1 00:01:35,392 --> 00:01:37,392 AI Translated 2 00:01:37,416 --> 00:01:39,541 Almost there, just an easy little hawk. 3 00:01:40,458 --> 00:01:41,458 Kind of. 4 00:01:46,416 --> 00:01:48,375 Hey, you wanted to come this time. 5 00:01:49,000 --> 00:01:52,250 Just a little fire. 6 00:01:57,000 --> 00:01:58,750 Hey, hey, ow. 7 00:02:30,000 --> 00:02:31,000 You hear anything? 8 00:02:31,166 --> 00:02:32,791 I don't like it. 9 00:02:33,333 --> 00:02:36,625 There's gotta be other people out here, other villages. 10 00:02:37,833 --> 00:02:41,250 And one day someone's gonna end certain. 11 00:02:43,708 --> 00:02:48,250 Never change. 12 00:03:31,208 --> 00:03:37,625 Hey, hey, sweet beautiful chicken. 13 00:03:40,000 --> 00:03:43,500 What are you waiting for? 14 00:03:43,875 --> 00:03:45,000 Let's go home. 15 00:04:54,000 --> 00:04:55,791 I can't wait till I retire. 16 00:06:31,708 --> 00:06:38,707 You're bruised. 17 00:06:38,708 --> 00:06:40,625 You're in my face. 18 00:06:48,000 --> 00:06:50,291 I don't love anything. 19 00:06:50,666 --> 00:06:52,833 How could I beat this chicken? 20 00:06:53,333 --> 00:06:54,333 New look. 21 00:06:54,375 --> 00:06:55,375 Yep, even better. 22 00:06:55,625 --> 00:06:56,625 Oh, look. 23 00:06:57,125 --> 00:06:59,125 The name is Boo. 24 00:06:59,250 --> 00:07:00,250 Hi, kid. 25 00:07:00,625 --> 00:07:01,250 You can do it. 26 00:07:01,541 --> 00:07:01,916 Hold on. 27 00:07:02,166 --> 00:07:02,666 Lay it on me. 28 00:07:02,667 --> 00:07:05,041 I mean, it takes a bit to rotate the sails. 29 00:07:05,416 --> 00:07:05,750 Got it. 30 00:07:05,750 --> 00:07:06,750 No, no, no, no, no, no. 31 00:07:11,000 --> 00:07:12,999 It's called a hair whip. 32 00:07:13,000 --> 00:07:13,291 A hair whip. 33 00:07:13,791 --> 00:07:15,083 Let it from those guys. 34 00:07:17,583 --> 00:07:19,583 So, how did go this time? 35 00:07:20,375 --> 00:07:21,583 You found something. 36 00:07:22,041 --> 00:07:25,375 It was in a clearing, which I found a little help from. 37 00:07:26,000 --> 00:07:28,458 Hey, but this isn't from our village. 38 00:07:28,833 --> 00:07:31,875 I don't even know what it's made of, but it's proof. 39 00:07:32,500 --> 00:07:35,458 There are other people out there. 40 00:07:35,916 --> 00:07:40,333 I don't know why we haven't found them yet, but Dad, that island, 41 00:07:41,458 --> 00:07:43,708 I think that's where they're going to be. 42 00:07:44,416 --> 00:07:47,250 I just have to figure out how to find those stars. 43 00:07:52,000 --> 00:07:53,000 Little fish! 44 00:07:53,041 --> 00:07:54,041 Little fish! 45 00:07:55,958 --> 00:07:58,958 I thought you were gone forever. 46 00:07:59,375 --> 00:08:02,500 It was three days, but I missed you every... 47 00:08:02,666 --> 00:08:03,416 Mr. Baby. 48 00:08:03,666 --> 00:08:04,166 Bring you? 49 00:08:04,541 --> 00:08:06,083 You said you'd bring me a present. 50 00:08:06,625 --> 00:08:06,875 Hmm. 51 00:08:07,500 --> 00:08:08,833 Well, let me see. 52 00:08:11,000 --> 00:08:12,000 Whoa. 53 00:08:12,708 --> 00:08:13,708 What's it do? 54 00:08:14,000 --> 00:08:15,000 What's it not? 55 00:08:17,083 --> 00:08:18,291 Where are we going? 56 00:08:27,000 --> 00:08:33,083 This is the place of our ancestors, where I learned our people are voyagers. 57 00:08:35,000 --> 00:08:37,500 Where Grandma showed me who we are. 58 00:08:38,000 --> 00:08:41,457 She said to Grandma by the ear and tell him, 59 00:08:41,458 --> 00:08:43,416 I am a one and I'm a two-newie. 60 00:08:43,708 --> 00:08:47,083 You'll board my boat and restore the heart of the fishy. 61 00:08:47,916 --> 00:08:48,375 Pretty good. 62 00:08:48,666 --> 00:08:49,666 Yeah. 63 00:08:50,083 --> 00:08:51,375 How much did it take? 64 00:08:52,541 --> 00:08:53,166 A few weeks. 65 00:08:53,458 --> 00:08:53,708 Weeks? 66 00:08:54,208 --> 00:08:56,000 That's longer than forever. 67 00:08:56,583 --> 00:08:59,666 I know, but it was important. 68 00:09:00,208 --> 00:09:04,291 And if I hadn't fallen, I never would have become a wayfinder. 69 00:09:05,000 --> 00:09:10,625 Like our ancient chiefs, like the last great navigator, Taotai Busa. 70 00:09:11,875 --> 00:09:15,750 Before Maui stole Timothy's heart and we stopped voyaging, 71 00:09:16,708 --> 00:09:22,708 Taotai Busa wanted to connect our island to all the people of the entire ocean. 72 00:09:23,416 --> 00:09:30,166 Because together, what we can do, how far we all can go, it's endless. 73 00:09:31,000 --> 00:09:38,041 And now that I'm a wayfinder, it's my job to continue what he started. 74 00:09:38,916 --> 00:09:42,416 And this, this is my first cool how. 75 00:09:43,333 --> 00:09:46,500 You should make Maui go so you can stay with me. 76 00:09:47,000 --> 00:09:51,333 Well, Maui's out demigodding, but if he ever shows up, 77 00:09:51,583 --> 00:09:54,166 you'll grab him by the ear and tell him that. 78 00:10:32,000 --> 00:10:38,541 I'm not here to cause trouble, just a super chiseled demigodd passing through. 79 00:10:39,041 --> 00:10:43,125 Now open the portal to the island and I'll be on my way. 80 00:10:45,333 --> 00:10:48,375 And why would I risk breaking the rules for you 81 00:10:49,000 --> 00:10:52,416 when you've already caused my boss so much trouble? 82 00:10:52,958 --> 00:10:53,166 Who? 83 00:10:53,333 --> 00:10:54,291 Maui started it. 84 00:10:54,292 --> 00:10:55,541 And you'll finish it? 85 00:10:56,166 --> 00:10:59,000 Team up with your precious human again. 86 00:11:01,000 --> 00:11:04,875 Team? You mean the girl with the canoe and that goofy little chicken? 87 00:11:05,500 --> 00:11:08,625 We weren't a team. I just used her to get my hook. 88 00:11:10,125 --> 00:11:10,333 Ow! 89 00:11:11,125 --> 00:11:13,999 Nalo is a god, Maui. 90 00:11:14,000 --> 00:11:18,041 If you try to reconnect the people of the ocean, he will destroy you. 91 00:11:18,458 --> 00:11:20,166 And then he'll destroy her too. 92 00:11:20,500 --> 00:11:22,458 This is between him and me. 93 00:11:23,083 --> 00:11:25,083 Moana has nothing to do with it. 94 00:11:27,000 --> 00:11:31,333 Ooh, you've made her a way by now, Maui. 95 00:11:31,833 --> 00:11:36,583 So now, she has everything to do with it. 96 00:11:50,000 --> 00:11:51,000 It's done! 97 00:11:51,291 --> 00:11:52,999 I'd like a sound like that. 98 00:11:53,000 --> 00:11:54,000 Woo hoot! 99 00:11:58,375 --> 00:12:06,375 Here you are. 100 00:12:13,083 --> 00:12:19,500 Well, eat up. 101 00:12:20,000 --> 00:12:21,583 We don't want the port getting old. 102 00:12:24,916 --> 00:12:26,000 Why don't you watch me now? 103 00:12:26,833 --> 00:12:27,833 Wanna. 104 00:12:29,500 --> 00:12:31,333 Tonight isn't just a feast. 105 00:12:32,916 --> 00:12:33,916 Long ago, 106 00:12:34,208 --> 00:12:37,333 there was a title given to the last great wayfinder. 107 00:12:37,750 --> 00:12:39,541 With dreams as big as yours. 108 00:12:40,666 --> 00:12:41,916 The sacred title. 109 00:12:42,458 --> 00:12:43,458 More than a chief. 110 00:12:44,291 --> 00:12:45,291 A tall tide. 111 00:12:46,000 --> 00:12:47,000 Leader. 112 00:12:47,333 --> 00:12:48,833 Connector of the entire sea. 113 00:12:49,000 --> 00:12:50,500 My dear. 114 00:12:51,291 --> 00:12:54,750 Would you honor us tonight by accepting this title? 115 00:12:55,625 --> 00:12:58,916 How people's first tall tide in a thousand years. 116 00:12:59,916 --> 00:13:01,040 And show us all 117 00:13:01,041 --> 00:13:03,791 just how far we'll go. 118 00:13:25,041 --> 00:13:28,291 Tonight, we drink from our ancestors' form. 119 00:13:29,125 --> 00:13:30,916 As tall tide us all once did. 120 00:13:31,416 --> 00:13:33,083 To bestow this title. 121 00:13:34,000 --> 00:13:35,000 On you. 122 00:13:35,625 --> 00:13:37,208 To connect to our past. 123 00:13:37,708 --> 00:13:38,708 Our present. 124 00:13:39,375 --> 00:13:41,416 And the future that lies beyond. 125 00:13:42,916 --> 00:13:46,000 May the ancestors continue to guide us. 126 00:13:54,708 --> 00:14:00,708 I am honored to serve our people. 127 00:14:03,958 --> 00:14:06,625 May the ancestors continue to guide us. 128 00:14:31,541 --> 00:14:33,833 One truth may too be ... 129 00:14:34,041 --> 00:14:35,041 ...under the stars. 130 00:14:41,000 --> 00:14:43,958 S 131 00:15:24,000 --> 00:15:26,291 You are my people. 132 00:15:27,166 --> 00:15:28,166 So type one. 133 00:15:30,125 --> 00:15:33,916 This is your future if you cannot find others. 134 00:15:35,041 --> 00:15:39,125 In isolation, this is how your story ends. 135 00:15:40,000 --> 00:15:41,708 I don't understand. 136 00:15:42,000 --> 00:15:44,291 Returning to Hichi's heart was the beginning. 137 00:15:45,000 --> 00:15:46,708 You must brave the storm. 138 00:15:47,500 --> 00:15:48,791 Reconnect our people. 139 00:15:49,958 --> 00:15:51,166 Find Mochufetsu. 140 00:15:51,666 --> 00:15:53,958 I don't know how to reach it. 141 00:15:54,208 --> 00:15:57,040 A fire in the sky will guide you. 142 00:15:57,041 --> 00:15:59,916 Wait, I don't even know how far it is. 143 00:16:01,166 --> 00:16:03,166 Farther than I was able to go. 144 00:16:06,291 --> 00:16:07,833 Find Mochufetsu. 145 00:16:09,000 --> 00:16:12,458 Reconnect us all. 146 00:16:21,375 --> 00:16:22,375 Mochufetsu. 147 00:16:23,125 --> 00:16:26,458 The island I have to find is Mochufetsu. 148 00:16:27,041 --> 00:16:28,041 Okay. 149 00:16:29,250 --> 00:16:31,083 Took some searching, but... 150 00:16:34,166 --> 00:16:35,166 Mochufetsu. 151 00:16:36,000 --> 00:16:37,000 What is it? 152 00:16:37,666 --> 00:16:43,166 An ancient island where the channels of the ocean once came together, 153 00:16:44,000 --> 00:16:51,666 connecting the people of the entire sea until it was lost, cursed. 154 00:16:53,916 --> 00:16:59,291 In a terrible storm of a power-hungry god, novel. 155 00:17:02,000 --> 00:17:08,958 He believed he'd be stronger by separating the people of the ocean to weaken us, 156 00:17:09,708 --> 00:17:11,458 to end our story. 157 00:17:13,458 --> 00:17:18,583 Our ancestors believed reaching Mochufetsu would break Nalo's curse, 158 00:17:19,416 --> 00:17:20,416 restore the channels. 159 00:17:21,416 --> 00:17:26,083 It's the only way to bring our people together again. 160 00:17:27,833 --> 00:17:28,833 Or historians. 161 00:17:30,500 --> 00:17:33,125 We need to convene a council of people. 162 00:17:56,000 --> 00:17:57,208 Fire in the sky. 163 00:17:58,333 --> 00:17:59,750 He wants me to follow it. 164 00:18:00,541 --> 00:18:01,541 Two new stars. 165 00:18:02,500 --> 00:18:03,791 It could take a lifetime. 166 00:18:04,750 --> 00:18:06,791 Don't dive us. I didn't make it back at all. 167 00:18:07,250 --> 00:18:10,208 It's a call from the ancestors to him. 168 00:18:10,625 --> 00:18:12,416 But if we never see her again... 169 00:18:14,333 --> 00:18:16,500 I do mean everything you want to get. 170 00:18:17,000 --> 00:18:19,166 Sami... No, I mean that's... 171 00:18:20,000 --> 00:18:21,500 I don't want you to leave. 172 00:18:33,000 --> 00:18:35,125 Mom, it's... 173 00:18:36,000 --> 00:18:38,583 It's so fast. What if... 174 00:18:40,000 --> 00:18:41,833 You're a tough time now, Moana. 175 00:18:43,291 --> 00:18:44,458 For some things... 176 00:18:46,458 --> 00:18:47,458 We never feel ready. 177 00:21:39,583 --> 00:21:40,583 My mom. 178 00:21:42,791 --> 00:21:46,125 I'll always be right beside you. 179 00:21:46,666 --> 00:21:50,625 But perhaps you're meant for more. 180 00:21:52,625 --> 00:21:55,500 Oh, what are you so worried about? 181 00:21:56,000 --> 00:21:58,916 It's not like last time. 182 00:22:00,166 --> 00:22:02,958 Last time you weren't old enough to understand. 183 00:22:03,375 --> 00:22:06,000 Oh, you could lose or learn. 184 00:22:07,166 --> 00:22:11,333 And here we are together still just a little different. 185 00:22:13,166 --> 00:22:15,666 I can't see where your story leads. 186 00:22:17,250 --> 00:22:20,166 But we never stop choosing who we are. 187 00:22:25,000 --> 00:22:27,250 This is bigger than what you do. 188 00:22:28,083 --> 00:22:29,083 Bigger than us. 189 00:22:30,000 --> 00:22:36,666 So I will sail into this new sky to reconnect the people of the entire ocean. 190 00:22:37,208 --> 00:22:40,416 And then I will return home. 191 00:23:24,791 --> 00:23:26,458 Moana, you need a crew. 192 00:23:27,500 --> 00:23:28,660 Hey, hey, Apuwa, don't count. 193 00:23:29,208 --> 00:23:30,916 It's the other side of the ocean. 194 00:23:31,375 --> 00:23:32,665 How could I ask them to? 195 00:23:32,666 --> 00:23:36,750 Our people will rise if you let them. 196 00:23:37,625 --> 00:23:39,625 Last time the chicken made it. 197 00:23:42,625 --> 00:23:44,833 Well, I'm going to need a bigger canal. 198 00:23:45,916 --> 00:23:48,124 Yes, brand new. 199 00:23:48,125 --> 00:23:48,333 Sleep. 200 00:23:48,666 --> 00:23:49,291 Double health design. 201 00:23:49,292 --> 00:23:50,625 My fist can do this. 202 00:23:51,083 --> 00:23:51,375 Sweet. 203 00:23:51,750 --> 00:23:52,999 I'm hoping to line up greats with the crew. 204 00:23:53,000 --> 00:23:55,958 I'd like you on the crew. 205 00:23:57,125 --> 00:23:59,125 Well, we should do better than this. 206 00:24:03,000 --> 00:24:05,790 A farmer on the sea. 207 00:24:05,791 --> 00:24:07,431 We're going to need to eat more than fish. 208 00:24:08,000 --> 00:24:09,000 You need irrigation. 209 00:24:09,001 --> 00:24:10,666 Plant propagation. 210 00:24:11,000 --> 00:24:12,625 Take even my best apprentice. 211 00:24:13,041 --> 00:24:14,041 Good stuff. 212 00:24:14,708 --> 00:24:14,916 Exactly. 213 00:24:15,375 --> 00:24:16,000 We need a master. 214 00:24:16,333 --> 00:24:17,333 Yes, you too. 215 00:24:17,583 --> 00:24:18,583 Thanks, Kelly. 216 00:24:18,791 --> 00:24:19,416 You're the best. 217 00:24:19,416 --> 00:24:20,416 I walked onto that one. 218 00:24:21,333 --> 00:24:23,875 Hey, Maui, it's been a while. 219 00:24:24,916 --> 00:24:30,291 I don't know where you are, but I could really use your help. 220 00:24:33,750 --> 00:24:34,750 Maui! 221 00:24:35,458 --> 00:24:36,458 Oh, Moni. 222 00:24:36,500 --> 00:24:38,625 It's both of us, actually. 223 00:24:39,750 --> 00:24:41,083 Maui and me. 224 00:24:42,041 --> 00:24:43,291 It's part of a series. 225 00:24:45,125 --> 00:24:46,125 Wow. 226 00:24:47,250 --> 00:24:48,541 It's too bad Maui isn't here. 227 00:24:48,791 --> 00:24:50,871 We really need someone who knows all the old stories. 228 00:24:51,375 --> 00:24:56,333 Someone who's like super strong and has great hair and just... 229 00:24:56,791 --> 00:24:58,332 I know someone else. 230 00:24:58,333 --> 00:24:59,333 Kind of like that? 231 00:25:00,708 --> 00:25:01,708 Yes! 232 00:25:02,000 --> 00:25:05,625 I'm going with Donna on a call from the ancestors. 233 00:25:06,416 --> 00:25:07,416 Whoo! 234 00:25:07,500 --> 00:25:10,291 Get ready for some eyewitness accounts, people. 235 00:25:21,000 --> 00:25:22,916 I'm coming with you. 236 00:25:24,625 --> 00:25:27,041 I'll be back as soon as I can. 237 00:25:27,875 --> 00:25:28,875 I promise. 238 00:25:30,000 --> 00:25:32,458 What if you don't come back? 239 00:25:40,208 --> 00:25:43,791 The ocean is my friend. 240 00:25:48,166 --> 00:25:54,833 Our friend. 241 00:26:16,000 --> 00:26:17,208 He connects us. 242 00:26:23,541 --> 00:26:29,291 So, there is nowhere I could ever go that I won't be with you. 243 00:26:29,625 --> 00:26:30,625 Go. 244 00:26:37,875 --> 00:26:40,083 So you can take a piece of hold. 245 00:28:09,000 --> 00:28:12,500 Okay, okay, okay. 246 00:28:13,000 --> 00:28:14,000 One more time. 247 00:28:14,916 --> 00:28:18,541 This is not the end of our story. 248 00:28:19,166 --> 00:28:22,583 This is not where our destiny is denied. 249 00:28:23,083 --> 00:28:25,666 Together, we rise as one. 250 00:28:26,416 --> 00:28:29,166 Together, we take our freedom. 251 00:28:35,000 --> 00:28:36,374 That guy gets it. 252 00:28:36,375 --> 00:28:37,833 Yep, I made you handsome. 253 00:28:38,916 --> 00:28:42,250 Now all you gotta do is catch my hook. 254 00:28:43,833 --> 00:28:44,833 Come on. 255 00:28:47,000 --> 00:28:48,208 Yes, yes. 256 00:28:48,666 --> 00:28:49,458 Come on, you got it. 257 00:28:49,666 --> 00:28:50,866 That's what I'm talking about. 258 00:28:51,333 --> 00:28:52,500 Yes, keep doing it. 259 00:28:53,000 --> 00:28:54,000 That's it, higher. 260 00:28:54,125 --> 00:28:54,583 We're almost there. 261 00:28:54,916 --> 00:28:55,916 Just a little higher. 262 00:29:13,000 --> 00:29:14,208 Don't worry. 263 00:29:14,666 --> 00:29:16,466 Come on, you know me, I'll get us out of here. 264 00:29:17,958 --> 00:29:20,125 No, I don't need her to save me. 265 00:29:20,916 --> 00:29:21,916 Again. 266 00:29:23,208 --> 00:29:24,208 Because she'll die. 267 00:29:24,875 --> 00:29:27,166 Melo hates humans even more than he hates me. 268 00:29:27,458 --> 00:29:28,642 And let me tell you something. 269 00:29:28,666 --> 00:29:29,666 He hates me a lot. 270 00:29:30,208 --> 00:29:33,000 So the farther Curly is from any of this, the better. 271 00:29:33,541 --> 00:29:36,833 We're on our own. 272 00:29:38,708 --> 00:29:39,958 Yeah, I got it. 273 00:29:43,000 --> 00:29:47,541 I would let you out, but I'm really hoping to meet your little friend. 274 00:29:48,458 --> 00:29:49,541 I have plans for you both. 275 00:29:51,000 --> 00:29:54,708 Hey, hey, hey, enjoy your lunch. 276 00:30:16,000 --> 00:30:18,500 Melo, what are you doing? 277 00:30:18,791 --> 00:30:20,000 I'm making improvements. 278 00:30:20,833 --> 00:30:21,125 Okay. 279 00:30:21,126 --> 00:30:24,708 Who is perfect as it is? 280 00:30:25,083 --> 00:30:26,083 The fictions of it. 281 00:30:26,291 --> 00:30:29,083 There is only failing, then learning, then death. 282 00:30:31,458 --> 00:30:33,666 What is the order? 283 00:30:34,041 --> 00:30:35,041 Of course. 284 00:30:35,208 --> 00:30:37,000 That's why you're the wayfinder. 285 00:30:38,458 --> 00:30:39,708 No, no, no. 286 00:30:43,000 --> 00:30:47,208 Guys, the entire ocean is kind of counting on us. 287 00:30:47,416 --> 00:30:48,000 We've got to rise to the moment. 288 00:30:48,001 --> 00:30:51,750 Stay on course and kick everyone off the canoe. 289 00:30:52,583 --> 00:30:54,208 Wait, where's the harbor? 290 00:30:55,500 --> 00:30:56,500 Ow. 291 00:30:56,875 --> 00:30:58,041 When will the canoe stop? 292 00:30:59,250 --> 00:30:59,458 Moving. 293 00:31:00,000 --> 00:31:01,791 Well, we're kind of on the ocean. 294 00:31:02,958 --> 00:31:04,082 Oh, Moni. 295 00:31:04,083 --> 00:31:06,000 Lotto, Moni's the other one. 296 00:31:07,000 --> 00:31:09,833 Guys, we'll never make it. 297 00:31:10,000 --> 00:31:10,166 What? 298 00:31:10,791 --> 00:31:12,583 If you don't embrace the ocean. 299 00:31:12,916 --> 00:31:13,934 He kind of breaks the liquid. 300 00:31:13,958 --> 00:31:14,999 Otto, I cannot swim. 301 00:31:15,000 --> 00:31:17,375 You don't use a human. 302 00:31:18,958 --> 00:31:21,040 Now everyone looks sad. 303 00:31:21,041 --> 00:31:23,999 And whoever designs the canoe, forgot our macros. 304 00:31:24,000 --> 00:31:26,041 Yes, sir. 305 00:31:32,000 --> 00:31:34,291 I am unclear as to what you are doing. 306 00:31:34,666 --> 00:31:38,125 Guys, we want to reach Motufetu, break Nalo's curse. 307 00:31:38,458 --> 00:31:40,041 We've got to come together. 308 00:31:40,583 --> 00:31:41,958 Find our friends. 309 00:31:42,833 --> 00:31:43,833 I don't use anyone. 310 00:31:44,000 --> 00:31:45,791 Oh, we'll see in the back. 311 00:31:46,583 --> 00:31:47,958 Don't be dead on your feet. 312 00:31:48,458 --> 00:31:49,958 It's time to live your own story. 313 00:31:50,250 --> 00:31:51,500 Even if you disagree. 314 00:31:52,083 --> 00:31:55,333 Try this mandatory look of trials. 315 00:31:56,166 --> 00:31:57,500 What could be better than this? 316 00:31:57,875 --> 00:31:59,165 It would be better than this. 317 00:31:59,166 --> 00:32:00,625 I'm sure it could be so great. 318 00:32:01,083 --> 00:32:02,458 Why, you just need your son. 319 00:32:02,958 --> 00:32:04,375 You can't live here forever. 320 00:32:04,625 --> 00:32:06,041 But it was all the fun. 321 00:32:06,458 --> 00:32:09,125 Don't you know it's gathers better than you see? 322 00:32:10,500 --> 00:32:11,999 Nothing is better than this. 323 00:32:12,000 --> 00:32:13,583 I'm going to be sick. 324 00:45:02,000 --> 00:45:04,750 Fascinating. It's like an acid. 325 00:45:15,708 --> 00:45:19,000 Can I get a chihu? 326 00:45:20,666 --> 00:45:22,000 Oh, yeah! 327 00:45:22,625 --> 00:45:27,041 Now I just gotta get my baby. 328 00:45:40,000 --> 00:45:41,999 The tattoo, Mommy. 329 00:45:42,000 --> 00:45:45,208 Listen to me. I am a demi-god. 330 00:45:46,000 --> 00:45:47,833 I want to be slept by the tattoo. 331 00:45:48,083 --> 00:45:51,125 Hey! Okay. Rule number one. 332 00:45:52,666 --> 00:45:53,666 Okay. 333 00:45:54,291 --> 00:45:58,291 Roll me back. I'll roll you back. Not him. 334 00:45:59,041 --> 00:46:02,416 This is what happens when you meet your heroes. 335 00:46:03,125 --> 00:46:04,583 I know, right? 336 00:46:07,208 --> 00:46:10,000 Rule number one. You never saw me like this. 337 00:46:10,416 --> 00:46:13,625 Even though I still look very cool. You look like a kidney stone. 338 00:46:14,000 --> 00:46:15,999 You look like someone who would know what that is. 339 00:46:16,000 --> 00:46:17,000 Now. 340 00:46:20,000 --> 00:46:24,249 Well, hello, bacon. Okay. I feel like there's 341 00:46:24,250 --> 00:46:26,583 some back story that I need to get caught up on. 342 00:46:27,041 --> 00:46:30,458 Actually, you know what? Scratch that. I don't want to get attached if you all... 343 00:46:31,833 --> 00:46:34,083 You know what? Which... which... you guys won't. 344 00:46:34,333 --> 00:46:36,374 You're not gonna do that. I don't even know why I said that. 345 00:46:36,375 --> 00:46:39,375 The point is, there's some serious god stuff going down. 346 00:46:42,000 --> 00:46:43,250 So I'm gonna go handle my disc. 347 00:46:45,125 --> 00:46:53,125 Alright. Be back in a bit. Until then, stay alive. Talk to no one. 348 00:46:59,083 --> 00:47:02,375 And if you see a crazy bat lady, run. She is the worst. 349 00:47:02,875 --> 00:47:04,875 Stay away or you will die. Be good. 350 00:47:05,458 --> 00:47:06,458 Maui, out. 351 00:47:08,250 --> 00:47:10,791 Boat snack. Boat snack. 352 00:47:13,416 --> 00:47:14,416 Where's Moana? 353 00:47:22,791 --> 00:47:24,250 Simia? Simia! 354 00:47:24,833 --> 00:47:27,416 How are you here? 355 00:47:28,083 --> 00:47:33,999 I'm not. You got sucked inside a giant, um, and her story will end. 356 00:47:34,000 --> 00:47:37,791 Cause now you will never help the people of the ocean. 357 00:47:38,208 --> 00:47:42,625 And their ancestors will be like, "Moana, we hate you forever." 358 00:48:04,000 --> 00:48:08,583 You got this. 359 00:48:09,250 --> 00:48:11,916 Here. You got this. You got this. 360 00:48:14,583 --> 00:48:17,708 Relax. I don't bite. 361 00:48:18,583 --> 00:48:19,583 Here come I. 362 00:48:20,000 --> 00:48:23,833 It's been a while since I've seen a wayfinder. 363 00:48:25,000 --> 00:48:27,791 Love the oar. Would you like to see me use it? 364 00:48:28,125 --> 00:48:32,000 Ooh, feisty. We have that in common, Moana. 365 00:48:32,041 --> 00:48:36,875 The human who's got all the gods talking. 366 00:48:39,458 --> 00:48:44,541 Who are you, Matani? Guardian of this little slice of paradise. 367 00:48:46,083 --> 00:48:49,000 You live here? 368 00:48:49,333 --> 00:48:53,000 No, by choice. Maui never mentioned me. 369 00:48:53,666 --> 00:48:55,999 Probably too busy playing with his tattoo. 370 00:48:56,000 --> 00:49:00,916 Well, come on then. 371 00:49:01,750 --> 00:49:04,833 Um, I'm not going anywhere with you. 372 00:49:05,125 --> 00:49:08,541 Get out of here, break Nala's curse, find Motufetsu. 373 00:49:09,833 --> 00:49:12,791 Here to help. You know the way to Motufetsu? 374 00:49:13,000 --> 00:49:15,875 You think you can only get somewhere if you know the way? 375 00:49:16,416 --> 00:49:18,833 That's kind of what wave-biting is. 376 00:49:20,000 --> 00:49:22,000 So much to learn. 377 00:49:25,000 --> 00:49:29,500 A true wayfinder doesn't know the path at all. 378 00:49:29,916 --> 00:49:34,541 That's the whole point. To find your way to what's never been found. 379 00:49:35,208 --> 00:49:39,500 If you want to break Nala's curse, you've got to stop playing and save Sis. 380 00:49:39,875 --> 00:49:40,875 Get a little lost. 381 00:49:42,333 --> 00:49:44,291 Why would I listen to anything you say? 382 00:49:45,000 --> 00:49:47,708 Because Nala trapped me too. 383 00:49:49,250 --> 00:49:53,958 I want you to beat Nala. Because then, I'll be free. 384 00:50:20,000 --> 00:50:24,875 There's always another way to get where you need to go. 385 00:50:25,750 --> 00:50:29,875 You just have to think a little different. 386 00:50:31,000 --> 00:50:32,000 Different? 387 00:50:32,791 --> 00:50:33,791 Play it right? 388 00:50:49,000 --> 00:50:54,375 Let him save you, then I know the rules around the bridge. 389 00:50:55,833 --> 00:50:56,916 It's time to get lost. 390 00:50:59,208 --> 00:51:00,541 He's terribly nice. 391 00:51:01,208 --> 00:51:03,166 You know you're questioning. 392 00:51:04,000 --> 00:51:06,125 Take a look around. 393 00:51:07,208 --> 00:51:11,041 I've got to let you up and down, cause at the end you cannot drown. 394 00:51:11,291 --> 00:51:13,416 In the rain for memories. 395 00:51:14,541 --> 00:51:15,999 It's been too late to see. 396 00:51:16,000 --> 00:51:20,708 And put your trust in me, because you've got potential and trouble. 397 00:51:21,000 --> 00:51:25,250 The distance are real existential and lost through existence. 398 00:51:25,500 --> 00:51:28,666 And there is no map beyond estimation. 399 00:51:29,416 --> 00:51:32,500 No explanation, please hold this equation. 400 00:51:37,791 --> 00:51:40,999 We're gonna get back, come loose, and lose our way. 401 00:51:41,000 --> 00:51:44,833 There ain't no time in holding that faith. 402 00:51:45,166 --> 00:51:48,208 You better not try the thrill of living dangerously. 403 00:51:49,000 --> 00:51:51,583 You've got along a way to go keep crazy. 404 00:51:51,875 --> 00:51:56,208 You'll never know the rules around the bridge. 405 00:51:56,875 --> 00:51:57,875 What is this? 406 00:51:58,791 --> 00:52:02,875 Don't you know how good you have it? 407 00:52:03,625 --> 00:52:06,375 You're all there stopping you. 408 00:52:07,000 --> 00:52:09,958 You want me, I'm stuck like static. 409 00:52:10,375 --> 00:52:11,375 Can you imagine? 410 00:52:12,333 --> 00:52:14,250 That life is time to carry the nerve. 411 00:52:14,458 --> 00:52:17,500 You've got a chance, don't take it. 412 00:52:17,875 --> 00:52:21,208 I know you're scared, but life's unfair. 413 00:52:21,708 --> 00:52:25,416 It's the truth of choices making it small. 414 00:52:26,541 --> 00:52:30,166 Trust the fall, and you can have it all. 415 00:52:32,000 --> 00:52:35,208 You gotta come loose and lose your way. 416 00:52:35,541 --> 00:52:38,916 There ain't no time in holding that faith. 417 00:52:39,375 --> 00:52:41,791 You better not try the thrill of living dangerously. 418 00:52:42,666 --> 00:52:45,166 You've got along a way to go keep crazy. 419 00:52:45,541 --> 00:52:49,583 You'll never know the rules around the bridge. 420 00:52:52,000 --> 00:52:53,000 What is this? 421 00:52:54,041 --> 00:52:56,791 What is this? 422 00:52:58,000 --> 00:52:59,000 You're all there. 423 00:53:00,000 --> 00:53:02,000 There's always another way in my life. 424 00:53:02,708 --> 00:53:03,708 What are you doing to me? 425 00:53:07,208 --> 00:53:08,208 You're all there. 426 00:53:29,083 --> 00:53:30,500 Oh, yeah. 427 00:53:38,000 --> 00:53:39,625 There's always another way. 428 00:53:40,375 --> 00:53:41,375 Order of the guards. 429 00:53:42,708 --> 00:53:45,083 One get you all the way to Motufi 2, 430 00:53:45,458 --> 00:53:47,958 a little short on the commute for you and your crew. 431 00:53:48,791 --> 00:53:50,291 And Mr. Coconut Oil. 432 00:53:51,000 --> 00:53:52,125 Who's Mr. Coconut Oil? 433 00:53:53,000 --> 00:53:55,500 I've always used my patience. 434 00:53:56,416 --> 00:53:59,500 Do not fear. You have been rescued. 435 00:54:00,875 --> 00:54:03,208 Kwa-ki-na, kwa-ki-na! 436 00:54:03,666 --> 00:54:05,833 We're home, we're home! 437 00:54:06,666 --> 00:54:07,666 Please! 438 00:54:15,000 --> 00:54:16,583 She's opening. 439 00:54:29,708 --> 00:54:31,374 They're such a plan. 440 00:54:31,375 --> 00:54:34,332 They keep you in a snack game because you want us to go together?" 441 00:54:34,333 --> 00:54:37,208 Well, I certainly did not keep you for the conversation. 442 00:54:37,833 --> 00:54:38,833 Oh, wait. 443 00:54:40,000 --> 00:54:41,875 Well, shall we? 444 00:54:45,541 --> 00:54:47,083 Do you... can't leave? 445 00:54:48,250 --> 00:54:49,291 Break Nalo's curse. 446 00:54:50,000 --> 00:54:52,833 And maybe one day we'll see each other again 447 00:54:54,083 --> 00:54:56,958 Remember there's always another way 448 00:54:57,458 --> 00:55:00,541 Even if you have to get lost to find it 449 00:55:01,000 --> 00:55:02,625 Good luck. Hold by one 450 00:55:03,625 --> 00:55:08,790 You got this 451 00:55:08,791 --> 00:55:15,708 Let Nalo find out I helped will die by lightning 452 00:55:15,875 --> 00:55:16,875 Huh? 453 00:55:18,291 --> 00:55:19,291 Molly looks good 454 00:55:22,833 --> 00:55:25,375 Woah! I'm kissing the pig! 455 00:55:26,291 --> 00:55:28,458 We're in a portal of the gods! 456 00:55:29,041 --> 00:55:29,250 Hey! 457 00:55:29,833 --> 00:55:30,958 Hey guys! 458 00:55:31,416 --> 00:55:32,416 I got her again! 459 00:55:32,708 --> 00:55:33,708 Plus Molly? 460 00:55:33,875 --> 00:55:34,875 Where's Molly? 461 00:55:35,541 --> 00:55:36,208 What's up girlie? 462 00:55:36,458 --> 00:55:37,458 Molly! 463 00:55:39,000 --> 00:55:41,583 You could have told me we were doing new outfits 464 00:55:41,833 --> 00:55:43,833 But Rocket leaves on my cheeks for a thousand years 465 00:55:43,875 --> 00:55:45,750 Oh! I can't believe we're here! 466 00:55:46,208 --> 00:55:47,666 Hey buddy, I missed ya! 467 00:55:49,833 --> 00:55:51,749 Oh! Sorry, that was weird 468 00:55:51,750 --> 00:55:52,750 Is that weird? 469 00:55:53,333 --> 00:55:55,125 This is the craziest thing in my life 470 00:55:56,833 --> 00:55:59,582 Love this guy! Not creeping me out at all 471 00:55:59,583 --> 00:56:00,750 Gotta join me for a second 472 00:56:01,833 --> 00:56:03,625 This is cool! 473 00:56:03,875 --> 00:56:05,124 Oh! And did you meet the papa mora? 474 00:56:05,125 --> 00:56:06,290 I thought he'd do this in a climb 475 00:56:06,291 --> 00:56:07,749 But it turned out to be super great 476 00:56:07,750 --> 00:56:10,415 Because otherwise I never would have met Montagny 477 00:56:10,416 --> 00:56:11,083 Who's great by the way 478 00:56:11,083 --> 00:56:11,833 And now you! 479 00:56:11,875 --> 00:56:13,875 And now we're gonna bring all of us together 480 00:56:14,833 --> 00:56:16,333 Sorry, you go 481 00:56:16,833 --> 00:56:18,458 You're all gonna die 482 00:56:20,833 --> 00:56:21,833 What? 483 00:56:22,916 --> 00:56:23,083 What? 484 00:56:23,250 --> 00:56:25,708 Nalo didn't just hide Motofetu in a storm 485 00:56:25,833 --> 00:56:27,999 He hid it in a monster storm 486 00:56:28,000 --> 00:56:30,207 In a cursed ocean you can't escape from 487 00:56:30,208 --> 00:56:32,708 And then sunk into the bottom of the sea 488 00:56:32,833 --> 00:56:35,290 Which means a human can't reach it 489 00:56:35,291 --> 00:56:36,999 So unless I break the curse 490 00:56:37,000 --> 00:56:39,124 You just bought a one way ticket to Densville 491 00:56:39,125 --> 00:56:40,832 Which is why I didn't want you coming out in the first place 492 00:56:40,833 --> 00:56:43,957 Because now you're stuck and you're gonna die 493 00:56:43,958 --> 00:56:45,249 Your crew's gonna die 494 00:56:45,250 --> 00:56:47,208 And this time so is the chicken 495 00:56:53,833 --> 00:56:57,040 But it's great to see you 496 00:56:57,041 --> 00:56:58,833 And we're here 497 00:57:10,833 --> 00:57:11,833 And we? 498 00:57:13,000 --> 00:57:16,666 But this place looks perfectly nice 499 00:57:17,833 --> 00:57:18,833 And look! 500 00:57:19,416 --> 00:57:20,416 A constellation! 501 00:57:20,750 --> 00:57:22,125 It's right there! 502 00:57:24,583 --> 00:57:27,207 Guys, the ancestors wouldn't have called 503 00:57:27,208 --> 00:57:28,708 If we couldn't do this 504 00:57:28,833 --> 00:57:30,000 Unless it was a bot dial 505 00:57:30,833 --> 00:57:32,500 That'll make sense in two thousand years 506 00:57:32,833 --> 00:57:34,790 Tell Tybaza said reaching Motofetu 507 00:57:34,791 --> 00:57:37,749 Is the only way to give our people a future 508 00:57:37,750 --> 00:57:38,791 If you know so much 509 00:57:38,875 --> 00:57:41,000 How come he didn't tell you it was f♪♪♪ 510 00:57:41,833 --> 00:57:42,333 Suck 511 00:57:42,833 --> 00:57:46,666 Because he told me to follow the fire in the sky 512 00:57:46,833 --> 00:57:48,708 That led me straight to you 513 00:57:48,833 --> 00:57:50,625 Which makes sense 514 00:57:50,833 --> 00:57:54,750 Because if Nalo thinks he's stronger by keeping people apart 515 00:57:54,833 --> 00:57:58,583 Then maybe the way to break his curse is by coming together 516 00:57:58,833 --> 00:58:02,333 You lift the island and I step on it 517 00:58:02,666 --> 00:58:03,666 Mommy and Moana! 518 00:58:03,875 --> 00:58:04,791 You're doing it again 519 00:58:04,833 --> 00:58:05,833 You're so amazing 520 00:58:06,833 --> 00:58:07,541 This is gonna work 521 00:58:07,833 --> 00:58:08,916 Right? Ocean? 522 00:58:11,000 --> 00:58:12,000 Ocean? 523 00:58:18,541 --> 00:58:19,541 Moana, 524 00:58:20,166 --> 00:58:21,166 The ocean 525 00:58:21,833 --> 00:58:24,416 Cannot help you here 526 00:58:30,250 --> 00:58:31,250 Grandma! 527 00:58:32,833 --> 00:58:34,083 Actually, 528 00:58:34,833 --> 00:58:36,833 I believe that's a welcome gift 529 00:58:39,250 --> 00:58:39,791 From Nalo 530 00:58:39,792 --> 00:58:47,792 Take that, sucka! 531 00:59:01,833 --> 00:59:04,833 Humans, get your positions, work together, and let's do this! 532 00:59:07,833 --> 00:59:10,583 We really gotta talk about your quitting process 533 00:59:11,833 --> 00:59:13,000 Rabs! 534 00:59:13,250 --> 00:59:14,250 Down below 535 00:59:14,833 --> 00:59:16,166 Hate these guys 536 00:59:16,833 --> 00:59:17,957 I'm an elder 537 00:59:17,958 --> 00:59:19,416 And I'm three thousand years old 538 00:59:19,833 --> 00:59:21,500 Which makes me elder, Earl 539 00:59:22,833 --> 00:59:24,832 Just gotta outrun them till sunrise 540 00:59:24,833 --> 00:59:26,500 Oh, I didn't open up 541 00:59:26,833 --> 00:59:27,874 Uh, sure 542 00:59:27,875 --> 00:59:32,833 Oh, yeah! 543 00:59:38,833 --> 00:59:39,916 Woohoo! 544 00:59:41,833 --> 00:59:43,041 Did he just freak out? 545 00:59:46,833 --> 00:59:48,041 Behind us! 546 00:59:48,958 --> 00:59:52,625 If Moana becomes turned that time to this title, it'll work! 547 00:59:55,833 --> 00:59:56,833 Oh, no! 548 00:59:59,833 --> 01:00:00,833 Wait! 549 01:00:03,833 --> 01:00:04,833 Woah! 550 01:00:05,833 --> 01:00:06,833 Wait! 551 01:00:08,833 --> 01:00:10,625 Woah! 552 01:00:10,916 --> 01:00:11,916 Hey, what? 553 01:00:13,083 --> 01:00:14,083 What? 554 01:00:15,458 --> 01:00:16,458 No! 555 01:00:19,166 --> 01:00:20,166 Moana! 556 01:00:33,208 --> 01:00:37,458 Moana! 557 01:00:37,833 --> 01:00:45,833 Moana! Moana! 558 01:01:10,583 --> 01:01:12,000 Well, figure this out 559 01:01:12,875 --> 01:01:14,416 Yeah, sister Moana 560 01:01:23,833 --> 01:01:25,790 Don't tell Fazza's! 561 01:01:25,791 --> 01:01:26,791 I know! 562 01:01:28,833 --> 01:01:34,250 Uh, uh, uh, it's a bad time to say I told you so 563 01:01:34,833 --> 01:01:37,353 So I'm not gonna do that, because that would make you feel worse 564 01:01:37,833 --> 01:01:39,290 But I believe in you 565 01:01:39,291 --> 01:01:40,415 No one else does 566 01:01:40,416 --> 01:01:42,499 There you go, walk it off, camp 567 01:01:42,500 --> 01:01:44,791 What? I must be nice! 568 01:01:45,250 --> 01:01:47,708 Ow! No purple, no purple, stop! 569 01:01:48,250 --> 01:01:49,500 Okay, I'll talk to her 570 01:01:56,541 --> 01:02:00,083 I know, Maui, it's just... 571 01:02:03,041 --> 01:02:09,958 Every time I think I know what I'm supposed to do, everything changes 572 01:02:10,833 --> 01:02:12,291 I can't... 573 01:02:13,291 --> 01:02:14,291 Moana almost died! 574 01:02:14,833 --> 01:02:21,541 If I'm the reason her people's story just... ends... 575 01:02:25,583 --> 01:02:26,583 This is serious! 576 01:02:26,958 --> 01:02:28,250 Is something distracting you? 577 01:02:28,875 --> 01:02:30,540 Maybe breaking the curses like you said 578 01:02:30,541 --> 01:02:31,832 We gotta work together 579 01:02:31,833 --> 01:02:35,958 I pull it from the sea, but a human has to land on its shores 580 01:02:38,833 --> 01:02:41,832 Look, I get it 581 01:02:41,833 --> 01:02:43,249 No one else can do this Look, I get it 582 01:02:43,250 --> 01:02:45,333 No one likes sucking at their job 583 01:02:45,833 --> 01:02:47,541 Why are you even here? 584 01:02:48,000 --> 01:02:53,166 Because... because I've been low before 585 01:02:53,833 --> 01:02:57,500 And I couldn't see a way forward 586 01:02:58,833 --> 01:03:00,791 And then someone came along 587 01:03:01,833 --> 01:03:03,125 Someone who I underestimated 588 01:03:03,833 --> 01:03:06,541 And she lifted me up 589 01:03:08,833 --> 01:03:10,833 I haven't done anything right 590 01:03:11,833 --> 01:03:13,166 Since I left behind that topic 591 01:03:13,833 --> 01:03:17,333 Hey, there is a way out 592 01:03:17,833 --> 01:03:21,250 You wanna get through it? You just gotta... gee who it? 593 01:03:21,916 --> 01:03:23,124 You are so bad at this 594 01:03:23,125 --> 01:03:24,790 I'm the best at this 595 01:03:24,791 --> 01:03:28,375 I was a human, but now I'm a demigod 596 01:03:28,833 --> 01:03:30,874 You never know what's next 597 01:03:30,875 --> 01:03:33,916 I do all those monstrous form? 598 01:03:34,250 --> 01:03:35,540 Well, you wanna get through it? 599 01:03:35,541 --> 01:03:36,541 Stop trying 600 01:03:37,833 --> 01:03:38,791 You're down in the dumps 601 01:03:38,792 --> 01:03:40,291 You think you're way off your game 602 01:03:41,833 --> 01:03:43,416 Come on, come on, remember your name 603 01:03:43,833 --> 01:03:45,124 Don't waste all this energy 604 01:03:45,125 --> 01:03:48,291 You got the remedy, and I know your legacy 605 01:03:48,833 --> 01:03:50,957 You got greatness inside 606 01:03:50,958 --> 01:03:52,415 And you just gotta believe 607 01:03:52,416 --> 01:03:53,915 You think you don't have the tricks 608 01:03:53,916 --> 01:03:55,499 But they're right up your sleeve 609 01:03:55,500 --> 01:03:57,165 These waters are frightening 610 01:03:57,166 --> 01:03:58,707 But you bring the reckoning 611 01:03:58,708 --> 01:04:01,249 So drop all the fear and the questioning 612 01:04:01,250 --> 01:04:03,207 I need a... can I get a... 613 01:04:03,208 --> 01:04:06,082 Who are you? Who are you? 614 01:04:06,083 --> 01:04:07,666 Who are you gonna be? 615 01:04:07,958 --> 01:04:09,198 You're gonna... you're gonna... 616 01:04:09,875 --> 01:04:10,583 You need the history 617 01:04:10,584 --> 01:04:12,666 You're gonna... you're gonna... 618 01:04:13,833 --> 01:04:15,875 Who are you? Who are you? 619 01:04:16,500 --> 01:04:18,249 You gotta... you're gonna... 620 01:04:18,250 --> 01:04:19,750 You need the level up 621 01:04:19,833 --> 01:04:21,207 For sure, for sure 622 01:04:21,208 --> 01:04:22,790 You're gonna be nuts and nuts 623 01:04:22,791 --> 01:04:24,125 You're gonna... you're gonna... 624 01:04:25,833 --> 01:04:27,499 You're gonna... you're gonna... 625 01:04:27,500 --> 01:04:28,500 You're gonna be... 626 01:04:29,541 --> 01:04:34,040 You used to be that bullying, storm cause, 627 01:04:34,041 --> 01:04:35,082 conflicting for real 628 01:04:35,083 --> 01:04:37,832 Can you imagine the legend is at this point for reals? 629 01:04:37,833 --> 01:04:39,999 You think that it's doomsday 630 01:04:40,000 --> 01:04:41,374 It's a Tuesday 631 01:04:41,375 --> 01:04:43,582 You know what, I'm coming to play, come to play 632 01:04:43,583 --> 01:04:46,166 And you click right there for you and I'm trapped 633 01:04:46,833 --> 01:04:48,207 And I'm gonna impress you and cut you up 634 01:04:48,208 --> 01:04:49,415 You're gonna come and be a legend 635 01:04:49,416 --> 01:04:52,999 It's a whole lot of becoming a friend 636 01:04:53,000 --> 01:04:54,582 But now you got me invested 637 01:04:54,583 --> 01:04:56,291 I'm gonna use that I call a blessing 638 01:04:57,833 --> 01:05:00,957 Who are you? Who are you? 639 01:05:00,958 --> 01:05:02,250 Who are you gonna be? 640 01:05:02,500 --> 01:05:03,791 You're gonna... you're gonna... 641 01:05:04,000 --> 01:05:05,250 I'm gonna make some ass do it 642 01:05:05,875 --> 01:05:08,332 You're gonna fall on a focus and then spin me 643 01:05:08,333 --> 01:05:11,333 Pull it up, pull it up 644 01:05:16,833 --> 01:05:20,290 It's my turn to give a motivational speech 645 01:05:20,291 --> 01:05:23,249 It's your job to finally practice what you preach 646 01:05:23,250 --> 01:05:25,082 Because of you, a better me 647 01:05:25,083 --> 01:05:27,749 I didn't even think that was a possibility 648 01:05:27,750 --> 01:05:30,082 You copy that a mess after mess 649 01:05:30,083 --> 01:05:32,999 Then he got into stress, but now they're also reversed 650 01:05:33,000 --> 01:05:34,500 You're being put to the desk 651 01:05:35,833 --> 01:05:38,124 And breaking the curves, leaving the law, that's gonna be worse 652 01:05:38,125 --> 01:05:39,749 I'm making the bet on the breakers and breakers 653 01:05:39,750 --> 01:05:45,166 I've ever met 654 01:05:46,000 --> 01:05:50,915 I'm gonna make some ass do it 655 01:05:50,916 --> 01:05:51,541 Who are you? Who are you? 656 01:05:51,541 --> 01:05:51,666 Who are you? 657 01:05:51,667 --> 01:05:53,500 I'm gonna make some ass do it 658 01:05:53,833 --> 01:05:56,583 You're gonna fall on a focus and then spin me 659 01:05:56,833 --> 01:05:58,083 Pull it up, pull it up 660 01:05:58,833 --> 01:06:01,125 You're gonna... you're gonna... 661 01:06:01,291 --> 01:06:02,624 I'm gonna make some ass do it 662 01:06:02,625 --> 01:06:04,833 You're gonna fall on a focus and then spin me 663 01:06:05,875 --> 01:06:07,207 Pull it up, pull it up 664 01:06:07,208 --> 01:06:08,665 Go get your ass do it 665 01:06:08,666 --> 01:06:10,082 Come here 666 01:06:10,083 --> 01:06:12,874 Pull it up, pull it up 667 01:06:12,875 --> 01:06:14,749 You're gonna fall on your desk do it 668 01:06:14,750 --> 01:06:16,457 You're gonna have to get free up 669 01:06:16,458 --> 01:06:19,332 Pull it up, pull it up 670 01:06:19,333 --> 01:06:20,957 Go find your desk do it 671 01:06:20,958 --> 01:06:21,500 Come here 672 01:06:21,501 --> 01:06:26,457 Pull it up 673 01:06:26,458 --> 01:06:31,207 Go get him princess 674 01:06:31,208 --> 01:06:32,625 Still not a princess 675 01:06:33,833 --> 01:06:34,873 What do you think you are? 676 01:06:37,833 --> 01:06:44,041 I know what I've asked you is a lot 677 01:06:44,833 --> 01:06:48,000 That our canoe is in really rough shape 678 01:06:48,833 --> 01:06:52,833 But I believe that together we... 679 01:07:13,125 --> 01:07:15,500 We found a way to fix it 680 01:07:15,875 --> 01:07:17,582 A little help from the ancestors, man 681 01:07:17,583 --> 01:07:19,582 I did the decorations 682 01:07:19,583 --> 01:07:21,957 We used the chicken 683 01:07:21,958 --> 01:07:23,874 Respect 684 01:07:23,875 --> 01:07:31,249 Nala wants to end our story 685 01:07:31,250 --> 01:07:31,791 But we're not letting that happen 686 01:07:31,791 --> 01:07:31,831 We're not letting that happen 687 01:07:31,832 --> 01:07:33,809 We're not letting that happen We're not letting that happen We're not letting that happen We're not letting that happen But we're not letting that happen 688 01:07:33,833 --> 01:07:35,583 We just have to outsmart him 689 01:07:35,833 --> 01:07:37,915 Find some new traits he's never seen before 690 01:07:37,916 --> 01:07:41,666 Well, I have been working on some ideas 691 01:07:41,833 --> 01:07:44,250 Also, we do have a demigod 692 01:07:44,833 --> 01:07:46,290 Sure, he's a little scruffy 693 01:07:46,291 --> 01:07:47,915 But I get out better than nothing 694 01:07:47,916 --> 01:07:49,082 I think you'll agree 695 01:07:49,083 --> 01:07:52,916 Okay, we sail to the heart of Nala's storm 696 01:07:53,833 --> 01:07:58,166 Once I raise the island, you all have to get to it 697 01:07:58,916 --> 01:08:00,833 It would be harder than anything we faced before 698 01:08:01,875 --> 01:08:02,916 So if anyone wants to... 699 01:08:07,291 --> 01:08:11,958 I spent my whole life learning our people's stories 700 01:08:12,833 --> 01:08:17,708 Because of you, I get to live for it 701 01:08:19,541 --> 01:08:20,541 Alright then 702 01:08:20,833 --> 01:08:23,208 Let's break a curse 703 01:08:26,833 --> 01:08:30,833 Yeah, been a while since I pulled an island from the sea 704 01:08:32,833 --> 01:08:34,153 I know I have to bend it to knees 705 01:08:34,833 --> 01:08:36,374 I have great posture 706 01:08:36,375 --> 01:08:40,791 You know what? You farted 707 01:08:42,833 --> 01:08:44,957 He's growing on me 708 01:08:44,958 --> 01:08:46,041 Like a witch 709 01:08:46,833 --> 01:08:47,500 That's beautiful 710 01:08:47,501 --> 01:08:49,000 Okay, we do this 711 01:08:49,833 --> 01:08:51,583 We make it home 712 01:08:52,875 --> 01:08:54,499 Curly 713 01:08:54,500 --> 01:09:00,833 Is this work? 714 01:09:01,833 --> 01:09:03,208 I'm doing it one 715 01:09:20,833 --> 01:09:23,166 Well, now I kind of miss a lot of monsters 716 01:09:28,833 --> 01:09:30,500 Ah, it's a big wave 717 01:09:32,833 --> 01:09:35,415 We can go around it 718 01:09:35,416 --> 01:09:36,915 Everyone get to your position 719 01:09:36,916 --> 01:09:39,666 Be ready to switch it up 720 01:09:39,833 --> 01:09:41,541 Here, it's fucked up 721 01:09:41,833 --> 01:09:43,458 You might want to check the sundial 722 01:09:43,833 --> 01:09:44,958 Why? What time is it? 723 01:09:45,833 --> 01:09:46,833 It's bowie time 724 01:09:47,833 --> 01:09:52,250 Let's lift an island and show the swing back who's boss 725 01:09:52,833 --> 01:09:54,457 Bring the thunder 726 01:09:54,458 --> 01:09:59,833 I mean it's got a foot right? 727 01:10:01,833 --> 01:10:09,833 Yeah 728 01:10:15,666 --> 01:10:16,041 Switch it up 729 01:10:16,041 --> 01:10:16,958 We're going over 730 01:10:16,959 --> 01:10:18,624 Hold on, I don't want it 731 01:10:18,625 --> 01:10:26,625 Help me 732 01:10:29,833 --> 01:10:30,833 Hello 733 01:10:33,458 --> 01:10:34,458 Hello 734 01:10:34,833 --> 01:10:36,416 What about this? 735 01:10:37,416 --> 01:10:40,499 I'm going to pull the finger 736 01:10:40,500 --> 01:10:44,332 Hold on 737 01:10:44,333 --> 01:10:45,333 There 738 01:10:47,833 --> 01:10:51,040 Let's do it 739 01:10:51,041 --> 01:10:55,541 Oh, come on 740 01:10:57,833 --> 01:10:59,332 They keep coming across 741 01:10:59,333 --> 01:11:00,333 We got to turn 742 01:11:05,041 --> 01:11:05,250 Hold on 743 01:11:05,251 --> 01:11:09,749 Get up Get up 744 01:11:09,750 --> 01:11:11,707 Help me 745 01:11:11,708 --> 01:11:16,915 Help me 746 01:11:16,916 --> 01:11:19,499 Hold me 747 01:11:19,500 --> 01:11:21,915 It's okay, I got a half of them 748 01:11:21,916 --> 01:11:22,916 More board 749 01:11:24,833 --> 01:11:26,750 Oh, I'm going to throw this thing 750 01:11:26,833 --> 01:11:28,458 I'm going to throw this thing 751 01:11:28,833 --> 01:11:31,790 Well, now it's a cheater 752 01:11:31,791 --> 01:11:35,458 I am the coward for avoiding 753 01:11:36,333 --> 01:11:37,125 You know 754 01:11:37,126 --> 01:11:40,082 He doesn't care about you 755 01:11:40,083 --> 01:11:41,750 Oh, he cares about me 756 01:11:41,833 --> 01:11:42,957 I'm saying 757 01:11:42,958 --> 01:11:46,250 It's humans, he wants to stop us 758 01:11:46,833 --> 01:11:48,541 Why are you smiling? 759 01:11:49,333 --> 01:11:50,416 Because we can use it 760 01:11:50,833 --> 01:11:52,353 Distract all of, let him come after us 761 01:11:52,833 --> 01:11:55,915 While Maui reaches the center and lifts the island 762 01:11:55,916 --> 01:11:57,249 We switch it up 763 01:11:57,250 --> 01:12:00,541 Okay, Curly, you couldn't outmaneuver the storm before 764 01:12:00,833 --> 01:12:02,073 How are you going to do it now? 765 01:12:02,333 --> 01:12:04,000 I think I am digging it out 766 01:12:04,833 --> 01:12:07,208 I will need to chuck the glass 767 01:12:09,833 --> 01:12:13,500 If you keep coming back to help us, we'll never break Nolo's curse 768 01:12:14,833 --> 01:12:17,208 We can draw the storm Maui 769 01:12:17,833 --> 01:12:18,833 It's the only way 770 01:12:22,833 --> 01:12:28,082 I'm going to throw this thing 771 01:12:28,083 --> 01:12:29,499 I'm going to throw this thing I'm going to throw this thing Go as fast as you can 772 01:12:29,500 --> 01:12:33,915 Uh, look, I could pull up a million islands 773 01:12:33,916 --> 01:12:36,666 But if you're not there to land on them, then 774 01:12:40,833 --> 01:12:41,958 See you up there, Maui 775 01:12:43,833 --> 01:12:45,166 See how they're Moana 776 01:12:48,041 --> 01:12:49,041 Bacon? Eggs? 777 01:12:51,833 --> 01:12:52,833 Yeah 778 01:12:54,833 --> 01:12:55,833 Giant Hawk 779 01:12:58,916 --> 01:12:59,750 So serious 780 01:12:59,751 --> 01:13:04,000 See you on the island 781 01:13:17,833 --> 01:13:19,791 The Spedy thing is coming 782 01:13:22,833 --> 01:13:25,416 Stop placing the protons like this 783 01:13:25,833 --> 01:13:28,749 Pickle 784 01:13:28,750 --> 01:13:36,750 You can see it! 785 01:13:39,208 --> 01:13:41,333 I couldn't have done it without Maui 786 01:14:51,833 --> 01:14:56,458 A little dizzy! 787 01:14:56,708 --> 01:14:58,750 Lightening and windows... 788 01:14:59,083 --> 01:15:00,415 solemnizing 789 01:15:00,416 --> 01:15:05,583 We have been gone. 790 01:15:05,958 --> 01:15:08,958 You're ready!!! 791 01:15:10,583 --> 01:15:14,708 I can't talk again. 792 01:15:16,083 --> 01:15:17,083 I'm fine... 793 01:15:18,125 --> 01:15:19,125 What happened? 794 01:15:20,833 --> 01:15:21,833 Are we worse? 795 01:16:00,750 --> 01:16:01,375 [whispering, 796 01:16:01,376 --> 01:16:04,999 ['mMYiness] 797 01:16:05,000 --> 01:16:13,000 Fibers 798 01:29:37,833 --> 01:29:45,833 Z