1 00:01:55,416 --> 00:01:57,541 Almost there, just an easy little hop, 2 00:01:58,458 --> 00:01:59,458 Kind of. 3 00:02:04,416 --> 00:02:06,375 Hey, you wanted to come this time. 4 00:02:07,000 --> 00:02:10,250 Just a little - higher. 5 00:02:15,000 --> 00:02:16,750 Heihei? Ow! 6 00:02:48,000 --> 00:02:49,000 Hear anything? 7 00:02:51,333 --> 00:02:54,625 There's gotta be other people out here, other villages. 8 00:02:55,833 --> 00:02:59,250 And one day someone's gonna answer? 9 00:03:04,708 --> 00:03:06,250 Never change. 10 00:03:16,166 --> 00:03:20,000 Ow! Mmm... 11 00:03:50,208 --> 00:03:55,625 Heihei... You sweet beautiful chicken! 12 00:04:00,000 --> 00:04:01,500 What are you waiting for? 13 00:04:01,875 --> 00:04:02,999 Let's go home. 14 00:04:03,000 --> 00:04:05,999 Fa'alogo I galuega 15 00:04:06,000 --> 00:04:07,000 Mana'o mai (Ia) 16 00:04:07,001 --> 00:04:09,999 Mana'o mai (Ooheke) 17 00:04:10,000 --> 00:04:13,999 Io io, ioa (Aueke, kimua ia) 18 00:04:14,000 --> 00:04:20,999 Te atea, te atea 19 00:04:21,000 --> 00:04:23,999 Heke heke toku vaka (Heke) 20 00:04:24,000 --> 00:04:25,999 Te atea, te atea (Fano) 21 00:04:26,000 --> 00:04:27,999 Matagofie (Eh te atea, te atea) 22 00:04:28,000 --> 00:04:29,791 We're back 23 00:04:31,700 --> 00:04:33,699 Sailing from the horizon 24 00:04:33,700 --> 00:04:35,493 Back to our home, our island 25 00:04:35,500 --> 00:04:38,999 Coming into our view beneath the morning sky 26 00:04:39,000 --> 00:04:40,000 We're back 27 00:04:40,001 --> 00:04:41,599 From new shores we've been exploring 28 00:04:41,600 --> 00:04:44,099 Returning to tell our story 29 00:04:44,100 --> 00:04:47,100 Connected with both the land and sea (aue, aue) 30 00:04:48,000 --> 00:04:49,999 Finally we're back 31 00:04:50,000 --> 00:04:52,999 To who we're meant to be 32 00:04:53,000 --> 00:04:59,000 Who I'm meant to be voyaging the sea (eya) 33 00:05:00,000 --> 00:05:01,000 We're back 34 00:05:01,001 --> 00:05:02,999 The village is lush and thriving + 35 00:05:03,000 --> 00:05:04,999 Weaving new kites for flying 36 00:05:05,000 --> 00:05:06,999 Building new homes and families 37 00:05:07,000 --> 00:05:09,000 Our people just keep expanding 38 00:05:10,000 --> 00:05:11,299 Let's build the roof higher 39 00:05:11,300 --> 00:05:13,300 I can't wait till I retire. 40 00:05:13,500 --> 00:05:15,499 The ancestors would be proud 41 00:05:15,500 --> 00:05:17,999 What once was lost has been found 42 00:05:18,000 --> 00:05:19,999 Finally we're back 43 00:05:20,000 --> 00:05:22,000 To who we're meant to be 44 00:05:22,100 --> 00:05:23,199 Who we're meant to be 45 00:05:23,200 --> 00:05:24,299 Who we're meant to be 46 00:05:24,300 --> 00:05:25,000 Do you have to sing? 47 00:05:25,001 --> 00:05:27,999 Yes, we have to sing 48 00:05:28,000 --> 00:05:29,000 Hey, kids. 49 00:05:29,001 --> 00:05:31,999 Gather round if you wanna hear about 50 00:05:32,000 --> 00:05:33,999 the greatest wayfinder of all time 51 00:05:34,000 --> 00:05:37,999 A living legend, and she's besties with a demigod 52 00:05:38,000 --> 00:05:39,000 Like super besties. 53 00:05:39,001 --> 00:05:40,999 Together they saved our land 54 00:05:41,000 --> 00:05:42,999 and then, like, totally set us free 55 00:05:43,000 --> 00:05:44,999 What's next - We'll see 56 00:05:45,000 --> 00:05:46,999 How much better could it be 57 00:05:47,000 --> 00:05:48,999 Unless Maui was also friends with me 58 00:05:49,000 --> 00:05:50,000 Yeah, right. 59 00:05:50,001 --> 00:05:51,999 Look, she's coming! 60 00:05:52,000 --> 00:05:53,999 Welcome our brave Moana 61 00:05:54,000 --> 00:05:55,999 (I wonder what she brought us.) 62 00:05:56,000 --> 00:05:57,999 The new canoe needs inspecting 63 00:05:58,000 --> 00:06:00,999 There's always something to fix on board 64 00:06:01,000 --> 00:06:02,999 The village believes in her (That's right) 65 00:06:03,000 --> 00:06:04,099 The village believes 66 00:06:04,100 --> 00:06:05,999 I made it past the reef! 67 00:06:06,000 --> 00:06:07,999 Race the Chief to shore? 68 00:06:08,000 --> 00:06:10,000 Aw, Dad, it's never much of a race. 69 00:06:13,000 --> 00:06:15,000 The life is back in the water 70 00:06:16,000 --> 00:06:18,000 Our people have come out stronger 71 00:06:20,000 --> 00:06:21,999 The voyaging past we honor 72 00:06:22,000 --> 00:06:25,999 Thanks to our daughter, ohh - ay 73 00:06:26,000 --> 00:06:27,999 Sailing from the horizon 74 00:06:28,000 --> 00:06:29,999 Can't wait to reach my island 75 00:06:30,000 --> 00:06:31,299 The home I've been missing 76 00:06:31,300 --> 00:06:33,999 and the life I'm meant to lead 77 00:06:34,000 --> 00:06:35,000 We're back 78 00:06:35,001 --> 00:06:37,299 Moana, she points us to the 79 00:06:37,300 --> 00:06:38,700 future of Motunui 80 00:06:39,100 --> 00:06:41,900 Connected with both the land and sea 81 00:06:42,200 --> 00:06:45,400 Oh, finally we're back 82 00:06:45,424 --> 00:06:49,376 who we're meant to be 83 00:06:51,000 --> 00:06:53,599 Who we're meant to be 84 00:06:53,600 --> 00:06:55,699 (Finally we're back) 85 00:06:55,700 --> 00:06:58,199 Who we're meant to be 86 00:06:58,200 --> 00:07:01,400 (Who we're meant to be) 87 00:07:03,708 --> 00:07:05,625 New fruit. You're gonna love it. 88 00:07:06,000 --> 00:07:08,291 I don't love anything. 89 00:07:08,666 --> 00:07:10,833 I'm gonna eat this chicken! 90 00:07:11,333 --> 00:07:12,333 New look. 91 00:07:12,375 --> 00:07:13,375 Yep, even better. 92 00:07:13,625 --> 00:07:15,324 - Old as Pua. - Oh! 93 00:07:15,325 --> 00:07:17,424 His name is Bua. 94 00:07:17,425 --> 00:07:18,425 - Hi, kids. - Watch it! 95 00:07:18,625 --> 00:07:19,625 You too. 96 00:07:20,000 --> 00:07:20,666 Moana, lay it on me. 97 00:07:20,667 --> 00:07:23,041 I mean, it takes a bit to rotate the sails. 98 00:07:23,416 --> 00:07:23,750 Got it. 99 00:07:23,751 --> 00:07:26,549 No, no, no, no. Oh! 100 00:07:26,550 --> 00:07:28,550 - Huh? - Yikes! 101 00:07:29,000 --> 00:07:30,999 It's called a hair whip. 102 00:07:31,791 --> 00:07:33,083 Learned it from those guys. 103 00:07:35,583 --> 00:07:37,583 So, how'd it go this time? 104 00:07:38,375 --> 00:07:39,583 You found something. 105 00:07:40,041 --> 00:07:43,074 It was in a clearing, which I found a with little help from... 106 00:07:43,075 --> 00:07:46,832 Hm, Heihei, but this isn't from our village. 107 00:07:46,833 --> 00:07:49,875 I don't even know what it's made of, but it's proof. 108 00:07:50,500 --> 00:07:53,458 There are other people out there. 109 00:07:53,516 --> 00:07:57,333 I don't know why we haven't found them yet, but Dad - 110 00:07:57,358 --> 00:08:01,808 that island, I think that's where they're going to be 111 00:08:02,416 --> 00:08:05,250 I just have to figure out how to find those stars. 112 00:08:08,700 --> 00:08:09,700 Little sis! 113 00:08:10,000 --> 00:08:11,000 Big sis! 114 00:08:11,000 --> 00:08:12,000 Little sis! 115 00:08:12,001 --> 00:08:14,000 Big sis! 116 00:08:14,500 --> 00:08:16,958 I thought you were gone forever. 117 00:08:17,375 --> 00:08:20,499 It was three days, but I missed you every... 118 00:08:20,500 --> 00:08:21,500 What did you bring me? 119 00:08:21,666 --> 00:08:22,166 Bring you? 120 00:08:22,541 --> 00:08:24,083 You said you'd bring me a present. 121 00:08:24,425 --> 00:08:25,425 Hmm. 122 00:08:25,500 --> 00:08:26,833 Well, let me see. 123 00:08:28,500 --> 00:08:30,000 Whoa. 124 00:08:30,500 --> 00:08:31,708 What's it do? 125 00:08:32,000 --> 00:08:33,500 What's it dr-r! 126 00:08:35,083 --> 00:08:36,291 Where are we going? 127 00:08:45,000 --> 00:08:47,383 This is a place of our ancestors, 128 00:08:48,200 --> 00:08:51,569 where I learned our people are voyagers. 129 00:08:53,000 --> 00:08:55,499 Where Grandma showed me who we are. 130 00:08:55,500 --> 00:08:58,957 Gramma. She said to grab Maui by the ear and tell him, 131 00:08:59,458 --> 00:09:01,416 I am a Moana of Motunui. 132 00:09:01,708 --> 00:09:05,083 You'll board my boat and restore the heart of Ta-Fiti. 133 00:09:05,500 --> 00:09:06,500 Pretty good. 134 00:09:06,666 --> 00:09:07,666 Yeah. 135 00:09:08,083 --> 00:09:09,375 How long did it take? 136 00:09:09,500 --> 00:09:10,525 Uh, a few weeks. 137 00:09:11,208 --> 00:09:14,000 Weeks? That's longer than forever. 138 00:09:14,583 --> 00:09:17,666 I know, but it was important. 139 00:09:18,208 --> 00:09:19,991 And if I hadn't gone, 140 00:09:20,515 --> 00:09:22,676 I never would have become a wayfinder. 141 00:09:23,000 --> 00:09:25,025 Like our ancient chiefs, 142 00:09:25,549 --> 00:09:28,851 like the last great navigator, Taotai Vasa. 143 00:09:29,875 --> 00:09:33,750 Before Maui stole Ta-Fiti's heart and we stopped voyaging, 144 00:09:34,708 --> 00:09:37,208 Taotai Vasa wanted to connect our island 145 00:09:37,332 --> 00:09:40,992 to all the people of the entire ocean. 146 00:09:41,416 --> 00:09:44,266 Because together, what we can do, 147 00:09:44,390 --> 00:09:48,976 how far we all can go, it's endless. 148 00:09:49,000 --> 00:09:52,241 And now that I'm a wayfinder, 149 00:09:52,365 --> 00:09:56,592 it's my job to continue what he started. 150 00:09:56,916 --> 00:10:00,416 And this - this is my first clue how. 151 00:10:01,333 --> 00:10:04,500 You should make Maui go so you can stay with me. 152 00:10:05,000 --> 00:10:07,233 Well, Maui's out demigodding, 153 00:10:07,657 --> 00:10:09,559 but if he ever shows up, 154 00:10:09,583 --> 00:10:12,566 you will grab him by the ear and tell him that. 155 00:10:24,000 --> 00:10:26,800 Woohoo. 156 00:10:45,000 --> 00:10:52,724 Woo-hoo. I'm not here to cause trouble. 157 00:10:53,000 --> 00:10:57,440 Just a super chiseled demigod passing through. 158 00:10:57,441 --> 00:11:01,525 Now open the portal to the island and I'll be on my way. 159 00:11:03,333 --> 00:11:06,375 And why would I risk breaking the rules for you 160 00:11:07,000 --> 00:11:10,416 when you've already caused my boss so much trouble? 161 00:11:10,958 --> 00:11:12,299 Hey, Nalo started it. 162 00:11:12,300 --> 00:11:13,541 And you'll finish it? 163 00:11:14,166 --> 00:11:17,000 Team up with your precious human again? 164 00:11:19,000 --> 00:11:21,774 Team? You mean the girl with the canoe 165 00:11:21,775 --> 00:11:23,252 and that goofy little chicken? 166 00:11:23,500 --> 00:11:26,625 We weren't a team. I just used her to get my hook. 167 00:11:28,125 --> 00:11:29,125 Ow - Ow! 168 00:11:29,300 --> 00:11:32,099 Nalo is a god, Maui. 169 00:11:32,100 --> 00:11:34,840 If you try to reconnect the people of the ocean, 170 00:11:34,841 --> 00:11:36,310 he will destroy you. 171 00:11:36,458 --> 00:11:38,166 And then he'll destroy her too. 172 00:11:38,500 --> 00:11:40,458 This is between him and me. 173 00:11:41,083 --> 00:11:43,083 Moana has nothing to do with it. 174 00:11:45,000 --> 00:11:49,333 Only you made her a wayfinder, Maui. 175 00:11:49,833 --> 00:11:54,583 So now, she has everything to do with it. 176 00:12:08,000 --> 00:12:09,300 Is this it? Whoa... 177 00:12:09,500 --> 00:12:10,999 I'd like a sample of that. 178 00:12:11,000 --> 00:12:12,999 Moana should stop being coy. 179 00:12:13,000 --> 00:12:14,000 Ooah - ooah... 180 00:12:19,000 --> 00:12:20,000 (Here you are) 181 00:12:36,083 --> 00:12:37,499 Well, eat up. 182 00:12:37,500 --> 00:12:39,583 We don't want the pork getting cold. 183 00:12:42,916 --> 00:12:44,000 Maybe not... 184 00:12:44,833 --> 00:12:45,833 Moana. 185 00:12:47,500 --> 00:12:49,333 Tonight isn't just a feast. 186 00:12:50,916 --> 00:12:51,916 Long ago, 187 00:12:52,208 --> 00:12:55,333 there was a title given to the last great wayfinder. 188 00:12:55,750 --> 00:12:57,541 With dreams as big as yours. 189 00:12:58,666 --> 00:12:59,916 The sacred title... 190 00:13:00,458 --> 00:13:01,458 More than a chief, 191 00:13:02,291 --> 00:13:03,291 A Tautai. 192 00:13:04,000 --> 00:13:06,833 Leader, connector of the entire sea. 193 00:13:07,000 --> 00:13:08,500 My dear, 194 00:13:09,291 --> 00:13:12,750 would you honor us tonight by accepting this title? 195 00:13:13,625 --> 00:13:16,916 Our people's first Tautai in a thousand years. 196 00:13:17,916 --> 00:13:19,040 And show us all 197 00:13:19,041 --> 00:13:21,791 just how far we'll go. 198 00:13:43,041 --> 00:13:46,291 Tonight, we drink from our ancestors' foam. 199 00:13:47,125 --> 00:13:48,916 As Tautai Vasa once did. 200 00:13:49,416 --> 00:13:53,000 To bestow this title on you. 201 00:13:53,625 --> 00:13:55,208 To connect to our past. 202 00:13:55,708 --> 00:13:56,708 Our present. 203 00:13:57,375 --> 00:13:59,416 And the future that lies beyond. 204 00:14:00,916 --> 00:14:04,000 May the ancestors continue to guide us. 205 00:14:10,500 --> 00:14:12,000 Big sis. 206 00:14:15,000 --> 00:14:19,000 I am honored to serve our people. 207 00:14:21,958 --> 00:14:24,625 May the ancestors continue to guide us. 208 00:14:47,000 --> 00:14:48,000 Tautai Vasa... 209 00:14:49,500 --> 00:14:53,041 Motufetu should be under the stars. 210 00:14:59,065 --> 00:15:04,065 (INDISTINCT VOICES) 211 00:15:42,000 --> 00:15:44,291 Where are my people? 212 00:15:45,166 --> 00:15:46,166 Tautai Moana. 213 00:15:48,125 --> 00:15:51,916 This is your future if you cannot find others. 214 00:15:53,041 --> 00:15:57,125 In isolation, this is how your story ends. 215 00:15:58,000 --> 00:15:59,708 I don't understand. 216 00:16:00,000 --> 00:16:02,291 Returning Ta-Fiti's heart was the beginning. 217 00:16:03,000 --> 00:16:04,708 You must brave the storm. 218 00:16:05,500 --> 00:16:06,791 Reconnect our people. 219 00:16:07,300 --> 00:16:09,500 Find Motufetu. 220 00:16:09,666 --> 00:16:11,958 I don't know how to reach it. 221 00:16:12,208 --> 00:16:15,040 A fire in the sky will guide you. 222 00:16:15,041 --> 00:16:17,916 Wait, I don't even know how far it is. 223 00:16:19,166 --> 00:16:21,166 Farther than I was able to go. 224 00:16:24,291 --> 00:16:25,833 Find Motufetu. 225 00:16:27,000 --> 00:16:29,058 Reconnect us all. 226 00:16:39,375 --> 00:16:40,375 Motufetu! 227 00:16:41,125 --> 00:16:46,000 The island I have to find is Motufetu. 228 00:16:46,200 --> 00:16:48,783 Okay. It took some searching, but... 229 00:16:52,166 --> 00:16:53,566 Motufetu. 230 00:16:54,000 --> 00:16:55,000 What is it? 231 00:16:55,666 --> 00:16:59,065 An ancient island where the channels 232 00:16:59,066 --> 00:17:01,152 of the ocean once came together, 233 00:17:02,000 --> 00:17:04,765 connecting the people of the entire sea 234 00:17:04,766 --> 00:17:09,766 until it was lost, cursed. 235 00:17:09,966 --> 00:17:11,516 Cursed? 236 00:17:11,916 --> 00:17:17,291 In a terrible storm from a power-hungry god, Nalo. 237 00:17:20,500 --> 00:17:23,957 He believed he'd be stronger by separating 238 00:17:23,958 --> 00:17:27,260 the people of the ocean to weaken us 239 00:17:27,708 --> 00:17:29,458 to end our story. 240 00:17:31,458 --> 00:17:34,183 Our ancestors believed reaching Motufetu 241 00:17:34,783 --> 00:17:37,068 would break Nalo's curse. 242 00:17:37,416 --> 00:17:38,416 Restore the channels. 243 00:17:39,416 --> 00:17:44,083 It's the only way to bring our people together again. 244 00:17:45,833 --> 00:17:46,833 Or our story ends. 245 00:17:48,500 --> 00:17:50,499 We need to convene a council of... 246 00:17:50,500 --> 00:17:53,000 Chief! 247 00:18:14,000 --> 00:18:15,208 A fire in the sky. 248 00:18:16,333 --> 00:18:17,750 He wants me to follow it. 249 00:18:18,541 --> 00:18:19,541 To new stars? 250 00:18:20,500 --> 00:18:21,791 It could take a lifetime. 251 00:18:22,750 --> 00:18:24,791 Tautai Vasa didn't make it back at all. 252 00:18:25,250 --> 00:18:28,208 It's a call from the ancestors, Tui. 253 00:18:28,625 --> 00:18:30,416 But if we never see her again, ah... 254 00:18:32,333 --> 00:18:34,500 What do you mean, never see you again? 255 00:18:35,000 --> 00:18:37,166 Simea, no, I - I mean that's... 256 00:18:38,000 --> 00:18:39,500 I don't want you to leave! 257 00:18:51,000 --> 00:18:53,125 Mom, it's... 258 00:18:54,000 --> 00:18:56,583 It's so fast. What if... 259 00:18:58,000 --> 00:18:59,833 You're a Tautai now, Moana. 260 00:19:01,291 --> 00:19:02,458 For some things... 261 00:19:04,458 --> 00:19:05,458 We never feel ready. 262 00:19:24,000 --> 00:19:28,000 I know these stars above the ocean 263 00:19:29,000 --> 00:19:32,999 Now new skies call me by name 264 00:19:33,000 --> 00:19:37,999 And suddenly, nothing feels the same 265 00:19:38,000 --> 00:19:43,500 I know the path that must be chosen 266 00:19:44,000 --> 00:19:46,999 But this is bigger than before 267 00:19:47,000 --> 00:19:48,900 Winds have changed 268 00:19:49,000 --> 00:19:52,899 tides turn me far away from shore 269 00:19:52,900 --> 00:19:55,899 What waits for me 270 00:19:55,900 --> 00:19:58,900 forever far from home 271 00:19:59,000 --> 00:20:01,699 From everything 272 00:20:01,700 --> 00:20:08,500 and everyone I've ever known 273 00:20:09,300 --> 00:20:13,300 What lies beyond 274 00:20:13,500 --> 00:20:15,999 Under skies I've never seen 275 00:20:16,000 --> 00:20:18,999 Will I lose myself between 276 00:20:19,000 --> 00:20:21,999 My home and what's unknown 277 00:20:22,000 --> 00:20:26,299 If I go beyond 278 00:20:26,300 --> 00:20:29,199 Leaving all I love behind 279 00:20:29,200 --> 00:20:34,200 With the future of our people still to find 280 00:20:34,300 --> 00:20:40,299 Can I go beyond 281 00:20:40,300 --> 00:20:44,300 There is destiny in motion 282 00:20:44,500 --> 00:20:47,999 And it's only just begun 283 00:20:48,000 --> 00:20:49,999 Now will this life I've worked 284 00:20:50,000 --> 00:20:53,099 so hard for come undone 285 00:20:53,100 --> 00:20:56,499 They're calling me 286 00:20:56,500 --> 00:20:59,999 I must reply 287 00:21:00,000 --> 00:21:01,999 But if I leave 288 00:21:02,000 --> 00:21:09,999 How could I ever say goodbye 289 00:21:10,000 --> 00:21:13,999 What lies beyond 290 00:21:14,000 --> 00:21:16,999 On the vast uncharted sea 291 00:21:17,000 --> 00:21:19,999 Will I lose myself between 292 00:21:20,000 --> 00:21:22,000 All that we know right here 293 00:21:22,500 --> 00:21:27,199 What's out there beyond 294 00:21:27,200 --> 00:21:29,999 Leaving all I love behind 295 00:21:30,000 --> 00:21:34,999 With the future of our people still to find 296 00:21:35,000 --> 00:21:40,000 Can I go beyond 297 00:21:40,500 --> 00:21:43,499 If I'm not here to hold her hand 298 00:21:43,500 --> 00:21:47,000 Will she grow to understand 299 00:21:57,583 --> 00:21:58,583 Grandma. 300 00:22:00,791 --> 00:22:04,125 I'll always be right beside you 301 00:22:04,666 --> 00:22:08,625 But perhaps you're meant for more 302 00:22:10,625 --> 00:22:13,500 Oh, what are you so worried about? 303 00:22:14,000 --> 00:22:16,916 It's not like last time. 304 00:22:18,166 --> 00:22:20,958 Last time you weren't old enough to understand. 305 00:22:21,375 --> 00:22:24,000 Oh, you could lose or learn. 306 00:22:25,166 --> 00:22:29,333 But here we are, together still. Just a little different. 307 00:22:31,166 --> 00:22:33,666 I can't see where your story leads. 308 00:22:35,250 --> 00:22:38,166 But we never stop choosing who we are. 309 00:22:43,000 --> 00:22:45,250 This is bigger than Motunui. 310 00:22:46,083 --> 00:22:47,083 Bigger than us. 311 00:22:48,000 --> 00:22:51,066 So I will sail to this new sky 312 00:22:51,100 --> 00:22:54,994 to reconnect the people of the entire ocean. 313 00:22:55,208 --> 00:22:58,916 And then I will return home. 314 00:23:03,000 --> 00:23:05,499 I'll go beyond 315 00:23:05,500 --> 00:23:08,499 And although I don't know when 316 00:23:08,500 --> 00:23:11,999 I will reach these sands again 317 00:23:12,000 --> 00:23:13,999 'Cause I know who I am 318 00:23:14,000 --> 00:23:18,999 I am Moana 319 00:23:19,000 --> 00:23:22,299 Of the land and of the sea 320 00:23:22,300 --> 00:23:27,099 And I promise that is who I'll always be 321 00:23:27,100 --> 00:23:32,099 I must go, I will go, then we'll know 322 00:23:32,100 --> 00:23:38,100 What lies beyond 323 00:23:42,791 --> 00:23:44,458 Moana, you need a crew. 324 00:23:45,500 --> 00:23:46,660 Heihei and Pua don't count. 325 00:23:47,208 --> 00:23:48,916 It's the other side of the ocean. 326 00:23:49,375 --> 00:23:50,665 How could I ask them to? 327 00:23:50,666 --> 00:23:54,750 Our people will rise if you let them. 328 00:23:55,625 --> 00:23:57,625 Last time the chicken made it. 329 00:24:00,625 --> 00:24:02,833 Well, then I'm going to need a bigger canoe. 330 00:24:03,916 --> 00:24:06,124 Oho, yes, brand new. 331 00:24:06,125 --> 00:24:06,633 Sweet! 332 00:24:06,633 --> 00:24:07,358 Double hull design. 333 00:24:07,392 --> 00:24:08,725 My fist can do this. 334 00:24:08,783 --> 00:24:09,375 Wait... 335 00:24:09,550 --> 00:24:10,999 Top of the line upgrades for the crew, right? 336 00:24:11,000 --> 00:24:13,958 Loto, I'd like you on the crew. 337 00:24:14,525 --> 00:24:17,525 Oh. Well, we should do better than this. 338 00:24:22,000 --> 00:24:23,790 A farmer on the sea. 339 00:24:23,791 --> 00:24:25,431 We're going to need more than fish. 340 00:24:26,000 --> 00:24:27,000 You need irrigation. 341 00:24:27,001 --> 00:24:28,666 Plant propagation. 342 00:24:29,000 --> 00:24:30,625 Take even my best apprentice. 343 00:24:31,041 --> 00:24:32,041 You'd starve. 344 00:24:32,208 --> 00:24:32,816 Exactly. 345 00:24:33,000 --> 00:24:34,125 We need a master. 346 00:24:34,333 --> 00:24:35,333 Yes, you do need a... 347 00:24:35,583 --> 00:24:36,583 Thanks, Kele. 348 00:24:36,591 --> 00:24:37,591 You're the best! 349 00:24:37,716 --> 00:24:38,716 I walked into that one. 350 00:24:39,333 --> 00:24:41,875 Hey, Maui. It's, uh, been a while. 351 00:24:42,916 --> 00:24:45,591 Um, I don't know where you are, 352 00:24:45,600 --> 00:24:48,500 but, whoo, I could really use your help. 353 00:24:51,750 --> 00:24:52,750 Maui! 354 00:24:53,458 --> 00:24:54,458 Oh, Moni. 355 00:24:54,500 --> 00:24:56,625 It's both of us, actually. 356 00:24:57,750 --> 00:24:59,083 Maui and me. 357 00:25:00,041 --> 00:25:01,291 It's part of a series. 358 00:25:03,125 --> 00:25:04,125 Wow... 359 00:25:05,250 --> 00:25:06,541 It's too bad Maui isn't here. 360 00:25:06,591 --> 00:25:08,771 We really need someone who knows all the old stories. 361 00:25:09,375 --> 00:25:12,132 Someone who's like super strong 362 00:25:12,133 --> 00:25:14,642 and has great hair and just - 363 00:25:14,643 --> 00:25:16,184 I think I know someone else 364 00:25:16,333 --> 00:25:17,333 kind of like that? 365 00:25:17,334 --> 00:25:19,833 Huh - Yes! 366 00:25:20,000 --> 00:25:23,625 I'm going with Moana on a call from the ancestors. 367 00:25:24,416 --> 00:25:25,416 Whoo! 368 00:25:25,500 --> 00:25:28,291 Get ready for some eyewitness accounts, people. 369 00:25:39,000 --> 00:25:40,916 I'm coming with you. 370 00:25:42,625 --> 00:25:45,041 I'll be back as soon as I can. 371 00:25:45,875 --> 00:25:46,875 I promise. 372 00:25:48,000 --> 00:25:50,458 What if you don't come back? 373 00:25:58,208 --> 00:26:01,791 The ocean is my friend. 374 00:26:11,666 --> 00:26:13,833 Our friend. 375 00:26:34,000 --> 00:26:35,208 It connects us. 376 00:26:41,500 --> 00:26:45,149 So, there is nowhere I could ever go 377 00:26:45,150 --> 00:26:47,636 that I won't be with you. 378 00:26:47,700 --> 00:26:48,700 Go. 379 00:26:55,875 --> 00:26:58,583 So you can take a piece from home. 380 00:28:16,900 --> 00:28:20,900 You might want to hold on. 381 00:28:29,000 --> 00:28:30,999 Okay, okay, okay. 382 00:28:31,000 --> 00:28:32,000 One more time. 383 00:28:32,916 --> 00:28:36,541 This is not the end of our story. 384 00:28:37,166 --> 00:28:40,583 This is not where our destiny is denied. 385 00:28:41,083 --> 00:28:43,666 Together, we rise as one! 386 00:28:44,416 --> 00:28:49,066 Together, we take our freedom! 387 00:28:53,000 --> 00:28:54,374 That guy gets it. 388 00:28:54,375 --> 00:28:55,833 Yep, I mean you, handsome. 389 00:28:56,916 --> 00:29:00,250 Now all you gotta do is catch my hook. 390 00:29:01,833 --> 00:29:02,833 Come on. 391 00:29:05,000 --> 00:29:06,208 Yes, yes. 392 00:29:06,666 --> 00:29:07,558 Come on, you got it. 393 00:29:07,666 --> 00:29:08,966 That's what I'm talking about. 394 00:29:09,333 --> 00:29:10,500 Yes, keep doing it. 395 00:29:11,000 --> 00:29:12,000 That's it, higher. 396 00:29:12,000 --> 00:29:12,858 We're almost there. 397 00:29:12,916 --> 00:29:13,916 Just a little higher. 398 00:29:30,000 --> 00:29:32,508 Don't worry. 399 00:29:32,666 --> 00:29:34,566 Come on, you know me, I'll get us out of here. 400 00:29:35,958 --> 00:29:38,125 No, I don't need her to save me... 401 00:29:38,916 --> 00:29:39,916 again. 402 00:29:41,208 --> 00:29:42,208 Because she'll die. 403 00:29:42,875 --> 00:29:45,166 Malo hates humans even more than he hates me. 404 00:29:45,258 --> 00:29:46,542 And let me tell you something. 405 00:29:46,666 --> 00:29:47,666 He hates me a lot. 406 00:29:48,208 --> 00:29:51,000 So the farther Curly is from any of this, the better. 407 00:29:51,541 --> 00:29:54,833 We're on our own. 408 00:29:56,708 --> 00:29:57,958 Haha, yeah, I got it. 409 00:30:00,900 --> 00:30:02,841 I would let you out, but 410 00:30:02,850 --> 00:30:05,919 I'm really hoping to meet your little friend. 411 00:30:06,458 --> 00:30:07,541 I have plans for you both. 412 00:30:09,000 --> 00:30:12,708 - Hey - hey! - Enjoy your lunch. 413 00:30:34,000 --> 00:30:36,500 Loto! What are you doing? 414 00:30:36,791 --> 00:30:38,000 Making improvements. 415 00:30:38,133 --> 00:30:38,725 Okay. 416 00:30:39,126 --> 00:30:42,708 The canoe is perfect as it is. 417 00:30:43,083 --> 00:30:44,083 Perfection's a myth. 418 00:30:44,291 --> 00:30:47,083 There is only failing, then learning, then death. 419 00:30:49,358 --> 00:30:51,666 Moni, the oar? 420 00:30:52,041 --> 00:30:53,041 Of course. 421 00:30:53,208 --> 00:30:55,000 That's why you're the wayfinder. 422 00:30:56,458 --> 00:30:57,708 No, no, no. 423 00:31:01,000 --> 00:31:05,208 Ow! Guys, the entire ocean is kind of counting on us. 424 00:31:05,209 --> 00:31:07,000 We've got to rise to the moment. 425 00:31:07,001 --> 00:31:09,750 Stay on course and keep everyone on the canoe. 426 00:31:10,583 --> 00:31:12,208 Wait, where's the farmer? 427 00:31:13,500 --> 00:31:14,500 Ow. 428 00:31:14,875 --> 00:31:17,458 When will the canoe stop moving? 429 00:31:18,000 --> 00:31:19,791 Well, we're kind of on the ocean. 430 00:31:20,958 --> 00:31:22,082 Oh, Moni. 431 00:31:22,083 --> 00:31:24,000 Loto. Moni's the other one. 432 00:31:25,000 --> 00:31:27,933 Guys, we'll never make it - Woo! 433 00:31:28,000 --> 00:31:28,566 What? 434 00:31:28,791 --> 00:31:30,583 If you don't embrace the ocean. 435 00:31:30,616 --> 00:31:31,734 You can't embrace a liquid. 436 00:31:31,958 --> 00:31:32,999 Also, I cannot swim. 437 00:31:36,958 --> 00:31:39,040 - Aw! - Now everyone looks sad. 438 00:31:39,041 --> 00:31:41,999 And whoever designed the canoe forgot a bathroom. 439 00:31:50,000 --> 00:31:52,291 I am unclear as to what you are doing. 440 00:31:52,666 --> 00:31:56,125 Guys, we want to reach Motufetu, break Nalo's curse. 441 00:31:56,130 --> 00:31:58,999 We gotta come together! 442 00:31:59,000 --> 00:32:00,999 Find our rhythm! 443 00:32:01,000 --> 00:32:02,999 I don't need anyone! 444 00:32:03,000 --> 00:32:04,999 Oh, we'll see about that! 445 00:32:05,000 --> 00:32:06,299 Get up and get on your feet 446 00:32:06,300 --> 00:32:08,299 It's time to live your own story 447 00:32:08,300 --> 00:32:09,499 Even if you disagree 448 00:32:09,500 --> 00:32:11,299 Compliance is mandatory 449 00:32:11,300 --> 00:32:13,299 Look around 450 00:32:13,300 --> 00:32:14,999 What could be better than this? 451 00:32:15,000 --> 00:32:16,499 Everything's better than this. 452 00:32:16,500 --> 00:32:18,500 Ocean, if you'd be so kind. 453 00:32:18,505 --> 00:32:20,004 Come on, you just need some sun 454 00:32:20,005 --> 00:32:21,905 You can't stay in here forever 455 00:32:22,000 --> 00:32:23,999 You're gonna miss all the fun 456 00:32:24,000 --> 00:32:25,999 Don't you know together's better 457 00:32:26,000 --> 00:32:27,699 Can't you see? 458 00:32:27,700 --> 00:32:30,699 Nothing is better than this 459 00:32:30,700 --> 00:32:32,200 - I'm gonna be sick. - I know what'll help that. 460 00:32:32,224 --> 00:32:36,023 Feel the wind as we're riding the waves 461 00:32:36,024 --> 00:32:39,224 The odds are we'll end up in watery graves 462 00:32:39,248 --> 00:32:39,976 Observation! 463 00:32:40,000 --> 00:32:41,999 Yeah, we're ebbin' and flowin' 464 00:32:42,000 --> 00:32:43,299 There's no sign of slowin' 465 00:32:43,300 --> 00:32:44,999 We know where we're goin' 466 00:32:45,000 --> 00:32:48,999 So what could be better than this 467 00:32:49,000 --> 00:32:51,600 What could be better than this 468 00:32:51,624 --> 00:32:53,323 Better than this 469 00:32:53,324 --> 00:32:57,324 What could be better than this 470 00:32:57,348 --> 00:32:58,648 Woah 471 00:32:58,700 --> 00:33:00,376 We're starting to hit a stride 472 00:33:00,400 --> 00:33:01,999 I'm in for a crazy ride. 473 00:33:02,000 --> 00:33:03,299 We'll be there in no time 474 00:33:03,300 --> 00:33:04,999 Because we're in this together 475 00:33:05,000 --> 00:33:10,999 Woah, nothing is better than this 476 00:33:11,000 --> 00:33:16,499 - I think I'm going insane on the sea. - This is so great! 477 00:33:16,500 --> 00:33:18,900 Just give me one grain of sand and a tree. 478 00:33:19,000 --> 00:33:20,999 Yeah, we're so in the moment 479 00:33:21,000 --> 00:33:22,999 We're rockin' and rollin' 480 00:33:23,000 --> 00:33:24,999 We're friends with the ocean 481 00:33:25,000 --> 00:33:27,999 So nothing is better than this 482 00:33:28,000 --> 00:33:29,999 - Wrong! - What? - Well... 483 00:33:30,000 --> 00:33:32,499 Let me give you a correction even though the song is clever. 484 00:33:32,500 --> 00:33:34,499 The answer to your question "What could possibly be better" 485 00:33:34,500 --> 00:33:35,999 Technically speaking, perfection's a myth. 486 00:33:36,000 --> 00:33:37,999 Even though the journey's epic, something better could exist. 487 00:33:38,000 --> 00:33:39,499 But that's why I'm always designing, aligning. 488 00:33:39,500 --> 00:33:40,999 Combining ideas, and always refining. 489 00:33:41,000 --> 00:33:42,999 I'm a real bright thinker and a genius when I tinker. 490 00:33:43,000 --> 00:33:44,999 With a love of problem-solving as a model canoe sinker. 491 00:33:45,000 --> 00:33:46,999 We're failing fantastically, yes, we're a mess. 492 00:33:47,000 --> 00:33:49,099 And we're messing up drastically, falling on your face is the best. 493 00:33:49,100 --> 00:33:50,999 If you do it wrong, then you run another test. 494 00:33:51,000 --> 00:33:52,499 Yes, it's really simple, actually. 495 00:33:52,500 --> 00:33:53,999 The motto of Loto until her very last breath. 496 00:33:54,000 --> 00:33:56,200 There's really only failing, then learning, then death. 497 00:34:05,000 --> 00:34:09,299 What could be better than this? 498 00:34:09,300 --> 00:34:11,976 - What could be better than this? - Really, truly nothing better than this. 499 00:34:12,000 --> 00:34:15,900 - Come on, Kele, the ocean's our friend. - We're starting to understand 500 00:34:16,000 --> 00:34:17,699 Just take me back to land! 501 00:34:17,700 --> 00:34:19,599 We'll get to that island 502 00:34:19,600 --> 00:34:21,599 Even if it's taking forever 503 00:34:21,600 --> 00:34:26,099 Woah, nothing is better than this 504 00:34:26,100 --> 00:34:30,999 Everybody now! Feel the air - in our hair 505 00:34:31,000 --> 00:34:32,399 Watch us soar - Man the oar 506 00:34:32,400 --> 00:34:35,699 Going where no one's gone before 507 00:34:35,700 --> 00:34:42,199 Woah, what could be better than this 508 00:34:42,200 --> 00:34:50,200 You've got it, Kele! Woah, what could be better than 509 00:34:53,000 --> 00:34:58,000 This 510 00:35:05,000 --> 00:35:07,999 Isn't that what we were supposed to fol-low? 511 00:35:08,000 --> 00:35:11,999 Ah... Yes. Nobody panic. 512 00:35:12,000 --> 00:35:15,499 I'm sure this happened for a reason. 513 00:35:15,500 --> 00:35:18,000 Yeah, it's probably a good thing, right? 514 00:35:21,000 --> 00:35:22,999 One of you, grab the oar! 515 00:35:23,000 --> 00:35:25,999 I'm trying. Something's wrong with the canoe! 516 00:35:26,000 --> 00:35:28,000 It's not the canoe. 517 00:35:28,250 --> 00:35:29,299 It's the current. 518 00:35:29,300 --> 00:35:30,300 What? 519 00:35:31,000 --> 00:35:33,999 Hey, ocean... 520 00:35:34,000 --> 00:35:36,999 it's not like I want to give an odd impression 521 00:35:37,000 --> 00:35:38,199 other than follow the comet. 522 00:35:38,200 --> 00:35:41,200 So it's not like we need a new course... 523 00:35:47,500 --> 00:35:49,000 Land! 524 00:35:50,000 --> 00:35:51,500 Motufetu. 525 00:35:53,000 --> 00:35:56,000 We found it - really quickly. 526 00:35:56,200 --> 00:35:58,000 Are those people? 527 00:36:00,500 --> 00:36:02,500 That's no island... 528 00:36:04,000 --> 00:36:09,000 And those aren't a people - Kakamora. 529 00:36:13,000 --> 00:36:15,000 Wenano! 530 00:36:30,000 --> 00:36:34,000 Oh, we're cursed. About to be skewered by coconuts. 531 00:36:36,000 --> 00:36:38,000 Good, they're just ignoring us. 532 00:37:03,000 --> 00:37:09,000 Okay. You guys... Down in the hold. 533 00:37:20,000 --> 00:37:23,699 - Ahaha! - She's using centrifugal force 534 00:37:23,700 --> 00:37:25,700 to make her way around them - Moana! 535 00:37:36,000 --> 00:37:39,000 Ha - Bu-Bye! Thanks for the ride. 536 00:37:50,000 --> 00:37:55,000 Bring it on, coco... nuts. 537 00:38:09,000 --> 00:38:14,000 Hey, you will release us! Right - right... right? 538 00:38:33,000 --> 00:38:36,000 Waa - What is happening? 539 00:38:47,500 --> 00:38:50,000 Uh, that is... um, fan fic. 540 00:38:51,000 --> 00:38:53,499 I think they know that you drew it 541 00:38:53,500 --> 00:38:57,000 but they want you to translate that picture. 542 00:38:57,500 --> 00:39:01,500 Ahaha. Oh, um... 543 00:39:03,000 --> 00:39:06,000 Your home island... 544 00:39:07,200 --> 00:39:10,400 Is in the same sea as Motufetu. 545 00:39:11,000 --> 00:39:13,999 And when Nalo divided the ocean 546 00:39:14,000 --> 00:39:16,000 to weaken the people of the sea 547 00:39:17,000 --> 00:39:20,000 your ancestors were disconnected from their home. 548 00:39:21,050 --> 00:39:25,399 But you thought you finally found a way back 549 00:39:25,400 --> 00:39:27,500 when you ran into this giant clam. 550 00:39:28,000 --> 00:39:33,000 And now you're worried you'll stay separated forever. 551 00:39:35,000 --> 00:39:37,000 This whole time... 552 00:39:38,000 --> 00:39:40,000 They've just been trying to get home. 553 00:39:43,000 --> 00:39:47,199 Wait. If we help you defeat the clam, 554 00:39:47,200 --> 00:39:53,000 you'll help us reach Motufetu - together. 555 00:39:53,500 --> 00:39:57,999 Yoo-hoo. Could you tell me how we're going to beat that? 556 00:39:58,000 --> 00:40:01,000 When we can't even wiggle a finger? 557 00:40:01,200 --> 00:40:03,999 You went from a puzzle on to a miracle. That's cool. 558 00:40:04,000 --> 00:40:06,699 Wait, wait. I know. We could 559 00:40:06,700 --> 00:40:07,999 use the liquid from one giant mussel. 560 00:40:08,000 --> 00:40:09,999 If we get close enough with that stuff, 561 00:40:10,000 --> 00:40:11,000 shoot it in the ganglia. 562 00:40:11,001 --> 00:40:13,999 It's goodbye clam, hello Motufetu. 563 00:40:14,000 --> 00:40:16,500 Huh - Do you think that'll work? 564 00:40:22,000 --> 00:40:25,499 Oh. You want us to do it. 565 00:40:25,500 --> 00:40:28,500 It'd be easier if we're not jelly. 566 00:40:30,000 --> 00:40:31,999 Ooh, don't worry. They can fix that. 567 00:40:32,000 --> 00:40:33,000 How? 568 00:40:40,000 --> 00:40:41,500 What is that? 569 00:40:44,024 --> 00:40:47,224 Eww - Mmm! 570 00:40:57,000 --> 00:41:02,000 Alright - Oh, ho ho ho. Tastes like coconut. 571 00:41:02,024 --> 00:41:04,076 Oh, I know what a coconut does. 572 00:41:04,100 --> 00:41:07,500 Okay. Where do we get some toxin for the clam? 573 00:41:14,000 --> 00:41:16,000 A dream from both ends. 574 00:41:24,000 --> 00:41:26,000 Come on. We gotta go. 575 00:41:38,000 --> 00:41:41,999 We made a deal. We take out the clam 576 00:41:42,000 --> 00:41:45,999 and then you're helping us get to Motufetu! 577 00:41:46,000 --> 00:41:48,000 Uh! You are so vain. 578 00:41:59,000 --> 00:42:05,000 Oh, I think it's a warrior's salute to show us respect. 579 00:42:11,000 --> 00:42:13,500 Goodbye, end quote. 580 00:42:20,500 --> 00:42:23,799 How do we shoot the ganglia 581 00:42:23,800 --> 00:42:25,752 if we don't know what it looks like? 582 00:42:26,000 --> 00:42:27,299 I think we're going to know 583 00:42:27,300 --> 00:42:30,000 what a ganglia looks like when we see it. 584 00:42:34,000 --> 00:42:39,000 So, I just "Bee-Boop" and Motufetu, here we come? 585 00:42:40,000 --> 00:42:41,000 Mission accomplished. 586 00:42:46,400 --> 00:42:48,399 Oh, no - Ahh! 587 00:42:48,400 --> 00:42:52,400 And this is why you always have a backup. Woo? 588 00:42:53,000 --> 00:42:55,600 And a third. Ah! 589 00:42:57,500 --> 00:42:59,500 Well, a fourth would be lunacy. 590 00:43:38,500 --> 00:43:40,000 No - We gotta get out! 591 00:43:58,000 --> 00:44:03,000 Wait. What are you do - Ahh! 592 00:44:42,000 --> 00:44:46,599 Moana - Moana? ((Moana)) 593 00:44:46,600 --> 00:44:48,600 Concur on the echo. 594 00:44:49,000 --> 00:44:53,000 Kakamora, you did this! 595 00:44:59,000 --> 00:45:01,500 I may have made an assumption there. 596 00:45:20,000 --> 00:45:22,750 Fascinating. It's like an acid. 597 00:45:35,708 --> 00:45:37,000 Can I get a chihu? 598 00:45:38,666 --> 00:45:40,000 Oh, yeah! 599 00:45:41,000 --> 00:45:45,416 Ohaha - Now I just gotta get my baby. 600 00:45:55,000 --> 00:45:57,000 Maui-i-i? 601 00:45:58,000 --> 00:45:59,999 The tattoo of Maui. 602 00:46:00,000 --> 00:46:03,208 Listen to me. I am a demigod. 603 00:46:03,500 --> 00:46:05,632 - Woo? Oh, ho-ho-ha-ha. - I want to be slapped by the tattoo. 604 00:46:05,633 --> 00:46:08,675 Hey! Okay. Rule number one. 605 00:46:10,666 --> 00:46:11,666 Okay. 606 00:46:13,291 --> 00:46:14,490 Uh, roll me back. 607 00:46:14,491 --> 00:46:15,393 I'll roll you back. 608 00:46:15,394 --> 00:46:16,593 No, no, no. Not him. 609 00:46:18,041 --> 00:46:20,416 This is what happens when you meet your heroes. 610 00:46:21,125 --> 00:46:22,583 Uhh! I know, right? 611 00:46:22,908 --> 00:46:26,199 Ah! Okay, rule number one. 612 00:46:26,200 --> 00:46:28,200 You never saw me like this. 613 00:46:28,416 --> 00:46:30,424 Even though I still look very cool. 614 00:46:30,425 --> 00:46:31,585 You look like a kidney stone. 615 00:46:32,000 --> 00:46:33,999 And you look like someone who would know what that is. 616 00:46:34,000 --> 00:46:35,000 Now. 617 00:46:38,000 --> 00:46:42,249 Well, hello, bacon. Okay. I feel like there's 618 00:46:42,250 --> 00:46:44,583 some back story that I need to get caught up on. 619 00:46:45,041 --> 00:46:46,857 Oh! Actually, you know what? Scratch that. 620 00:46:46,858 --> 00:46:49,685 I don't want to get attached if you all... 621 00:46:49,833 --> 00:46:50,783 You know what I mean? 622 00:46:50,784 --> 00:46:52,285 Which... which... you guys won't. 623 00:46:52,333 --> 00:46:53,174 You're not gonna do that. 624 00:46:53,198 --> 00:46:54,351 I don't even know why I said that. 625 00:46:54,375 --> 00:46:57,375 The point is, there's some serious god stuff going down. 626 00:47:00,000 --> 00:47:01,450 And I know how to handle this one. 627 00:47:12,125 --> 00:47:14,525 Alright. Be back in a bit. 628 00:47:14,549 --> 00:47:16,949 Until then, stay alive. Talk to no one. 629 00:47:17,130 --> 00:47:20,375 And if you see a crazy bat lady, run. She is the worst. 630 00:47:20,875 --> 00:47:22,875 Stay away or you will die. Be good. 631 00:47:23,458 --> 00:47:24,458 Maui, out. 632 00:47:26,250 --> 00:47:28,791 - Boat snack! - Boat snack... 633 00:47:31,416 --> 00:47:32,416 Where's Moana? 634 00:47:40,791 --> 00:47:42,250 Simea? Simea! 635 00:47:42,833 --> 00:47:45,416 Oh, how are you here? 636 00:47:46,083 --> 00:47:50,199 I'm not. You got sucked inside a giant clam 637 00:47:50,200 --> 00:47:52,799 and your story will end, 'cause now 638 00:47:52,800 --> 00:47:56,091 you will never help the people of the ocean. 639 00:47:56,208 --> 00:47:57,924 And the ancestors will be like 640 00:47:57,925 --> 00:48:02,925 "Moana, we hate you forever and ever and ever..." 641 00:48:25,500 --> 00:48:29,183 You got this. Yeah. You got this. 642 00:48:29,200 --> 00:48:31,866 You got this. 643 00:48:32,583 --> 00:48:35,708 Relax. I don't bite. 644 00:48:36,583 --> 00:48:37,583 Hizzer might. 645 00:48:38,000 --> 00:48:41,833 It's been a while since I've seen a wayfinder. 646 00:48:43,000 --> 00:48:44,091 Love the oar. 647 00:48:44,100 --> 00:48:45,985 Would you like to see me use it? 648 00:48:45,986 --> 00:48:50,561 Ooh, feisty. We have that in common, Moana. 649 00:48:50,900 --> 00:48:55,634 The human who's got all the gods talking. 650 00:48:57,458 --> 00:48:58,640 Who are you? 651 00:48:58,641 --> 00:49:02,635 Matani, guardian of this little slice of paradise. 652 00:49:04,083 --> 00:49:07,000 You live here? 653 00:49:07,333 --> 00:49:11,000 Not by choice. Maui never mentioned me? 654 00:49:11,666 --> 00:49:13,999 Ha! Probably too busy playing with his tattoo. 655 00:49:16,500 --> 00:49:18,916 Well, come on then. 656 00:49:19,750 --> 00:49:22,833 Um, I'm not going anywhere with you. I need to... 657 00:49:23,125 --> 00:49:26,541 Get out of here, break Nalo's curse, find Motufetu. 658 00:49:27,533 --> 00:49:28,533 Here to help. 659 00:49:28,915 --> 00:49:30,976 You know the way to Motufetu? 660 00:49:31,000 --> 00:49:33,875 You think you can only get somewhere if you know the way? 661 00:49:34,416 --> 00:49:36,833 That's kind of what way finding is. 662 00:49:37,000 --> 00:49:40,500 Ah. So much to learn. 663 00:49:43,500 --> 00:49:47,700 A true wayfinder doesn't know the path at all. 664 00:49:47,916 --> 00:49:49,941 That's the whole point. 665 00:49:49,965 --> 00:49:53,084 To find your way to what's never been found. 666 00:49:53,208 --> 00:49:55,100 If you want to break Nalo's curse, 667 00:49:55,124 --> 00:49:56,751 you've got to stop playing it safe, sis. 668 00:49:57,875 --> 00:49:59,375 Get a little lost. 669 00:50:00,333 --> 00:50:02,291 Why would I listen to anything you say? 670 00:50:03,000 --> 00:50:05,708 Because Nalo trapped me too. 671 00:50:07,250 --> 00:50:11,958 I want you to beat Nalo. Because then, I'll be free. 672 00:50:17,000 --> 00:50:20,875 I've been stuck a thousand years 673 00:50:21,050 --> 00:50:24,875 Just fading, wading through the fears 674 00:50:25,000 --> 00:50:30,000 This giant clam gets real old, my dear 675 00:50:30,291 --> 00:50:34,191 So come real close, I'll let you know 676 00:50:34,215 --> 00:50:39,576 how you can get out of here 677 00:50:39,600 --> 00:50:42,975 There's always another way to get where you need to go. 678 00:50:43,833 --> 00:50:48,916 You just have to think little... different. 679 00:50:49,208 --> 00:50:50,541 Different, how? 680 00:50:51,041 --> 00:50:52,766 Say what? 681 00:50:53,500 --> 00:50:57,225 Get lost, cut loose and lose your way 682 00:50:57,228 --> 00:51:01,041 There ain't no pleasure in holding back, babe 683 00:51:01,291 --> 00:51:04,415 Enjoy the thrill of living dangerously 684 00:51:04,416 --> 00:51:06,999 You've got a long long way to go 685 00:51:07,000 --> 00:51:08,908 Keep playing safe, you'll never know 686 00:51:08,932 --> 00:51:12,676 the rules are ours to break 687 00:51:13,000 --> 00:51:15,550 Come on, babe. It's time to get lost 688 00:51:17,000 --> 00:51:18,999 Yes, he's terribly nice, 689 00:51:19,000 --> 00:51:21,400 when you're not lecturing. 690 00:51:21,500 --> 00:51:23,999 Take a look around 691 00:51:24,000 --> 00:51:27,200 Not right or left but up and down 692 00:51:27,224 --> 00:51:28,976 'cause on the edge it's all about 693 00:51:29,000 --> 00:51:32,999 living bold and free. Expand your mind to see 694 00:51:33,000 --> 00:51:34,999 and put your trust in me 695 00:51:35,000 --> 00:51:38,999 Because you've got potential to travel the distance 696 00:51:39,000 --> 00:51:43,250 I've been existential and lost to existence 697 00:51:43,500 --> 00:51:46,666 And there is no map beyond estimation 698 00:51:47,000 --> 00:51:55,000 and no explanation to solve this equation 699 00:51:55,791 --> 00:51:58,999 We gotta get lost, cut loose and lose our way 700 00:51:59,000 --> 00:52:03,033 There ain't no fun in holding back, babe 701 00:52:03,166 --> 00:52:06,208 You gotta enjoy the thrill of living dangerously 702 00:52:06,300 --> 00:52:09,582 You've got a long long way to go. Keep playing safe 703 00:52:09,583 --> 00:52:14,208 You'll never know the rules are ours to break 704 00:52:14,875 --> 00:52:15,875 What is this? 705 00:52:16,791 --> 00:52:20,875 Don't you know how good you have it 706 00:52:21,625 --> 00:52:24,375 You're all that's stopping you 707 00:52:25,000 --> 00:52:27,958 For me, I'm stuck like static 708 00:52:28,375 --> 00:52:32,375 Can you imagine a life this tragic in the gloom 709 00:52:32,458 --> 00:52:35,500 You've got a chance, so take it 710 00:52:35,875 --> 00:52:39,208 I know you're scared, but life's unfair 711 00:52:39,708 --> 00:52:43,416 It's full of choices big and small 712 00:52:44,541 --> 00:52:49,166 Trust the fall and you can have it all 713 00:52:50,000 --> 00:52:53,208 Get lost, cut loose and lose your way 714 00:52:53,541 --> 00:52:56,916 There ain't no fun in holding back, babe 715 00:52:57,375 --> 00:52:59,791 Enjoy the thrill of living dangerously 716 00:52:59,966 --> 00:53:03,466 You've got a long long way to go. Keep playing safe 717 00:53:03,541 --> 00:53:09,999 you'll never know the rules are ours to break 718 00:53:10,000 --> 00:53:14,000 To break. The rules are ours to break 719 00:53:18,000 --> 00:53:20,000 There's always another way in life. 720 00:53:20,708 --> 00:53:21,708 What are you gonna do? 721 00:53:25,208 --> 00:53:26,208 Get lost. 722 00:53:30,000 --> 00:53:32,000 Get lost! 723 00:53:47,083 --> 00:53:48,500 Oh. 724 00:53:56,000 --> 00:53:57,625 There's always another way. 725 00:53:58,375 --> 00:53:59,375 Portal of the gods. 726 00:54:00,708 --> 00:54:03,083 It won't get you all the way to Motufetu 727 00:54:03,458 --> 00:54:05,958 but it'll shorten the commute for you and your crew. 728 00:54:06,791 --> 00:54:08,291 And Mr. Coconut Oil. 729 00:54:09,000 --> 00:54:10,125 Who's Mr... 730 00:54:11,000 --> 00:54:13,500 Oh. Always losing my patience. 731 00:54:14,000 --> 00:54:15,000 Maui! 732 00:54:15,024 --> 00:54:18,051 Do not fear. You have been rescued. Woo! 733 00:54:18,875 --> 00:54:21,208 Kowa-ki-na, kowa-ki-na! 734 00:54:21,666 --> 00:54:25,433 Mueha, Mueha - Mui 735 00:54:33,000 --> 00:54:34,583 She opened it? 736 00:54:47,708 --> 00:54:49,374 This was your plan? 737 00:54:49,375 --> 00:54:51,231 Keep me in a snot cave because 738 00:54:51,232 --> 00:54:52,531 you wanted us to go together? 739 00:54:52,532 --> 00:54:55,107 Well, I certainly did not keep you for the conversation. 740 00:54:55,833 --> 00:54:56,833 Oh, wait. 741 00:54:58,000 --> 00:54:59,875 Well, shall we? 742 00:55:03,541 --> 00:55:05,083 You can't leave? 743 00:55:06,250 --> 00:55:07,291 Break Nalo's curse 744 00:55:08,000 --> 00:55:10,833 and maybe one day we'll see each other again. 745 00:55:12,083 --> 00:55:14,958 Remember there's always another way 746 00:55:15,458 --> 00:55:18,541 Even if you have to get lost to find it. 747 00:55:19,000 --> 00:55:20,625 Good luck, Tautai Moana. 748 00:55:21,625 --> 00:55:23,790 You got this. 749 00:55:29,791 --> 00:55:35,708 Hmm. If Nalo finds out I helped we'll die by lightning. 750 00:55:36,291 --> 00:55:37,291 Maui looked good. 751 00:55:40,833 --> 00:55:43,375 - Woo! - I'm kissing the pig! 752 00:55:44,291 --> 00:55:46,458 We're in a portal of the gods! 753 00:55:47,041 --> 00:55:47,650 Hey! 754 00:55:47,833 --> 00:55:48,958 Hey guys! 755 00:55:49,416 --> 00:55:50,416 Together again! 756 00:55:50,708 --> 00:55:51,708 Plus Maui? 757 00:55:51,875 --> 00:55:52,875 Where's Maui? 758 00:55:53,241 --> 00:55:54,241 What's up, Curly? 759 00:55:54,458 --> 00:55:55,458 Maui! 760 00:55:57,000 --> 00:55:59,583 You could have told me we were doing new outfits. 761 00:55:59,633 --> 00:56:02,233 I've been rocking leaves on my cheeks for a thousand years. 762 00:56:02,275 --> 00:56:04,150 Oh... I can't believe you're here! 763 00:56:04,208 --> 00:56:07,766 Hey buddy, I missed ya! Yeah. 764 00:56:07,833 --> 00:56:09,749 Oh! Um, sorry. That was weird. 765 00:56:09,750 --> 00:56:10,750 Was that weird? 766 00:56:11,333 --> 00:56:13,125 It's the greatest day of my life. 767 00:56:14,833 --> 00:56:17,582 Love this guy! Not creeping me out at all. 768 00:56:17,583 --> 00:56:19,050 Can I talk to you for a second? 769 00:56:19,833 --> 00:56:21,625 This is Pua. 770 00:56:21,675 --> 00:56:23,124 Oh! And did you meet the kakamora? 771 00:56:23,125 --> 00:56:24,490 I thought he'd lose us in the clam 772 00:56:24,491 --> 00:56:25,949 but he turned out to be super great 773 00:56:25,950 --> 00:56:28,615 because otherwise I never would have met Matani 774 00:56:28,616 --> 00:56:29,583 Who's great by the way 775 00:56:29,583 --> 00:56:30,333 And now you! 776 00:56:30,375 --> 00:56:32,775 And now we're gonna bring the whole world together... 777 00:56:32,776 --> 00:56:34,276 Sorry, you go. 778 00:56:34,833 --> 00:56:36,458 You're all gonna die. 779 00:56:37,033 --> 00:56:39,633 (Laughs) What? 780 00:56:40,834 --> 00:56:41,401 What? 781 00:56:41,402 --> 00:56:43,859 Nalo didn't just hide Motofetu in a storm. 782 00:56:43,860 --> 00:56:46,026 He hid it in a monster storm 783 00:56:46,027 --> 00:56:48,234 in a cursed ocean you can't escape from 784 00:56:48,235 --> 00:56:50,735 and then sunk it to the bottom of the sea. 785 00:56:50,833 --> 00:56:53,290 Which means a human can't reach it. 786 00:56:53,291 --> 00:56:54,999 So unless I break the curse 787 00:56:55,000 --> 00:56:57,124 you just bought a one way ticket to Deadsville. 788 00:56:57,125 --> 00:56:59,632 Which is why I didn't want you coming out in the first place. 789 00:56:59,633 --> 00:57:01,957 Because now you're stuck and you're gonna die. 790 00:57:01,958 --> 00:57:03,249 Your crew's gonna die. 791 00:57:03,500 --> 00:57:05,758 And this time so is the chicken. 792 00:57:12,733 --> 00:57:14,740 But, it's great to see you. 793 00:57:15,041 --> 00:57:16,833 And we're here. 794 00:57:28,833 --> 00:57:29,833 Good one on me? 795 00:57:31,000 --> 00:57:34,666 But this place looks perfectly nice. 796 00:57:35,833 --> 00:57:38,433 And look. The constellation. 797 00:57:38,750 --> 00:57:40,125 It's right there! 798 00:57:42,583 --> 00:57:45,207 Guys, the ancestors wouldn't have called 799 00:57:45,208 --> 00:57:46,708 if we couldn't do this. 800 00:57:46,833 --> 00:57:48,000 Unless it was a butt dial. 801 00:57:48,833 --> 00:57:50,500 That'll make sense in two thousand years. 802 00:57:50,833 --> 00:57:52,790 Tautai Vasa said reaching Motufetu 803 00:57:52,791 --> 00:57:55,749 is the only way to give our people a future. 804 00:57:55,750 --> 00:57:56,791 If he knows so much, 805 00:57:56,875 --> 00:58:00,500 how come he didn't tell you it was sunk? 806 00:58:00,800 --> 00:58:04,666 Because he told me to follow the fire in the sky. 807 00:58:04,833 --> 00:58:06,708 That led me straight to you. 808 00:58:06,833 --> 00:58:08,625 Which makes sense 809 00:58:08,833 --> 00:58:12,750 because if Nalo thinks he's stronger by keeping people apart, 810 00:58:12,833 --> 00:58:16,583 then maybe the way to break his curse is by coming together. 811 00:58:16,833 --> 00:58:20,333 You lift the island and I step on it. 812 00:58:20,666 --> 00:58:22,766 Maui and Moana! Together again. 813 00:58:22,833 --> 00:58:23,833 You're so amazing! 814 00:58:24,833 --> 00:58:25,941 This is gonna work. 815 00:58:25,942 --> 00:58:29,625 Right, ocean? Ocean... 816 00:58:36,541 --> 00:58:42,241 Moana. The ocean cannot help you here. 817 00:58:48,250 --> 00:58:49,250 Grandma. 818 00:58:50,833 --> 00:58:55,683 Actually, I believe that's a welcome gift 819 00:58:57,250 --> 00:58:58,291 from Nalo. 820 00:59:17,392 --> 00:59:19,392 Take that, sucker! 821 00:59:19,833 --> 00:59:23,533 Humans, get to your positions, work together and let's do this! 822 00:59:25,833 --> 00:59:28,583 We really gotta talk about your recruiting process. 823 00:59:29,533 --> 00:59:30,700 Gramps! 824 00:59:31,250 --> 00:59:32,250 Down below. 825 00:59:32,833 --> 00:59:34,166 Hate these guys. 826 00:59:34,833 --> 00:59:35,957 Hey, I'm an elder! 827 00:59:35,958 --> 00:59:37,416 And I'm three thousand years old. 828 00:59:37,833 --> 00:59:39,500 Which makes me elder-er. 829 00:59:40,833 --> 00:59:42,832 Just gotta outrun them till sunrise. 830 00:59:42,833 --> 00:59:44,500 Oh, then they're nocturnal. 831 00:59:44,833 --> 00:59:49,174 Uh, sure. Chi-hu! 832 00:59:50,500 --> 00:59:51,500 Oh, yeah! 833 00:59:59,533 --> 01:00:02,141 Did he just wink at us? Woohoo! 834 01:00:04,833 --> 01:00:06,041 Behind us. 835 01:00:06,958 --> 01:00:10,625 If Moana can turn the tide in this fish battle, it'll work! 836 01:00:13,833 --> 01:00:14,833 Moana! 837 01:00:18,000 --> 01:00:20,000 Moni! 838 01:00:21,500 --> 01:00:23,499 Moana! AHH! 839 01:00:23,500 --> 01:00:25,500 Moni! 840 01:00:43,833 --> 01:00:46,833 Moni! 841 01:00:55,000 --> 01:00:56,500 Moni... 842 01:01:28,583 --> 01:01:30,000 We'll figure this out. 843 01:01:30,875 --> 01:01:32,416 May I speak to you, Moana? 844 01:01:41,533 --> 01:01:45,090 Tautai Vasa's canoe. 845 01:01:46,833 --> 01:01:52,250 Uh, uh... Ah, it's a bad time to say I told you so 846 01:01:52,833 --> 01:01:54,152 so I'm not gonna do that 847 01:01:54,153 --> 01:01:55,713 because that would make you feel worse. 848 01:01:55,833 --> 01:01:57,290 But I believe in you. 849 01:01:57,291 --> 01:01:58,415 No one else does. 850 01:01:58,416 --> 01:02:00,499 There you go. Walk it off, champ. 851 01:02:00,500 --> 01:02:02,791 What? I was being nice. 852 01:02:03,250 --> 01:02:05,708 Ow - No purple, no, ow! 853 01:02:06,250 --> 01:02:07,500 Okay, I'll talk to her. 854 01:02:14,541 --> 01:02:18,083 I know, Maui. It's just 855 01:02:21,041 --> 01:02:25,558 Every time I think I know what I'm supposed to do 856 01:02:25,582 --> 01:02:28,509 everything changes. 857 01:02:28,833 --> 01:02:32,791 I can't... Moni almost died! 858 01:02:34,833 --> 01:02:40,341 If I'm the reason our people's story just ends... 859 01:02:43,583 --> 01:02:44,583 This is serious! 860 01:02:44,958 --> 01:02:46,250 Is something distracting you? 861 01:02:46,475 --> 01:02:48,940 Maybe breaking the curse is like you said. 862 01:02:48,941 --> 01:02:49,932 We gotta work together. 863 01:02:49,933 --> 01:02:54,058 I pull it from the sea but a human has to land on its shores. 864 01:02:59,833 --> 01:03:01,449 Look, I get it. 865 01:03:01,450 --> 01:03:03,533 No one likes sucking at their job. 866 01:03:03,833 --> 01:03:05,541 Why are you even here? 867 01:03:06,000 --> 01:03:11,166 Because. Because I've been low before. 868 01:03:11,833 --> 01:03:15,500 And I couldn't see a way forward. 869 01:03:16,833 --> 01:03:18,791 And then someone came along. 870 01:03:19,833 --> 01:03:21,125 Someone who I underestimated. 871 01:03:21,833 --> 01:03:24,541 And she lifted me up. 872 01:03:26,833 --> 01:03:28,833 I haven't done anything right 873 01:03:29,833 --> 01:03:31,166 since I left my island. 874 01:03:31,833 --> 01:03:35,333 Hey. There is a way out. 875 01:03:35,833 --> 01:03:36,949 You wanna get through it? 876 01:03:36,950 --> 01:03:39,768 You just gotta chi-hu it. 877 01:03:39,916 --> 01:03:41,124 You are so bad at this. 878 01:03:41,125 --> 01:03:42,790 I'm the best at this. 879 01:03:42,791 --> 01:03:46,375 I was a human, but now I'm a demigod. 880 01:03:46,833 --> 01:03:48,874 You never know what's next. 881 01:03:48,875 --> 01:03:51,916 I do. Nalo's monster storm. 882 01:03:52,250 --> 01:03:53,540 Well, you wanna get through it? 883 01:03:53,541 --> 01:03:54,541 Stop trying - Woo! 884 01:03:54,633 --> 01:03:56,891 Here's the deal. You're down in the dumps 885 01:03:56,892 --> 01:03:58,491 You think you're way off your game 886 01:03:58,500 --> 01:04:00,199 but you can turn it around 887 01:04:00,200 --> 01:04:01,516 come on, remember your name 888 01:04:01,533 --> 01:04:03,173 Don't waste all this energy 889 01:04:03,525 --> 01:04:07,291 You got the remedy and I know your legacy 890 01:04:07,333 --> 01:04:08,933 You got greatness inside 891 01:04:09,058 --> 01:04:10,515 And you just gotta believe 892 01:04:10,516 --> 01:04:12,115 You think you don't have the tricks 893 01:04:12,116 --> 01:04:13,699 but they're right up your sleeve 894 01:04:13,700 --> 01:04:15,165 These waters are frightening 895 01:04:15,166 --> 01:04:16,707 but you bring the reckoning 896 01:04:16,708 --> 01:04:19,249 So drop all the fear and the questioning 897 01:04:19,250 --> 01:04:21,207 I need a - can I get a - Chihu 898 01:04:21,208 --> 01:04:24,082 Who are you - Who are you 899 01:04:24,083 --> 01:04:25,666 Who are you gonna be 900 01:04:25,958 --> 01:04:27,298 You're gonna - you're gonna 901 01:04:27,300 --> 01:04:28,540 make some history 902 01:04:28,584 --> 01:04:30,665 Moana - Moana 903 01:04:30,666 --> 01:04:31,999 Go get your destiny 904 01:04:32,000 --> 01:04:33,249 Can I get a - can I get a 905 01:04:33,273 --> 01:04:34,873 can I get a Woohoo 906 01:04:34,973 --> 01:04:36,274 You gotta - you wanna 907 01:04:36,298 --> 01:04:37,798 you need to level up 908 01:04:37,833 --> 01:04:39,207 For sure - for sure 909 01:04:39,208 --> 01:04:40,990 Tell them to knot the knots 910 01:04:40,991 --> 01:04:42,324 Moana - Moana 911 01:04:42,325 --> 01:04:44,099 Come get your destiny 912 01:04:44,100 --> 01:04:46,200 Did you hear that did you hear that 913 01:04:46,224 --> 01:04:48,824 did you hear that Woohoo 914 01:04:48,900 --> 01:04:52,040 You don't need that bullying storm god 915 01:04:52,041 --> 01:04:53,240 Is likely for real 916 01:04:53,241 --> 01:04:56,189 Can you imagine the legend at this point is for reals 917 01:04:56,190 --> 01:04:57,855 You think that it's doomsday 918 01:04:57,856 --> 01:04:59,331 For me it's a Tuesday 919 01:04:59,375 --> 01:05:02,082 You know what, I come to play, come to play 920 01:05:02,083 --> 01:05:04,409 And you hit right there 'cause I'm you and I'm trapped 921 01:05:04,433 --> 01:05:06,207 And I'm gonna impress you and pump you up 922 01:05:06,208 --> 01:05:07,615 They're gonna call me a legend 923 01:05:07,616 --> 01:05:09,599 Swallow your pride and live with the bad 924 01:05:09,600 --> 01:05:11,299 pick the whole lot and call me a friend 925 01:05:11,300 --> 01:05:12,882 But now you got me invested 926 01:05:12,883 --> 01:05:14,891 I'm gonna use what I call a blessing 927 01:05:15,833 --> 01:05:18,957 Who are you? Who are you 928 01:05:18,958 --> 01:05:20,499 Who are you gonna be 929 01:05:20,500 --> 01:05:21,999 You're gonna, you're gonna 930 01:05:22,000 --> 01:05:23,999 Go make some history 931 01:05:24,000 --> 01:05:26,999 Moana - Moana, go get your destiny 932 01:05:27,000 --> 01:05:30,000 I want a - Can I get a Woohoo 933 01:05:34,833 --> 01:05:38,290 It's my turn to give a motivational speech 934 01:05:38,291 --> 01:05:40,149 It's your job to finally 935 01:05:40,150 --> 01:05:41,349 practice what you preach 936 01:05:41,350 --> 01:05:43,182 Because of you, I'm a better me 937 01:05:43,183 --> 01:05:45,849 I didn't even think that was a possibility 938 01:05:45,850 --> 01:05:48,182 You got me out of mess after mess 939 01:05:48,183 --> 01:05:49,399 Demigod in distress 940 01:05:49,400 --> 01:05:51,099 but now the roles are reversed 941 01:05:51,100 --> 01:05:52,600 You're being put through the test 942 01:05:52,624 --> 01:05:54,123 So we got a plan 943 01:05:54,124 --> 01:05:54,915 for breaking the curse 944 01:05:54,916 --> 01:05:56,677 believe in the law, it could be worse 945 01:05:56,701 --> 01:05:58,526 I think you're the greatest wayfinder 946 01:05:58,550 --> 01:06:01,066 I've ever met. 947 01:06:06,916 --> 01:06:09,540 Who are you, who are you gonna be 948 01:06:09,541 --> 01:06:11,999 Go make some history 949 01:06:12,000 --> 01:06:14,500 Moana - Moana, Come get your destiny 950 01:06:14,800 --> 01:06:16,799 Can I get a Woohoo 951 01:06:16,800 --> 01:06:19,124 Moana - Moana 952 01:06:19,125 --> 01:06:20,999 you've got to level up 953 01:06:21,000 --> 01:06:22,999 For sure - for sure 954 01:06:23,000 --> 01:06:24,520 you gotta knot the knots 955 01:06:24,600 --> 01:06:26,199 Moana - Moana - come get your destiny 956 01:06:26,200 --> 01:06:29,399 Can I get a - Can I hear it - Woohoo 957 01:06:29,400 --> 01:06:33,057 Moana - come on and get your destiny 958 01:06:34,457 --> 01:06:35,899 We need a - Can we get a Woohoo 959 01:06:35,900 --> 01:06:39,299 Moana - Moana, come write your destiny 960 01:06:39,300 --> 01:06:43,300 Can I get a - wanna hear it - Woohoo 961 01:06:47,958 --> 01:06:49,807 Go get 'em princess. 962 01:06:49,808 --> 01:06:50,808 Still not a princess. 963 01:06:51,000 --> 01:06:52,873 Well, a lot of people think you are. 964 01:06:56,633 --> 01:07:02,441 Mm, I know what I've asked of you is a lot 965 01:07:02,833 --> 01:07:06,000 and our canoe is in really rough shape. 966 01:07:06,833 --> 01:07:10,833 But I believe that together we... 967 01:07:31,125 --> 01:07:33,500 We found a way to fix it. 968 01:07:33,875 --> 01:07:35,582 With a little help from the ancestors, man. 969 01:07:35,583 --> 01:07:37,582 I did the decorations. 970 01:07:37,783 --> 01:07:40,200 We used the chicken. 971 01:07:40,800 --> 01:07:42,300 Respect. 972 01:07:46,875 --> 01:07:49,249 Nalo wants to end our story. 973 01:07:49,250 --> 01:07:51,791 But we're not letting that happen. 974 01:07:51,833 --> 01:07:53,583 We just have to outsmart him. 975 01:07:53,833 --> 01:07:55,915 Find a new trick he's never seen before. 976 01:07:55,916 --> 01:07:59,666 Well, I have been working on some ideas. 977 01:07:59,833 --> 01:08:02,250 Also, we do have a demigod. 978 01:08:02,833 --> 01:08:04,290 Sure, he's a little scruffy, 979 01:08:04,291 --> 01:08:05,915 but he turns out better than nothing. 980 01:08:05,916 --> 01:08:07,082 I think you'll agree. 981 01:08:07,083 --> 01:08:10,916 Okay. We sail to the heart of Nalo's storm 982 01:08:11,833 --> 01:08:16,166 Once I raise the island, you all have to get to it. 983 01:08:16,916 --> 01:08:18,836 It will be harder than anything we faced before. 984 01:08:19,875 --> 01:08:20,916 So if anyone wants to... 985 01:08:25,291 --> 01:08:29,958 I, uh, spent my whole life learning our people's stories. 986 01:08:30,833 --> 01:08:35,708 Because of you, I get to live one. 987 01:08:37,541 --> 01:08:38,541 Alright, then. 988 01:08:39,100 --> 01:08:41,075 Let's break a curse. 989 01:08:44,833 --> 01:08:48,833 Yeah, been a while since I pulled an island from the sea. 990 01:08:50,833 --> 01:08:52,233 I know I have to bend at the knees. 991 01:08:52,833 --> 01:08:54,374 I've got great posture. 992 01:08:54,375 --> 01:08:58,791 You know what? You, armpit. 993 01:09:00,833 --> 01:09:04,000 He's growing on me - like a wart. 994 01:09:04,833 --> 01:09:05,500 That's beautiful. 995 01:09:05,501 --> 01:09:07,000 Okay, we do this, 996 01:09:07,833 --> 01:09:09,583 we make it home. 997 01:09:10,875 --> 01:09:12,499 Curly. 998 01:09:17,800 --> 01:09:19,832 It's a storm. 999 01:09:19,833 --> 01:09:21,208 Just a really big one. 1000 01:09:38,833 --> 01:09:41,166 Well, now I kind of miss the lava monster. 1001 01:09:46,833 --> 01:09:48,500 Ah, that's a big wave. 1002 01:09:51,833 --> 01:09:53,415 We can go around it. 1003 01:09:53,416 --> 01:09:54,915 Everyone get to your positions. 1004 01:09:54,916 --> 01:09:57,666 Be ready to switch it up. 1005 01:09:57,833 --> 01:09:59,541 You, smart stuff. 1006 01:09:59,833 --> 01:10:01,458 You might want to check the sundial. 1007 01:10:01,833 --> 01:10:02,958 Why? What time is it? 1008 01:10:03,333 --> 01:10:05,533 - It's Maui time! - Whoo! 1009 01:10:05,833 --> 01:10:10,250 Let's lift an island and show this windbag who's boss. 1010 01:10:10,833 --> 01:10:12,457 Bring the thunder! 1011 01:10:17,058 --> 01:10:19,433 I mean it's kind of fun, right? 1012 01:10:19,533 --> 01:10:21,533 Yoohoo! 1013 01:10:24,866 --> 01:10:26,241 Hey, whoa! 1014 01:10:33,465 --> 01:10:35,165 Switch it up. We're going over. 1015 01:10:35,259 --> 01:10:36,524 Moana, I'm on it. 1016 01:10:36,625 --> 01:10:38,625 Help me. 1017 01:10:58,500 --> 01:11:02,332 Hold on. 1018 01:11:02,333 --> 01:11:03,333 Yeah. 1019 01:11:05,833 --> 01:11:09,040 Nailed it. Hahaha. 1020 01:11:11,841 --> 01:11:13,641 Aw, come on! 1021 01:11:16,433 --> 01:11:17,232 This is coming hot. 1022 01:11:17,333 --> 01:11:19,533 We gotta turn! Guys? 1023 01:11:31,600 --> 01:11:33,100 No, no, no, no, no, no! 1024 01:11:35,524 --> 01:11:38,424 Maui. 1025 01:11:38,641 --> 01:11:40,750 It's okay. I got half of 'em. Scoreboard? 1026 01:11:47,833 --> 01:11:49,790 Well, Nalo's a cheater 1027 01:11:50,191 --> 01:11:53,858 and a coward for avoiding... 1028 01:11:54,333 --> 01:11:55,125 Hmhm, You know. 1029 01:11:55,126 --> 01:11:58,082 He doesn't care about you. 1030 01:11:58,083 --> 01:11:59,750 Oh, he cares about me. 1031 01:11:59,833 --> 01:12:00,957 I'm saying - 1032 01:12:00,958 --> 01:12:04,250 it's humans he wants to stop - Us. 1033 01:12:04,833 --> 01:12:06,541 Why are you smiling? 1034 01:12:07,333 --> 01:12:08,416 Because we can use it. 1035 01:12:08,833 --> 01:12:10,353 Distract Nalo, let him come after us. 1036 01:12:10,833 --> 01:12:13,915 While Maui reaches the center and lifts the island. 1037 01:12:13,916 --> 01:12:15,249 We switch it up. 1038 01:12:15,250 --> 01:12:18,541 Okay. Curly, you couldn't outmaneuver the storm before. 1039 01:12:18,833 --> 01:12:20,073 How are you going to do it now? 1040 01:12:20,333 --> 01:12:22,000 I think I have figured it out. 1041 01:12:22,833 --> 01:12:25,208 I will need to chop the mast. 1042 01:12:27,833 --> 01:12:29,100 If you keep coming back to help us, 1043 01:12:29,124 --> 01:12:31,409 we'll never break Nalo's curse. 1044 01:12:32,833 --> 01:12:35,208 We can draw the storm, Maui. 1045 01:12:35,833 --> 01:12:36,833 It's the only way. 1046 01:12:46,083 --> 01:12:47,499 Go as fast as you can. 1047 01:12:48,500 --> 01:12:52,115 Uh, look, I could pull up a million islands. 1048 01:12:52,116 --> 01:12:54,866 But if you're not there to land on 'em, then... 1049 01:12:58,833 --> 01:12:59,958 See you out there, Maui. 1050 01:13:01,833 --> 01:13:03,166 See you out there, Moana. 1051 01:13:06,041 --> 01:13:07,541 Bacon, eggs? 1052 01:13:09,833 --> 01:13:10,833 Yeah... 1053 01:13:12,833 --> 01:13:13,833 Giant Hawk! 1054 01:13:16,916 --> 01:13:17,750 So serious. 1055 01:13:17,751 --> 01:13:19,500 See you on the island. 1056 01:13:28,000 --> 01:13:30,000 - Loto... - Move! 1057 01:13:35,833 --> 01:13:37,791 The spinning thing is coming. 1058 01:13:40,833 --> 01:13:43,416 It's a rough way to prototype this. 1059 01:13:43,833 --> 01:13:46,749 Rutabega! 1060 01:13:55,750 --> 01:13:57,749 Loto, this is the best thing yet! 1061 01:13:57,750 --> 01:13:59,470 Well, I couldn't have done it without Maui. 1062 01:14:34,000 --> 01:14:36,000 Away! 1063 01:14:54,500 --> 01:14:56,000 He found Motufetu. 1064 01:14:58,000 --> 01:15:02,899 Oh, The island. We still have to reach the island. 1065 01:15:02,900 --> 01:15:05,900 We still have to reach the island! 1066 01:15:11,133 --> 01:15:13,058 A little busy! 1067 01:15:17,708 --> 01:15:19,499 Here comes another wave. 1068 01:15:19,500 --> 01:15:20,500 We can see. 1069 01:15:22,416 --> 01:15:24,583 We have to drop weight. 1070 01:15:31,000 --> 01:15:33,000 Come on, kid. 1071 01:15:46,583 --> 01:15:48,708 Lift it. 1072 01:15:58,000 --> 01:16:00,000 No! 1073 01:16:02,000 --> 01:16:04,000 Maui! 1074 01:16:15,000 --> 01:16:17,000 Maui... 1075 01:16:32,083 --> 01:16:34,083 Maui... 1076 01:16:52,000 --> 01:17:00,000 (INDISTINCT VOICES) 1077 01:17:08,000 --> 01:17:10,500 There's another way. There's always another way. 1078 01:17:11,000 --> 01:17:13,999 There's another way to reach the island. 1079 01:17:14,000 --> 01:17:19,000 There's another way! Find Maui. 1080 01:18:39,500 --> 01:18:41,500 Moana... Moana! 1081 01:19:13,000 --> 01:19:19,000 Moana. Moana? You, you can't... 1082 01:19:29,000 --> 01:19:35,000 Please... Please... 1083 01:19:42,000 --> 01:19:48,100 Aue, aue, le faigata 1084 01:19:48,824 --> 01:19:54,724 Ua pa'u fa'anoanoa 1085 01:19:58,500 --> 01:20:05,100 Aue, aue, fa'ataga ola 1086 01:20:05,124 --> 01:20:10,724 Lena La'u talosaga 1087 01:20:15,000 --> 01:20:22,600 Tele tele mana e o te vavau 1088 01:20:22,624 --> 01:20:28,024 Tau ke tu ke Manumalo 1089 01:20:28,100 --> 01:20:33,100 Ke Manumalo 1090 01:20:37,000 --> 01:20:43,600 Aue, aue, mana e o te vavau 1091 01:20:43,624 --> 01:20:49,924 tau ke tu ke Manumalo 1092 01:20:50,000 --> 01:20:54,999 (Ke Manumalo) 1093 01:20:55,000 --> 01:20:59,999 (Ke Manumalo) 1094 01:21:00,000 --> 01:21:07,000 (Ke Manumalo) 1095 01:22:22,000 --> 01:22:26,000 Together still. Just a little different. 1096 01:22:38,000 --> 01:22:40,999 We'll go beyond 1097 01:22:41,000 --> 01:22:43,999 And we'll reach it side by side 1098 01:22:44,000 --> 01:22:46,999 We are rising with the tide 1099 01:22:47,000 --> 01:22:48,999 No shore left unexplored 1100 01:22:49,000 --> 01:22:52,999 Racing toward beyond 1101 01:22:53,000 --> 01:22:56,999 Where we all begin again 1102 01:22:57,000 --> 01:23:00,999 Where our sky and our horizon never end 1103 01:23:01,000 --> 01:23:05,999 We can rise, we will rise, we will rise 1104 01:23:06,000 --> 01:23:13,000 We will go beyond 1105 01:23:46,000 --> 01:23:48,999 Hmhm. You leveled up. 1106 01:23:49,000 --> 01:23:53,999 Yeah, so, does this mean... 1107 01:23:54,000 --> 01:23:57,000 Yes. My tatoos are still cooler than yours. 1108 01:24:15,000 --> 01:24:19,000 Ocean, I missed you. 1109 01:24:19,024 --> 01:24:21,824 Come on. Come, a little bit more. 1110 01:24:23,000 --> 01:24:25,000 Raising an island really works up an appetite. 1111 01:24:26,000 --> 01:24:27,000 Oh, you smell so good. 1112 01:24:37,000 --> 01:24:41,000 It's Motunui... Home. 1113 01:24:44,000 --> 01:24:49,000 That one's his. A nasty Kakamula 1114 01:24:50,000 --> 01:24:52,000 There's so much out there. 1115 01:24:53,000 --> 01:25:00,000 Yeah. And, who knows? Maybe one day, we'll find... 1116 01:25:05,000 --> 01:25:07,000 I really wish you would stop doing that. 1117 01:25:26,400 --> 01:25:27,900 People? 1118 01:25:28,500 --> 01:25:29,500 People... 1119 01:26:22,000 --> 01:26:24,999 Boom. Nailed it. 1120 01:26:25,000 --> 01:26:27,000 Yech, this is a mess. 1121 01:26:28,000 --> 01:26:31,000 You're welcome. Hey. How's it goin'? 1122 01:26:32,000 --> 01:26:34,999 Awesome hair whip. On it. 1123 01:26:35,000 --> 01:26:37,000 Guys, I'm lookin' for a Simea. 1124 01:26:38,000 --> 01:26:40,999 Hi. Is there a Simea here? 1125 01:26:41,000 --> 01:26:42,500 Ahem. 1126 01:26:48,000 --> 01:26:50,000 - I'm Simea. - Hm hm, you're alright. 1127 01:26:51,000 --> 01:26:54,000 Umm, let me just, um. 1128 01:26:54,024 --> 01:26:54,976 Ooh, Maui. 1129 01:26:55,000 --> 01:26:58,000 Ah, Moana-be's. Hold onto that. 1130 01:27:00,000 --> 01:27:01,499 I thought you'd be bigger. 1131 01:27:01,500 --> 01:27:03,500 Yeah, like a lot bigger. 1132 01:27:03,800 --> 01:27:06,699 Okay. Your sister sent me 1133 01:27:06,700 --> 01:27:08,400 with a present for you. 1134 01:27:09,300 --> 01:27:11,199 Straight from Motufetu. 1135 01:27:11,200 --> 01:27:16,700 Whoa... What's it do? 1136 01:27:20,700 --> 01:27:22,700 Little sis! 1137 01:27:23,000 --> 01:27:25,000 Big sis! 1138 01:27:32,000 --> 01:27:33,999 Little sis! 1139 01:27:34,000 --> 01:27:37,000 Big sis! 1140 01:27:54,000 --> 01:27:56,000 I liked what you brought me. 1141 01:27:57,000 --> 01:27:59,000 I may have brought a little more. 1142 01:28:22,000 --> 01:28:24,000 This is just the beginning. 1143 01:28:27,000 --> 01:28:31,999 (Tulou) Aue, aue 1144 01:28:32,000 --> 01:28:33,999 We set a course to find 1145 01:28:34,000 --> 01:28:38,999 A brand-new island everywhere we roam 1146 01:28:39,000 --> 01:28:40,999 Aue, aue 1147 01:28:41,000 --> 01:28:42,999 We keep our island in our mind 1148 01:28:43,000 --> 01:28:45,999 Boat snack. Boat snack upgrade. 1149 01:28:46,000 --> 01:28:48,999 we know the way 1150 01:28:49,000 --> 01:28:50,999 Aue, aue 1151 01:28:51,000 --> 01:28:52,999 We are explorers, reading every sign 1152 01:28:53,000 --> 01:28:57,000 We tell the stories of our elders 1153 01:28:57,024 --> 01:28:59,023 in a never-ending chain 1154 01:28:59,024 --> 01:29:00,924 Aue, aue 1155 01:29:01,000 --> 01:29:02,999 We keep our island in our mind 1156 01:29:03,000 --> 01:29:04,999 And when it's time to find home 1157 01:29:05,000 --> 01:29:07,999 we know the way 1158 01:29:08,000 --> 01:29:11,999 Aue, aue. Nuku I mua 1159 01:29:12,000 --> 01:29:16,999 Te manulele e tataki e 1160 01:29:17,000 --> 01:29:18,999 Aue, aue 1161 01:29:19,000 --> 01:29:21,999 Te fenua te malie 1162 01:29:22,000 --> 01:29:23,999 Nae ko hakilia 1163 01:29:24,000 --> 01:29:32,000 We know the way