589 ♪ A life this tragic In the gloom! ♪ 1045 00:52:10,724 --> 00:52:13,956 ♪ You've got a chance So take it ♪ 1046 00:52:14,092 --> 00:52:17,826 ♪ I know you're scared But life's unfair! ♪ 1047 00:52:17,962 --> 00:52:22,596 ♪ It's full of choices Big and small ♪ 1048 00:52:22,731 --> 00:52:24,336 ♪ But trust the fall ♪ 1049 00:52:24,471 --> 00:52:28,009 ♪ And you can have it all! ♪ 1050 00:52:28,144 --> 00:52:29,878 ♪ Get lost! Cut loose! ♪ 1051 00:52:30,013 --> 00:52:31,643 ♪ And lose your way! ♪ 1052 00:52:31,779 --> 00:52:35,308 ♪ There ain't no fun In holdin' back, babe ♪ 1053 00:52:35,444 --> 00:52:38,980 ♪ (You gotta) Enjoy the thrill Of livin' dangerously ♪ 1054 00:52:39,115 --> 00:52:40,785 ♪ You got a long long way To go ♪ 1055 00:52:40,920 --> 00:52:42,588 ♪ Keep playin' safe You'll never know ♪ 1056 00:52:42,723 --> 00:52:47,896 ♪ The rules Are ours to break! ♪ 1057 00:52:48,031 --> 00:52:51,658 ♪ Get lost! Hah! ♪ 1058 00:52:51,793 --> 00:52:54,863 ♪ Get lost! No! ♪ 1059 00:52:56,207 --> 00:52:58,339 There's always another way, Moana. 1060 00:52:59,041 --> 00:53:00,209 What are you gonna do? 1061 00:53:03,879 --> 00:53:05,078 Get lost. 1062 00:53:05,214 --> 00:53:10,909 ♪ Woah! Get lost! ♪ 1063 00:53:11,045 --> 00:53:12,012 - [♪ song ends] - [grunts] 1064 00:53:12,921 --> 00:53:14,322 [panting] 1065 00:53:22,264 --> 00:53:24,233 [♪ ethereal music playing] 1066 00:53:34,308 --> 00:53:36,437 There's always another way. 1067 00:53:36,573 --> 00:53:38,972 Portal of the gods. 1068 00:53:39,108 --> 00:53:41,747 Won't get you all the way to Motufetu. 1069 00:53:41,882 --> 00:53:44,709 But it'll shorten the commute for you and your crew 1070 00:53:44,845 --> 00:53:46,787 and Mr. Coconut Oil. 1071 00:53:46,922 --> 00:53:47,949 Who's Mr... 1072 00:53:48,750 --> 00:53:49,982 - [Maui exclaims] - Ugh. 1073 00:53:50,117 --> 00:53:52,521 Always has to make an entrance. 1074 00:53:52,656 --> 00:53:54,292 - Maui! - Do not fear! 1075 00:53:54,427 --> 00:53:57,131 You have been rescued! Whoo! 1076 00:53:57,266 --> 00:53:59,334 [Moana speaking other language] 1077 00:54:09,175 --> 00:54:10,609 [exclaiming] 1078 00:54:11,673 --> 00:54:13,773 She opened it? 1079 00:54:13,909 --> 00:54:15,911 [♪ dramatic music playing] 1080 00:54:19,218 --> 00:54:20,619 [all exclaiming] 1081 00:54:21,386 --> 00:54:23,116 [all gasping] 1082 00:54:25,492 --> 00:54:27,654 [grunting] This was your plan, 1083 00:54:27,790 --> 00:54:29,198 to keep me in a snot cave 1084 00:54:29,333 --> 00:54:30,697 because you want us to go together? 1085 00:54:30,833 --> 00:54:34,032 Well, I certainly did not keep you for the conversation. 1086 00:54:34,167 --> 00:54:35,198 Huh? Wait! 1087 00:54:35,333 --> 00:54:36,496 [chuckles] 1088 00:54:36,631 --> 00:54:38,439 Well, shall we? 1089 00:54:41,537 --> 00:54:44,374 You can't leave? 1090 00:54:44,509 --> 00:54:46,613 Break Nalo's curse... 1091 00:54:46,748 --> 00:54:50,217 and maybe, one day, we'll see each other again. 1092 00:54:50,353 --> 00:54:53,916 Remember, there's always another way 1093 00:54:54,051 --> 00:54:56,589 even if you have to get lost to find it. 1094 00:54:57,258 --> 00:54:59,251 Good luck, Tautai Moana. 1095 00:55:00,293 --> 00:55:01,528 You got this. 1096 00:55:02,833 --> 00:55:04,025 [chuckles] 1097 00:55:07,837 --> 00:55:09,395 [sighs] 1098 00:55:09,530 --> 00:55:12,332 If Nalo finds out I helped, we'll die by lightning. 1099 00:55:12,468 --> 00:55:14,109 [grunts] 1100 00:55:14,245 --> 00:55:15,938 - Maui looked good. - [retches] 1101 00:55:17,179 --> 00:55:18,807 [chuckling] Whoa. Whoa. 1102 00:55:18,943 --> 00:55:20,211 - [grunts] Whoa! - [others laughing] 1103 00:55:20,347 --> 00:55:21,379 I'm kissing the pig! 1104 00:55:21,515 --> 00:55:22,545 Happy, happy, happy! Hey, hey! 1105 00:55:22,681 --> 00:55:24,815 We're in a portal of the gods! 1106 00:55:25,416 --> 00:55:26,515 [whooping] 1107 00:55:26,651 --> 00:55:28,748 You guys! Together again! 1108 00:55:28,883 --> 00:55:30,187 Plus Maui. Wait, wait. 1109 00:55:30,323 --> 00:55:31,353 Where's Maui? 1110 00:55:31,488 --> 00:55:32,519 'Sup, Curly? 1111 00:55:32,654 --> 00:55:33,785 Maui! [chuckles] 1112 00:55:33,920 --> 00:55:35,023 [Moana straining] 1113 00:55:36,334 --> 00:55:37,958 Could've told me we're doin' new outfits. 1114 00:55:38,094 --> 00:55:39,132 Been rockin' leaves on my cheeks 1115 00:55:39,267 --> 00:55:40,695 for a thousand years. 1116 00:55:40,830 --> 00:55:42,233 I can't believe you're here! 1117 00:55:42,369 --> 00:55:43,937 Hey, buddy. I missed ya. 1118 00:55:44,073 --> 00:55:45,605 [laughs] Yeah. 1119 00:55:46,506 --> 00:55:47,538 Oh. [clears throat] Sorry. 1120 00:55:47,673 --> 00:55:48,840 That was weird. Was that weird? 1121 00:55:48,975 --> 00:55:51,446 [exclaims] This is the greatest day of my life. 1122 00:55:53,245 --> 00:55:55,976 [chuckles] Love this guy. Not creeping me out at all. 1123 00:55:56,112 --> 00:55:57,317 Can I talk to you for a second? 1124 00:55:57,453 --> 00:56:00,113 - [grunts] - Pua! This is Pua. 1125 00:56:00,248 --> 00:56:01,488 Ooh. And did you meet the Kakamora? 1126 00:56:01,623 --> 00:56:02,653 I thought he'd do us in on the clam, 1127 00:56:02,788 --> 00:56:04,020 but it turns out he was super great 1128 00:56:04,155 --> 00:56:06,455 'cause otherwise, I never would have met Matangi, 1129 00:56:06,591 --> 00:56:07,660 who's great, by the way, 1130 00:56:07,795 --> 00:56:08,992 - and found you, and now... - [Maui] Curly! 1131 00:56:09,127 --> 00:56:10,498 ...we're gonna break Nalo's curse together and... 1132 00:56:11,364 --> 00:56:13,298 Sorry. You go. 1133 00:56:13,433 --> 00:56:14,700 You're all gonna die. 1134 00:56:15,401 --> 00:56:16,768 [sputters, laughs] 1135 00:56:17,335 --> 00:56:18,399 What? 1136 00:56:18,534 --> 00:56:19,639 What? 1137 00:56:19,774 --> 00:56:22,408 Nalo didn't just hide Motufetu in a storm. 1138 00:56:22,544 --> 00:56:24,380 He hid it in a monster storm 1139 00:56:24,515 --> 00:56:26,448 in a cursed ocean you can't escape from 1140 00:56:26,583 --> 00:56:29,481 and then sunk it to the bottom of the sea. 1141 00:56:29,617 --> 00:56:31,615 Which means a human can't reach it. 1142 00:56:31,751 --> 00:56:33,445 So, unless I break the curse, 1143 00:56:33,580 --> 00:56:35,420 you just bought a one-way ticket to deadsville, 1144 00:56:35,556 --> 00:56:36,587 which is why I didn't want you 1145 00:56:36,723 --> 00:56:37,750 coming out in the first place 1146 00:56:37,886 --> 00:56:39,021 'cause now you're stuck 1147 00:56:39,157 --> 00:56:41,626 and you're gonna die, your crew's gonna die, 1148 00:56:41,762 --> 00:56:43,355 and this time, so is the chicken. 1149 00:56:44,968 --> 00:56:45,962 [screaming] 1150 00:56:50,632 --> 00:56:51,666 But... 1151 00:56:51,801 --> 00:56:52,870 it's great to see you. 1152 00:56:53,537 --> 00:56:54,905 And we're here. 1153 00:56:56,870 --> 00:56:58,942 [all screaming] 1154 00:57:00,918 --> 00:57:02,143 [panting] 1155 00:57:05,883 --> 00:57:09,182 [Moana chuckles] Good one, Maui, 1156 00:57:09,317 --> 00:57:13,154 but this place looks perfectly nice. 1157 00:57:13,789 --> 00:57:15,491 [gasps] And look! 1158 00:57:15,626 --> 00:57:16,855 The constellation! 1159 00:57:16,990 --> 00:57:18,731 It's right there! 1160 00:57:20,134 --> 00:57:21,737 Guys... 1161 00:57:21,872 --> 00:57:25,172 The ancestors wouldn't have called if we couldn't do this. 1162 00:57:25,308 --> 00:57:27,067 Unless it was a butt dial. 1163 00:57:27,203 --> 00:57:29,069 That'll make sense in 2,000 years. 1164 00:57:29,205 --> 00:57:31,139 Tautai Vasa said reaching Motufetu 1165 00:57:31,275 --> 00:57:34,081 is the only way to give our people a future. 1166 00:57:34,217 --> 00:57:35,483 If he knows so much, 1167 00:57:35,618 --> 00:57:37,084 how come he didn't tell you it was... 1168 00:57:37,220 --> 00:57:38,785 [whistles] ...sunk? 1169 00:57:38,920 --> 00:57:42,983 Because he told me to follow the fire in the sky. 1170 00:57:43,118 --> 00:57:45,020 And that led me straight to you. 1171 00:57:45,155 --> 00:57:47,319 - [sighs] - [Moana] Which makes sense, 1172 00:57:47,454 --> 00:57:49,790 'cause if Nalo thinks he's stronger 1173 00:57:49,926 --> 00:57:51,290 by keeping people apart... 1174 00:57:51,425 --> 00:57:53,992 Then maybe the way to break his curse 1175 00:57:54,127 --> 00:57:55,195 is by coming together. 1176 00:57:55,331 --> 00:57:58,669 You lift the island, and I step on it. 1177 00:57:58,804 --> 00:58:01,266 "Maui and Moana, together again! 1178 00:58:01,402 --> 00:58:02,868 - "They're so amazing!" - [chuckles] 1179 00:58:03,004 --> 00:58:04,209 This is gonna work. 1180 00:58:04,345 --> 00:58:05,547 Right, ocean? 1181 00:58:07,181 --> 00:58:08,143 Ocean? 1182 00:58:13,048 --> 00:58:14,582 [♪ somber music playing] 1183 00:58:14,717 --> 00:58:15,689 [Maui] Moana... 1184 00:58:16,290 --> 00:58:18,291 The ocean 1185 00:58:18,426 --> 00:58:19,990 cannot help you here. 1186 00:58:21,298 --> 00:58:22,289 [Moana breathing heavily] 1187 00:58:26,695 --> 00:58:28,031 Gramma! 1188 00:58:29,871 --> 00:58:34,070 Actually, I believe that's a welcome gift 1189 00:58:35,540 --> 00:58:36,573 from Nalo. 1190 00:58:36,709 --> 00:58:37,777 [♪ tense music playing] 1191 00:58:38,346 --> 00:58:39,471 [all gasping] 1192 00:58:42,613 --> 00:58:43,915 [screeching] 1193 00:58:45,946 --> 00:58:47,479 [Maui] Hmm. 1194 00:58:51,291 --> 00:58:52,690 [yelps] 1195 00:58:52,825 --> 00:58:54,189 - [screeches] - [Maui grunts] 1196 00:58:55,462 --> 00:58:56,730 Take that, sucka! 1197 00:58:57,999 --> 00:59:00,233 Humans, get to your positions, work together, 1198 00:59:00,368 --> 00:59:02,069 and let's do this! 1199 00:59:02,205 --> 00:59:03,238 [all grunting] 1200 00:59:03,373 --> 00:59:04,601 - [clucks] - [squeals] 1201 00:59:04,737 --> 00:59:05,938 We really gotta talk about 1202 00:59:06,073 --> 00:59:07,173 - your recruiting process. - [chuckles nervously] 1203 00:59:07,308 --> 00:59:08,439 [all screaming] 1204 00:59:08,575 --> 00:59:10,238 Gramps! Down below. 1205 00:59:11,778 --> 00:59:13,147 - Hate these guys. - [yelps] 1206 00:59:13,282 --> 00:59:14,544 Hey! I'm an elder. 1207 00:59:14,680 --> 00:59:16,117 And I'm 3,000 years old. 1208 00:59:16,253 --> 00:59:17,949 Which makes me elder-er. 1209 00:59:19,579 --> 00:59:21,452 Just gotta outrun 'em till sunrise. 1210 00:59:21,588 --> 00:59:22,981 Oh. Are they nocturnal? 1211 00:59:23,117 --> 00:59:26,661 Uh, sure. Chee Hoo! 1212 00:59:28,329 --> 00:59:29,521 Oh, yeah! 1213 00:59:35,236 --> 00:59:36,264 Whoo! 1214 00:59:38,200 --> 00:59:41,104 Did he just wink at us? [whooping] 1215 00:59:43,510 --> 00:59:44,536 [Loto] Behind us! 1216 00:59:45,081 --> 00:59:46,408 Hang on! 1217 00:59:46,544 --> 00:59:48,240 [Loto] Moana, we can't turn that tight with this sail. 1218 00:59:48,375 --> 00:59:50,080 - It'll work! - [all scream] 1219 00:59:52,447 --> 00:59:54,084 - Moana! [gasps] - [creature snarls] 1220 00:59:54,917 --> 00:59:56,355 [both scream] 1221 00:59:56,490 --> 00:59:58,088 - Moni! - [gasps] 1222 01:00:00,087 --> 01:00:01,696 Moana! Moana! 1223 01:00:02,329 --> 01:00:03,357 Moni! 1224 01:00:06,367 --> 01:00:08,028 No! The oar! 1225 01:00:08,164 --> 01:00:10,100 - [roaring] - [both gasp] 1226 01:00:15,211 --> 01:00:16,337 [roaring] 1227 01:00:18,346 --> 01:00:19,307 [panting] 1228 01:00:22,679 --> 01:00:24,444 Moni! 1229 01:00:27,156 --> 01:00:28,316 [grunts] 1230 01:00:33,459 --> 01:00:34,663 Moni... 1231 01:00:35,693 --> 01:00:37,226 [panting] 1232 01:00:38,028 --> 01:00:39,998 [♪ mellow music playing] 1233 01:00:51,444 --> 01:00:52,571 [sighs] 1234 01:01:02,290 --> 01:01:03,285 [clucks] 1235 01:01:06,627 --> 01:01:08,893 We'll figure this out. 1236 01:01:09,029 --> 01:01:10,457 - The ancestors... - [Loto] Moana... 1237 01:01:20,542 --> 01:01:22,502 Tautai Vasa's canoe... 1238 01:01:25,382 --> 01:01:27,243 [Maui clears throat] 1239 01:01:27,379 --> 01:01:30,944 Uh, it's a bad time to say, "I told you so," 1240 01:01:31,080 --> 01:01:32,280 so I'm not gonna do that 1241 01:01:32,416 --> 01:01:33,654 'cause that would make you feel worse. 1242 01:01:33,789 --> 01:01:35,854 - Just... - But I believe in you. 1243 01:01:35,990 --> 01:01:38,084 No one else does. [chuckles] There you go. 1244 01:01:38,220 --> 01:01:39,821 Walk it off, champ. What? 1245 01:01:39,956 --> 01:01:41,191 I was being nice. 1246 01:01:41,659 --> 01:01:42,694 Ow. Ow! 1247 01:01:42,829 --> 01:01:44,463 No purple nurples. Stop. Ow! 1248 01:01:44,599 --> 01:01:45,965 Okay, I'll talk to her! 1249 01:01:52,672 --> 01:01:54,204 I know, Maui. 1250 01:01:55,377 --> 01:01:56,943 It's just... 1251 01:01:57,444 --> 01:01:58,472 [sighs] 1252 01:01:59,241 --> 01:02:01,810 Every time I think I know 1253 01:02:01,946 --> 01:02:03,950 what I'm supposed to do, 1254 01:02:04,685 --> 01:02:06,645 everything changes. 1255 01:02:07,455 --> 01:02:08,581 I can't... 1256 01:02:09,590 --> 01:02:11,188 Moni almost died! 1257 01:02:13,656 --> 01:02:18,327 If I'm the reason our people's story just ends... 1258 01:02:21,865 --> 01:02:23,064 This is serious! 1259 01:02:23,200 --> 01:02:25,068 Is something distracting you? 1260 01:02:25,204 --> 01:02:27,165 Maybe breaking the curse is like you said, 1261 01:02:27,301 --> 01:02:28,375 we gotta work together. 1262 01:02:28,511 --> 01:02:29,710 I pull it from the sea, 1263 01:02:29,845 --> 01:02:32,572 but a human has to land on its shores. 1264 01:02:38,244 --> 01:02:39,511 Look, I get it. 1265 01:02:39,647 --> 01:02:41,656 No one likes sucking at their job. 1266 01:02:41,791 --> 01:02:44,083 [scoffs] Why are you even here? 1267 01:02:44,218 --> 01:02:45,255 [Maui] Because... 1268 01:02:46,428 --> 01:02:47,521 Because... 1269 01:02:48,322 --> 01:02:49,864 I've been low before. 1270 01:02:50,933 --> 01:02:54,000 And I couldn't see a way forward. 1271 01:02:55,396 --> 01:02:57,036 And then someone came along. 1272 01:02:58,235 --> 01:02:59,907 Someone who I underestimated. 1273 01:03:00,675 --> 01:03:02,734 And she lifted me up. 1274 01:03:05,374 --> 01:03:07,942 I haven't done anything right 1275 01:03:08,078 --> 01:03:09,810 since I left my island. 1276 01:03:09,945 --> 01:03:10,951 Hey... 1277 01:03:11,620 --> 01:03:14,081 There is a way out. 1278 01:03:14,217 --> 01:03:15,490 You wanna get through it? 1279 01:03:15,625 --> 01:03:18,150 You just gotta Chee Hoo it. 1280 01:03:18,286 --> 01:03:19,625 You are so bad at this. 1281 01:03:19,760 --> 01:03:21,395 I'm the best at this. 1282 01:03:21,531 --> 01:03:23,495 I was a human, but now, 1283 01:03:23,631 --> 01:03:25,159 I'm a demigod. 1284 01:03:25,294 --> 01:03:27,202 You never know what's next. 1285 01:03:27,337 --> 01:03:28,535 Yeah, I do. 1286 01:03:28,670 --> 01:03:30,363 Nalo's monster storm! 1287 01:03:30,498 --> 01:03:31,604 Well, you wanna get through it? 1288 01:03:31,739 --> 01:03:32,771 Stop trying... [yelps] 1289 01:03:32,907 --> 01:03:33,939 ♪ Here's the thing... ♪ 1290 01:03:34,074 --> 01:03:35,340 ♪ You're down in the dumps ♪ 1291 01:03:35,475 --> 01:03:36,737 ♪ You think you're way off Your game ♪ 1292 01:03:36,872 --> 01:03:38,469 ♪ But you can turn it around Come on ♪ 1293 01:03:38,605 --> 01:03:39,881 ♪ Remember your name! ♪ 1294 01:03:40,017 --> 01:03:41,606 ♪ Don't waste All this energy ♪ 1295 01:03:41,742 --> 01:03:43,113 ♪ 'Cause you got the remedy ♪ 1296 01:03:43,248 --> 01:03:45,811 ♪ And I know your legacy! ♪ 1297 01:03:45,946 --> 01:03:47,415 ♪ You've got Greatness inside ♪ 1298 01:03:47,550 --> 01:03:48,914 ♪ And you just Gotta believe ♪ 1299 01:03:49,049 --> 01:03:50,321 ♪ You think You don't have the tricks ♪ 1300 01:03:50,457 --> 01:03:52,026 ♪ But they're right Up your sleeve ♪ 1301 01:03:52,161 --> 01:03:53,685 ♪ These waters Are threatening ♪ 1302 01:03:53,820 --> 01:03:55,293 ♪ But you bring The reckoning ♪ 1303 01:03:55,429 --> 01:03:57,965 ♪ So drop all the fear And the questioning ♪ 1304 01:03:58,100 --> 01:03:59,324 ♪ I need a... Can I get a... ♪ 1305 01:03:59,460 --> 01:04:00,859 ♪ CHEE HOO? ♪ 1306 01:04:00,994 --> 01:04:02,432 ♪ Who are you... Who are you... ♪ 1307 01:04:02,568 --> 01:04:04,001 - ♪ Who are you ♪ - ♪ Gonna be? ♪ 1308 01:04:04,137 --> 01:04:05,403 ♪ You're gonna, you're gonna ♪ 1309 01:04:05,538 --> 01:04:06,939 - ♪ A-make some ♪ - ♪ History ♪ 1310 01:04:07,075 --> 01:04:08,400 ♪ Come on-a Moana ♪ 1311 01:04:08,536 --> 01:04:10,110 ♪ Go get your destiny ♪ 1312 01:04:10,246 --> 01:04:11,539 ♪ Could I get a... Can I get a... ♪ 1313 01:04:11,675 --> 01:04:13,079 ♪ Can I get a... CHEE HOO?! ♪ 1314 01:04:13,215 --> 01:04:14,615 - ♪ You gotta ♪ - ♪ You wanna ♪ 1315 01:04:14,750 --> 01:04:16,150 ♪ You needa level up ♪ 1316 01:04:16,286 --> 01:04:17,642 - ♪ Go show 'em ♪ - ♪ Go show 'em ♪ 1317 01:04:17,777 --> 01:04:19,314 ♪ Tell 'em enough's enough ♪ 1318 01:04:19,450 --> 01:04:20,786 ♪ Come on-a Moana ♪ 1319 01:04:20,922 --> 01:04:22,188 ♪ Go get your destiny ♪ 1320 01:04:22,323 --> 01:04:23,790 ♪ Can I get a... Lemme hear a... ♪ 1321 01:04:23,926 --> 01:04:25,590 ♪ Can I get a CHEE HOO?! ♪ 1322 01:04:25,725 --> 01:04:26,818 [screaming] 1323 01:04:27,620 --> 01:04:29,088 ♪ Here's the deal... ♪ 1324 01:04:29,223 --> 01:04:31,366 ♪ That bullying storm god Skips leg day for real ♪ 1325 01:04:31,501 --> 01:04:34,628 ♪ Can you imagine the legend This epic voyage reveals? ♪ 1326 01:04:34,763 --> 01:04:36,397 ♪ You think That it's doomsday?! ♪ 1327 01:04:36,532 --> 01:04:37,763 ♪ To me it's just Tuesday ♪ 1328 01:04:37,898 --> 01:04:39,067 ♪ You know I don't come to play ♪ 1329 01:04:39,203 --> 01:04:40,609 ♪ Come to play ♪ 1330 01:04:40,744 --> 01:04:41,933 ♪ And you're clever ♪ 1331 01:04:42,068 --> 01:04:43,342 ♪ I never give you Enough credit ♪ 1332 01:04:43,477 --> 01:04:44,739 ♪ And under pressure You measure up! ♪ 1333 01:04:44,874 --> 01:04:46,314 ♪ You even taught me A lesson! Heh, ♪ 1334 01:04:46,449 --> 01:04:47,875 ♪ I'm not surprised You learned from the best! ♪ 1335 01:04:48,010 --> 01:04:49,414 ♪ Takes a whole lot But count me impressed! ♪ 1336 01:04:49,549 --> 01:04:51,052 ♪ Can't give up now You got me invested! ♪ 1337 01:04:51,187 --> 01:04:53,818 ♪ Not many humans that I call a bestie! ♪ 1338 01:04:53,954 --> 01:04:55,683 ♪ CHEE HOO! ♪ 1339 01:04:55,818 --> 01:04:57,285 ♪ Who are you... Who are you... ♪ 1340 01:04:57,421 --> 01:04:58,825 ♪ Who are you gonna be? ♪ 1341 01:04:58,961 --> 01:05:00,221 ♪ You're gonna, you're gonna ♪ 1342 01:05:00,357 --> 01:05:01,787 ♪ A-make some history ♪ 1343 01:05:01,922 --> 01:05:03,224 - ♪ Come on-a ♪ - ♪ Moana ♪ 1344 01:05:03,360 --> 01:05:04,957 ♪ Go get your destiny ♪ 1345 01:05:05,092 --> 01:05:06,126 ♪ Could I get a... Could I get a... ♪ 1346 01:05:06,262 --> 01:05:07,859 ♪ CHEE HOO?! ♪ 1347 01:05:13,474 --> 01:05:16,576 ♪ It's my turn to give A motivational speech ♪ 1348 01:05:16,711 --> 01:05:19,542 ♪ It's your job to finally Practice what you preach ♪ 1349 01:05:19,677 --> 01:05:21,580 ♪ Because of you I'm a better me ♪ 1350 01:05:21,715 --> 01:05:24,548 ♪ And I didn't even think That was a possibility! ♪ 1351 01:05:24,683 --> 01:05:26,511 ♪ You got me Out of mess after mess ♪ 1352 01:05:26,647 --> 01:05:27,979 ♪ Demigod in distress ♪ 1353 01:05:28,114 --> 01:05:29,452 ♪ But now The roles are reversed ♪ 1354 01:05:29,588 --> 01:05:30,783 ♪ You're being Put to the test ♪ 1355 01:05:30,918 --> 01:05:31,957 ♪ It's fine 'Cause we gotta plan ♪ 1356 01:05:32,093 --> 01:05:33,425 ♪ For breaking the curse ♪ 1357 01:05:33,561 --> 01:05:34,989 ♪ And even though Odds couldn't be worse ♪ 1358 01:05:35,124 --> 01:05:36,061 ♪ I'm making a bet On the bravest and greatest ♪ 1359 01:05:36,197 --> 01:05:38,164 ♪ Of wayfinders I've ever met! 1360 01:05:42,332 --> 01:05:43,863 [♪ groovy tune playing] 1361 01:05:43,998 --> 01:05:45,333 ♪ Who are you... Who are you... ♪ 1362 01:05:45,469 --> 01:05:47,005 ♪ Who are you gonna be? ♪ 1363 01:05:47,141 --> 01:05:48,368 ♪ You're gonna, you're gonna ♪ 1364 01:05:48,504 --> 01:05:49,910 ♪ A-make some history ♪ 1365 01:05:50,046 --> 01:05:51,437 ♪ Come on-a Moana ♪ 1366 01:05:51,573 --> 01:05:52,840 ♪ Go get your destiny ♪ 1367 01:05:52,975 --> 01:05:54,411 ♪ Can I get a... 'Cause I need a... ♪ 1368 01:05:54,546 --> 01:05:56,047 ♪ Lemme hear a... CHEE HOO! ♪ 1369 01:05:56,182 --> 01:05:57,543 ♪ You gotta, you wanna ♪ 1370 01:05:57,679 --> 01:05:59,150 ♪ It's time to level up! ♪ 1371 01:05:59,285 --> 01:06:00,481 ♪ Go show 'em, go show 'em ♪ 1372 01:06:00,617 --> 01:06:02,153 ♪ Tell 'em enough's enough! ♪ 1373 01:06:02,289 --> 01:06:03,614 ♪ Come on-a Moana ♪ 1374 01:06:03,750 --> 01:06:05,258 ♪ Go get your destiny ♪ 1375 01:06:05,393 --> 01:06:06,517 ♪ Can I get a... Lemme hear a... ♪ 1376 01:06:06,653 --> 01:06:08,159 ♪ CHEE HOO! ♪ 1377 01:06:08,295 --> 01:06:09,697 ♪ Moana! Come on-a ♪ 1378 01:06:09,833 --> 01:06:11,055 ♪ Unlock your destiny ♪ 1379 01:06:11,190 --> 01:06:12,693 ♪ Lemme hear ya Make 'em fear ya ♪ 1380 01:06:12,828 --> 01:06:14,165 ♪ Can I get a... CHEE HOO! ♪ 1381 01:06:14,301 --> 01:06:15,935 ♪ Come on-a Moana ♪ 1382 01:06:16,070 --> 01:06:17,270 ♪ Go find your destiny ♪ 1383 01:06:17,405 --> 01:06:18,699 ♪ Can I get a... Lemme hear a... ♪ 1384 01:06:18,835 --> 01:06:21,075 - ♪ CHEE HOO! ♪ - ♪ CHEE HOO! ♪ 1385 01:06:25,548 --> 01:06:26,581 [Maui chuckles] 1386 01:06:26,716 --> 01:06:27,945 Go get 'em, princess. 1387 01:06:28,080 --> 01:06:29,115 Still not a princess. 1388 01:06:29,250 --> 01:06:31,118 Well, a lot of people think you are. 1389 01:06:34,624 --> 01:06:35,650 [Moana] Uh... 1390 01:06:37,091 --> 01:06:38,954 I know what I've asked of you 1391 01:06:39,089 --> 01:06:40,589 is a lot... 1392 01:06:41,258 --> 01:06:43,190 that our canoe is in 1393 01:06:43,326 --> 01:06:44,889 really rough shape, 1394 01:06:45,024 --> 01:06:49,697 but I believe that, together, we... 1395 01:06:56,142 --> 01:06:58,112 [♪ mellow music playing] 1396 01:07:09,323 --> 01:07:11,950 [Loto] We found a way to fix it. 1397 01:07:12,086 --> 01:07:14,486 With a little help from the ancestors, yeah. 1398 01:07:14,621 --> 01:07:16,964 I did the decorations. 1399 01:07:17,100 --> 01:07:18,627 - We used the chicken. - [clucks] 1400 01:07:19,667 --> 01:07:21,460 Respect. 1401 01:07:21,596 --> 01:07:23,170 [distant thunder rumbles] 1402 01:07:25,567 --> 01:07:28,239 Nalo wants to end our story. 1403 01:07:28,375 --> 01:07:30,569 But we're not letting that happen. 1404 01:07:30,705 --> 01:07:31,904 We just have to outsmart him, 1405 01:07:32,039 --> 01:07:34,709 find some new tricks he's never seen before. 1406 01:07:34,844 --> 01:07:38,313 Well, I have been working on some ideas. 1407 01:07:38,448 --> 01:07:40,920 Also, we do have a demigod. 1408 01:07:41,055 --> 01:07:42,682 Sure, he's a little scruffy, 1409 01:07:42,818 --> 01:07:44,416 but, you know, better than nothing. 1410 01:07:44,552 --> 01:07:45,819 I think you look great. 1411 01:07:45,954 --> 01:07:50,231 Okay. We sail to the heart of Nalo's storm. 1412 01:07:50,366 --> 01:07:55,060 Once I raise the island, you all have to get to it. 1413 01:07:55,196 --> 01:07:58,200 It'll be harder than anything we've faced before. 1414 01:07:58,336 --> 01:07:59,437 So, if anyone wants to... 1415 01:08:03,369 --> 01:08:08,545 I spent my whole life learning our people's stories. 1416 01:08:10,010 --> 01:08:13,088 Because of you, I get to live one. 1417 01:08:15,581 --> 01:08:16,916 All right, then. 1418 01:08:18,091 --> 01:08:19,457 Let's break a curse. 1419 01:08:23,292 --> 01:08:24,325 [Maui] Yeah. 1420 01:08:24,460 --> 01:08:25,890 [exhales] Been a while 1421 01:08:26,025 --> 01:08:27,795 since I pulled an island from the sea. 1422 01:08:29,205 --> 01:08:30,600 I know I have to bend at the knees. 1423 01:08:31,467 --> 01:08:32,697 I have great posture. 1424 01:08:32,832 --> 01:08:34,538 You know what? You, armpit. 1425 01:08:36,371 --> 01:08:37,644 [laughing] 1426 01:08:37,779 --> 01:08:39,273 [Kele laughing] 1427 01:08:39,409 --> 01:08:40,643 He's growing on me. 1428 01:08:41,574 --> 01:08:42,707 Like a wart. 1429 01:08:42,842 --> 01:08:44,081 [chuckles] That's beautiful. 1430 01:08:44,217 --> 01:08:45,516 [Moana] Okay, we do this, 1431 01:08:46,117 --> 01:08:47,188 we make it home. 1432 01:08:48,923 --> 01:08:49,916 [Maui] Curly. 1433 01:08:56,590 --> 01:08:57,693 It's a storm. 1434 01:08:57,828 --> 01:09:00,333 Just a really big one. [chuckles nervously] 1435 01:09:01,034 --> 01:09:02,093 [thunderclap] 1436 01:09:04,007 --> 01:09:05,998 [♪ dramatic music playing] 1437 01:09:17,385 --> 01:09:19,847 Well, now I kind of miss the lava monster. 1438 01:09:21,616 --> 01:09:22,784 [lightning crackles] 1439 01:09:24,951 --> 01:09:27,393 [Moni] Um, that's a big wave. 1440 01:09:30,691 --> 01:09:31,824 We can go around it. 1441 01:09:31,960 --> 01:09:33,361 Everyone, get to your positions! 1442 01:09:33,497 --> 01:09:35,236 Be ready to switch it up. 1443 01:09:36,531 --> 01:09:38,072 You, smart-stuff, 1444 01:09:38,208 --> 01:09:39,774 you might wanna check the sundial. 1445 01:09:39,909 --> 01:09:41,206 Why? What time is it? 1446 01:09:41,341 --> 01:09:43,373 - It's Maui time! - It's Maui time! 1447 01:09:43,509 --> 01:09:44,808 - Whoo! - [Maui clicks tongue] 1448 01:09:44,944 --> 01:09:48,109 Let's lift an island and show this windbag who's boss! 1449 01:09:48,244 --> 01:09:49,277 Yeah! 1450 01:09:49,412 --> 01:09:51,278 Bring the thunder! 1451 01:09:51,413 --> 01:09:52,983 [Moni whooping] 1452 01:09:53,119 --> 01:09:54,288 [thunderclap] 1453 01:09:55,787 --> 01:09:57,350 [Moana] I mean, it's kinda fun, right? 1454 01:09:57,485 --> 01:09:59,319 Chee Hoo! 1455 01:09:59,454 --> 01:10:00,657 [Maui laughing] 1456 01:10:02,159 --> 01:10:03,191 [grunts] 1457 01:10:03,326 --> 01:10:04,865 Yeah! Whoo! 1458 01:10:05,001 --> 01:10:06,465 - [grunts] - [gasps] 1459 01:10:08,332 --> 01:10:09,336 [Maui] Booyah! 1460 01:10:11,572 --> 01:10:13,399 [Moana] Switch it up, we're going over. 1461 01:10:13,535 --> 01:10:15,038 - Loto? - On it! 1462 01:10:15,173 --> 01:10:16,167 [straining] 1463 01:10:18,705 --> 01:10:19,775 [all grunting] 1464 01:10:24,948 --> 01:10:26,749 - [Kele] Eat it, Nalo! - [all cheering] 1465 01:10:28,088 --> 01:10:29,147 [Maui grunts] 1466 01:10:31,928 --> 01:10:33,452 Yeah, how 'bout this? 1467 01:10:33,587 --> 01:10:34,658 Wait, what? 1468 01:10:36,689 --> 01:10:37,694 [screeches] 1469 01:10:40,595 --> 01:10:41,896 [grunts] Yeah! 1470 01:10:43,740 --> 01:10:44,734 Count it! 1471 01:10:45,698 --> 01:10:46,901 [laughing] 1472 01:10:47,634 --> 01:10:49,508 [yelling] 1473 01:10:50,538 --> 01:10:51,745 Oh, come on! 1474 01:10:51,880 --> 01:10:53,281 [gasps, grunts] 1475 01:10:54,577 --> 01:10:55,739 They keep coming for us! 1476 01:10:55,875 --> 01:10:57,318 We gotta turn! Guys? 1477 01:11:01,549 --> 01:11:02,521 [all grunt] 1478 01:11:03,650 --> 01:11:04,923 [sail snapping] 1479 01:11:05,058 --> 01:11:06,327 [gasps, grunts] 1480 01:11:09,799 --> 01:11:10,991 No, no, no. 1481 01:11:14,127 --> 01:11:16,260 - [Maui grunts] - [Moana] Maui! 1482 01:11:16,395 --> 01:11:19,065 It's okay. I got half of 'em. Scoreboard. 1483 01:11:20,704 --> 01:11:21,705 - [wind howling] - [both gasp] 1484 01:11:26,543 --> 01:11:27,810 Well, Nalo's a cheater. 1485 01:11:29,249 --> 01:11:31,050 And a coward for... 1486 01:11:31,185 --> 01:11:33,778 avoiding... you know. 1487 01:11:33,914 --> 01:11:36,451 He doesn't care about you. 1488 01:11:36,586 --> 01:11:38,325 Oh, he cares about me. 1489 01:11:38,461 --> 01:11:42,863 I'm saying it's humans he wants to stop... us. 1490 01:11:42,999 --> 01:11:45,394 Why are you smiling? 1491 01:11:45,529 --> 01:11:46,894 'Cause we can use it. 1492 01:11:47,029 --> 01:11:48,828 Distract Nalo, let him come after us 1493 01:11:48,964 --> 01:11:50,828 while Maui reaches the center 1494 01:11:50,963 --> 01:11:52,502 and lifts the island. 1495 01:11:52,637 --> 01:11:54,431 - We switch it up. - Okay. 1496 01:11:54,567 --> 01:11:57,108 Curly, you couldn't outmaneuver the storm before. 1497 01:11:57,244 --> 01:11:58,606 How you gonna do it now? 1498 01:11:58,742 --> 01:12:00,238 I think I have figured it out. 1499 01:12:01,382 --> 01:12:03,912 I will need to chop the mast. 1500 01:12:06,113 --> 01:12:07,914 If you keep coming back to help us, 1501 01:12:08,050 --> 01:12:09,984 we'll never break Nalo's curse. 1502 01:12:11,292 --> 01:12:13,861 We can draw the storm, Maui. 1503 01:12:13,996 --> 01:12:15,187 It's the only way. 1504 01:12:24,238 --> 01:12:26,165 Go as fast as you can. 1505 01:12:27,841 --> 01:12:30,202 Uh, look, I could pull up a million islands, 1506 01:12:30,337 --> 01:12:33,612 but, if you're not there to land on them, then... 1507 01:12:36,943 --> 01:12:38,485 See you out there, Maui. 1508 01:12:40,223 --> 01:12:42,252 I'll see ya out there, Moana. 1509 01:12:42,388 --> 01:12:43,622 [Maui clears throat] 1510 01:12:44,785 --> 01:12:46,493 Bacon, Eggs... 1511 01:12:46,994 --> 01:12:48,026 [clucks] 1512 01:12:48,161 --> 01:12:49,892 [grunting] 1513 01:12:50,823 --> 01:12:52,125 Giant hawk! 1514 01:12:53,133 --> 01:12:54,501 [all gasp] 1515 01:12:55,168 --> 01:12:56,729 So serious. 1516 01:12:56,864 --> 01:12:58,263 See ya on the island! 1517 01:12:59,902 --> 01:13:01,574 [♪ dramatic music playing] 1518 01:13:06,442 --> 01:13:07,407 Loto! 1519 01:13:07,542 --> 01:13:09,106 Move! 1520 01:13:09,241 --> 01:13:10,275 - [Loto grunts] - [creaking] 1521 01:13:14,146 --> 01:13:16,615 The spinny thing is coming! 1522 01:13:16,750 --> 01:13:19,327 [Loto grunting] 1523 01:13:19,462 --> 01:13:21,055 Probably should have prototyped this. 1524 01:13:22,030 --> 01:13:23,321 Bingo bango! 1525 01:13:24,000 --> 01:13:25,059 [both gasping] 1526 01:13:26,298 --> 01:13:27,292 [straining] 1527 01:13:28,102 --> 01:13:29,063 [laughing] 1528 01:13:30,302 --> 01:13:31,362 [whooping] 1529 01:13:33,208 --> 01:13:35,333 Loto! You're a genius. 1530 01:13:35,469 --> 01:13:37,577 Well, I couldn't have done it without Moni. 1531 01:13:44,183 --> 01:13:45,145 [grunts] 1532 01:13:51,158 --> 01:13:52,152 [straining] 1533 01:13:56,495 --> 01:13:57,663 [lightning crackling] 1534 01:14:01,629 --> 01:14:02,668 [grunts] 1535 01:14:04,072 --> 01:14:05,066 [grunting] 1536 01:14:08,076 --> 01:14:09,666 [straining] 1537 01:14:09,802 --> 01:14:10,775 [gasps] 1538 01:14:13,278 --> 01:14:14,306 Hold on! 1539 01:14:16,184 --> 01:14:17,412 [all yelling] 1540 01:14:17,547 --> 01:14:18,618 [straining] 1541 01:14:22,486 --> 01:14:23,519 [straining] 1542 01:14:23,654 --> 01:14:25,317 Not a lot of leverage! 1543 01:14:26,996 --> 01:14:28,496 [straining] 1544 01:14:32,035 --> 01:14:33,066 [all gasping] 1545 01:14:33,201 --> 01:14:34,667 He found Motufetu! 1546 01:14:36,999 --> 01:14:39,036 Nalo knows he found it. [gasps] 1547 01:14:39,171 --> 01:14:40,836 The curse won't be broken till we reach the island. 1548 01:14:40,972 --> 01:14:42,666 We still have to reach the island! 1549 01:14:42,802 --> 01:14:43,775 Go! 1550 01:14:46,213 --> 01:14:47,405 [grunting] 1551 01:14:48,679 --> 01:14:51,913 [straining] Little busy. 1552 01:14:52,048 --> 01:14:54,285 - [lightning crackling] - [gasps] 1553 01:14:54,421 --> 01:14:55,452 [Kele and Moni gasp] 1554 01:14:55,588 --> 01:14:56,949 [Loto] It's another wave. 1555 01:14:57,084 --> 01:14:58,350 [Moana] We need more speed. 1556 01:15:01,087 --> 01:15:02,453 We have to drop weight. 1557 01:15:03,164 --> 01:15:04,158 [grunting] 1558 01:15:06,465 --> 01:15:07,458 [Moni grunts] 1559 01:15:10,139 --> 01:15:11,099 Come on, kid! 1560 01:15:12,140 --> 01:15:13,402 [Moni] Hang on! 1561 01:15:13,538 --> 01:15:14,567 [Moana] Turn! 1562 01:15:14,702 --> 01:15:15,906 Turn! 1563 01:15:20,379 --> 01:15:21,582 [all screaming] 1564 01:15:23,946 --> 01:15:25,619 - [all grunting] - Lift it! 1565 01:15:26,153 --> 01:15:27,148 [grunts] 1566 01:15:32,591 --> 01:15:33,693 [lightning crackling] 1567 01:15:36,090 --> 01:15:37,888 - [Maui grunts] - No! 1568 01:15:38,024 --> 01:15:39,127 [Maui groans] 1569 01:15:39,662 --> 01:15:41,165 [straining] 1570 01:15:41,300 --> 01:15:43,032 Maui! 1571 01:15:44,799 --> 01:15:45,771 [Maui straining] 1572 01:15:53,774 --> 01:15:55,110 Maui... 1573 01:16:00,585 --> 01:16:01,615 [♪ music fades] 1574 01:16:01,750 --> 01:16:03,151 [all screaming] 1575 01:16:08,789 --> 01:16:09,795 [gasps] 1576 01:16:10,430 --> 01:16:11,665 [Moana] Maui! 1577 01:16:12,694 --> 01:16:13,728 No! 1578 01:16:13,864 --> 01:16:15,493 [♪ somber music playing] 1579 01:16:26,405 --> 01:16:28,077 - [grunts] - [Moni] Moana! 1580 01:16:30,109 --> 01:16:31,210 [Kele] We're lost! 1581 01:16:31,346 --> 01:16:32,483 [Loto] I don't know what to do! 1582 01:16:32,619 --> 01:16:33,852 [Moni] There's no way out! 1583 01:16:36,148 --> 01:16:37,783 [Loto] I can't... 1584 01:16:37,918 --> 01:16:38,850 There's a-- 1585 01:16:38,985 --> 01:16:40,188 There's no way! 1586 01:16:45,763 --> 01:16:47,063 There's another way. 1587 01:16:48,030 --> 01:16:50,099 There's always another way. 1588 01:16:51,840 --> 01:16:53,701 There's another way to reach the island! 1589 01:16:53,837 --> 01:16:55,106 There's another way! 1590 01:16:55,241 --> 01:16:56,905 - [Kele] No! Moana, you can't! - [Moni] It's too far! 1591 01:16:57,040 --> 01:16:58,111 - Find Maui! - [Loto] Moana! 1592 01:16:58,246 --> 01:16:59,313 No! Moana! 1593 01:16:59,449 --> 01:17:01,440 [♪ dramatic music playing] 1594 01:17:50,266 --> 01:17:51,226 [♪ music fades] 1595 01:18:01,808 --> 01:18:03,436 [♪ exultant music playing] 1596 01:18:11,220 --> 01:18:12,313 [all gasp] 1597 01:18:14,048 --> 01:18:15,085 [gasps weakly] 1598 01:18:17,720 --> 01:18:18,649 Moana? 1599 01:18:19,084 --> 01:18:20,123 Moana! 1600 01:18:20,525 --> 01:18:21,520 [grunts] 1601 01:18:24,962 --> 01:18:26,965 [♪ tense music playing] 1602 01:18:45,081 --> 01:18:46,677 [♪ mellow music playing] 1603 01:18:48,586 --> 01:18:49,790 [sighs] 1604 01:18:51,391 --> 01:18:52,419 Moana... 1605 01:18:52,953 --> 01:18:53,959 Moana. 1606 01:18:55,488 --> 01:18:58,029 [sputtering] Moana, you can't. 1607 01:19:07,837 --> 01:19:08,842 Please... 1608 01:19:13,710 --> 01:19:14,782 Please. 1609 01:19:16,010 --> 01:19:17,147 [sobbing] 1610 01:19:21,084 --> 01:19:23,087 [singing in other language] 1611 01:19:54,381 --> 01:19:56,351 [singing in other language] 1612 01:20:08,001 --> 01:20:10,002 [all singing in other language] 1613 01:20:15,908 --> 01:20:17,911 [singing in other language] 1614 01:20:48,574 --> 01:20:49,569 [gasps] 1615 01:20:54,211 --> 01:20:56,213 [♪ ethereal music playing] 1616 01:21:59,712 --> 01:22:01,278 Together still. 1617 01:22:02,717 --> 01:22:04,413 Just a little different. 1618 01:22:15,996 --> 01:22:19,561 ♪ We'll go beyond ♪ 1619 01:22:19,697 --> 01:22:22,903 ♪ And we'll reach it Side by side ♪ 1620 01:22:23,038 --> 01:22:25,399 ♪ We are rising With the tide ♪ 1621 01:22:25,534 --> 01:22:28,236 ♪ No shore left unexplored ♪ 1622 01:22:28,371 --> 01:22:32,439 ♪ Racing toward beyond ♪ 1623 01:22:32,574 --> 01:22:35,709 ♪ Where we all begin again ♪ 1624 01:22:35,844 --> 01:22:40,752 ♪ Where our sky and Our horizon never end ♪ 1625 01:22:40,887 --> 01:22:42,413 ♪ We can rise ♪ 1626 01:22:42,549 --> 01:22:44,151 ♪ We will rise ♪ 1627 01:22:44,287 --> 01:22:45,759 ♪ We will rise ♪ 1628 01:22:45,894 --> 01:22:51,064 ♪ We will go beyond ♪ 1629 01:22:54,635 --> 01:22:55,761 [conch blowing] 1630 01:23:05,837 --> 01:23:06,805 - [Loto gasps] - [Moni] Wow! 1631 01:23:21,188 --> 01:23:22,227 [sighs] 1632 01:23:23,457 --> 01:23:25,157 [Maui grunts, chuckles] 1633 01:23:25,292 --> 01:23:26,363 You leveled up. 1634 01:23:27,461 --> 01:23:29,065 [Moana chuckles] Yeah. 1635 01:23:29,200 --> 01:23:32,501 Uh... So, does this mean... 1636 01:23:32,637 --> 01:23:35,273 Yes. My tattoos are still cooler than yours. 1637 01:23:38,070 --> 01:23:39,904 - [others laughing] - [Kele] Happy dance! 1638 01:23:42,050 --> 01:23:43,750 [Loto] That was such a crazy... 1639 01:23:43,886 --> 01:23:45,583 And then... Hang on. Oh, wow! 1640 01:23:45,718 --> 01:23:46,784 Yeah. 1641 01:23:46,920 --> 01:23:49,353 Moana! You're alive! 1642 01:23:50,956 --> 01:23:52,818 [Moni exclaiming] 1643 01:23:53,860 --> 01:23:55,524 Ocean! [laughing] 1644 01:23:56,093 --> 01:23:57,395 I missed you. 1645 01:23:57,530 --> 01:23:59,561 [Maui] Come on. Come on, now. Little bit more. 1646 01:24:01,303 --> 01:24:04,099 Raisin' an island really works up an appetite. 1647 01:24:04,234 --> 01:24:05,501 Oh, you smell so good. 1648 01:24:06,838 --> 01:24:07,833 [sighs] 1649 01:24:11,914 --> 01:24:13,905 [♪ triumphant music playing] 1650 01:24:16,245 --> 01:24:18,448 It's Motunui. 1651 01:24:19,048 --> 01:24:20,087 Home. 1652 01:24:21,249 --> 01:24:22,951 [chittering] 1653 01:24:23,086 --> 01:24:24,619 That one's his. 1654 01:24:25,794 --> 01:24:27,556 I now speak Kakamora. 1655 01:24:28,691 --> 01:24:31,124 [Loto] There's so much out there. 1656 01:24:31,260 --> 01:24:32,363 [Moana] Yeah. 1657 01:24:32,998 --> 01:24:34,828 And who knows? 1658 01:24:34,963 --> 01:24:38,435 - Maybe one day, we'll find... - [conch blowing] 1659 01:24:41,170 --> 01:24:42,175 [sputters] 1660 01:24:43,905 --> 01:24:45,541 I'm gonna need you to stop doing that. 1661 01:24:46,208 --> 01:24:47,411 [conch blowing] 1662 01:24:50,117 --> 01:24:51,745 [♪ soulful music playing] 1663 01:25:04,698 --> 01:25:05,693 People? 1664 01:25:06,591 --> 01:25:08,168 It's people! 1665 01:25:14,006 --> 01:25:15,571 [all laughing] 1666 01:25:23,546 --> 01:25:25,185 - [conch blowing] - [Moana gasps] 1667 01:25:30,758 --> 01:25:31,950 [conch blowing] 1668 01:25:34,425 --> 01:25:35,954 [♪ triumphant music playing] 1669 01:25:46,367 --> 01:25:47,570 [squeaking] 1670 01:25:54,848 --> 01:25:55,872 [giggles] 1671 01:25:56,007 --> 01:25:57,217 - [bird screeches] - [gasps] 1672 01:25:58,248 --> 01:25:59,252 [Maui grunts] 1673 01:26:01,154 --> 01:26:04,048 Boom! Nailed it. [chuckles] 1674 01:26:04,717 --> 01:26:06,285 Ugh. This is a mess. 1675 01:26:06,420 --> 01:26:07,392 You're welcome. 1676 01:26:08,787 --> 01:26:10,296 Hey, how's it going? 1677 01:26:11,327 --> 01:26:12,527 Awesome hair whip. 1678 01:26:12,663 --> 01:26:16,093 All right. Guys, I'm looking for a Simea. 1679 01:26:16,671 --> 01:26:17,694 Hi. 1680 01:26:17,829 --> 01:26:19,368 Is there a Simea here? 1681 01:26:19,504 --> 01:26:20,735 - [Simea clears throat] - Huh? 1682 01:26:25,740 --> 01:26:27,443 - [grunts] - I'm Simea. 1683 01:26:27,579 --> 01:26:28,809 [chuckles] You're her, all right. 1684 01:26:29,511 --> 01:26:31,251 Uh, let me just, um... 1685 01:26:32,052 --> 01:26:33,153 [Moanabe 1 gasps] Maui! 1686 01:26:33,288 --> 01:26:35,783 [chuckles] Moanabes! Hold that a sec! 1687 01:26:36,450 --> 01:26:37,455 [grunting] 1688 01:26:38,884 --> 01:26:40,057 I thought you'd be bigger. 1689 01:26:40,193 --> 01:26:42,290 Yeah. Like, a lot bigger. 1690 01:26:42,426 --> 01:26:45,326 Okay. Your sister sent me 1691 01:26:45,461 --> 01:26:47,492 with a present for ya. 1692 01:26:47,628 --> 01:26:49,093 Straight from Motufetu. 1693 01:26:49,671 --> 01:26:50,864 Wow. 1694 01:26:53,237 --> 01:26:54,703 What's it do? 1695 01:26:58,672 --> 01:27:00,975 [Moana] Little sis! 1696 01:27:01,111 --> 01:27:02,145 [gasps] 1697 01:27:02,281 --> 01:27:04,112 - Big sis! - [Maui chuckles] 1698 01:27:04,247 --> 01:27:05,615 [Moana laughing] 1699 01:27:10,154 --> 01:27:11,951 Little sis! 1700 01:27:13,057 --> 01:27:15,460 Big sis! 1701 01:27:16,358 --> 01:27:18,196 [laughing] 1702 01:27:18,331 --> 01:27:20,333 [♪ cheerful music continues] 1703 01:27:32,905 --> 01:27:34,413 I like what you brought me. 1704 01:27:35,713 --> 01:27:38,351 We may have brought a little more. 1705 01:27:51,526 --> 01:27:52,558 [♪ music fades] 1706 01:27:52,694 --> 01:27:54,697 [♪ mellow music playing] 1707 01:28:00,838 --> 01:28:02,269 [whispering] This is just the beginning. 1708 01:28:02,404 --> 01:28:03,768 [chuckles] 1709 01:28:03,904 --> 01:28:05,103 [♪ cheerful music resumes] 1710 01:28:11,110 --> 01:28:13,476 ♪ We set a course to find ♪ 1711 01:28:13,612 --> 01:28:18,116 ♪ A brand new island Everywhere we roam ♪ 1712 01:28:19,990 --> 01:28:21,519 ♪ We keep our island In our mind ♪ 1713 01:28:21,654 --> 01:28:22,891 Boat snack! 1714 01:28:23,027 --> 01:28:24,160 ♪ And when it's time To find home ♪ 1715 01:28:24,296 --> 01:28:25,625 Boat snack upgrade. 1716 01:28:25,761 --> 01:28:28,931 ♪ We know the way ♪ 1717 01:28:29,067 --> 01:28:32,230 ♪ We are explorers Reading every sign ♪ 1718 01:28:32,366 --> 01:28:35,241 ♪ We tell the stories Of our elders ♪ 1719 01:28:35,376 --> 01:28:39,039 ♪ In a never-ending chain ♪ 1720 01:28:39,174 --> 01:28:42,042 ♪ We keep our island In our mind ♪ 1721 01:28:42,178 --> 01:28:44,413 ♪ And when it's time To find home ♪ 1722 01:28:44,549 --> 01:28:47,519 ♪ We know the way ♪ 1723 01:28:58,790 --> 01:29:00,290 [Maui] Chee Hoo! 1724 01:29:03,535 --> 01:29:05,834 ♪ We know the way ♪ 1725 01:29:17,944 --> 01:29:19,947 [♪ upbeat music playing] 1726 01:29:31,260 --> 01:29:35,732 ♪ I know these stars Above the ocean ♪ 1727 01:29:35,867 --> 01:29:39,430 ♪ Now new skies Call me by name ♪ 1728 01:29:39,566 --> 01:29:43,137 ♪ And suddenly Nothing feels the same ♪ 1729 01:29:43,272 --> 01:29:48,141 ♪ I know the path That must be chosen ♪ 1730 01:29:48,276 --> 01:29:50,616 ♪ But this is bigger Than before ♪ 1731 01:29:50,752 --> 01:29:52,811 ♪ Winds have changed Tides turn me ♪ 1732 01:29:52,947 --> 01:29:55,617 ♪ Far away from shore ♪ 1733 01:29:55,752 --> 01:29:58,488 ♪ What waits for me... ♪ 1734 01:29:58,624 --> 01:30:01,561 ♪ Forever far from home ♪ 1735 01:30:01,697 --> 01:30:05,195 ♪ From everything And everyone I've ♪ 1736 01:30:05,331 --> 01:30:08,699 ♪ Ever known ♪ 1737 01:30:11,471 --> 01:30:14,705 ♪ What lies beyond? ♪ 1738 01:30:14,841 --> 01:30:17,639 ♪ Under skies I've never seen ♪ 1739 01:30:17,775 --> 01:30:20,279 ♪ Will I lose myself between ♪ 1740 01:30:20,415 --> 01:30:22,940 ♪ My home and what's unknown ♪ 1741 01:30:23,075 --> 01:30:27,111 ♪ If I go beyond ♪ 1742 01:30:27,247 --> 01:30:30,086 ♪ Leaving all I love behind ♪ 1743 01:30:30,222 --> 01:30:34,820 ♪ With the future Of our people still to find ♪ 1744 01:30:34,956 --> 01:30:39,499 ♪ Can I go beyond? ♪ 1745 01:30:40,501 --> 01:30:44,733 ♪ There is destiny in motion ♪ 1746 01:30:44,868 --> 01:30:47,697 ♪ And it's only just begun ♪ 1747 01:30:47,833 --> 01:30:50,571 ♪ Now will this life I've worked so hard for ♪ 1748 01:30:50,706 --> 01:30:52,475 ♪ Come undone ♪ 1749 01:30:52,610 --> 01:30:55,438 ♪ They're calling me ♪ 1750 01:30:55,573 --> 01:31:00,983 ♪ I must reply But if I leave ♪ 1751 01:31:01,118 --> 01:31:04,986 ♪ How could I ever Say goodbye? ♪ 1752 01:31:08,461 --> 01:31:12,027 ♪ I'll go beyond ♪ 1753 01:31:12,162 --> 01:31:15,063 ♪ And although I don't know when ♪ 1754 01:31:15,198 --> 01:31:17,369 ♪ I will reach These sands again ♪ 1755 01:31:17,505 --> 01:31:20,172 ♪ 'Cause I know who I am ♪ 1756 01:31:20,307 --> 01:31:24,200 ♪ I am Moana! ♪ 1757 01:31:24,336 --> 01:31:26,912 ♪ Of the land and of the sea ♪ 1758 01:31:27,047 --> 01:31:32,085 ♪ And I promise That is who I'll always be ♪ 1759 01:31:32,221 --> 01:31:33,350 ♪ I must go ♪ 1760 01:31:33,486 --> 01:31:34,946 ♪ I will go ♪ 1761 01:31:35,082 --> 01:31:36,850 ♪ Then we'll know ♪ 1762 01:31:36,985 --> 01:31:40,351 ♪ What lies beyond! ♪ 1763 01:31:43,629 --> 01:31:45,356 - [thunderclap] - [screeches] 1764 01:31:48,367 --> 01:31:49,692 [Matangi] Hmm. 1765 01:31:49,828 --> 01:31:54,172 A human should never have been able to reach Motufetu 1766 01:31:54,307 --> 01:31:56,435 or break my curse. 1767 01:31:56,571 --> 01:31:57,709 Well... 1768 01:31:57,844 --> 01:32:01,909 I, of course, have no idea how she did it. 1769 01:32:02,045 --> 01:32:03,076 - [lightning crackles] - [groans] 1770 01:32:03,212 --> 01:32:06,113 Nalo, I paid my debt. We are finished. 1771 01:32:08,220 --> 01:32:09,288 No. 1772 01:32:09,423 --> 01:32:11,785 We're just getting started. 1773 01:32:11,921 --> 01:32:13,389 [♪ ominous music playing] 1774 01:32:13,525 --> 01:32:15,529 [maniacal laughter] 1775 01:32:17,622 --> 01:32:20,562 Oh. Sorry. Are we not doing evil laughs? 1776 01:32:20,697 --> 01:32:22,196 - Didn't realize. - Mmm. 1777 01:32:22,331 --> 01:32:25,337 [straining] Just that she humiliated me as well. 1778 01:32:25,472 --> 01:32:27,705 I completely relate to what 1779 01:32:27,840 --> 01:32:29,002 - you're feeling right now. - [sighing] 1780 01:32:29,138 --> 01:32:30,374 If you ever wanna talk about... 1781 01:32:30,510 --> 01:32:31,545 - [thunderclap] - Ow! 1782 01:32:33,209 --> 01:32:35,639 Okay. Too soon. Do you wanna hear a song? 1783 01:32:35,774 --> 01:32:38,047 I've got a new one. It's called Funky Crab Legs. 1784 01:32:38,182 --> 01:32:40,679 ♪ Funky crab legs Funky crab legs ♪ 1785 01:32:40,815 --> 01:32:43,954 ♪ One, two, three, four, five Six, seven, eight, nine, ten ♪ 1786 01:32:44,089 --> 01:32:46,153 Something like that. Good for counting.