1 00:01:56,216 --> 00:01:58,341 Almost there, just an easy little hop, 2 00:01:59,258 --> 00:02:00,258 Kind of. 3 00:02:05,216 --> 00:02:07,175 Hey, you wanted to come this time. 4 00:02:07,800 --> 00:02:11,050 Just a little - higher. 5 00:02:15,800 --> 00:02:17,550 Heihei? Ow! 6 00:02:48,800 --> 00:02:49,800 Hear anything? 7 00:02:52,133 --> 00:02:55,425 There's gotta be other people out here, other villages. 8 00:02:56,633 --> 00:03:00,050 And one day someone's gonna answer? 9 00:03:05,508 --> 00:03:07,050 Never change. 10 00:03:16,966 --> 00:03:20,800 Ow! Mmm... 11 00:03:51,008 --> 00:03:56,425 Heihei... You sweet beautiful chicken! 12 00:04:00,800 --> 00:04:02,300 What are you waiting for? 13 00:04:02,675 --> 00:04:03,799 Let's go home. 14 00:04:03,800 --> 00:04:06,799 ♪ Fa'alogo I galuega ♪ 15 00:04:06,800 --> 00:04:07,800 ♪ Mana'o mai (Ia) ♪ 16 00:04:07,801 --> 00:04:10,799 ♪ Mana'o mai (Ooheke) ♪ 17 00:04:10,800 --> 00:04:14,799 ♪ Io io, ioa (Aueke, kimua ia) ♪ 18 00:04:14,800 --> 00:04:21,799 ♪ Te atea, te atea ♪ 19 00:04:21,800 --> 00:04:24,799 ♪ Heke heke toku vaka (Heke) ♪ 20 00:04:24,800 --> 00:04:26,799 ♪ Te atea, te atea (Fano) ♪ 21 00:04:26,800 --> 00:04:28,799 ♪ Matagofie (Eh te atea, te atea) ♪ 22 00:04:28,800 --> 00:04:30,591 ♪ We're back ♪ 23 00:04:32,500 --> 00:04:34,499 ♪ Sailing from the horizon ♪ 24 00:04:34,500 --> 00:04:36,293 ♪ Back to our home, our island ♪ 25 00:04:36,300 --> 00:04:39,799 ♪ Coming into our view beneath the morning sky ♪ 26 00:04:39,800 --> 00:04:40,800 ♪ We're back ♪ 27 00:04:40,801 --> 00:04:42,399 ♪ From new shores we've been exploring ♪ 28 00:04:42,400 --> 00:04:44,899 ♪ Returning to tell our story ♪ 29 00:04:44,900 --> 00:04:47,900 ♪ Connected with both the land and sea (aue, aue) ♪ 30 00:04:48,800 --> 00:04:50,799 ♪ Finally we're back ♪ 31 00:04:50,800 --> 00:04:53,799 ♪ To who we're meant to be ♪ 32 00:04:53,800 --> 00:04:59,800 ♪ Who I'm meant to be voyaging the sea (eya) ♪ 33 00:05:00,800 --> 00:05:01,800 ♪ We're back ♪ 34 00:05:01,801 --> 00:05:03,799 ♪ The village is lush and thriving +♪ 35 00:05:03,800 --> 00:05:05,799 ♪ Weaving new kites for flying ♪ 36 00:05:05,800 --> 00:05:07,799 ♪ Building new homes and families ♪ 37 00:05:07,800 --> 00:05:09,800 ♪ Our people just keep expanding ♪ 38 00:05:10,800 --> 00:05:12,099 ♪ Let's build the roof higher ♪ 39 00:05:12,100 --> 00:05:14,100 I can't wait till I retire. 40 00:05:14,300 --> 00:05:16,299 ♪ The ancestors would be proud ♪ 41 00:05:16,300 --> 00:05:18,799 ♪ What once was lost has been found ♪ 42 00:05:18,800 --> 00:05:20,799 ♪ Finally we're back ♪ 43 00:05:20,800 --> 00:05:22,800 ♪ To who we're meant to be ♪ 44 00:05:22,900 --> 00:05:23,999 ♪ Who we're meant to be ♪ 45 00:05:24,000 --> 00:05:25,099 ♪ Who we're meant to be ♪ 46 00:05:25,100 --> 00:05:25,800 Do you have to sing? 47 00:05:25,801 --> 00:05:28,799 ♪ Yes, we have to sing ♪ 48 00:05:28,800 --> 00:05:29,800 Hey, kids. 49 00:05:29,801 --> 00:05:32,799 ♪ Gather round if you wanna hear about ♪ 50 00:05:32,800 --> 00:05:34,799 ♪ the greatest wayfinder of all time ♪ 51 00:05:34,800 --> 00:05:38,799 ♪ A living legend, and she's besties with a demigod ♪ 52 00:05:38,800 --> 00:05:39,800 Like super besties. 53 00:05:39,801 --> 00:05:41,799 ♪ Together they saved our land ♪ 54 00:05:41,800 --> 00:05:43,799 ♪ and then, like, totally set us free ♪ 55 00:05:43,800 --> 00:05:45,799 ♪ What's next - We'll see ♪ 56 00:05:45,800 --> 00:05:47,799 ♪ How much better could it be ♪ 57 00:05:47,800 --> 00:05:49,799 ♪ Unless Maui was also friends with me ♪ 58 00:05:49,800 --> 00:05:50,800 Yeah, right. 59 00:05:50,801 --> 00:05:52,799 Look, she's coming! 60 00:05:52,800 --> 00:05:54,799 ♪ Welcome our brave Moana ♪ 61 00:05:54,800 --> 00:05:56,799 (I wonder what she brought us.) 62 00:05:56,800 --> 00:05:58,799 ♪ The new canoe needs inspecting ♪ 63 00:05:58,800 --> 00:06:01,799 ♪ There's always something to fix on board ♪ 64 00:06:01,800 --> 00:06:03,799 ♪ The village believes in her (That's right) ♪ 65 00:06:03,800 --> 00:06:04,899 ♪ The village believes ♪ 66 00:06:04,900 --> 00:06:06,799 I made it past the reef! 67 00:06:06,800 --> 00:06:08,799 Race the Chief to shore? 68 00:06:08,800 --> 00:06:10,800 Aw, Dad, it's never much of a race. 69 00:06:13,800 --> 00:06:15,800 ♪ The life is back in the water ♪ 70 00:06:16,800 --> 00:06:18,800 ♪ Our people have come out stronger ♪ 71 00:06:20,800 --> 00:06:22,799 ♪ The voyaging past we honor ♪ 72 00:06:22,800 --> 00:06:26,799 ♪ Thanks to our daughter, ohh - ay ♪ 73 00:06:26,800 --> 00:06:28,799 ♪ Sailing from the horizon ♪ 74 00:06:28,800 --> 00:06:30,799 ♪ Can't wait to reach my island ♪ 75 00:06:30,800 --> 00:06:32,099 ♪ The home I've been missing ♪ 76 00:06:32,100 --> 00:06:34,799 ♪ and the life I'm meant to lead ♪ 77 00:06:34,800 --> 00:06:35,800 ♪ We're back ♪ 78 00:06:35,801 --> 00:06:38,099 ♪ Moana, she points us to the ♪ 79 00:06:38,100 --> 00:06:39,500 ♪ future of Motunui ♪ 80 00:06:39,900 --> 00:06:42,700 ♪ Connected with both the land and sea ♪ 81 00:06:43,000 --> 00:06:46,200 ♪ Oh, finally we're back ♪ 82 00:06:46,224 --> 00:06:50,176 ♪ who we're meant to be ♪ 83 00:06:51,800 --> 00:06:54,399 ♪ Who we're meant to be ♪ 84 00:06:54,400 --> 00:06:56,499 ♪ (Finally we're back) ♪ 85 00:06:56,500 --> 00:06:58,999 ♪ Who we're meant to be ♪ 86 00:06:59,000 --> 00:07:02,200 ♪ (Who we're meant to be) ♪ 87 00:07:04,508 --> 00:07:06,425 New fruit. You're gonna love it. 88 00:07:06,800 --> 00:07:09,091 I don't love anything. 89 00:07:09,466 --> 00:07:11,633 I'm gonna eat this chicken! 90 00:07:12,133 --> 00:07:13,133 New look. 91 00:07:13,175 --> 00:07:14,175 Yep, even better. 92 00:07:14,425 --> 00:07:16,124 - Old as Pua. - Oh! 93 00:07:16,125 --> 00:07:18,224 His name is Bua. 94 00:07:18,225 --> 00:07:19,225 - Hi, kids. - Watch it! 95 00:07:19,425 --> 00:07:20,425 You too. 96 00:07:20,800 --> 00:07:21,466 Moana, lay it on me. 97 00:07:21,467 --> 00:07:23,841 I mean, it takes a bit to rotate the sails. 98 00:07:24,216 --> 00:07:24,550 Got it. 99 00:07:24,551 --> 00:07:27,349 No, no, no, no. Oh! 100 00:07:27,350 --> 00:07:29,350 - Huh? - Yikes! 101 00:07:29,800 --> 00:07:31,799 It's called a hair whip. 102 00:07:32,591 --> 00:07:33,883 Learned it from those guys. 103 00:07:36,383 --> 00:07:38,383 So, how'd it go this time? 104 00:07:39,175 --> 00:07:40,383 You found something. 105 00:07:40,841 --> 00:07:43,874 It was in a clearing, which I found a with little help from... 106 00:07:43,875 --> 00:07:47,632 Hm, Heihei, but this isn't from our village. 107 00:07:47,633 --> 00:07:50,675 I don't even know what it's made of, but it's proof. 108 00:07:51,300 --> 00:07:54,258 There are other people out there. 109 00:07:54,316 --> 00:07:58,133 I don't know why we haven't found them yet, but Dad - 110 00:07:58,158 --> 00:08:02,608 that island, I think that's where they're going to be 111 00:08:03,216 --> 00:08:06,050 I just have to figure out how to find those stars. 112 00:08:09,500 --> 00:08:10,500 Little sis! 113 00:08:10,800 --> 00:08:11,800 Big sis! 114 00:08:11,800 --> 00:08:12,800 Little sis! 115 00:08:12,801 --> 00:08:14,800 Big sis! 116 00:08:15,300 --> 00:08:17,758 I thought you were gone forever. 117 00:08:18,175 --> 00:08:21,299 It was three days, but I missed you every... 118 00:08:21,300 --> 00:08:22,300 What did you bring me? 119 00:08:22,466 --> 00:08:22,966 Bring you? 120 00:08:23,341 --> 00:08:24,883 You said you'd bring me a present. 121 00:08:25,225 --> 00:08:26,225 Hmm. 122 00:08:26,300 --> 00:08:27,633 Well, let me see. 123 00:08:29,300 --> 00:08:30,800 Whoa. 124 00:08:31,300 --> 00:08:32,508 What's it do? 125 00:08:32,800 --> 00:08:34,300 What's it dr-r! 126 00:08:35,883 --> 00:08:37,091 Where are we going? 127 00:08:45,800 --> 00:08:48,183 This is a place of our ancestors, 128 00:08:49,000 --> 00:08:52,369 where I learned our people are voyagers. 129 00:08:53,800 --> 00:08:56,299 Where Grandma showed me who we are. 130 00:08:56,300 --> 00:08:59,757 Gramma. She said to grab Maui by the ear and tell him, 131 00:09:00,258 --> 00:09:02,216 I am a Moana of Motunui. 132 00:09:02,508 --> 00:09:05,883 You'll board my boat and restore the heart of Ta-Fiti. 133 00:09:06,300 --> 00:09:07,300 Pretty good. 134 00:09:07,466 --> 00:09:08,466 Yeah. 135 00:09:08,883 --> 00:09:10,175 How long did it take? 136 00:09:10,300 --> 00:09:11,325 Uh, a few weeks. 137 00:09:12,008 --> 00:09:14,800 Weeks? That's longer than forever. 138 00:09:15,383 --> 00:09:18,466 I know, but it was important. 139 00:09:19,008 --> 00:09:20,791 And if I hadn't gone, 140 00:09:21,315 --> 00:09:23,476 I never would have become a wayfinder. 141 00:09:23,800 --> 00:09:25,825 Like our ancient chiefs, 142 00:09:26,349 --> 00:09:29,651 like the last great navigator, Taotai Vasa. 143 00:09:30,675 --> 00:09:34,550 Before Maui stole Ta-Fiti's heart and we stopped voyaging, 144 00:09:35,508 --> 00:09:38,008 Taotai Vasa wanted to connect our island 145 00:09:38,132 --> 00:09:41,792 to all the people of the entire ocean. 146 00:09:42,216 --> 00:09:45,066 Because together, what we can do, 147 00:09:45,190 --> 00:09:49,776 how far we all can go, it's endless. 148 00:09:49,800 --> 00:09:53,041 And now that I'm a wayfinder, 149 00:09:53,165 --> 00:09:57,392 it's my job to continue what he started. 150 00:09:57,716 --> 00:10:01,216 And this - this is my first clue how. 151 00:10:02,133 --> 00:10:05,300 You should make Maui go so you can stay with me. 152 00:10:05,800 --> 00:10:08,033 Well, Maui's out demigodding, 153 00:10:08,457 --> 00:10:10,359 but if he ever shows up, 154 00:10:10,383 --> 00:10:13,366 you will grab him by the ear and tell him that. 155 00:10:24,800 --> 00:10:27,600 Woohoo. 156 00:10:45,800 --> 00:10:53,524 Woo-hoo. I'm not here to cause trouble. 157 00:10:53,800 --> 00:10:58,240 Just a super chiseled demigod passing through. 158 00:10:58,241 --> 00:11:02,325 Now open the portal to the island and I'll be on my way. 159 00:11:04,133 --> 00:11:07,175 And why would I risk breaking the rules for you 160 00:11:07,800 --> 00:11:11,216 when you've already caused my boss so much trouble? 161 00:11:11,758 --> 00:11:13,099 Hey, Nalo started it. 162 00:11:13,100 --> 00:11:14,341 And you'll finish it? 163 00:11:14,966 --> 00:11:17,800 Team up with your precious human again? 164 00:11:19,800 --> 00:11:22,574 Team? You mean the girl with the canoe 165 00:11:22,575 --> 00:11:24,052 and that goofy little chicken? 166 00:11:24,300 --> 00:11:27,425 We weren't a team. I just used her to get my hook. 167 00:11:28,925 --> 00:11:29,925 Ow - Ow! 168 00:11:30,100 --> 00:11:32,899 Nalo is a god, Maui. 169 00:11:32,900 --> 00:11:35,640 If you try to reconnect the people of the ocean, 170 00:11:35,641 --> 00:11:37,110 he will destroy you. 171 00:11:37,258 --> 00:11:38,966 And then he'll destroy her too. 172 00:11:39,300 --> 00:11:41,258 This is between him and me. 173 00:11:41,883 --> 00:11:43,883 Moana has nothing to do with it. 174 00:11:45,800 --> 00:11:50,133 Only you made her a wayfinder, Maui. 175 00:11:50,633 --> 00:11:55,383 So now, she has everything to do with it. 176 00:12:08,800 --> 00:12:10,100 Is this it? Whoa... 177 00:12:10,300 --> 00:12:11,799 I'd like a sample of that. 178 00:12:11,800 --> 00:12:13,799 Moana should stop being coy. 179 00:12:13,800 --> 00:12:14,800 Ooah - ooah... 180 00:12:19,800 --> 00:12:20,800 (Here you are) 181 00:12:36,883 --> 00:12:38,299 Well, eat up. 182 00:12:38,300 --> 00:12:40,383 We don't want the pork getting cold. 183 00:12:43,716 --> 00:12:44,800 Maybe not... 184 00:12:45,633 --> 00:12:46,633 Moana. 185 00:12:48,300 --> 00:12:50,133 Tonight isn't just a feast. 186 00:12:51,716 --> 00:12:52,716 Long ago, 187 00:12:53,008 --> 00:12:56,133 there was a title given to the last great wayfinder. 188 00:12:56,550 --> 00:12:58,341 With dreams as big as yours. 189 00:12:59,466 --> 00:13:00,716 The sacred title... 190 00:13:01,258 --> 00:13:02,258 More than a chief, 191 00:13:03,091 --> 00:13:04,091 A Tautai. 192 00:13:04,800 --> 00:13:07,633 Leader, connector of the entire sea. 193 00:13:07,800 --> 00:13:09,300 My dear, 194 00:13:10,091 --> 00:13:13,550 would you honor us tonight by accepting this title? 195 00:13:14,425 --> 00:13:17,716 Our people's first Tautai in a thousand years. 196 00:13:18,716 --> 00:13:19,840 And show us all 197 00:13:19,841 --> 00:13:22,591 just how far we'll go. 198 00:13:43,841 --> 00:13:47,091 Tonight, we drink from our ancestors' foam. 199 00:13:47,925 --> 00:13:49,716 As Tautai Vasa once did. 200 00:13:50,216 --> 00:13:53,800 To bestow this title on you. 201 00:13:54,425 --> 00:13:56,008 To connect to our past. 202 00:13:56,508 --> 00:13:57,508 Our present. 203 00:13:58,175 --> 00:14:00,216 And the future that lies beyond. 204 00:14:01,716 --> 00:14:04,800 May the ancestors continue to guide us. 205 00:14:11,300 --> 00:14:12,800 Big sis. 206 00:14:15,800 --> 00:14:19,800 I am honored to serve our people. 207 00:14:22,758 --> 00:14:25,425 May the ancestors continue to guide us. 208 00:14:47,800 --> 00:14:48,800 Tautai Vasa... 209 00:14:50,300 --> 00:14:53,841 Motufetu should be under the stars. 210 00:14:59,865 --> 00:15:04,865 (INDISTINCT VOICES) 211 00:15:42,800 --> 00:15:45,091 Where are my people? 212 00:15:45,966 --> 00:15:46,966 Tautai Moana. 213 00:15:48,925 --> 00:15:52,716 This is your future if you cannot find others. 214 00:15:53,841 --> 00:15:57,925 In isolation, this is how your story ends. 215 00:15:58,800 --> 00:16:00,508 I don't understand. 216 00:16:00,800 --> 00:16:03,091 Returning Ta-Fiti's heart was the beginning. 217 00:16:03,800 --> 00:16:05,508 You must brave the storm. 218 00:16:06,300 --> 00:16:07,591 Reconnect our people. 219 00:16:08,100 --> 00:16:10,300 Find Motufetu. 220 00:16:10,466 --> 00:16:12,758 I don't know how to reach it. 221 00:16:13,008 --> 00:16:15,840 A fire in the sky will guide you. 222 00:16:15,841 --> 00:16:18,716 Wait, I don't even know how far it is. 223 00:16:19,966 --> 00:16:21,966 Farther than I was able to go. 224 00:16:25,091 --> 00:16:26,633 Find Motufetu. 225 00:16:27,800 --> 00:16:29,858 Reconnect us all. 226 00:16:40,175 --> 00:16:41,175 Motufetu! 227 00:16:41,925 --> 00:16:46,800 The island I have to find is Motufetu. 228 00:16:47,000 --> 00:16:49,583 Okay. It took some searching, but... 229 00:16:52,966 --> 00:16:54,366 Motufetu. 230 00:16:54,800 --> 00:16:55,800 What is it? 231 00:16:56,466 --> 00:16:59,865 An ancient island where the channels 232 00:16:59,866 --> 00:17:01,952 of the ocean once came together, 233 00:17:02,800 --> 00:17:05,565 connecting the people of the entire sea 234 00:17:05,566 --> 00:17:10,566 until it was lost, cursed. 235 00:17:10,766 --> 00:17:12,316 Cursed? 236 00:17:12,716 --> 00:17:18,091 In a terrible storm from a power-hungry god, Nalo. 237 00:17:21,300 --> 00:17:24,757 He believed he'd be stronger by separating 238 00:17:24,758 --> 00:17:28,060 the people of the ocean to weaken us 239 00:17:28,508 --> 00:17:30,258 to end our story. 240 00:17:32,258 --> 00:17:34,983 Our ancestors believed reaching Motufetu 241 00:17:35,583 --> 00:17:37,868 would break Nalo's curse. 242 00:17:38,216 --> 00:17:39,216 Restore the channels. 243 00:17:40,216 --> 00:17:44,883 It's the only way to bring our people together again. 244 00:17:46,633 --> 00:17:47,633 Or our story ends. 245 00:17:49,300 --> 00:17:51,299 We need to convene a council of... 246 00:17:51,300 --> 00:17:53,800 Chief! 247 00:18:14,800 --> 00:18:16,008 A fire in the sky. 248 00:18:17,133 --> 00:18:18,550 He wants me to follow it. 249 00:18:19,341 --> 00:18:20,341 To new stars? 250 00:18:21,300 --> 00:18:22,591 It could take a lifetime. 251 00:18:23,550 --> 00:18:25,591 Tautai Vasa didn't make it back at all. 252 00:18:26,050 --> 00:18:29,008 It's a call from the ancestors, Tui. 253 00:18:29,425 --> 00:18:31,216 But if we never see her again, ah... 254 00:18:33,133 --> 00:18:35,300 What do you mean, never see you again? 255 00:18:35,800 --> 00:18:37,966 Simea, no, I - I mean that's... 256 00:18:38,800 --> 00:18:40,300 I don't want you to leave! 257 00:18:51,800 --> 00:18:53,925 Mom, it's... 258 00:18:54,800 --> 00:18:57,383 It's so fast. What if... 259 00:18:58,800 --> 00:19:00,633 You're a Tautai now, Moana. 260 00:19:02,091 --> 00:19:03,258 For some things... 261 00:19:05,258 --> 00:19:06,258 We never feel ready. 262 00:19:24,800 --> 00:19:28,800 ♪ I know these stars above the ocean ♪ 263 00:19:29,800 --> 00:19:33,799 ♪ Now new skies call me by name ♪ 264 00:19:33,800 --> 00:19:38,799 ♪ And suddenly, nothing feels the same ♪ 265 00:19:38,800 --> 00:19:44,300 ♪ I know the path that must be chosen ♪ 266 00:19:44,800 --> 00:19:47,799 ♪ But this is bigger than before ♪ 267 00:19:47,800 --> 00:19:49,700 ♪ Winds have changed ♪ 268 00:19:49,800 --> 00:19:53,699 ♪ tides turn me far away from shore ♪ 269 00:19:53,700 --> 00:19:56,699 ♪ What waits for me ♪ 270 00:19:56,700 --> 00:19:59,700 ♪ forever far from home ♪ 271 00:19:59,800 --> 00:20:02,499 ♪ From everything ♪ 272 00:20:02,500 --> 00:20:09,300 ♪ and everyone I've ever known ♪ 273 00:20:10,100 --> 00:20:14,100 ♪ What lies beyond ♪ 274 00:20:14,300 --> 00:20:16,799 ♪ Under skies I've never seen ♪ 275 00:20:16,800 --> 00:20:19,799 ♪ Will I lose myself between ♪ 276 00:20:19,800 --> 00:20:22,799 ♪ My home and what's unknown ♪ 277 00:20:22,800 --> 00:20:27,099 ♪ If I go beyond ♪ 278 00:20:27,100 --> 00:20:29,999 ♪ Leaving all I love behind ♪ 279 00:20:30,000 --> 00:20:35,000 ♪ With the future of our people still to find ♪ 280 00:20:35,100 --> 00:20:41,099 ♪ Can I go beyond ♪ 281 00:20:41,100 --> 00:20:45,100 ♪ There is destiny in motion ♪ 282 00:20:45,300 --> 00:20:48,799 ♪ And it's only just begun ♪ 283 00:20:48,800 --> 00:20:50,799 ♪ Now will this life I've worked ♪ 284 00:20:50,800 --> 00:20:53,899 ♪ so hard for come undone ♪ 285 00:20:53,900 --> 00:20:57,299 ♪ They're calling me ♪ 286 00:20:57,300 --> 00:21:00,799 ♪ I must reply ♪ 287 00:21:00,800 --> 00:21:02,799 ♪ But if I leave ♪ 288 00:21:02,800 --> 00:21:10,799 ♪ How could I ever say goodbye ♪ 289 00:21:10,800 --> 00:21:14,799 ♪ What lies beyond ♪ 290 00:21:14,800 --> 00:21:17,799 ♪ On the vast uncharted sea ♪ 291 00:21:17,800 --> 00:21:20,799 ♪ Will I lose myself between ♪ 292 00:21:20,800 --> 00:21:22,800 ♪ All that we know right here ♪ 293 00:21:23,300 --> 00:21:27,999 ♪ What's out there beyond ♪ 294 00:21:28,000 --> 00:21:30,799 ♪ Leaving all I love behind ♪ 295 00:21:30,800 --> 00:21:35,799 ♪ With the future of our people still to find ♪ 296 00:21:35,800 --> 00:21:40,800 ♪ Can I go beyond ♪ 297 00:21:41,300 --> 00:21:44,299 ♪ If I'm not here to hold her hand ♪ 298 00:21:44,300 --> 00:21:47,800 ♪ Will she grow to understand ♪ 299 00:21:58,383 --> 00:21:59,383 Grandma. 300 00:22:01,591 --> 00:22:04,925 ♪ I'll always be right beside you ♪ 301 00:22:05,466 --> 00:22:09,425 ♪ But perhaps you're meant for more ♪ 302 00:22:11,425 --> 00:22:14,300 Oh, what are you so worried about? 303 00:22:14,800 --> 00:22:17,716 It's not like last time. 304 00:22:18,966 --> 00:22:21,758 Last time you weren't old enough to understand. 305 00:22:22,175 --> 00:22:24,800 Oh, you could lose or learn. 306 00:22:25,966 --> 00:22:30,133 But here we are, together still. Just a little different. 307 00:22:31,966 --> 00:22:34,466 I can't see where your story leads. 308 00:22:36,050 --> 00:22:38,966 But we never stop choosing who we are. 309 00:22:43,800 --> 00:22:46,050 This is bigger than Motunui. 310 00:22:46,883 --> 00:22:47,883 Bigger than us. 311 00:22:48,800 --> 00:22:51,866 So I will sail to this new sky 312 00:22:51,900 --> 00:22:55,794 to reconnect the people of the entire ocean. 313 00:22:56,008 --> 00:22:59,716 And then I will return home. 314 00:23:03,800 --> 00:23:06,299 ♪ I'll go beyond ♪ 315 00:23:06,300 --> 00:23:09,299 ♪ And although I don't know when ♪ 316 00:23:09,300 --> 00:23:12,799 ♪ I will reach these sands again ♪ 317 00:23:12,800 --> 00:23:14,799 ♪ 'Cause I know who I am ♪ 318 00:23:14,800 --> 00:23:19,799 ♪ I am Moana ♪ 319 00:23:19,800 --> 00:23:23,099 ♪ Of the land and of the sea ♪ 320 00:23:23,100 --> 00:23:27,899 ♪ And I promise that is who I'll always be ♪ 321 00:23:27,900 --> 00:23:32,899 ♪ I must go, I will go, then we'll know ♪ 322 00:23:32,900 --> 00:23:38,900 ♪ What lies beyond ♪ 323 00:23:43,591 --> 00:23:45,258 Moana, you need a crew. 324 00:23:46,300 --> 00:23:47,460 Heihei and Pua don't count. 325 00:23:48,008 --> 00:23:49,716 It's the other side of the ocean. 326 00:23:50,175 --> 00:23:51,465 How could I ask them to? 327 00:23:51,466 --> 00:23:55,550 Our people will rise if you let them. 328 00:23:56,425 --> 00:23:58,425 Last time the chicken made it. 329 00:24:01,425 --> 00:24:03,633 Well, then I'm going to need a bigger canoe. 330 00:24:04,716 --> 00:24:06,924 Oho, yes, brand new. 331 00:24:06,925 --> 00:24:07,433 Sweet! 332 00:24:07,433 --> 00:24:08,158 Double hull design. 333 00:24:08,192 --> 00:24:09,525 My fist can do this. 334 00:24:09,583 --> 00:24:10,175 Wait... 335 00:24:10,350 --> 00:24:11,799 Top of the line upgrades for the crew, right? 336 00:24:11,800 --> 00:24:14,758 Loto, I'd like you on the crew. 337 00:24:15,325 --> 00:24:18,325 Oh. Well, we should do better than this. 338 00:24:22,800 --> 00:24:24,590 A farmer on the sea. 339 00:24:24,591 --> 00:24:26,231 We're going to need more than fish. 340 00:24:26,800 --> 00:24:27,800 You need irrigation. 341 00:24:27,801 --> 00:24:29,466 Plant propagation. 342 00:24:29,800 --> 00:24:31,425 Take even my best apprentice. 343 00:24:31,841 --> 00:24:32,841 You'd starve. 344 00:24:33,008 --> 00:24:33,616 Exactly. 345 00:24:33,800 --> 00:24:34,925 We need a master. 346 00:24:35,133 --> 00:24:36,133 Yes, you do need a... 347 00:24:36,383 --> 00:24:37,383 Thanks, Kele. 348 00:24:37,391 --> 00:24:38,391 You're the best! 349 00:24:38,516 --> 00:24:39,516 I walked into that one. 350 00:24:40,133 --> 00:24:42,675 Hey, Maui. It's, uh, been a while. 351 00:24:43,716 --> 00:24:46,391 Um, I don't know where you are, 352 00:24:46,400 --> 00:24:49,300 but, whoo, I could really use your help. 353 00:24:52,550 --> 00:24:53,550 Maui! 354 00:24:54,258 --> 00:24:55,258 Oh, Moni. 355 00:24:55,300 --> 00:24:57,425 It's both of us, actually. 356 00:24:58,550 --> 00:24:59,883 Maui and me. 357 00:25:00,841 --> 00:25:02,091 It's part of a series. 358 00:25:03,925 --> 00:25:04,925 Wow... 359 00:25:06,050 --> 00:25:07,341 It's too bad Maui isn't here. 360 00:25:07,391 --> 00:25:09,571 We really need someone who knows all the old stories. 361 00:25:10,175 --> 00:25:12,932 Someone who's like super strong 362 00:25:12,933 --> 00:25:15,442 and has great hair and just - 363 00:25:15,443 --> 00:25:16,984 I think I know someone else 364 00:25:17,133 --> 00:25:18,133 kind of like that? 365 00:25:18,134 --> 00:25:20,633 Huh - Yes! 366 00:25:20,800 --> 00:25:24,425 I'm going with Moana on a call from the ancestors. 367 00:25:25,216 --> 00:25:26,216 Whoo! 368 00:25:26,300 --> 00:25:29,091 Get ready for some eyewitness accounts, people. 369 00:25:39,800 --> 00:25:41,716 I'm coming with you. 370 00:25:43,425 --> 00:25:45,841 I'll be back as soon as I can. 371 00:25:46,675 --> 00:25:47,675 I promise. 372 00:25:48,800 --> 00:25:51,258 What if you don't come back? 373 00:25:59,008 --> 00:26:02,591 The ocean is my friend. 374 00:26:12,466 --> 00:26:14,633 Our friend. 375 00:26:34,800 --> 00:26:36,008 It connects us. 376 00:26:42,300 --> 00:26:45,949 So, there is nowhere I could ever go 377 00:26:45,950 --> 00:26:48,436 that I won't be with you. 378 00:26:48,500 --> 00:26:49,500 Go. 379 00:26:56,675 --> 00:26:59,383 So you can take a piece from home. 380 00:28:17,700 --> 00:28:21,700 You might want to hold on. 381 00:28:29,800 --> 00:28:31,799 Okay, okay, okay. 382 00:28:31,800 --> 00:28:32,800 One more time. 383 00:28:33,716 --> 00:28:37,341 This is not the end of our story. 384 00:28:37,966 --> 00:28:41,383 This is not where our destiny is denied. 385 00:28:41,883 --> 00:28:44,466 Together, we rise as one! 386 00:28:45,216 --> 00:28:49,866 Together, we take our freedom! 387 00:28:53,800 --> 00:28:55,174 That guy gets it. 388 00:28:55,175 --> 00:28:56,633 Yep, I mean you, handsome. 389 00:28:57,716 --> 00:29:01,050 Now all you gotta do is catch my hook. 390 00:29:02,633 --> 00:29:03,633 Come on. 391 00:29:05,800 --> 00:29:07,008 Yes, yes. 392 00:29:07,466 --> 00:29:08,358 Come on, you got it. 393 00:29:08,466 --> 00:29:09,766 That's what I'm talking about. 394 00:29:10,133 --> 00:29:11,300 Yes, keep doing it. 395 00:29:11,800 --> 00:29:12,800 That's it, higher. 396 00:29:12,800 --> 00:29:13,658 We're almost there. 397 00:29:13,716 --> 00:29:14,716 Just a little higher. 398 00:29:30,800 --> 00:29:33,308 Don't worry. 399 00:29:33,466 --> 00:29:35,366 Come on, you know me, I'll get us out of here. 400 00:29:36,758 --> 00:29:38,925 No, I don't need her to save me... 401 00:29:39,716 --> 00:29:40,716 again. 402 00:29:42,008 --> 00:29:43,008 Because she'll die. 403 00:29:43,675 --> 00:29:45,966 Malo hates humans even more than he hates me. 404 00:29:46,058 --> 00:29:47,342 And let me tell you something. 405 00:29:47,466 --> 00:29:48,466 He hates me a lot. 406 00:29:49,008 --> 00:29:51,800 So the farther Curly is from any of this, the better. 407 00:29:52,341 --> 00:29:55,633 We're on our own. 408 00:29:57,508 --> 00:29:58,758 Haha, yeah, I got it. 409 00:30:01,700 --> 00:30:03,641 I would let you out, but 410 00:30:03,650 --> 00:30:06,719 I'm really hoping to meet your little friend. 411 00:30:07,258 --> 00:30:08,341 I have plans for you both. 412 00:30:09,800 --> 00:30:13,508 - Hey - hey! - Enjoy your lunch. 413 00:30:34,800 --> 00:30:37,300 Loto! What are you doing? 414 00:30:37,591 --> 00:30:38,800 Making improvements. 415 00:30:38,933 --> 00:30:39,525 Okay. 416 00:30:39,926 --> 00:30:43,508 The canoe is perfect as it is. 417 00:30:43,883 --> 00:30:44,883 Perfection's a myth. 418 00:30:45,091 --> 00:30:47,883 There is only failing, then learning, then death. 419 00:30:50,158 --> 00:30:52,466 Moni, the oar? 420 00:30:52,841 --> 00:30:53,841 Of course. 421 00:30:54,008 --> 00:30:55,800 That's why you're the wayfinder. 422 00:30:57,258 --> 00:30:58,508 No, no, no. 423 00:31:01,800 --> 00:31:06,008 Ow! Guys, the entire ocean is kind of counting on us. 424 00:31:06,009 --> 00:31:07,800 We've got to rise to the moment. 425 00:31:07,801 --> 00:31:10,550 Stay on course and keep everyone on the canoe. 426 00:31:11,383 --> 00:31:13,008 Wait, where's the farmer? 427 00:31:14,300 --> 00:31:15,300 Ow. 428 00:31:15,675 --> 00:31:18,258 When will the canoe stop moving? 429 00:31:18,800 --> 00:31:20,591 Well, we're kind of on the ocean. 430 00:31:21,758 --> 00:31:22,882 Oh, Moni. 431 00:31:22,883 --> 00:31:24,800 Loto. Moni's the other one. 432 00:31:25,800 --> 00:31:28,733 Guys, we'll never make it - Woo! 433 00:31:28,800 --> 00:31:29,366 What? 434 00:31:29,591 --> 00:31:31,383 If you don't embrace the ocean. 435 00:31:31,416 --> 00:31:32,534 You can't embrace a liquid. 436 00:31:32,758 --> 00:31:33,799 Also, I cannot swim. 437 00:31:37,758 --> 00:31:39,840 - Aw! - Now everyone looks sad. 438 00:31:39,841 --> 00:31:42,799 And whoever designed the canoe forgot a bathroom. 439 00:31:50,800 --> 00:31:53,091 I am unclear as to what you are doing. 440 00:31:53,466 --> 00:31:56,925 Guys, we want to reach Motufetu, break Nalo's curse. 441 00:31:56,930 --> 00:31:59,799 We gotta come together! 442 00:31:59,800 --> 00:32:01,799 Find our rhythm! 443 00:32:01,800 --> 00:32:03,799 I don't need anyone! 444 00:32:03,800 --> 00:32:05,799 Oh, we'll see about that! 445 00:32:05,800 --> 00:32:07,099 ♪ Get up and get on your feet ♪ 446 00:32:07,100 --> 00:32:09,099 ♪ It's time to live your own story ♪ 447 00:32:09,100 --> 00:32:10,299 ♪ Even if you disagree ♪ 448 00:32:10,300 --> 00:32:12,099 ♪ Compliance is mandatory ♪ 449 00:32:12,100 --> 00:32:14,099 ♪ Look around ♪ 450 00:32:14,100 --> 00:32:15,799 ♪ What could be better than this? ♪ 451 00:32:15,800 --> 00:32:17,299 Everything's better than this. 452 00:32:17,300 --> 00:32:19,300 Ocean, if you'd be so kind. 453 00:32:19,305 --> 00:32:20,804 ♪ Come on, you just need some sun ♪ 454 00:32:20,805 --> 00:32:22,705 ♪ You can't stay in here forever ♪ 455 00:32:22,800 --> 00:32:24,799 ♪ You're gonna miss all the fun ♪ 456 00:32:24,800 --> 00:32:26,799 ♪ Don't you know together's better ♪ 457 00:32:26,800 --> 00:32:28,499 ♪ Can't you see? ♪ 458 00:32:28,500 --> 00:32:31,499 ♪ Nothing is better than this ♪ 459 00:32:31,500 --> 00:32:33,000 - I'm gonna be sick. - I know what'll help that. 460 00:32:33,024 --> 00:32:36,823 ♪ Feel the wind as we're riding the waves ♪ 461 00:32:36,824 --> 00:32:40,024 ♪ The odds are we'll end up in watery graves ♪ 462 00:32:40,048 --> 00:32:40,776 Observation! 463 00:32:40,800 --> 00:32:42,799 ♪ Yeah, we're ebbin' and flowin' ♪ 464 00:32:42,800 --> 00:32:44,099 ♪ There's no sign of slowin' ♪ 465 00:32:44,100 --> 00:32:45,799 ♪ We know where we're goin' ♪ 466 00:32:45,800 --> 00:32:49,799 ♪ So what could be better than this ♪ 467 00:32:49,800 --> 00:32:52,400 ♪ What could be better than this ♪ 468 00:32:52,424 --> 00:32:54,123 ♪ Better than this ♪ 469 00:32:54,124 --> 00:32:58,124 ♪ What could be better than this ♪ 470 00:32:58,148 --> 00:32:59,448 ♪ Woah ♪ 471 00:32:59,500 --> 00:33:01,176 ♪ We're starting to hit a stride ♪ 472 00:33:01,200 --> 00:33:02,799 I'm in for a crazy ride. 473 00:33:02,800 --> 00:33:04,099 ♪ We'll be there in no time ♪ 474 00:33:04,100 --> 00:33:05,799 ♪ Because we're in this together ♪ 475 00:33:05,800 --> 00:33:11,799 ♪ Woah, nothing is better than this ♪ 476 00:33:11,800 --> 00:33:17,299 - I think I'm going insane on the sea. - This is so great! 477 00:33:17,300 --> 00:33:19,700 Just give me one grain of sand and a tree. 478 00:33:19,800 --> 00:33:21,799 ♪ Yeah, we're so in the moment ♪ 479 00:33:21,800 --> 00:33:23,799 ♪ We're rockin' and rollin' ♪ 480 00:33:23,800 --> 00:33:25,799 ♪ We're friends with the ocean ♪ 481 00:33:25,800 --> 00:33:28,799 ♪ So nothing is better than this ♪ 482 00:33:28,800 --> 00:33:30,799 - Wrong! - What? - Well... 483 00:33:30,800 --> 00:33:33,299 Let me give you a correction even though the song is clever. 484 00:33:33,300 --> 00:33:35,299 The answer to your question "What could possibly be better" 485 00:33:35,300 --> 00:33:36,799 Technically speaking, perfection's a myth. 486 00:33:36,800 --> 00:33:38,799 Even though the journey's epic, something better could exist. 487 00:33:38,800 --> 00:33:40,299 But that's why I'm always designing, aligning. 488 00:33:40,300 --> 00:33:41,799 Combining ideas, and always refining. 489 00:33:41,800 --> 00:33:43,799 I'm a real bright thinker and a genius when I tinker. 490 00:33:43,800 --> 00:33:45,799 With a love of problem-solving as a model canoe sinker. 491 00:33:45,800 --> 00:33:47,799 We're failing fantastically, yes, we're a mess. 492 00:33:47,800 --> 00:33:49,899 And we're messing up drastically, falling on your face is the best. 493 00:33:49,900 --> 00:33:51,799 If you do it wrong, then you run another test. 494 00:33:51,800 --> 00:33:53,299 Yes, it's really simple, actually. 495 00:33:53,300 --> 00:33:54,799 The motto of Loto until her very last breath. 496 00:33:54,800 --> 00:33:57,000 There's really only failing, then learning, then death. 497 00:34:05,800 --> 00:34:10,099 ♪ What could be better than this? ♪ 498 00:34:10,100 --> 00:34:12,776 - What could be better than this? - Really, truly nothing better than this. 499 00:34:12,800 --> 00:34:16,700 - Come on, Kele, the ocean's our friend. - ♪ We're starting to understand ♪ 500 00:34:16,800 --> 00:34:18,499 Just take me back to land! 501 00:34:18,500 --> 00:34:20,399 ♪ We'll get to that island ♪ 502 00:34:20,400 --> 00:34:22,399 ♪ Even if it's taking forever ♪ 503 00:34:22,400 --> 00:34:26,899 ♪ Woah, nothing is better than this ♪ 504 00:34:26,900 --> 00:34:31,799 Everybody now! ♪ Feel the air - in our hair ♪ 505 00:34:31,800 --> 00:34:33,199 ♪ Watch us soar - Man the oar ♪ 506 00:34:33,200 --> 00:34:36,499 ♪ Going where no one's gone before ♪ 507 00:34:36,500 --> 00:34:42,999 ♪ Woah, what could be better than this ♪ 508 00:34:43,000 --> 00:34:51,000 You've got it, Kele! ♪ Woah, what could be better than ♪ 509 00:34:53,800 --> 00:34:58,800 ♪ This ♪ 510 00:35:05,800 --> 00:35:08,799 Isn't that what we were supposed to fol-low? 511 00:35:08,800 --> 00:35:12,799 Ah... Yes. Nobody panic. 512 00:35:12,800 --> 00:35:16,299 I'm sure this happened for a reason. 513 00:35:16,300 --> 00:35:18,800 Yeah, it's probably a good thing, right? 514 00:35:21,800 --> 00:35:23,799 One of you, grab the oar! 515 00:35:23,800 --> 00:35:26,799 I'm trying. Something's wrong with the canoe! 516 00:35:26,800 --> 00:35:28,800 It's not the canoe. 517 00:35:29,050 --> 00:35:30,099 It's the current. 518 00:35:30,100 --> 00:35:31,100 What? 519 00:35:31,800 --> 00:35:34,799 Hey, ocean... 520 00:35:34,800 --> 00:35:37,799 it's not like I want to give an odd impression 521 00:35:37,800 --> 00:35:38,999 other than follow the comet. 522 00:35:39,000 --> 00:35:42,000 So it's not like we need a new course... 523 00:35:48,300 --> 00:35:49,800 Land! 524 00:35:50,800 --> 00:35:52,300 Motufetu. 525 00:35:53,800 --> 00:35:56,800 We found it - really quickly. 526 00:35:57,000 --> 00:35:58,800 Are those people? 527 00:36:01,300 --> 00:36:03,300 That's no island... 528 00:36:04,800 --> 00:36:09,800 And those aren't a people - Kakamora. 529 00:36:13,800 --> 00:36:15,800 Wenano! 530 00:36:30,800 --> 00:36:34,800 Oh, we're cursed. About to be skewered by coconuts. 531 00:36:36,800 --> 00:36:38,800 Good, they're just ignoring us. 532 00:37:03,800 --> 00:37:09,800 Okay. You guys... Down in the hold. 533 00:37:20,800 --> 00:37:24,499 - Ahaha! - She's using centrifugal force 534 00:37:24,500 --> 00:37:26,500 to make her way around them - Moana! 535 00:37:36,800 --> 00:37:39,800 Ha - Bu-Bye! Thanks for the ride. 536 00:37:50,800 --> 00:37:55,800 Bring it on, coco... nuts. 537 00:38:09,800 --> 00:38:14,800 Hey, you will release us! Right - right... right? 538 00:38:33,800 --> 00:38:36,800 Waa - What is happening? 539 00:38:48,300 --> 00:38:50,800 Uh, that is... um, fan fic. 540 00:38:51,800 --> 00:38:54,299 I think they know that you drew it 541 00:38:54,300 --> 00:38:57,800 but they want you to translate that picture. 542 00:38:58,300 --> 00:39:02,300 Ahaha. Oh, um... 543 00:39:03,800 --> 00:39:06,800 Your home island... 544 00:39:08,000 --> 00:39:11,200 Is in the same sea as Motufetu. 545 00:39:11,800 --> 00:39:14,799 And when Nalo divided the ocean 546 00:39:14,800 --> 00:39:16,800 to weaken the people of the sea 547 00:39:17,800 --> 00:39:20,800 your ancestors were disconnected from their home. 548 00:39:21,850 --> 00:39:26,199 But you thought you finally found a way back 549 00:39:26,200 --> 00:39:28,300 when you ran into this giant clam. 550 00:39:28,800 --> 00:39:33,800 And now you're worried you'll stay separated forever. 551 00:39:35,800 --> 00:39:37,800 This whole time... 552 00:39:38,800 --> 00:39:40,800 They've just been trying to get home. 553 00:39:43,800 --> 00:39:47,999 Wait. If we help you defeat the clam, 554 00:39:48,000 --> 00:39:53,800 you'll help us reach Motufetu - together. 555 00:39:54,300 --> 00:39:58,799 Yoo-hoo. Could you tell me how we're going to beat that? 556 00:39:58,800 --> 00:40:01,800 When we can't even wiggle a finger? 557 00:40:02,000 --> 00:40:04,799 You went from a puzzle on to a miracle. That's cool. 558 00:40:04,800 --> 00:40:07,499 Wait, wait. I know. We could 559 00:40:07,500 --> 00:40:08,799 use the liquid from one giant mussel. 560 00:40:08,800 --> 00:40:10,799 If we get close enough with that stuff, 561 00:40:10,800 --> 00:40:11,800 shoot it in the ganglia. 562 00:40:11,801 --> 00:40:14,799 It's goodbye clam, hello Motufetu. 563 00:40:14,800 --> 00:40:17,300 Huh - Do you think that'll work? 564 00:40:22,800 --> 00:40:26,299 Oh. You want us to do it. 565 00:40:26,300 --> 00:40:29,300 It'd be easier if we're not jelly. 566 00:40:30,800 --> 00:40:32,799 Ooh, don't worry. They can fix that. 567 00:40:32,800 --> 00:40:33,800 How? 568 00:40:40,800 --> 00:40:42,300 What is that? 569 00:40:44,824 --> 00:40:48,024 Eww - Mmm! 570 00:40:57,800 --> 00:41:02,800 Alright - Oh, ho ho ho. Tastes like coconut. 571 00:41:02,824 --> 00:41:04,876 Oh, I know what a coconut does. 572 00:41:04,900 --> 00:41:08,300 Okay. Where do we get some toxin for the clam? 573 00:41:14,800 --> 00:41:16,800 A dream from both ends. 574 00:41:24,800 --> 00:41:26,800 Come on. We gotta go. 575 00:41:38,800 --> 00:41:42,799 We made a deal. We take out the clam 576 00:41:42,800 --> 00:41:46,799 and then you're helping us get to Motufetu! 577 00:41:46,800 --> 00:41:48,800 Uh! You are so vain. 578 00:41:59,800 --> 00:42:05,800 Oh, I think it's a warrior's salute to show us respect. 579 00:42:11,800 --> 00:42:14,300 Goodbye, end quote. 580 00:42:21,300 --> 00:42:24,599 How do we shoot the ganglia 581 00:42:24,600 --> 00:42:26,552 if we don't know what it looks like? 582 00:42:26,800 --> 00:42:28,099 I think we're going to know 583 00:42:28,100 --> 00:42:30,800 what a ganglia looks like when we see it. 584 00:42:34,800 --> 00:42:39,800 So, I just "Bee-Boop" and Motufetu, here we come? 585 00:42:40,800 --> 00:42:41,800 Mission accomplished. 586 00:42:47,200 --> 00:42:49,199 Oh, no - Ahh! 587 00:42:49,200 --> 00:42:53,200 And this is why you always have a backup. Woo? 588 00:42:53,800 --> 00:42:56,400 And a third. Ah! 589 00:42:58,300 --> 00:43:00,300 Well, a fourth would be lunacy. 590 00:43:39,300 --> 00:43:40,800 No - We gotta get out! 591 00:43:58,800 --> 00:44:03,800 Wait. What are you do - Ahh! 592 00:44:42,800 --> 00:44:47,399 Moana - Moana? ((Moana)) 593 00:44:47,400 --> 00:44:49,400 Concur on the echo. 594 00:44:49,800 --> 00:44:53,800 Kakamora, you did this! 595 00:44:59,800 --> 00:45:02,300 I may have made an assumption there. 596 00:45:20,800 --> 00:45:23,550 Fascinating. It's like an acid. 597 00:45:36,508 --> 00:45:37,800 Can I get a chihu? 598 00:45:39,466 --> 00:45:40,800 Oh, yeah! 599 00:45:41,800 --> 00:45:46,216 Ohaha - Now I just gotta get my baby. 600 00:45:55,800 --> 00:45:57,800 Maui-i-i? 601 00:45:58,800 --> 00:46:00,799 The tattoo of Maui. 602 00:46:00,800 --> 00:46:04,008 Listen to me. I am a demigod. 603 00:46:04,300 --> 00:46:06,432 - Woo? Oh, ho-ho-ha-ha. - I want to be slapped by the tattoo. 604 00:46:06,433 --> 00:46:09,475 Hey! Okay. Rule number one. 605 00:46:11,466 --> 00:46:12,466 Okay. 606 00:46:14,091 --> 00:46:15,290 Uh, roll me back. 607 00:46:15,291 --> 00:46:16,193 I'll roll you back. 608 00:46:16,194 --> 00:46:17,393 No, no, no. Not him. 609 00:46:18,841 --> 00:46:21,216 This is what happens when you meet your heroes. 610 00:46:21,925 --> 00:46:23,383 Uhh! I know, right? 611 00:46:23,708 --> 00:46:26,999 Ah! Okay, rule number one. 612 00:46:27,000 --> 00:46:29,000 You never saw me like this. 613 00:46:29,216 --> 00:46:31,224 Even though I still look very cool. 614 00:46:31,225 --> 00:46:32,385 You look like a kidney stone. 615 00:46:32,800 --> 00:46:34,799 And you look like someone who would know what that is. 616 00:46:34,800 --> 00:46:35,800 Now. 617 00:46:38,800 --> 00:46:43,049 Well, hello, bacon. Okay. I feel like there's 618 00:46:43,050 --> 00:46:45,383 some back story that I need to get caught up on. 619 00:46:45,841 --> 00:46:47,657 Oh! Actually, you know what? Scratch that. 620 00:46:47,658 --> 00:46:50,485 I don't want to get attached if you all... 621 00:46:50,633 --> 00:46:51,583 You know what I mean? 622 00:46:51,584 --> 00:46:53,085 Which... which... you guys won't. 623 00:46:53,133 --> 00:46:53,974 You're not gonna do that. 624 00:46:53,998 --> 00:46:55,151 I don't even know why I said that. 625 00:46:55,175 --> 00:46:58,175 The point is, there's some serious god stuff going down. 626 00:47:00,800 --> 00:47:02,250 And I know how to handle this one. 627 00:47:12,925 --> 00:47:15,325 Alright. Be back in a bit. 628 00:47:15,349 --> 00:47:17,749 Until then, stay alive. Talk to no one. 629 00:47:17,930 --> 00:47:21,175 And if you see a crazy bat lady, run. She is the worst. 630 00:47:21,675 --> 00:47:23,675 Stay away or you will die. Be good. 631 00:47:24,258 --> 00:47:25,258 Maui, out. 632 00:47:27,050 --> 00:47:29,591 - Boat snack! - Boat snack... 633 00:47:32,216 --> 00:47:33,216 Where's Moana? 634 00:47:41,591 --> 00:47:43,050 Simea? Simea! 635 00:47:43,633 --> 00:47:46,216 Oh, how are you here? 636 00:47:46,883 --> 00:47:50,999 I'm not. You got sucked inside a giant clam 637 00:47:51,000 --> 00:47:53,599 and your story will end, 'cause now 638 00:47:53,600 --> 00:47:56,891 you will never help the people of the ocean. 639 00:47:57,008 --> 00:47:58,724 And the ancestors will be like 640 00:47:58,725 --> 00:48:03,725 "Moana, we hate you forever and ever and ever..." 641 00:48:26,300 --> 00:48:29,983 You got this. Yeah. You got this. 642 00:48:30,000 --> 00:48:32,666 You got this. 643 00:48:33,383 --> 00:48:36,508 Relax. I don't bite. 644 00:48:37,383 --> 00:48:38,383 Hizzer might. 645 00:48:38,800 --> 00:48:42,633 It's been a while since I've seen a wayfinder. 646 00:48:43,800 --> 00:48:44,891 Love the oar. 647 00:48:44,900 --> 00:48:46,785 Would you like to see me use it? 648 00:48:46,786 --> 00:48:51,361 Ooh, feisty. We have that in common, Moana. 649 00:48:51,700 --> 00:48:56,434 The human who's got all the gods talking. 650 00:48:58,258 --> 00:48:59,440 Who are you? 651 00:48:59,441 --> 00:49:03,435 Matani, guardian of this little slice of paradise. 652 00:49:04,883 --> 00:49:07,800 You live here? 653 00:49:08,133 --> 00:49:11,800 Not by choice. Maui never mentioned me? 654 00:49:12,466 --> 00:49:14,799 Ha! Probably too busy playing with his tattoo. 655 00:49:17,300 --> 00:49:19,716 Well, come on then. 656 00:49:20,550 --> 00:49:23,633 Um, I'm not going anywhere with you. I need to... 657 00:49:23,925 --> 00:49:27,341 Get out of here, break Nalo's curse, find Motufetu. 658 00:49:28,333 --> 00:49:29,333 Here to help. 659 00:49:29,715 --> 00:49:31,776 You know the way to Motufetu? 660 00:49:31,800 --> 00:49:34,675 You think you can only get somewhere if you know the way? 661 00:49:35,216 --> 00:49:37,633 That's kind of what way finding is. 662 00:49:37,800 --> 00:49:41,300 Ah. So much to learn. 663 00:49:44,300 --> 00:49:48,500 A true wayfinder doesn't know the path at all. 664 00:49:48,716 --> 00:49:50,741 That's the whole point. 665 00:49:50,765 --> 00:49:53,884 To find your way to what's never been found. 666 00:49:54,008 --> 00:49:55,900 If you want to break Nalo's curse, 667 00:49:55,924 --> 00:49:57,551 you've got to stop playing it safe, sis. 668 00:49:58,675 --> 00:50:00,175 Get a little lost. 669 00:50:01,133 --> 00:50:03,091 Why would I listen to anything you say? 670 00:50:03,800 --> 00:50:06,508 Because Nalo trapped me too. 671 00:50:08,050 --> 00:50:12,758 I want you to beat Nalo. Because then, I'll be free. 672 00:50:17,800 --> 00:50:21,675 ♪ I've been stuck a thousand years ♪ 673 00:50:21,850 --> 00:50:25,675 ♪ Just fading, wading through the fears ♪ 674 00:50:25,800 --> 00:50:30,800 ♪ This giant clam gets real old, my dear ♪ 675 00:50:31,091 --> 00:50:34,991 ♪ So come real close, I'll let you know ♪ 676 00:50:35,015 --> 00:50:40,376 ♪ how you can get out of here ♪ 677 00:50:40,400 --> 00:50:43,775 There's always another way to get where you need to go. 678 00:50:44,633 --> 00:50:49,716 You just have to think little... different. 679 00:50:50,008 --> 00:50:51,341 Different, how? 680 00:50:51,841 --> 00:50:53,566 Say what? 681 00:50:54,300 --> 00:50:58,025 ♪ Get lost, cut loose and lose your way ♪ 682 00:50:58,028 --> 00:51:01,841 ♪ There ain't no pleasure in holding back, babe ♪ 683 00:51:02,091 --> 00:51:05,215 ♪ Enjoy the thrill of living dangerously ♪ 684 00:51:05,216 --> 00:51:07,799 ♪ You've got a long long way to go ♪ 685 00:51:07,800 --> 00:51:09,708 ♪ Keep playing safe, you'll never know ♪ 686 00:51:09,732 --> 00:51:13,476 ♪ the rules are ours to break ♪ 687 00:51:13,800 --> 00:51:16,350 ♪ Come on, babe. It's time to get lost ♪ 688 00:51:17,800 --> 00:51:19,799 That, is terrible advice, 689 00:51:19,800 --> 00:51:22,200 Then you're not listening. 690 00:51:22,300 --> 00:51:24,799 ♪ Take a look around ♪ 691 00:51:24,800 --> 00:51:28,000 ♪ Not right or left but up and down ♪ 692 00:51:28,024 --> 00:51:29,776 ♪ 'cause on the edge it's all about ♪ 693 00:51:29,800 --> 00:51:33,799 ♪ living bold and free. Expand your mind to see ♪ 694 00:51:33,800 --> 00:51:35,799 ♪ and put your trust in me ♪ 695 00:51:35,800 --> 00:51:39,799 ♪ Because you've got potential to travel the distance ♪ 696 00:51:39,800 --> 00:51:44,050 ♪ I've been existential and lost to existence ♪ 697 00:51:44,300 --> 00:51:47,466 ♪ And there is no map beyond estimation ♪ 698 00:51:47,800 --> 00:51:55,800 ♪ and no explanation to solve this equation ♪ 699 00:51:56,591 --> 00:51:59,799 ♪ We gotta get lost, cut loose and lose our way ♪ 700 00:51:59,800 --> 00:52:03,833 ♪ There ain't no fun in holding back, babe ♪ 701 00:52:03,966 --> 00:52:07,008 ♪ You gotta enjoy the thrill of living dangerously ♪ 702 00:52:07,100 --> 00:52:10,382 ♪ You've got a long long way to go. Keep playing safe ♪ 703 00:52:10,383 --> 00:52:15,008 ♪ You'll never know the rules are ours to break ♪ 704 00:52:15,675 --> 00:52:16,675 What is this? 705 00:52:17,591 --> 00:52:21,675 ♪ Don't you know how good you have it ♪ 706 00:52:22,425 --> 00:52:25,175 ♪ You're all that's stopping you ♪ 707 00:52:25,800 --> 00:52:28,758 ♪ For me, I'm stuck like static ♪ 708 00:52:29,175 --> 00:52:33,175 ♪ Can you imagine a life this tragic in the gloom ♪ 709 00:52:33,258 --> 00:52:36,300 ♪ You've got a chance, so take it ♪ 710 00:52:36,675 --> 00:52:40,008 ♪ I know you're scared, but life's unfair ♪ 711 00:52:40,508 --> 00:52:44,216 ♪ It's full of choices big and small ♪ 712 00:52:45,341 --> 00:52:49,966 ♪ Trust the fall and you can have it all ♪ 713 00:52:50,800 --> 00:52:54,008 ♪ Get lost, cut loose and lose your way ♪ 714 00:52:54,341 --> 00:52:57,716 ♪ There ain't no fun in holding back, babe ♪ 715 00:52:58,175 --> 00:53:00,591 ♪ Enjoy the thrill of living dangerously ♪ 716 00:53:00,766 --> 00:53:04,266 ♪ You've got a long long way to go. Keep playing safe ♪ 717 00:53:04,341 --> 00:53:10,799 ♪ you'll never know the rules are ours to break ♪ 718 00:53:10,800 --> 00:53:14,800 ♪ To break. The rules are ours to break ♪ 719 00:53:18,800 --> 00:53:20,800 There's always another way in life. 720 00:53:21,508 --> 00:53:22,508 What are you gonna do? 721 00:53:26,008 --> 00:53:27,008 Get lost. 722 00:53:30,800 --> 00:53:32,800 Get lost! 723 00:53:47,883 --> 00:53:49,300 Oh. 724 00:53:56,800 --> 00:53:58,425 There's always another way. 725 00:53:59,175 --> 00:54:00,175 Portal of the gods. 726 00:54:01,508 --> 00:54:03,883 It won't get you all the way to Motufetu 727 00:54:04,258 --> 00:54:06,758 but it'll shorten the commute for you and your crew. 728 00:54:07,591 --> 00:54:09,091 And Mr. Coconut Oil. 729 00:54:09,800 --> 00:54:10,925 Who's Mr... 730 00:54:11,800 --> 00:54:14,300 Oh. Always losing my patience. 731 00:54:14,800 --> 00:54:15,800 Maui! 732 00:54:15,824 --> 00:54:18,851 Do not fear. You have been rescued. Woo! 733 00:54:19,675 --> 00:54:22,008 Kowa-ki-na, kowa-ki-na! 734 00:54:22,466 --> 00:54:26,233 Mueha, Mueha - Mui 735 00:54:33,800 --> 00:54:35,383 She opened it? 736 00:54:48,508 --> 00:54:50,174 This was your plan? 737 00:54:50,175 --> 00:54:52,031 Keep me in a snot cave because 738 00:54:52,032 --> 00:54:53,331 you wanted us to go together? 739 00:54:53,332 --> 00:54:55,907 Well, I certainly did not keep you for the conversation. 740 00:54:56,633 --> 00:54:57,633 Oh, wait. 741 00:54:58,800 --> 00:55:00,675 Well, shall we? 742 00:55:04,341 --> 00:55:05,883 You can't leave? 743 00:55:07,050 --> 00:55:08,091 Break Nalo's curse 744 00:55:08,800 --> 00:55:11,633 and maybe one day we'll see each other again. 745 00:55:12,883 --> 00:55:15,758 Remember there's always another way 746 00:55:16,258 --> 00:55:19,341 Even if you have to get lost to find it. 747 00:55:19,800 --> 00:55:21,425 Good luck, Tautai Moana. 748 00:55:22,425 --> 00:55:24,590 You got this. 749 00:55:30,591 --> 00:55:36,508 Hmm. If Nalo finds out I helped we'll die by lightning. 750 00:55:37,091 --> 00:55:38,091 Maui looked good. 751 00:55:41,633 --> 00:55:44,175 - Woo! - I'm kissing the pig! 752 00:55:45,091 --> 00:55:47,258 We're in a portal of the gods! 753 00:55:47,841 --> 00:55:48,450 Hey! 754 00:55:48,633 --> 00:55:49,758 Hey guys! 755 00:55:50,216 --> 00:55:51,216 Together again! 756 00:55:51,508 --> 00:55:52,508 Plus Maui? 757 00:55:52,675 --> 00:55:53,675 Where's Maui? 758 00:55:54,041 --> 00:55:55,041 What's up, Curly? 759 00:55:55,258 --> 00:55:56,258 Maui! 760 00:55:57,800 --> 00:56:00,383 You could have told me we were doing new outfits. 761 00:56:00,433 --> 00:56:03,033 I've been rocking leaves on my cheeks for a thousand years. 762 00:56:03,075 --> 00:56:04,950 Oh... I can't believe you're here! 763 00:56:05,008 --> 00:56:08,566 Hey buddy, I missed ya! Yeah. 764 00:56:08,633 --> 00:56:10,549 Oh! Um, sorry. That was weird. 765 00:56:10,550 --> 00:56:11,550 Was that weird? 766 00:56:12,133 --> 00:56:13,925 It's the greatest day of my life. 767 00:56:15,633 --> 00:56:18,382 Love this guy! Not creeping me out at all. 768 00:56:18,383 --> 00:56:19,850 Can I talk to you for a second? 769 00:56:20,633 --> 00:56:22,425 This is Pua. 770 00:56:22,475 --> 00:56:23,924 Oh! And did you meet the kakamora? 771 00:56:23,925 --> 00:56:25,290 I thought he'd lose us in the clam 772 00:56:25,291 --> 00:56:26,749 but he turned out to be super great 773 00:56:26,750 --> 00:56:29,415 because otherwise I never would have met Matani 774 00:56:29,416 --> 00:56:30,383 Who's great by the way 775 00:56:30,383 --> 00:56:31,133 And now you! 776 00:56:31,175 --> 00:56:33,575 And now we're gonna bring the whole world together... 777 00:56:33,576 --> 00:56:35,076 Sorry, you go. 778 00:56:35,633 --> 00:56:37,258 You're all gonna die. 779 00:56:37,833 --> 00:56:40,433 (Laughs) What? 780 00:56:41,634 --> 00:56:42,201 What? 781 00:56:42,202 --> 00:56:44,659 Nalo didn't just hide Motofetu in a storm. 782 00:56:44,660 --> 00:56:46,826 He hid it in a monster storm 783 00:56:46,827 --> 00:56:49,034 in a cursed ocean you can't escape from 784 00:56:49,035 --> 00:56:51,535 and then sunk it to the bottom of the sea. 785 00:56:51,633 --> 00:56:54,090 Which means a human can't reach it. 786 00:56:54,091 --> 00:56:55,799 So unless I break the curse 787 00:56:55,800 --> 00:56:57,924 you just bought a one way ticket to Deadsville. 788 00:56:57,925 --> 00:57:00,432 Which is why I didn't want you coming out in the first place. 789 00:57:00,433 --> 00:57:02,757 Because now you're stuck and you're gonna die. 790 00:57:02,758 --> 00:57:04,049 Your crew's gonna die. 791 00:57:04,300 --> 00:57:06,558 And this time so is the chicken. 792 00:57:13,533 --> 00:57:15,540 But, it's great to see you. 793 00:57:15,841 --> 00:57:17,633 And we're here. 794 00:57:29,633 --> 00:57:30,633 Good one on me? 795 00:57:31,800 --> 00:57:35,466 But this place looks perfectly nice. 796 00:57:36,633 --> 00:57:39,233 And look. The constellation. 797 00:57:39,550 --> 00:57:40,925 It's right there! 798 00:57:43,383 --> 00:57:46,007 Guys, the ancestors wouldn't have called 799 00:57:46,008 --> 00:57:47,508 if we couldn't do this. 800 00:57:47,633 --> 00:57:48,800 Unless it was a butt dial. 801 00:57:49,633 --> 00:57:51,300 That'll make sense in two thousand years. 802 00:57:51,633 --> 00:57:53,590 Tautai Vasa said reaching Motufetu 803 00:57:53,591 --> 00:57:56,549 is the only way to give our people a future. 804 00:57:56,550 --> 00:57:57,591 If he knows so much, 805 00:57:57,675 --> 00:58:01,300 how come he didn't tell you it was ♪ sunk? 806 00:58:01,600 --> 00:58:05,466 Because he told me to follow the fire in the sky. 807 00:58:05,633 --> 00:58:07,508 That led me straight to you. 808 00:58:07,633 --> 00:58:09,425 Which makes sense 809 00:58:09,633 --> 00:58:13,550 because if Nalo thinks he's stronger by keeping people apart, 810 00:58:13,633 --> 00:58:17,383 then maybe the way to break his curse is by coming together. 811 00:58:17,633 --> 00:58:21,133 You lift the island and I step on it. 812 00:58:21,466 --> 00:58:23,566 Maui and Moana! Together again. 813 00:58:23,633 --> 00:58:24,633 You're so amazing! 814 00:58:25,633 --> 00:58:26,741 This is gonna work. 815 00:58:26,742 --> 00:58:30,425 Right, ocean? Ocean... 816 00:58:37,341 --> 00:58:43,041 Moana. The ocean cannot help you here. 817 00:58:49,050 --> 00:58:50,050 Grandma. 818 00:58:51,633 --> 00:58:56,483 Actually, I believe that's a welcome gift 819 00:58:58,050 --> 00:58:59,091 from Nalo. 820 00:59:18,192 --> 00:59:20,192 Take that, sucker! 821 00:59:20,633 --> 00:59:24,333 Humans, get to your positions, work together and let's do this! 822 00:59:26,633 --> 00:59:29,383 We really gotta talk about your recruiting process. 823 00:59:30,333 --> 00:59:31,500 Gramps! 824 00:59:32,050 --> 00:59:33,050 Down below. 825 00:59:33,633 --> 00:59:34,966 Hate these guys. 826 00:59:35,633 --> 00:59:36,757 Hey, I'm an elder! 827 00:59:36,758 --> 00:59:38,216 And I'm three thousand years old. 828 00:59:38,633 --> 00:59:40,300 Which makes me elder-er. 829 00:59:41,633 --> 00:59:43,632 Just gotta outrun them till sunrise. 830 00:59:43,633 --> 00:59:45,300 Oh, then they're nocturnal. 831 00:59:45,633 --> 00:59:49,974 Uh, sure. Chi-hu! 832 00:59:51,300 --> 00:59:52,300 Oh, yeah! 833 01:00:00,333 --> 01:00:02,941 Did he just wink at us? Woohoo! 834 01:00:05,633 --> 01:00:06,841 Behind us. 835 01:00:07,758 --> 01:00:11,425 If Moana can turn the tide in this fish battle, it'll work! 836 01:00:14,633 --> 01:00:15,633 Moana! 837 01:00:18,800 --> 01:00:20,800 Moni! 838 01:00:22,300 --> 01:00:24,299 Moana! AHH! 839 01:00:24,300 --> 01:00:26,300 Moni! 840 01:00:44,633 --> 01:00:47,633 Moni! 841 01:00:55,800 --> 01:00:57,300 Moni... 842 01:01:29,383 --> 01:01:30,800 We'll figure this out. 843 01:01:31,675 --> 01:01:33,216 May I speak to you, Moana? 844 01:01:42,333 --> 01:01:45,890 Tautai Vasa's canoe. 845 01:01:47,633 --> 01:01:53,050 Uh, uh... Ah, it's a bad time to say I told you so 846 01:01:53,633 --> 01:01:54,952 so I'm not gonna do that 847 01:01:54,953 --> 01:01:56,513 because that would make you feel worse. 848 01:01:56,633 --> 01:01:58,090 But I believe in you. 849 01:01:58,091 --> 01:01:59,215 No one else does. 850 01:01:59,216 --> 01:02:01,299 There you go. Walk it off, champ. 851 01:02:01,300 --> 01:02:03,591 What? I was being nice. 852 01:02:04,050 --> 01:02:06,508 Ow - No purple, no, ow! 853 01:02:07,050 --> 01:02:08,300 Okay, I'll talk to her. 854 01:02:15,341 --> 01:02:18,883 I know, Maui. It's just 855 01:02:21,841 --> 01:02:26,358 Every time I think I know what I'm supposed to do 856 01:02:26,382 --> 01:02:29,309 everything changes. 857 01:02:29,633 --> 01:02:33,591 I can't... Moni almost died! 858 01:02:35,633 --> 01:02:41,141 If I'm the reason our people's story just ends... 859 01:02:44,383 --> 01:02:45,383 This is serious! 860 01:02:45,758 --> 01:02:47,050 Is something distracting you? 861 01:02:47,275 --> 01:02:49,740 Maybe breaking the curse is like you said. 862 01:02:49,741 --> 01:02:50,732 We gotta work together. 863 01:02:50,733 --> 01:02:54,858 I pull it from the sea but a human has to land on its shores. 864 01:03:00,633 --> 01:03:02,249 Look, I get it. 865 01:03:02,250 --> 01:03:04,333 No one likes sucking at their job. 866 01:03:04,633 --> 01:03:06,341 Why are you even here? 867 01:03:06,800 --> 01:03:11,966 Because. Because I've been low before. 868 01:03:12,633 --> 01:03:16,300 And I couldn't see a way forward. 869 01:03:17,633 --> 01:03:19,591 And then someone came along. 870 01:03:20,633 --> 01:03:21,925 Someone who I underestimated. 871 01:03:22,633 --> 01:03:25,341 And she lifted me up. 872 01:03:27,633 --> 01:03:29,633 I haven't done anything right 873 01:03:30,633 --> 01:03:31,966 since I left my island. 874 01:03:32,633 --> 01:03:36,133 Hey. There is a way out. 875 01:03:36,633 --> 01:03:37,749 You wanna get through it? 876 01:03:37,750 --> 01:03:40,568 You just gotta chi-hu it. 877 01:03:40,716 --> 01:03:41,924 You are so bad at this. 878 01:03:41,925 --> 01:03:43,590 I'm the best at this. 879 01:03:43,591 --> 01:03:47,175 I was a human, but now I'm a demigod. 880 01:03:47,633 --> 01:03:49,674 You never know what's next. 881 01:03:49,675 --> 01:03:52,716 I do. Nalo's monster storm. 882 01:03:53,050 --> 01:03:54,340 Well, you wanna get through it? 883 01:03:54,341 --> 01:03:55,341 Stop trying - Woo! 884 01:03:55,433 --> 01:03:57,691 ♪ Here's the deal. You're down in the dumps ♪ 885 01:03:57,692 --> 01:03:59,291 ♪ You think you're way off your game ♪ 886 01:03:59,300 --> 01:04:00,999 ♪ but you can turn it around ♪ 887 01:04:01,000 --> 01:04:02,316 ♪ come on, remember your name ♪ 888 01:04:02,333 --> 01:04:03,973 ♪ Don't waste all this energy ♪ 889 01:04:04,325 --> 01:04:08,091 ♪ You got the remedy and I know your legacy ♪ 890 01:04:08,133 --> 01:04:09,733 ♪ You got greatness inside ♪ 891 01:04:09,858 --> 01:04:11,315 ♪ And you just gotta believe ♪ 892 01:04:11,316 --> 01:04:12,915 ♪ You think you don't have the tricks ♪ 893 01:04:12,916 --> 01:04:14,499 ♪ but they're right up your sleeve ♪ 894 01:04:14,500 --> 01:04:15,965 ♪ These waters are frightening ♪ 895 01:04:15,966 --> 01:04:17,507 ♪ but you bring the reckoning ♪ 896 01:04:17,508 --> 01:04:20,049 ♪ So drop all the fear and the questioning ♪ 897 01:04:20,050 --> 01:04:22,007 ♪ I need a - can I get a - Chihu ♪ 898 01:04:22,008 --> 01:04:24,882 ♪ Who are you - Who are you ♪ 899 01:04:24,883 --> 01:04:26,466 ♪ Who are you gonna be ♪ 900 01:04:26,758 --> 01:04:28,098 ♪ You're gonna - you're gonna ♪ 901 01:04:28,100 --> 01:04:29,340 ♪ make some history ♪ 902 01:04:29,384 --> 01:04:31,465 ♪ Moana - Moana ♪ 903 01:04:31,466 --> 01:04:32,799 ♪ Go get your destiny ♪ 904 01:04:32,800 --> 01:04:34,049 ♪ Can I get a - can I get a ♪ 905 01:04:34,073 --> 01:04:35,673 ♪ can I get a Woohoo ♪ 906 01:04:35,773 --> 01:04:37,074 ♪ You gotta - you wanna ♪ 907 01:04:37,098 --> 01:04:38,598 ♪ you need to level up ♪ 908 01:04:38,633 --> 01:04:40,007 ♪ For sure - for sure ♪ 909 01:04:40,008 --> 01:04:41,790 ♪ Tell them to knot the knots ♪ 910 01:04:41,791 --> 01:04:43,124 ♪ Moana - Moana ♪ 911 01:04:43,125 --> 01:04:44,899 ♪Come get your destiny ♪ 912 01:04:44,900 --> 01:04:47,000 ♪ Did you hear that did you hear that ♪ 913 01:04:47,024 --> 01:04:49,624 ♪ did you hear that Woohoo ♪ 914 01:04:49,700 --> 01:04:52,840 ♪ You don't need that bullying storm god ♪ 915 01:04:52,841 --> 01:04:54,040 ♪ Is likely for real ♪ 916 01:04:54,041 --> 01:04:56,989 ♪ Can you imagine the legend at this point is for reals ♪ 917 01:04:56,990 --> 01:04:58,655 ♪ You think that it's doomsday ♪ 918 01:04:58,656 --> 01:05:00,131 ♪ For me it's a Tuesday ♪ 919 01:05:00,175 --> 01:05:02,882 ♪ You know what, I come to play, come to play ♪ 920 01:05:02,883 --> 01:05:05,209 ♪ And you hit right there 'cause I'm you and I'm trapped ♪ 921 01:05:05,233 --> 01:05:07,007 ♪ And I'm gonna impress you and pump you up ♪ 922 01:05:07,008 --> 01:05:08,415 ♪ They're gonna call me a legend ♪ 923 01:05:08,416 --> 01:05:10,399 ♪ Swallow your pride and live with the bad ♪ 924 01:05:10,400 --> 01:05:12,099 ♪ pick the whole lot and call me a friend ♪ 925 01:05:12,100 --> 01:05:13,682 ♪ But now you got me invested ♪ 926 01:05:13,683 --> 01:05:15,691 ♪ I'm gonna use what I call a blessing ♪ 927 01:05:16,633 --> 01:05:19,757 ♪ Who are you? Who are you ♪ 928 01:05:19,758 --> 01:05:21,299 ♪ Who are you gonna be ♪ 929 01:05:21,300 --> 01:05:22,799 ♪ You're gonna, you're gonna ♪ 930 01:05:22,800 --> 01:05:24,799 ♪ Go make some history ♪ 931 01:05:24,800 --> 01:05:27,799 ♪ Moana - Moana, go get your destiny ♪ 932 01:05:27,800 --> 01:05:30,800 ♪ I want a - Can I get a Woohoo ♪ 933 01:05:35,633 --> 01:05:39,090 ♪ It's my turn to give a motivational speech ♪ 934 01:05:39,091 --> 01:05:40,949 ♪ It's your job to finally ♪ 935 01:05:40,950 --> 01:05:42,149 ♪ practice what you preach ♪ 936 01:05:42,150 --> 01:05:43,982 ♪ Because of you, I'm a better me ♪ 937 01:05:43,983 --> 01:05:46,649 ♪ I didn't even think that was a possibility ♪ 938 01:05:46,650 --> 01:05:48,982 ♪ You got me out of mess after mess ♪ 939 01:05:48,983 --> 01:05:50,199 ♪ Demigod in distress ♪ 940 01:05:50,200 --> 01:05:51,899 ♪ but now the roles are reversed ♪ 941 01:05:51,900 --> 01:05:53,400 ♪ You're being put through the test ♪ 942 01:05:53,424 --> 01:05:54,923 ♪ So we got a plan ♪ 943 01:05:54,924 --> 01:05:55,715 ♪ for breaking the curse ♪ 944 01:05:55,716 --> 01:05:57,477 ♪ believe in the law, it could be worse ♪ 945 01:05:57,501 --> 01:05:59,326 ♪ I think you're the greatest wayfinder ♪ 946 01:05:59,350 --> 01:06:01,866 I've ever met. 947 01:06:07,716 --> 01:06:10,340 ♪ Who are you, who are you gonna be ♪ 948 01:06:10,341 --> 01:06:12,799 ♪ Go make some history ♪ 949 01:06:12,800 --> 01:06:15,300 ♪ Moana - Moana, Come get your destiny ♪ 950 01:06:15,600 --> 01:06:17,599 ♪ Can I get a Woohoo ♪ 951 01:06:17,600 --> 01:06:19,924 ♪ Moana - Moana ♪ 952 01:06:19,925 --> 01:06:21,799 ♪ you've got to level up ♪ 953 01:06:21,800 --> 01:06:23,799 ♪ For sure - for sure ♪ 954 01:06:23,800 --> 01:06:25,320 ♪ you gotta knot the knots ♪ 955 01:06:25,400 --> 01:06:26,999 ♪ Moana - Moana - come get your destiny ♪ 956 01:06:27,000 --> 01:06:30,199 ♪ Can I get a - Can I hear it - Woohoo ♪ 957 01:06:30,200 --> 01:06:33,857 ♪ Moana - come on and get your destiny ♪ 958 01:06:35,257 --> 01:06:36,699 ♪ We need a - Can we get a Woohoo ♪ 959 01:06:36,700 --> 01:06:40,099 ♪ Moana - Moana, come write your destiny ♪ 960 01:06:40,100 --> 01:06:44,100 ♪ Can I get a - wanna hear it - Woohoo ♪ 961 01:06:48,758 --> 01:06:50,607 Go get 'em princess. 962 01:06:50,608 --> 01:06:51,608 Still not a princess. 963 01:06:51,800 --> 01:06:53,673 Well, a lot of people think you are. 964 01:06:57,433 --> 01:07:03,241 Mm, I know what I've asked of you is a lot 965 01:07:03,633 --> 01:07:06,800 and our canoe is in really rough shape. 966 01:07:07,633 --> 01:07:11,633 But I believe that together we... 967 01:07:31,925 --> 01:07:34,300 We found a way to fix it. 968 01:07:34,675 --> 01:07:36,382 With a little help from the ancestors, man. 969 01:07:36,383 --> 01:07:38,382 I did the decorations. 970 01:07:38,583 --> 01:07:41,000 We used the chicken. 971 01:07:41,600 --> 01:07:43,100 Respect. 972 01:07:47,675 --> 01:07:50,049 Nalo wants to end our story. 973 01:07:50,050 --> 01:07:52,591 But we're not letting that happen. 974 01:07:52,633 --> 01:07:54,383 We just have to outsmart him. 975 01:07:54,633 --> 01:07:56,715 Find a new trick he's never seen before. 976 01:07:56,716 --> 01:08:00,466 Well, I have been working on some ideas. 977 01:08:00,633 --> 01:08:03,050 Also, we do have a demigod. 978 01:08:03,633 --> 01:08:05,090 Sure, he's a little scruffy, 979 01:08:05,091 --> 01:08:06,715 but he turns out better than nothing. 980 01:08:06,716 --> 01:08:07,882 I think you'll agree. 981 01:08:07,883 --> 01:08:11,716 Okay. We sail to the heart of Nalo's storm 982 01:08:12,633 --> 01:08:16,966 Once I raise the island, you all have to get to it. 983 01:08:17,716 --> 01:08:19,636 It will be harder than anything we faced before. 984 01:08:20,675 --> 01:08:21,716 So if anyone wants to... 985 01:08:26,091 --> 01:08:30,758 I, uh, spent my whole life learning our people's stories. 986 01:08:31,633 --> 01:08:36,508 Because of you, I get to live one. 987 01:08:38,341 --> 01:08:39,341 Alright, then. 988 01:08:39,900 --> 01:08:41,875 Let's break a curse. 989 01:08:45,633 --> 01:08:49,633 Yeah, been a while since I pulled an island from the sea. 990 01:08:51,633 --> 01:08:53,033 I know I have to bend at the knees. 991 01:08:53,633 --> 01:08:55,174 I've got great posture. 992 01:08:55,175 --> 01:08:59,591 You know what? You, armpit. 993 01:09:01,633 --> 01:09:04,800 He's growing on me - like a wart. 994 01:09:05,633 --> 01:09:06,300 That's beautiful. 995 01:09:06,301 --> 01:09:07,800 Okay, we do this, 996 01:09:08,633 --> 01:09:10,383 we make it home. 997 01:09:11,675 --> 01:09:13,299 Curly. 998 01:09:18,600 --> 01:09:20,632 It's a storm. 999 01:09:20,633 --> 01:09:22,008 Just a really big one. 1000 01:09:39,633 --> 01:09:41,966 Well, now I kind of miss the lava monster. 1001 01:09:47,633 --> 01:09:49,300 Ah, that's a big wave. 1002 01:09:52,633 --> 01:09:54,215 We can go around it. 1003 01:09:54,216 --> 01:09:55,715 Everyone get to your positions. 1004 01:09:55,716 --> 01:09:58,466 Be ready to switch it up. 1005 01:09:58,633 --> 01:10:00,341 You, smart stuff. 1006 01:10:00,633 --> 01:10:02,258 You might want to check the sundial. 1007 01:10:02,633 --> 01:10:03,758 Why? What time is it? 1008 01:10:04,133 --> 01:10:06,333 - It's Maui time! - Whoo! 1009 01:10:06,633 --> 01:10:11,050 Let's lift an island and show this windbag who's boss. 1010 01:10:11,633 --> 01:10:13,257 Bring the thunder! 1011 01:10:17,858 --> 01:10:20,233 I mean it's kind of fun, right? 1012 01:10:20,333 --> 01:10:22,333 Yoohoo! 1013 01:10:25,666 --> 01:10:27,041 Hey, whoa! 1014 01:10:34,265 --> 01:10:35,965 Switch it up. We're going over. 1015 01:10:36,059 --> 01:10:37,324 Moana, I'm on it. 1016 01:10:37,425 --> 01:10:39,425 Help me. 1017 01:10:59,300 --> 01:11:03,132 Hold on. 1018 01:11:03,133 --> 01:11:04,133 Yeah. 1019 01:11:06,633 --> 01:11:09,840 Nailed it. Hahaha. 1020 01:11:12,641 --> 01:11:14,441 Aw, come on! 1021 01:11:17,233 --> 01:11:18,032 This is coming hot. 1022 01:11:18,133 --> 01:11:20,333 We gotta turn! Guys? 1023 01:11:32,400 --> 01:11:33,900 No, no, no, no, no, no! 1024 01:11:36,324 --> 01:11:39,224 Maui. 1025 01:11:39,441 --> 01:11:41,550 It's okay. I got half of 'em. Scoreboard? 1026 01:11:48,633 --> 01:11:50,590 Well, Nalo's a cheater 1027 01:11:50,991 --> 01:11:54,658 and a coward for avoiding... 1028 01:11:55,133 --> 01:11:55,925 Hmhm, You know. 1029 01:11:55,926 --> 01:11:58,882 He doesn't care about you. 1030 01:11:58,883 --> 01:12:00,550 Oh, he cares about me. 1031 01:12:00,633 --> 01:12:01,757 I'm saying - 1032 01:12:01,758 --> 01:12:05,050 it's humans he wants to stop - Us. 1033 01:12:05,633 --> 01:12:07,341 Why are you smiling? 1034 01:12:08,133 --> 01:12:09,216 Because we can use it. 1035 01:12:09,633 --> 01:12:11,153 Distract Nalo, let him come after us. 1036 01:12:11,633 --> 01:12:14,715 While Maui reaches the center and lifts the island. 1037 01:12:14,716 --> 01:12:16,049 We switch it up. 1038 01:12:16,050 --> 01:12:19,341 Okay. Curly, you couldn't outmaneuver the storm before. 1039 01:12:19,633 --> 01:12:20,873 How are you going to do it now? 1040 01:12:21,133 --> 01:12:22,800 I think I have figured it out. 1041 01:12:23,633 --> 01:12:26,008 I will need to chop the mast. 1042 01:12:28,633 --> 01:12:29,900 If you keep coming back to help us, 1043 01:12:29,924 --> 01:12:32,209 we'll never break Nalo's curse. 1044 01:12:33,633 --> 01:12:36,008 We can draw the storm, Maui. 1045 01:12:36,633 --> 01:12:37,633 It's the only way. 1046 01:12:46,883 --> 01:12:48,299 Go as fast as you can. 1047 01:12:49,300 --> 01:12:52,915 Uh, look, I could pull up a million islands. 1048 01:12:52,916 --> 01:12:55,666 But if you're not there to land on 'em, then... 1049 01:12:59,633 --> 01:13:00,758 See you out there, Maui. 1050 01:13:02,633 --> 01:13:03,966 See you out there, Moana. 1051 01:13:06,841 --> 01:13:08,341 Bacon, eggs? 1052 01:13:10,633 --> 01:13:11,633 Yeah... 1053 01:13:13,633 --> 01:13:14,633 Giant Hawk! 1054 01:13:17,716 --> 01:13:18,550 So serious. 1055 01:13:18,551 --> 01:13:20,300 See you on the island. 1056 01:13:28,800 --> 01:13:30,800 - Loto... - Move! 1057 01:13:36,633 --> 01:13:38,591 The spinning thing is coming. 1058 01:13:41,633 --> 01:13:44,216 It's a rough way to prototype this. 1059 01:13:44,633 --> 01:13:47,549 Rutabega! 1060 01:13:56,550 --> 01:13:58,549 Loto, this is the best thing yet! 1061 01:13:58,550 --> 01:14:00,270 Well, I couldn't have done it without Maui. 1062 01:14:34,800 --> 01:14:36,800 Away! 1063 01:14:55,300 --> 01:14:56,800 He found Motufetu. 1064 01:14:58,800 --> 01:15:03,699 Oh, The island. We still have to reach the island. 1065 01:15:03,700 --> 01:15:06,700 We still have to reach the island! 1066 01:15:11,933 --> 01:15:13,858 A little busy! 1067 01:15:18,508 --> 01:15:20,299 Here comes another wave. 1068 01:15:20,300 --> 01:15:21,300 We can see. 1069 01:15:23,216 --> 01:15:25,383 We have to drop weight. 1070 01:15:31,800 --> 01:15:33,800 Come on, kid. 1071 01:15:47,383 --> 01:15:49,508 Lift it. 1072 01:15:58,800 --> 01:16:00,800 No! 1073 01:16:02,800 --> 01:16:04,800 Maui! 1074 01:16:15,800 --> 01:16:17,800 Maui... 1075 01:16:32,883 --> 01:16:34,883 Maui... 1076 01:16:52,800 --> 01:17:00,800 (INDISTINCT VOICES) 1077 01:17:08,800 --> 01:17:11,300 There's another way. There's always another way. 1078 01:17:11,800 --> 01:17:14,799 There's another way to reach the island. 1079 01:17:14,800 --> 01:17:19,800 There's another way! Find Maui. 1080 01:18:40,300 --> 01:18:42,300 Moana... Moana! 1081 01:19:13,800 --> 01:19:19,800 Moana. Moana? You, you can't... 1082 01:19:29,800 --> 01:19:35,800 Please... Please... 1083 01:19:42,800 --> 01:19:48,900 ♪ Aue, aue, le faigata ♪ 1084 01:19:49,624 --> 01:19:55,524 ♪ Ua pa'u fa'anoanoa ♪ 1085 01:19:59,300 --> 01:20:05,900 ♪ Aue, aue, fa'ataga ola ♪ 1086 01:20:05,924 --> 01:20:11,524 ♪ Lena La'u talosaga ♪ 1087 01:20:15,800 --> 01:20:23,400 ♪ Tele tele mana e o te vavau ♪ 1088 01:20:23,424 --> 01:20:28,824 ♪ Tau ke tu ke Manumalo ♪ 1089 01:20:28,900 --> 01:20:33,900 ♪ Ke Manumalo ♪ 1090 01:20:37,800 --> 01:20:44,400 ♪ Aue, aue, mana e o te vavau ♪ 1091 01:20:44,424 --> 01:20:50,724 ♪ tau ke tu ke Manumalo ♪ 1092 01:20:50,800 --> 01:20:55,799 ♪ (Ke Manumalo) ♪ 1093 01:20:55,800 --> 01:21:00,799 ♪ (Ke Manumalo) ♪ 1094 01:21:00,800 --> 01:21:07,800 ♪ (Ke Manumalo) ♪ 1095 01:22:22,800 --> 01:22:26,800 Together still. Just a little different. 1096 01:22:38,800 --> 01:22:41,799 ♪ We'll go beyond ♪ 1097 01:22:41,800 --> 01:22:44,799 ♪ And we'll reach it side by side ♪ 1098 01:22:44,800 --> 01:22:47,799 ♪ We are rising with the tide ♪ 1099 01:22:47,800 --> 01:22:49,799 ♪ No shore left unexplored ♪ 1100 01:22:49,800 --> 01:22:53,799 ♪ Racing toward beyond ♪ 1101 01:22:53,800 --> 01:22:57,799 ♪ Where we all begin again ♪ 1102 01:22:57,800 --> 01:23:01,799 ♪ Where our sky and our horizon never end ♪ 1103 01:23:01,800 --> 01:23:06,799 ♪ We can rise, we will rise, we will rise ♪ 1104 01:23:06,800 --> 01:23:13,800 ♪ We will go beyond ♪ 1105 01:23:46,800 --> 01:23:49,799 Hmhm. You leveled up. 1106 01:23:49,800 --> 01:23:54,799 Yeah, so, does this mean... 1107 01:23:54,800 --> 01:23:57,800 Yes. My tatoos are still cooler than yours. 1108 01:24:15,800 --> 01:24:19,800 Ocean, I missed you. 1109 01:24:19,824 --> 01:24:22,624 Come on. Come, a little bit more. 1110 01:24:23,800 --> 01:24:25,800 Raising an island really works up an appetite. 1111 01:24:26,800 --> 01:24:27,800 Oh, you smell so good. 1112 01:24:37,800 --> 01:24:41,800 It's Motunui... Home. 1113 01:24:44,800 --> 01:24:49,800 That one's his. A nasty Kakamula 1114 01:24:50,800 --> 01:24:52,800 There's so much out there. 1115 01:24:53,800 --> 01:25:00,800 Yeah. And, who knows? Maybe one day, we'll find... 1116 01:25:05,800 --> 01:25:07,800 I really wish you would stop doing that. 1117 01:25:27,200 --> 01:25:28,700 People? 1118 01:25:29,300 --> 01:25:30,300 People... 1119 01:26:22,800 --> 01:26:25,799 Boom. Nailed it. 1120 01:26:25,800 --> 01:26:27,800 Yech, this is a mess. 1121 01:26:28,800 --> 01:26:31,800 You're welcome. Hey. How's it goin'? 1122 01:26:32,800 --> 01:26:35,799 Awesome hair whip. On it. 1123 01:26:35,800 --> 01:26:37,800 Guys, I'm lookin' for a Simea. 1124 01:26:38,800 --> 01:26:41,799 Hi. Is there a Simea here? 1125 01:26:41,800 --> 01:26:43,300 Ahem. 1126 01:26:48,800 --> 01:26:50,800 - I'm Simea. - Hm hm, you're alright. 1127 01:26:51,800 --> 01:26:54,800 Umm, let me just, um. 1128 01:26:54,824 --> 01:26:55,776 Ooh, Maui. 1129 01:26:55,800 --> 01:26:58,800 Ah, Moana-be's. Hold onto that. 1130 01:27:00,800 --> 01:27:02,299 I thought you'd be bigger. 1131 01:27:02,300 --> 01:27:04,300 Yeah, like a lot bigger. 1132 01:27:04,600 --> 01:27:07,499 Okay. Your sister sent me 1133 01:27:07,500 --> 01:27:09,200 with a present for you. 1134 01:27:10,100 --> 01:27:11,999 Straight from Motufetu. 1135 01:27:12,000 --> 01:27:17,500 Whoa... What's it do? 1136 01:27:21,500 --> 01:27:23,500 Little sis! 1137 01:27:23,800 --> 01:27:25,800 Big sis! 1138 01:27:32,800 --> 01:27:34,799 Little sis! 1139 01:27:34,800 --> 01:27:37,800 Big sis! 1140 01:27:54,800 --> 01:27:56,800 I liked what you brought me. 1141 01:27:57,800 --> 01:27:59,800 I may have brought a little more. 1142 01:28:22,800 --> 01:28:24,800 This is just the beginning. 1143 01:28:27,800 --> 01:28:32,799 ♪ (Tulou) Aue, aue ♪ 1144 01:28:32,800 --> 01:28:34,799 ♪ We set a course to find ♪ 1145 01:28:34,800 --> 01:28:39,799 ♪ A brand-new island everywhere we roam ♪ 1146 01:28:39,800 --> 01:28:41,799 ♪ Aue, aue ♪ 1147 01:28:41,800 --> 01:28:43,799 ♪ We keep our island in our mind ♪ 1148 01:28:43,800 --> 01:28:46,799 Boat snack. Boat snack upgrade. 1149 01:28:46,800 --> 01:28:49,799 ♪ we know the way ♪ 1150 01:28:49,800 --> 01:28:51,799 ♪ Aue, aue ♪ 1151 01:28:51,800 --> 01:28:53,799 ♪ We are explorers, reading every sign ♪ 1152 01:28:53,800 --> 01:28:57,800 ♪ We tell the stories of our elders ♪ 1153 01:28:57,824 --> 01:28:59,823 ♪ in a never-ending chain ♪ 1154 01:28:59,824 --> 01:29:01,724 ♪ Aue, aue ♪ 1155 01:29:01,800 --> 01:29:03,799 ♪ We keep our island in our mind ♪ 1156 01:29:03,800 --> 01:29:05,799 ♪ And when it's time to find home ♪ 1157 01:29:05,800 --> 01:29:08,799 ♪ we know the way ♪ 1158 01:29:08,800 --> 01:29:12,799 ♪ Aue, aue. Nuku I mua ♪ 1159 01:29:12,800 --> 01:29:17,799 ♪ Te manulele e tataki e ♪ 1160 01:29:17,800 --> 01:29:19,799 ♪ Aue, aue ♪ 1161 01:29:19,800 --> 01:29:22,799 ♪ Te fenua te malie ♪ 1162 01:29:22,800 --> 01:29:24,799 ♪ Nae ko hakilia ♪ 1163 01:29:24,800 --> 01:29:32,800 ♪ We know the way ♪