1 00:01:35,392 --> 00:01:37,392 Diterjemahkan dari bahasa Inggris menggunakan Google Translate 2 00:01:37,416 --> 00:01:39,541 Hampir sampai, hanya seekor elang kecil yang santai. 3 00:01:40,458 --> 00:01:41,458 Agak. 4 00:01:46,416 --> 00:01:48,375 Hei, kamu ingin datang kali ini. 5 00:01:49,000 --> 00:01:52,250 Hanya sedikit api. 6 00:01:57,000 --> 00:01:58,750 Hei, hei, aduh. 7 00:02:30,000 --> 00:02:31,000 Anda mendengar sesuatu? 8 00:02:31,166 --> 00:02:32,791 Saya tidak menyukainya. 9 00:02:33,333 --> 00:02:36,625 Pasti ada orang lain di luar sini, desa lain. 10 00:02:37,833 --> 00:02:41,250 Dan suatu hari seseorang pasti akan berakhir. 11 00:02:43,708 --> 00:02:48,250 Jangan pernah berubah. 12 00:03:31,208 --> 00:03:37,625 Hei, hei, ayam cantik yang manis. 13 00:03:40,000 --> 00:03:43,500 Apa yang kamu tunggu? 14 00:03:43,875 --> 00:03:45,000 Ayo pulang. 15 00:04:54,000 --> 00:04:55,791 Saya tidak sabar menunggu sampai saya pensiun. 16 00:06:31,708 --> 00:06:38,707 Anda memar. 17 00:06:38,708 --> 00:06:40,625 Anda berada di wajah saya. 18 00:06:48,000 --> 00:06:50,291 Saya tidak menyukai apa pun. 19 00:06:50,666 --> 00:06:52,833 Bagaimana saya bisa mengalahkan ayam ini? 20 00:06:53,333 --> 00:06:54,333 Tampilan baru. 21 00:06:54,375 --> 00:06:55,375 Ya, bahkan lebih baik. 22 00:06:55,625 --> 00:06:56,625 Oh, lihat. 23 00:06:57,125 --> 00:06:59,125 Namanya Boo. 24 00:06:59,250 --> 00:07:00,250 Hai nak. 25 00:07:00,625 --> 00:07:01,250 Kamu bisa. 26 00:07:01,541 --> 00:07:01,916 Tunggu. 27 00:07:02,166 --> 00:07:02,666 Letakkan itu padaku. 28 00:07:02,667 --> 00:07:05,041 Maksudku, perlu sedikit waktu untuk memutar layarnya. 29 00:07:05,416 --> 00:07:05,750 Mengerti. 30 00:07:05,750 --> 00:07:06,750 Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak. 31 00:07:11,000 --> 00:07:12,999 Ini disebut cambuk rambut. 32 00:07:13,000 --> 00:07:13,291 Cambuk rambut. 33 00:07:13,791 --> 00:07:15,083 Biarkan dari orang-orang itu. 34 00:07:17,583 --> 00:07:19,583 Jadi, bagaimana hasilnya kali ini? 35 00:07:20,375 --> 00:07:21,583 Anda menemukan sesuatu. 36 00:07:22,041 --> 00:07:25,375 Itu di tempat terbuka, di mana saya menemukan sedikit bantuan. 37 00:07:26,000 --> 00:07:28,458 Hei, tapi ini bukan dari desa kami. 38 00:07:28,833 --> 00:07:31,875 Saya bahkan tidak tahu terbuat dari apa, tapi itu buktinya. 39 00:07:32,500 --> 00:07:35,458 Ada orang lain di luar sana. 40 00:07:35,916 --> 00:07:40,333 Aku tidak tahu kenapa kami belum menemukannya, tapi Ayah, pulau itu, 41 00:07:41,458 --> 00:07:43,708 Saya pikir di situlah mereka akan berada. 42 00:07:44,416 --> 00:07:47,250 Aku hanya perlu memikirkan cara menemukan bintang-bintang itu. 43 00:07:52,000 --> 00:07:53,000 Ikan kecil! 44 00:07:53,041 --> 00:07:54,041 Ikan kecil! 45 00:07:55,958 --> 00:07:58,958 Saya pikir kamu pergi selamanya. 46 00:07:59,375 --> 00:08:02,500 Itu tiga hari, tapi aku merindukanmu setiap... 47 00:08:02,666 --> 00:08:03,416 Tuan sayang. 48 00:08:03,666 --> 00:08:04,166 Membawamu? 49 00:08:04,541 --> 00:08:06,083 Kamu bilang kamu akan membawakanku hadiah. 50 00:08:06,625 --> 00:08:06,875 Hmm. 51 00:08:07,500 --> 00:08:08,833 Baiklah, coba saya lihat. 52 00:08:11,000 --> 00:08:12,000 Wah. 53 00:08:12,708 --> 00:08:13,708 Apa fungsinya? 54 00:08:14,000 --> 00:08:15,000 Apa yang bukan? 55 00:08:17,083 --> 00:08:18,291 Kemana kita akan pergi? 56 00:08:27,000 --> 00:08:33,083 Ini adalah tempat nenek moyang kami, tempat saya mengetahui bahwa masyarakat kami adalah pengembara. 57 00:08:35,000 --> 00:08:37,500 Dimana Nenek menunjukkan padaku siapa kami. 58 00:08:38,000 --> 00:08:41,457 Dia berkata kepada Nenek di dekat telinga dan memberitahunya, 59 00:08:41,458 --> 00:08:43,416 Saya seorang satu dan saya seorang pemula dua. 60 00:08:43,708 --> 00:08:47,083 Anda akan menaiki perahu saya dan memulihkan hati yang mencurigakan. 61 00:08:47,916 --> 00:08:48,375 Cukup bagus. 62 00:08:48,666 --> 00:08:49,666 Ya. 63 00:08:50,083 --> 00:08:51,375 Berapa banyak yang dibutuhkan? 64 00:08:52,541 --> 00:08:53,166 Beberapa minggu. 65 00:08:53,458 --> 00:08:53,708 Minggu? 66 00:08:54,208 --> 00:08:56,000 Itu lebih lama dari selamanya. 67 00:08:56,583 --> 00:08:59,666 Aku tahu, tapi itu penting. 68 00:09:00,208 --> 00:09:04,291 Dan jika aku tidak terjatuh, aku tidak akan pernah menjadi pencari jalan. 69 00:09:05,000 --> 00:09:10,625 Seperti pemimpin zaman dahulu, seperti navigator hebat terakhir, Taotai Busa. 70 00:09:11,875 --> 00:09:15,750 Sebelum Maui mencuri hati Timothy dan kami berhenti berlayar, 71 00:09:16,708 --> 00:09:22,708 Taotai Busa ingin menghubungkan pulau kami dengan semua orang di seluruh lautan. 72 00:09:23,416 --> 00:09:30,166 Karena bersama-sama, apa yang bisa kita lakukan, seberapa jauh kita bisa melangkah, tidak ada habisnya. 73 00:09:31,000 --> 00:09:38,041 Dan sekarang saya adalah seorang pencari jalan, tugas saya adalah melanjutkan apa yang telah dia mulai. 74 00:09:38,916 --> 00:09:42,416 Dan ini, ini keren pertamaku bagaimana caranya. 75 00:09:43,333 --> 00:09:46,500 Kamu harus mengusir Maui agar kamu bisa tinggal bersamaku. 76 00:09:47,000 --> 00:09:51,333 Yah, Maui sudah keluar dari dunia demigodding, tapi jika dia muncul, 77 00:09:51,583 --> 00:09:54,166 Anda akan memegang telinganya dan mengatakan hal itu kepadanya. 78 00:10:32,000 --> 00:10:38,541 Saya di sini bukan untuk menimbulkan masalah, hanya manusia setengah dewa yang sangat terpahat yang lewat. 79 00:10:39,041 --> 00:10:43,125 Sekarang buka portal ke pulau itu dan saya akan berangkat. 80 00:10:45,333 --> 00:10:48,375 Dan mengapa saya mengambil risiko melanggar peraturan untuk Anda 81 00:10:49,000 --> 00:10:52,416 padahal kamu sudah menyebabkan begitu banyak masalah pada bosku? 82 00:10:52,958 --> 00:10:53,166 Siapa? 83 00:10:53,333 --> 00:10:54,291 Maui memulainya. 84 00:10:54,292 --> 00:10:55,541 Dan kamu akan menyelesaikannya? 85 00:10:56,166 --> 00:10:59,000 Bergabunglah dengan manusia berharga Anda lagi. 86 00:11:01,000 --> 00:11:04,875 Tim? Maksudmu gadis dengan sampan dan ayam kecil konyol itu? 87 00:11:05,500 --> 00:11:08,625 Kami bukan sebuah tim. Aku hanya memanfaatkannya untuk mendapatkan kailku. 88 00:11:10,125 --> 00:11:10,333 Aduh! 89 00:11:11,125 --> 00:11:13,999 Nalo adalah dewa, Maui. 90 00:11:14,000 --> 00:11:18,041 Jika Anda mencoba menghubungkan kembali penduduk lautan, dia akan menghancurkan Anda. 91 00:11:18,458 --> 00:11:20,166 Dan kemudian dia akan menghancurkannya juga. 92 00:11:20,500 --> 00:11:22,458 Ini antara dia dan aku. 93 00:11:23,083 --> 00:11:25,083 Moana tidak ada hubungannya dengan itu. 94 00:11:27,000 --> 00:11:31,333 Ooh, kamu sudah berhasil mencapainya sekarang, Maui. 95 00:11:31,833 --> 00:11:36,583 Jadi sekarang, dia punya segalanya untuk melakukan hal itu. 96 00:11:50,000 --> 00:11:51,000 Selesai! 97 00:11:51,291 --> 00:11:52,999 Saya ingin suara seperti itu. 98 00:11:53,000 --> 00:11:54,000 Astaga! 99 00:11:58,375 --> 00:12:06,375 Ini dia. 100 00:12:13,083 --> 00:12:19,500 Baiklah, makanlah. 101 00:12:20,000 --> 00:12:21,583 Kami tidak ingin pelabuhan menjadi tua. 102 00:12:24,916 --> 00:12:26,000 Kenapa kamu tidak mengawasiku sekarang? 103 00:12:26,833 --> 00:12:27,833 Ingin. 104 00:12:29,500 --> 00:12:31,333 Malam ini bukan sekedar pesta. 105 00:12:32,916 --> 00:12:33,916 Dahulu kala, 106 00:12:34,208 --> 00:12:37,333 ada gelar yang diberikan kepada pencari jalan hebat yang terakhir. 107 00:12:37,750 --> 00:12:39,541 Dengan mimpi sebesar milikmu. 108 00:12:40,666 --> 00:12:41,916 Gelar suci. 109 00:12:42,458 --> 00:12:43,458 Lebih dari seorang kepala suku. 110 00:12:44,291 --> 00:12:45,291 Gelombang besar. 111 00:12:46,000 --> 00:12:47,000 Pemimpin. 112 00:12:47,333 --> 00:12:48,833 Penghubung seluruh lautan. 113 00:12:49,000 --> 00:12:50,500 Sayangku. 114 00:12:51,291 --> 00:12:54,750 Maukah Anda menghormati kami malam ini dengan menerima gelar ini? 115 00:12:55,625 --> 00:12:58,916 Bagaimana gelombang pasang pertama manusia dalam seribu tahun. 116 00:12:59,916 --> 00:13:01,040 Dan tunjukkan pada kita 117 00:13:01,041 --> 00:13:03,791 seberapa jauh kita akan melangkah. 118 00:13:25,041 --> 00:13:28,291 Malam ini, kita minum dari wujud nenek moyang kita. 119 00:13:29,125 --> 00:13:30,916 Seperti yang pernah terjadi pada kita semua. 120 00:13:31,416 --> 00:13:33,083 Untuk menganugerahkan gelar ini. 121 00:13:34,000 --> 00:13:35,000 Pada kamu. 122 00:13:35,625 --> 00:13:37,208 Untuk terhubung dengan masa lalu kita. 123 00:13:37,708 --> 00:13:38,708 Hadiah kita. 124 00:13:39,375 --> 00:13:41,416 Dan masa depan yang ada di baliknya. 125 00:13:42,916 --> 00:13:46,000 Semoga nenek moyang terus membimbing kita. 126 00:13:54,708 --> 00:14:00,708 Saya merasa terhormat bisa melayani rakyat kami. 127 00:14:03,958 --> 00:14:06,625 Semoga nenek moyang terus membimbing kita. 128 00:14:31,541 --> 00:14:33,833 Satu kebenaran mungkin juga... 129 00:14:34,041 --> 00:14:35,041 ...di bawah bintang-bintang. 130 00:14:41,000 --> 00:14:43,958 S 131 00:15:24,000 --> 00:15:26,291 Anda adalah orang-orang saya. 132 00:15:27,166 --> 00:15:28,166 Jadi ketik satu. 133 00:15:30,125 --> 00:15:33,916 Ini adalah masa depan Anda jika Anda tidak dapat menemukan orang lain. 134 00:15:35,041 --> 00:15:39,125 Secara terpisah, beginilah cerita Anda berakhir. 135 00:15:40,000 --> 00:15:41,708 Saya tidak mengerti. 136 00:15:42,000 --> 00:15:44,291 Kembali ke hati Hichi adalah awalnya. 137 00:15:45,000 --> 00:15:46,708 Anda harus berani menghadapi badai. 138 00:15:47,500 --> 00:15:48,791 Hubungkan kembali orang-orang kami. 139 00:15:49,958 --> 00:15:51,166 Temukan Mochufetsu. 140 00:15:51,666 --> 00:15:53,958 Saya tidak tahu bagaimana mencapainya. 141 00:15:54,208 --> 00:15:57,040 Api di langit akan membimbing Anda. 142 00:15:57,041 --> 00:15:59,916 Tunggu, aku bahkan tidak tahu seberapa jauh jaraknya. 143 00:16:01,166 --> 00:16:03,166 Lebih jauh dari yang bisa saya tempuh. 144 00:16:06,291 --> 00:16:07,833 Temukan Mochufetsu. 145 00:16:09,000 --> 00:16:12,458 Hubungkan kembali kita semua. 146 00:16:21,375 --> 00:16:22,375 Mochufetsu. 147 00:16:23,125 --> 00:16:26,458 Pulau yang harus saya temukan adalah Mochufetsu. 148 00:16:27,041 --> 00:16:28,041 Oke. 149 00:16:29,250 --> 00:16:31,083 Butuh beberapa pencarian, tapi... 150 00:16:34,166 --> 00:16:35,166 Mochufetsu. 151 00:16:36,000 --> 00:16:37,000 Apa itu? 152 00:16:37,666 --> 00:16:43,166 Sebuah pulau kuno tempat saluran-saluran laut pernah menyatu, 153 00:16:44,000 --> 00:16:51,666 menghubungkan manusia di seluruh lautan hingga hilang, terkutuk. 154 00:16:53,916 --> 00:16:59,291 Dalam badai dahsyat dewa yang haus kekuasaan, novel. 155 00:17:02,000 --> 00:17:08,958 Dia yakin dia akan menjadi lebih kuat dengan memisahkan manusia di lautan untuk melemahkan kita, 156 00:17:09,708 --> 00:17:11,458 untuk mengakhiri cerita kita. 157 00:17:13,458 --> 00:17:18,583 Nenek moyang kita percaya bahwa mencapai Mochufetsu akan mematahkan kutukan Nalo, 158 00:17:19,416 --> 00:17:20,416 memulihkan saluran. 159 00:17:21,416 --> 00:17:26,083 Ini adalah satu-satunya cara untuk menyatukan kembali masyarakat kita. 160 00:17:27,833 --> 00:17:28,833 Atau sejarawan. 161 00:17:30,500 --> 00:17:33,125 Kita perlu mengadakan dewan rakyat. 162 00:17:56,000 --> 00:17:57,208 Api di langit. 163 00:17:58,333 --> 00:17:59,750 Dia ingin aku mengikutinya. 164 00:18:00,541 --> 00:18:01,541 Dua bintang baru. 165 00:18:02,500 --> 00:18:03,791 Ini bisa memakan waktu seumur hidup. 166 00:18:04,750 --> 00:18:06,791 Jangan selami kami. Aku tidak berhasil kembali sama sekali. 167 00:18:07,250 --> 00:18:10,208 Itu adalah panggilan dari nenek moyang kepadanya. 168 00:18:10,625 --> 00:18:12,416 Tapi jika kita tidak pernah melihatnya lagi... 169 00:18:14,333 --> 00:18:16,500 Maksud saya semua yang ingin Anda dapatkan. 170 00:18:17,000 --> 00:18:19,166 Sami... Tidak, maksudku itu... 171 00:18:20,000 --> 00:18:21,500 Aku tidak ingin kamu pergi. 172 00:18:33,000 --> 00:18:35,125 Bu, itu... 173 00:18:36,000 --> 00:18:38,583 Ini sangat cepat. Bagaimana kalau... 174 00:18:40,000 --> 00:18:41,833 Kamu berada dalam masa yang sulit sekarang, Moana. 175 00:18:43,291 --> 00:18:44,458 Untuk beberapa hal... 176 00:18:46,458 --> 00:18:47,458 Kita tidak pernah merasa siap. 177 00:21:39,583 --> 00:21:40,583 Ibuku. 178 00:21:42,791 --> 00:21:46,125 Aku akan selalu berada tepat di sampingmu. 179 00:21:46,666 --> 00:21:50,625 Tapi mungkin Anda ditakdirkan untuk lebih. 180 00:21:52,625 --> 00:21:55,500 Oh, apa yang sangat kamu khawatirkan? 181 00:21:56,000 --> 00:21:58,916 Ini tidak seperti terakhir kali. 182 00:22:00,166 --> 00:22:02,958 Terakhir kali kamu belum cukup umur untuk mengerti. 183 00:22:03,375 --> 00:22:06,000 Oh, Anda bisa kalah atau belajar. 184 00:22:07,166 --> 00:22:11,333 Dan di sini kita bersama masih sedikit berbeda. 185 00:22:13,166 --> 00:22:15,666 Saya tidak bisa melihat ke mana arah cerita Anda. 186 00:22:17,250 --> 00:22:20,166 Tapi kami tidak pernah berhenti memilih siapa kami. 187 00:22:25,000 --> 00:22:27,250 Ini lebih besar dari apa yang Anda lakukan. 188 00:22:28,083 --> 00:22:29,083 Lebih besar dari kita. 189 00:22:30,000 --> 00:22:36,666 Jadi saya akan berlayar ke langit baru ini untuk menghubungkan kembali orang-orang di seluruh lautan. 190 00:22:37,208 --> 00:22:40,416 Dan kemudian saya akan kembali ke rumah. 191 00:23:24,791 --> 00:23:26,458 Moana, kamu butuh kru. 192 00:23:27,500 --> 00:23:28,660 Hei, hei, Apuwa, jangan dihitung. 193 00:23:29,208 --> 00:23:30,916 Itu adalah sisi lain dari lautan. 194 00:23:31,375 --> 00:23:32,665 Bagaimana saya bisa meminta mereka melakukannya? 195 00:23:32,666 --> 00:23:36,750 Rakyat kami akan bangkit jika Anda membiarkan mereka. 196 00:23:37,625 --> 00:23:39,625 Terakhir kali ayam membuatnya. 197 00:23:42,625 --> 00:23:44,833 Ya, saya akan membutuhkan kanal yang lebih besar. 198 00:23:45,916 --> 00:23:48,124 Ya, baru. 199 00:23:48,125 --> 00:23:48,333 Tidur. 200 00:23:48,666 --> 00:23:49,291 Desain kesehatan ganda. 201 00:23:49,292 --> 00:23:50,625 Tinjuku bisa melakukan ini. 202 00:23:51,083 --> 00:23:51,375 Manis. 203 00:23:51,750 --> 00:23:52,999 Saya berharap bisa tampil hebat dengan kru. 204 00:23:53,000 --> 00:23:55,958 Aku ingin kamu menjadi kru. 205 00:23:57,125 --> 00:23:59,125 Ya, kita harus melakukan yang lebih baik dari ini. 206 00:24:03,000 --> 00:24:05,790 Seorang petani di laut. 207 00:24:05,791 --> 00:24:07,431 Kita perlu makan lebih dari sekadar ikan. 208 00:24:08,000 --> 00:24:09,000 Anda membutuhkan irigasi. 209 00:24:09,001 --> 00:24:10,666 Perbanyakan tanaman. 210 00:24:11,000 --> 00:24:12,625 Ambillah murid terbaikku sekalipun. 211 00:24:13,041 --> 00:24:14,041 Barang bagus. 212 00:24:14,708 --> 00:24:14,916 Tepat. 213 00:24:15,375 --> 00:24:16,000 Kami membutuhkan seorang master. 214 00:24:16,333 --> 00:24:17,333 Ya, kamu juga. 215 00:24:17,583 --> 00:24:18,583 Terima kasih, Kelly. 216 00:24:18,791 --> 00:24:19,416 Kamu yang terbaik. 217 00:24:19,416 --> 00:24:20,416 Aku berjalan ke sana. 218 00:24:21,333 --> 00:24:23,875 Hei, Maui, sudah lama tidak bertemu. 219 00:24:24,916 --> 00:24:30,291 Saya tidak tahu di mana Anda berada, tapi saya benar-benar membutuhkan bantuan Anda. 220 00:24:33,750 --> 00:24:34,750 maui! 221 00:24:35,458 --> 00:24:36,458 Oh, Moni. 222 00:24:36,500 --> 00:24:38,625 Sebenarnya itu adalah kami berdua. 223 00:24:39,750 --> 00:24:41,083 Maui dan aku. 224 00:24:42,041 --> 00:24:43,291 Itu adalah bagian dari sebuah seri. 225 00:24:45,125 --> 00:24:46,125 Wow. 226 00:24:47,250 --> 00:24:48,541 Sayang sekali Maui tidak ada di sini. 227 00:24:48,791 --> 00:24:50,871 Kami sangat membutuhkan seseorang yang mengetahui semua cerita lama. 228 00:24:51,375 --> 00:24:56,333 Seseorang yang super kuat dan memiliki rambut bagus dan... 229 00:24:56,791 --> 00:24:58,332 Saya kenal orang lain. 230 00:24:58,333 --> 00:24:59,333 Seperti itu? 231 00:25:00,708 --> 00:25:01,708 Ya! 232 00:25:02,000 --> 00:25:05,625 Saya akan pergi bersama Donna atas panggilan para leluhur. 233 00:25:06,416 --> 00:25:07,416 Wah! 234 00:25:07,500 --> 00:25:10,291 Bersiaplah untuk beberapa laporan saksi mata, teman-teman. 235 00:25:21,000 --> 00:25:22,916 Aku ikut denganmu. 236 00:25:24,625 --> 00:25:27,041 Saya akan kembali secepat mungkin. 237 00:25:27,875 --> 00:25:28,875 Saya berjanji. 238 00:25:30,000 --> 00:25:32,458 Bagaimana jika Anda tidak kembali? 239 00:25:40,208 --> 00:25:43,791 Lautan adalah temanku. 240 00:25:48,166 --> 00:25:54,833 Teman kita. 241 00:26:16,000 --> 00:26:17,208 Dia menghubungkan kita. 242 00:26:23,541 --> 00:26:29,291 Jadi, tidak ada tempat yang bisa aku tuju tanpa aku bersamamu. 243 00:26:29,625 --> 00:26:30,625 Pergi. 244 00:26:37,875 --> 00:26:40,083 Jadi, Anda bisa mengambil sedikit pegangan. 245 00:28:09,000 --> 00:28:12,500 Oke oke oke. 246 00:28:13,000 --> 00:28:14,000 Sekali lagi. 247 00:28:14,916 --> 00:28:18,541 Ini bukanlah akhir dari cerita kita. 248 00:28:19,166 --> 00:28:22,583 Di sinilah takdir kita ditolak. 249 00:28:23,083 --> 00:28:25,666 Bersama-sama, kita bangkit sebagai satu. 250 00:28:26,416 --> 00:28:29,166 Bersama-sama, kita mengambil kebebasan kita. 251 00:28:35,000 --> 00:28:36,374 Orang itu mengerti. 252 00:28:36,375 --> 00:28:37,833 Ya, aku membuatmu tampan. 253 00:28:38,916 --> 00:28:42,250 Sekarang yang harus kamu lakukan hanyalah menangkap kailku. 254 00:28:43,833 --> 00:28:44,833 Ayo. 255 00:28:47,000 --> 00:28:48,208 Ya ya. 256 00:28:48,666 --> 00:28:49,458 Ayolah, kamu mengerti. 257 00:28:49,666 --> 00:28:50,866 Itulah yang saya bicarakan. 258 00:28:51,333 --> 00:28:52,500 Ya, terus lakukan itu. 259 00:28:53,000 --> 00:28:54,000 Itu saja, lebih tinggi. 260 00:28:54,125 --> 00:28:54,583 Kita hampir sampai. 261 00:28:54,916 --> 00:28:55,916 Sedikit lebih tinggi. 262 00:29:13,000 --> 00:29:14,208 Jangan kuatir. 263 00:29:14,666 --> 00:29:16,466 Ayolah, kamu kenal aku, aku akan mengeluarkan kita dari sini. 264 00:29:17,958 --> 00:29:20,125 Tidak, aku tidak membutuhkannya untuk menyelamatkanku. 265 00:29:20,916 --> 00:29:21,916 Lagi. 266 00:29:23,208 --> 00:29:24,208 Karena dia akan mati. 267 00:29:24,875 --> 00:29:27,166 Melo membenci manusia bahkan lebih dari dia membenciku. 268 00:29:27,458 --> 00:29:28,642 Dan izinkan saya memberi tahu Anda sesuatu. 269 00:29:28,666 --> 00:29:29,666 Dia sangat membenciku. 270 00:29:30,208 --> 00:29:33,000 Jadi semakin jauh Curly dari semua ini, semakin baik. 271 00:29:33,541 --> 00:29:36,833 Kita sendirian. 272 00:29:38,708 --> 00:29:39,958 Ya, saya mengerti. 273 00:29:43,000 --> 00:29:47,541 Aku akan membiarkanmu keluar, tapi aku sangat berharap bisa bertemu teman kecilmu. 274 00:29:48,458 --> 00:29:49,541 Aku punya rencana untuk kalian berdua. 275 00:29:51,000 --> 00:29:54,708 Hei, hei, hei, selamat menikmati makan siangmu. 276 00:30:16,000 --> 00:30:18,500 Melo, apa yang kamu lakukan? 277 00:30:18,791 --> 00:30:20,000 Saya sedang melakukan perbaikan. 278 00:30:20,833 --> 00:30:21,125 Oke. 279 00:30:21,126 --> 00:30:24,708 Siapa yang sempurna? 280 00:30:25,083 --> 00:30:26,083 Fiksi itu. 281 00:30:26,291 --> 00:30:29,083 Yang ada hanyalah kegagalan, lalu pembelajaran, lalu kematian. 282 00:30:31,458 --> 00:30:33,666 Apa perintahnya? 283 00:30:34,041 --> 00:30:35,041 Tentu saja. 284 00:30:35,208 --> 00:30:37,000 Itu sebabnya Anda adalah pencari jalan. 285 00:30:38,458 --> 00:30:39,708 Tidak tidak tidak. 286 00:30:43,000 --> 00:30:47,208 Teman-teman, seluruh lautan mengandalkan kita. 287 00:30:47,416 --> 00:30:48,000 Kita harus bangkit pada saat ini. 288 00:30:48,001 --> 00:30:51,750 Tetap di jalur dan usir semua orang dari kano. 289 00:30:52,583 --> 00:30:54,208 Tunggu, dimana pelabuhannya? 290 00:30:55,500 --> 00:30:56,500 Aduh. 291 00:30:56,875 --> 00:30:58,041 Kapan kano akan berhenti? 292 00:30:59,250 --> 00:30:59,458 Bergerak. 293 00:31:00,000 --> 00:31:01,791 Ya, kita seperti berada di lautan. 294 00:31:02,958 --> 00:31:04,082 Oh, Moni. 295 00:31:04,083 --> 00:31:06,000 Lotto, Moni yang satu lagi. 296 00:31:07,000 --> 00:31:09,833 Teman-teman, kita tidak akan pernah berhasil. 297 00:31:10,000 --> 00:31:10,166 Apa? 298 00:31:10,791 --> 00:31:12,583 Jika Anda tidak merangkul lautan. 299 00:31:12,916 --> 00:31:13,934 Dia seperti memecahkan cairan itu. 300 00:31:13,958 --> 00:31:14,999 Otto, aku tidak bisa berenang. 301 00:31:15,000 --> 00:31:17,375 Anda tidak menggunakan manusia. 302 00:31:18,958 --> 00:31:21,040 Sekarang semua orang terlihat sedih. 303 00:31:21,041 --> 00:31:23,999 Dan siapa pun yang mendesain kano, lupakan makro kami. 304 00:31:24,000 --> 00:31:26,041 Ya, tuan. 305 00:31:32,000 --> 00:31:34,291 Saya tidak jelas tentang apa yang Anda lakukan. 306 00:31:34,666 --> 00:31:38,125 Teman-teman, kami ingin mencapai Motufetu, mematahkan kutukan Nalo. 307 00:31:38,458 --> 00:31:40,041 Kita harus bersatu. 308 00:31:40,583 --> 00:31:41,958 Temukan teman-teman kita. 309 00:31:42,833 --> 00:31:43,833 Saya tidak menggunakan siapa pun. 310 00:31:44,000 --> 00:31:45,791 Oh, kita lihat saja di belakang. 311 00:31:46,583 --> 00:31:47,958 Jangan mati di kakimu. 312 00:31:48,458 --> 00:31:49,958 Inilah saatnya menjalani kisah Anda sendiri. 313 00:31:50,250 --> 00:31:51,500 Bahkan jika Anda tidak setuju. 314 00:31:52,083 --> 00:31:55,333 Cobalah tampilan uji coba wajib ini. 315 00:31:56,166 --> 00:31:57,500 Apa yang lebih baik dari ini? 316 00:31:57,875 --> 00:31:59,165 Ini akan lebih baik dari ini. 317 00:31:59,166 --> 00:32:00,625 Saya yakin ini bisa menjadi luar biasa. 318 00:32:01,083 --> 00:32:02,458 Wah, kamu hanya butuh putramu. 319 00:32:02,958 --> 00:32:04,375 Anda tidak bisa tinggal di sini selamanya. 320 00:32:04,625 --> 00:32:06,041 Tapi itu semua menyenangkan. 321 00:32:06,458 --> 00:32:09,125 Tidakkah kamu tahu bahwa itu berkumpul lebih baik dari yang kamu lihat? 322 00:32:10,500 --> 00:32:11,999 Tidak ada yang lebih baik dari ini. 323 00:32:12,000 --> 00:32:13,583 Saya akan sakit. 324 00:45:02,000 --> 00:45:04,750 Memukau. Itu seperti asam. 325 00:45:15,708 --> 00:45:19,000 Bisakah saya mendapatkan chihu? 326 00:45:20,666 --> 00:45:22,000 Oh ya! 327 00:45:22,625 --> 00:45:27,041 Sekarang aku hanya harus mendapatkan bayiku. 328 00:45:40,000 --> 00:45:41,999 Tatonya, Bu. 329 00:45:42,000 --> 00:45:45,208 Dengarkan aku. Saya seorang setengah dewa. 330 00:45:46,000 --> 00:45:47,833 Saya ingin tidur di dekat tato itu. 331 00:45:48,083 --> 00:45:51,125 Hai! Oke. Aturan nomor satu. 332 00:45:52,666 --> 00:45:53,666 Oke. 333 00:45:54,291 --> 00:45:58,291 Gulung aku kembali. Aku akan mengembalikanmu. Bukan dia. 334 00:45:59,041 --> 00:46:02,416 Inilah yang terjadi ketika Anda bertemu pahlawan Anda. 335 00:46:03,125 --> 00:46:04,583 Saya tahu, kan? 336 00:46:07,208 --> 00:46:10,000 Aturan nomor satu. Anda tidak pernah melihat saya seperti ini. 337 00:46:10,416 --> 00:46:13,625 Meskipun aku masih terlihat sangat keren. Kamu terlihat seperti batu ginjal. 338 00:46:14,000 --> 00:46:15,999 Anda terlihat seperti seseorang yang tahu apa itu. 339 00:46:16,000 --> 00:46:17,000 Sekarang. 340 00:46:20,000 --> 00:46:24,249 Halo, daging. Oke. Saya merasa ada beberapa 341 00:46:24,250 --> 00:46:26,583 cerita belakang yang perlu saya ikuti. 342 00:46:27,041 --> 00:46:30,458 Sebenarnya kamu tahu? Gores itu. Aku tidak ingin terikat jika kalian semua... 343 00:46:31,833 --> 00:46:34,083 Anda tahu apa? Yang... yang... kalian tidak akan melakukannya. 344 00:46:34,333 --> 00:46:36,374 Anda tidak akan melakukan itu. Saya bahkan tidak tahu mengapa saya mengatakan itu. 345 00:46:36,375 --> 00:46:39,375 Intinya adalah, ada beberapa hal serius yang terjadi. 346 00:46:42,000 --> 00:46:43,250 Jadi aku akan menangani diskku. 347 00:46:45,125 --> 00:46:53,125 Baiklah. Kembalilah sebentar lagi. Sampai saat itu tiba, tetaplah hidup. Jangan bicara dengan siapa pun. 348 00:46:59,083 --> 00:47:02,375 Dan jika Anda melihat wanita kelelawar gila, larilah. Dia yang terburuk. 349 00:47:02,875 --> 00:47:04,875 Menjauhlah atau kamu akan mati. Jadilah baik. 350 00:47:05,458 --> 00:47:06,458 Maui, keluar. 351 00:47:08,250 --> 00:47:10,791 Camilan perahu. Camilan perahu. 352 00:47:13,416 --> 00:47:14,416 Dimana Moana? 353 00:47:22,791 --> 00:47:24,250 Simia? Simia! 354 00:47:24,833 --> 00:47:27,416 Bagaimana kabarmu di sini? 355 00:47:28,083 --> 00:47:33,999 saya tidak. Anda tersedot ke dalam raksasa, um, dan ceritanya akan berakhir. 356 00:47:34,000 --> 00:47:37,791 Karena sekarang kamu tidak akan pernah membantu masyarakat lautan. 357 00:47:38,208 --> 00:47:42,625 Dan nenek moyang mereka akan berkata, "Moana, kami membencimu selamanya." 358 00:48:04,000 --> 00:48:08,583 Anda mengerti. 359 00:48:09,250 --> 00:48:11,916 Di Sini. Anda mengerti. Anda mengerti. 360 00:48:14,583 --> 00:48:17,708 Santai. saya tidak menggigit. 361 00:48:18,583 --> 00:48:19,583 Ini aku. 362 00:48:20,000 --> 00:48:23,833 Sudah lama sekali saya tidak melihat wayfinder. 363 00:48:25,000 --> 00:48:27,791 Suka dayung. Apakah Anda ingin melihat saya menggunakannya? 364 00:48:28,125 --> 00:48:32,000 Ooh, penuh semangat. Kita punya kesamaan, Moana. 365 00:48:32,041 --> 00:48:36,875 Manusia yang membuat semua dewa berbicara. 366 00:48:39,458 --> 00:48:44,541 Siapa kamu, Matani? Penjaga surga kecil ini. 367 00:48:46,083 --> 00:48:49,000 Anda tinggal di sini? 368 00:48:49,333 --> 00:48:53,000 Tidak, karena pilihan. Maui tidak pernah menyebutku. 369 00:48:53,666 --> 00:48:55,999 Mungkin terlalu sibuk bermain-main dengan tatonya. 370 00:48:56,000 --> 00:49:00,916 Baiklah, ayolah. 371 00:49:01,750 --> 00:49:04,833 Um, aku tidak akan pergi kemana pun bersamamu. 372 00:49:05,125 --> 00:49:08,541 Keluar dari sini, patahkan kutukan Nala, temukan Motufetsu. 373 00:49:09,833 --> 00:49:12,791 Di sini untuk membantu. Anda tahu jalan menuju Motufetsu? 374 00:49:13,000 --> 00:49:15,875 Anda pikir Anda hanya bisa sampai ke suatu tempat jika Anda tahu jalannya? 375 00:49:16,416 --> 00:49:18,833 Seperti itulah yang dimaksud dengan menggigit gelombang. 376 00:49:20,000 --> 00:49:22,000 Begitu banyak yang harus dipelajari. 377 00:49:25,000 --> 00:49:29,500 Penemu jalan sejati tidak mengetahui jalan sama sekali. 378 00:49:29,916 --> 00:49:34,541 Itulah intinya. Untuk menemukan jalanmu menuju apa yang belum pernah ditemukan. 379 00:49:35,208 --> 00:49:39,500 Jika kamu ingin mematahkan kutukan Nala, kamu harus berhenti bermain dan selamatkan Kak. 380 00:49:39,875 --> 00:49:40,875 Sedikit tersesat. 381 00:49:42,333 --> 00:49:44,291 Mengapa saya harus mendengarkan apa pun yang Anda katakan? 382 00:49:45,000 --> 00:49:47,708 Karena Nala juga menjebakku. 383 00:49:49,250 --> 00:49:53,958 Aku ingin kamu mengalahkan Nala. Karena dengan begitu, aku akan bebas. 384 00:50:20,000 --> 00:50:24,875 Selalu ada cara lain untuk mencapai tujuan yang Anda tuju. 385 00:50:25,750 --> 00:50:29,875 Anda hanya perlu berpikir sedikit berbeda. 386 00:50:31,000 --> 00:50:32,000 Berbeda? 387 00:50:32,791 --> 00:50:33,791 Mainkan dengan benar? 388 00:50:49,000 --> 00:50:54,375 Biarkan dia menyelamatkanmu, maka aku tahu peraturan di sekitar jembatan. 389 00:50:55,833 --> 00:50:56,916 Sudah waktunya untuk tersesat. 390 00:50:59,208 --> 00:51:00,541 Dia sangat baik. 391 00:51:01,208 --> 00:51:03,166 Anda tahu Anda sedang bertanya-tanya. 392 00:51:04,000 --> 00:51:06,125 Lihatlah sekeliling. 393 00:51:07,208 --> 00:51:11,041 Aku harus membiarkanmu naik turun, karena pada akhirnya kamu tidak bisa tenggelam. 394 00:51:11,291 --> 00:51:13,416 Di tengah hujan untuk kenangan. 395 00:51:14,541 --> 00:51:15,999 Sudah terlambat untuk melihatnya. 396 00:51:16,000 --> 00:51:20,708 Dan percayalah kepadaku, karena kamu mempunyai potensi dan kesulitan. 397 00:51:21,000 --> 00:51:25,250 Jarak itu nyata dan hilang melalui keberadaan. 398 00:51:25,500 --> 00:51:28,666 Dan tidak ada peta yang melampaui perkiraan. 399 00:51:29,416 --> 00:51:32,500 Tidak ada penjelasan, harap pegang persamaan ini. 400 00:51:37,791 --> 00:51:40,999 Kita akan kembali, lepas, dan tersesat. 401 00:51:41,000 --> 00:51:44,833 Tidak ada waktu lagi untuk memegang keyakinan itu. 402 00:51:45,166 --> 00:51:48,208 Anda sebaiknya tidak mencoba sensasi hidup yang berbahaya. 403 00:51:49,000 --> 00:51:51,583 Anda telah menempuh jalan untuk menjadi gila. 404 00:51:51,875 --> 00:51:56,208 Anda tidak akan pernah tahu peraturan di sekitar jembatan. 405 00:51:56,875 --> 00:51:57,875 Apa ini? 406 00:51:58,791 --> 00:52:02,875 Apakah kamu tidak tahu betapa bagusnya kamu memilikinya? 407 00:52:03,625 --> 00:52:06,375 Anda semua ada di sana menghentikan Anda. 408 00:52:07,000 --> 00:52:09,958 Anda menginginkan saya, saya terjebak seperti statis. 409 00:52:10,375 --> 00:52:11,375 Bisakah Anda bayangkan? 410 00:52:12,333 --> 00:52:14,250 Bahwa hidup adalah waktu untuk membawa keberanian. 411 00:52:14,458 --> 00:52:17,500 Anda punya kesempatan, jangan ambil itu. 412 00:52:17,875 --> 00:52:21,208 Aku tahu kamu takut, tapi hidup ini tidak adil. 413 00:52:21,708 --> 00:52:25,416 Ini adalah kebenaran dari pilihan yang menjadikannya kecil. 414 00:52:26,541 --> 00:52:30,166 Percayalah pada musim gugur, dan Anda bisa mendapatkan semuanya. 415 00:52:32,000 --> 00:52:35,208 Anda harus lepas dan tersesat. 416 00:52:35,541 --> 00:52:38,916 Tidak ada waktu lagi untuk memegang keyakinan itu. 417 00:52:39,375 --> 00:52:41,791 Anda sebaiknya tidak mencoba sensasi hidup yang berbahaya. 418 00:52:42,666 --> 00:52:45,166 Anda telah menempuh jalan untuk menjadi gila. 419 00:52:45,541 --> 00:52:49,583 Anda tidak akan pernah tahu peraturan di sekitar jembatan. 420 00:52:52,000 --> 00:52:53,000 Apa ini? 421 00:52:54,041 --> 00:52:56,791 Apa ini? 422 00:52:58,000 --> 00:52:59,000 Anda semua ada di sana. 423 00:53:00,000 --> 00:53:02,000 Selalu ada cara lain dalam hidupku. 424 00:53:02,708 --> 00:53:03,708 Apa yang kamu lakukan padaku? 425 00:53:07,208 --> 00:53:08,208 Anda semua ada di sana. 426 00:53:29,083 --> 00:53:30,500 Oh ya. 427 00:53:38,000 --> 00:53:39,625 Selalu ada cara lain. 428 00:53:40,375 --> 00:53:41,375 Perintah para penjaga. 429 00:53:42,708 --> 00:53:45,083 Satu perjalanan membawa Anda ke Motufi 2, 430 00:53:45,458 --> 00:53:47,958 sedikit kekurangan dalam perjalanan untuk Anda dan kru Anda. 431 00:53:48,791 --> 00:53:50,291 Dan Tuan Minyak Kelapa. 432 00:53:51,000 --> 00:53:52,125 Siapakah Tuan Minyak Kelapa? 433 00:53:53,000 --> 00:53:55,500 Saya selalu menggunakan kesabaran saya. 434 00:53:56,416 --> 00:53:59,500 Jangan takut. Anda telah diselamatkan. 435 00:54:00,875 --> 00:54:03,208 Kwa-ki-na, kwa-ki-na! 436 00:54:03,666 --> 00:54:05,833 Kami di rumah, kami di rumah! 437 00:54:06,666 --> 00:54:07,666 Silakan! 438 00:54:15,000 --> 00:54:16,583 Dia sedang membuka. 439 00:54:29,708 --> 00:54:31,374 Itu adalah rencana yang seperti itu. 440 00:54:31,375 --> 00:54:34,332 Mereka menahanmu dalam permainan camilan karena kamu ingin kita pergi bersama?" 441 00:54:34,333 --> 00:54:37,208 Yah, tentu saja saya tidak menahan Anda untuk mengobrol. 442 00:54:37,833 --> 00:54:38,833 Tunggu. 443 00:54:40,000 --> 00:54:41,875 Baiklah? 444 00:54:45,541 --> 00:54:47,083 Apakah kamu... tidak bisa pergi? 445 00:54:48,250 --> 00:54:49,291 Hancurkan kutukan Nalo. 446 00:54:50,000 --> 00:54:52,833 Dan mungkin suatu hari kita akan bertemu lagi 447 00:54:54,083 --> 00:54:56,958 Ingatlah selalu ada cara lain 448 00:54:57,458 --> 00:55:00,541 Meski harus tersesat untuk menemukannya 449 00:55:01,000 --> 00:55:02,625 Semoga beruntung. Tahan satu per satu 450 00:55:03,625 --> 00:55:08,790 Anda mengerti 451 00:55:08,791 --> 00:55:15,708 Biar Nalo tahu aku bantu akan mati tersambar petir 452 00:55:15,875 --> 00:55:16,875 Hah? 453 00:55:18,291 --> 00:55:19,291 Molly terlihat baik 454 00:55:22,833 --> 00:55:25,375 Wah! Saya mencium babi! 455 00:55:26,291 --> 00:55:28,458 Kita berada di portal para dewa! 456 00:55:29,041 --> 00:55:29,250 Hai! 457 00:55:29,833 --> 00:55:30,958 Hai teman-teman! 458 00:55:31,416 --> 00:55:32,416 Aku mendapatkannya lagi! 459 00:55:32,708 --> 00:55:33,708 Ditambah Molly? 460 00:55:33,875 --> 00:55:34,875 Dimana Molly? 461 00:55:35,541 --> 00:55:36,208 Ada apa, gadis? 462 00:55:36,458 --> 00:55:37,458 Molly! 463 00:55:39,000 --> 00:55:41,583 Anda bisa saja memberi tahu saya bahwa kami sedang membuat pakaian baru 464 00:55:41,833 --> 00:55:43,833 Tapi Rocket meninggalkan pipiku selama seribu tahun 465 00:55:43,875 --> 00:55:45,750 Oh! Aku tidak percaya kita ada di sini! 466 00:55:46,208 --> 00:55:47,666 Hei sobat, aku merindukanmu! 467 00:55:49,833 --> 00:55:51,749 Oh! Maaf, itu aneh 468 00:55:51,750 --> 00:55:52,750 Apakah itu aneh? 469 00:55:53,333 --> 00:55:55,125 Ini adalah hal paling gila dalam hidupku 470 00:55:56,833 --> 00:55:59,582 Cintai pria ini! Tidak membuatku takut sama sekali 471 00:55:59,583 --> 00:56:00,750 Harus bergabung denganku sebentar 472 00:56:01,833 --> 00:56:03,625 Ini keren! 473 00:56:03,875 --> 00:56:05,124 Oh! Dan apakah kamu bertemu dengan papa mora? 474 00:56:05,125 --> 00:56:06,290 Saya pikir dia akan melakukan ini dalam pendakian 475 00:56:06,291 --> 00:56:07,749 Tapi ternyata itu sangat hebat 476 00:56:07,750 --> 00:56:10,415 Karena kalau tidak, saya tidak akan pernah bertemu Montagny 477 00:56:10,416 --> 00:56:11,083 Ngomong-ngomong, siapa yang hebat 478 00:56:11,083 --> 00:56:11,833 Dan sekarang kamu! 479 00:56:11,875 --> 00:56:13,875 Dan sekarang kita akan menyatukan kita semua 480 00:56:14,833 --> 00:56:16,333 Maaf, kamu pergi 481 00:56:16,833 --> 00:56:18,458 Kalian semua akan mati 482 00:56:20,833 --> 00:56:21,833 Apa? 483 00:56:22,916 --> 00:56:23,083 Apa? 484 00:56:23,250 --> 00:56:25,708 Nalo tidak hanya menyembunyikan Motofetu di tengah badai 485 00:56:25,833 --> 00:56:27,999 Dia menyembunyikannya dalam badai monster 486 00:56:28,000 --> 00:56:30,207 Di lautan terkutuk Anda tidak dapat melarikan diri 487 00:56:30,208 --> 00:56:32,708 Dan kemudian tenggelam ke dasar laut 488 00:56:32,833 --> 00:56:35,290 Artinya manusia tidak bisa mencapainya 489 00:56:35,291 --> 00:56:36,999 Jadi, kecuali aku mematahkan kutukan itu 490 00:56:37,000 --> 00:56:39,124 Anda baru saja membeli tiket sekali jalan ke Densville 491 00:56:39,125 --> 00:56:40,832 Itu sebabnya aku tidak ingin kamu keluar sejak awal 492 00:56:40,833 --> 00:56:43,957 Karena sekarang kamu terjebak dan kamu akan mati 493 00:56:43,958 --> 00:56:45,249 Krumu akan mati 494 00:56:45,250 --> 00:56:47,208 Dan kali ini ayamnya juga 495 00:56:53,833 --> 00:56:57,040 Tapi senang bertemu denganmu 496 00:56:57,041 --> 00:56:58,833 Dan kami di sini 497 00:57:10,833 --> 00:57:11,833 Dan kita? 498 00:57:13,000 --> 00:57:16,666 Tapi tempat ini terlihat sangat bagus 499 00:57:17,833 --> 00:57:18,833 Dan lihat! 500 00:57:19,416 --> 00:57:20,416 Sebuah konstelasi! 501 00:57:20,750 --> 00:57:22,125 Itu ada di sana! 502 00:57:24,583 --> 00:57:27,207 Teman-teman, nenek moyang tidak akan menelepon 503 00:57:27,208 --> 00:57:28,708 Jika kita tidak bisa melakukan ini 504 00:57:28,833 --> 00:57:30,000 Kecuali jika itu adalah panggilan bot 505 00:57:30,833 --> 00:57:32,500 Itu akan masuk akal dalam dua ribu tahun 506 00:57:32,833 --> 00:57:34,790 Katakan pada Tybaza, kata mencapai Motofetu 507 00:57:34,791 --> 00:57:37,749 Adalah satu-satunya cara untuk memberikan masa depan bagi rakyat kita 508 00:57:37,750 --> 00:57:38,791 Jika Anda tahu banyak 509 00:57:38,875 --> 00:57:41,000 Kenapa dia tidak memberitahumu itu f♪♪♪ 510 00:57:41,833 --> 00:57:42,333 Mengisap 511 00:57:42,833 --> 00:57:46,666 Karena dia menyuruhku mengikuti api di langit 512 00:57:46,833 --> 00:57:48,708 Itu membawaku langsung kepadamu 513 00:57:48,833 --> 00:57:50,625 Itu masuk akal 514 00:57:50,833 --> 00:57:54,750 Karena jika Nalo berpikir dia lebih kuat dengan memisahkan orang 515 00:57:54,833 --> 00:57:58,583 Maka mungkin cara untuk mematahkan kutukannya adalah dengan bersatu 516 00:57:58,833 --> 00:58:02,333 Anda mengangkat pulau itu dan saya menginjaknya 517 00:58:02,666 --> 00:58:03,666 Ibu dan Moana! 518 00:58:03,875 --> 00:58:04,791 Anda melakukannya lagi 519 00:58:04,833 --> 00:58:05,833 Kamu sangat luar biasa 520 00:58:06,833 --> 00:58:07,541 Ini akan berhasil 521 00:58:07,833 --> 00:58:08,916 Benar? Laut? 522 00:58:11,000 --> 00:58:12,000 Laut? 523 00:58:18,541 --> 00:58:19,541 Moana, 524 00:58:20,166 --> 00:58:21,166 Lautan 525 00:58:21,833 --> 00:58:24,416 Tidak dapat membantu Anda di sini 526 00:58:30,250 --> 00:58:31,250 Nenek! 527 00:58:32,833 --> 00:58:34,083 Sebenarnya, 528 00:58:34,833 --> 00:58:36,833 Saya percaya itu adalah hadiah selamat datang 529 00:58:39,250 --> 00:58:39,791 Dari Nalo 530 00:58:39,792 --> 00:58:47,792 Ambil itu, sial! 531 00:59:01,833 --> 00:59:04,833 Manusia, ambil posisimu, bekerja sama, dan ayo lakukan ini! 532 00:59:07,833 --> 00:59:10,583 Kami benar-benar harus membicarakan proses berhenti Anda 533 00:59:11,833 --> 00:59:13,000 Rab! 534 00:59:13,250 --> 00:59:14,250 Di bawah 535 00:59:14,833 --> 00:59:16,166 Benci orang-orang ini 536 00:59:16,833 --> 00:59:17,957 Saya seorang penatua 537 00:59:17,958 --> 00:59:19,416 Dan saya berumur tiga ribu tahun 538 00:59:19,833 --> 00:59:21,500 Itu membuatku lebih tua, Earl 539 00:59:22,833 --> 00:59:24,832 Kita harus berlari lebih cepat dari mereka sampai matahari terbit 540 00:59:24,833 --> 00:59:26,500 Oh, aku tidak membukanya 541 00:59:26,833 --> 00:59:27,874 Eh, tentu saja 542 00:59:27,875 --> 00:59:32,833 Oh ya! 543 00:59:38,833 --> 00:59:39,916 Woohoo! 544 00:59:41,833 --> 00:59:43,041 Apakah dia baru saja panik? 545 00:59:46,833 --> 00:59:48,041 Di belakang kami! 546 00:59:48,958 --> 00:59:52,625 Jika Moana beralih ke judul ini saat itu, itu akan berhasil! 547 00:59:55,833 --> 00:59:56,833 Oh tidak! 548 00:59:59,833 --> 01:00:00,833 Tunggu! 549 01:00:03,833 --> 01:00:04,833 Wah! 550 01:00:05,833 --> 01:00:06,833 Tunggu! 551 01:00:08,833 --> 01:00:10,625 Wah! 552 01:00:10,916 --> 01:00:11,916 Hei apa? 553 01:00:13,083 --> 01:00:14,083 Apa? 554 01:00:15,458 --> 01:00:16,458 TIDAK! 555 01:00:19,166 --> 01:00:20,166 Moana! 556 01:00:33,208 --> 01:00:37,458 Moana! 557 01:00:37,833 --> 01:00:45,833 Moana! Moana! 558 01:01:10,583 --> 01:01:12,000 Nah, cari tahu ini 559 01:01:12,875 --> 01:01:14,416 Ya, saudari Moana 560 01:01:23,833 --> 01:01:25,790 Jangan beritahu Fazza! 561 01:01:25,791 --> 01:01:26,791 Aku tahu! 562 01:01:28,833 --> 01:01:34,250 Uh, uh, uh, ini saat yang buruk untuk mengatakan aku sudah bilang padamu 563 01:01:34,833 --> 01:01:37,353 Jadi aku tidak akan melakukan itu, karena itu akan membuatmu merasa lebih buruk 564 01:01:37,833 --> 01:01:39,290 Tapi aku percaya padamu 565 01:01:39,291 --> 01:01:40,415 Tidak ada orang lain yang melakukannya 566 01:01:40,416 --> 01:01:42,499 Ini dia, pergilah, berkemah 567 01:01:42,500 --> 01:01:44,791 Apa? Saya pasti baik! 568 01:01:45,250 --> 01:01:47,708 Aduh! Tidak ada ungu, tidak ada ungu, berhenti! 569 01:01:48,250 --> 01:01:49,500 Oke, saya akan berbicara dengannya 570 01:01:56,541 --> 01:02:00,083 Aku tahu, Maui, itu hanya... 571 01:02:03,041 --> 01:02:09,958 Setiap kali saya berpikir saya tahu apa yang harus saya lakukan, segalanya berubah 572 01:02:10,833 --> 01:02:12,291 saya tidak bisa... 573 01:02:13,291 --> 01:02:14,291 Moana hampir mati! 574 01:02:14,833 --> 01:02:21,541 Jika aku adalah alasan mengapa kisah rakyatnya... berakhir... 575 01:02:25,583 --> 01:02:26,583 Ini serius! 576 01:02:26,958 --> 01:02:28,250 Apakah ada sesuatu yang mengganggu Anda? 577 01:02:28,875 --> 01:02:30,540 Mungkin mematahkan kutukan seperti yang kamu katakan 578 01:02:30,541 --> 01:02:31,832 Kita harus bekerja sama 579 01:02:31,833 --> 01:02:35,958 Saya menariknya dari laut, tetapi manusia harus mendarat di pantainya 580 01:02:38,833 --> 01:02:41,832 Dengar, aku mengerti 581 01:02:41,833 --> 01:02:43,249 Tidak ada orang lain yang bisa melakukan ini. Dengar, aku mengerti 582 01:02:43,250 --> 01:02:45,333 Tidak ada yang suka melakukan pekerjaan mereka dengan buruk 583 01:02:45,833 --> 01:02:47,541 Kenapa kamu ada di sini? 584 01:02:48,000 --> 01:02:53,166 Karena... karena aku pernah rendah sebelumnya 585 01:02:53,833 --> 01:02:57,500 Dan saya tidak bisa melihat jalan ke depan 586 01:02:58,833 --> 01:03:00,791 Dan kemudian seseorang datang 587 01:03:01,833 --> 01:03:03,125 Seseorang yang saya anggap remeh 588 01:03:03,833 --> 01:03:06,541 Dan dia mengangkatku 589 01:03:08,833 --> 01:03:10,833 Saya belum melakukan sesuatu dengan benar 590 01:03:11,833 --> 01:03:13,166 Sejak saya meninggalkan topik itu 591 01:03:13,833 --> 01:03:17,333 Hei, ada jalan keluarnya 592 01:03:17,833 --> 01:03:21,250 Anda ingin melewatinya? Kamu hanya harus... astaga siapa itu? 593 01:03:21,916 --> 01:03:23,124 Kamu sangat buruk dalam hal ini 594 01:03:23,125 --> 01:03:24,790 Saya yang terbaik dalam hal ini 595 01:03:24,791 --> 01:03:28,375 Saya dulunya manusia, tetapi sekarang saya adalah manusia setengah dewa 596 01:03:28,833 --> 01:03:30,874 Anda tidak pernah tahu apa yang selanjutnya 597 01:03:30,875 --> 01:03:33,916 Saya melakukan semua bentuk mengerikan itu? 598 01:03:34,250 --> 01:03:35,540 Nah, kamu ingin melewatinya? 599 01:03:35,541 --> 01:03:36,541 Berhentilah mencoba 600 01:03:37,833 --> 01:03:38,791 Anda berada dalam kesedihan 601 01:03:38,792 --> 01:03:40,291 Anda pikir Anda sudah keluar dari permainan Anda 602 01:03:41,833 --> 01:03:43,416 Ayo, ayo, ingat namamu 603 01:03:43,833 --> 01:03:45,124 Jangan sia-siakan semua energi ini 604 01:03:45,125 --> 01:03:48,291 Anda mendapatkan obatnya, dan saya tahu warisan Anda 605 01:03:48,833 --> 01:03:50,957 Anda memiliki kehebatan di dalam 606 01:03:50,958 --> 01:03:52,415 Dan Anda harus percaya 607 01:03:52,416 --> 01:03:53,915 Anda pikir Anda tidak punya triknya 608 01:03:53,916 --> 01:03:55,499 Tapi mereka ada di tangan Anda 609 01:03:55,500 --> 01:03:57,165 Perairan ini menakutkan 610 01:03:57,166 --> 01:03:58,707 Tapi Anda membawa perhitungannya 611 01:03:58,708 --> 01:04:01,249 Jadi hilangkan semua rasa takut dan pertanyaan 612 01:04:01,250 --> 01:04:03,207 Aku butuh... bisakah aku mendapatkan... 613 01:04:03,208 --> 01:04:06,082 Siapa kamu? Siapa kamu? 614 01:04:06,083 --> 01:04:07,666 Kamu akan menjadi siapa? 615 01:04:07,958 --> 01:04:09,198 kamu akan... kamu akan... 616 01:04:09,875 --> 01:04:10,583 Anda membutuhkan sejarahnya 617 01:04:10,584 --> 01:04:12,666 kamu akan... kamu akan... 618 01:04:13,833 --> 01:04:15,875 Siapa kamu? Siapa kamu? 619 01:04:16,500 --> 01:04:18,249 Kamu harus... kamu akan... 620 01:04:18,250 --> 01:04:19,750 Anda perlu naik level 621 01:04:19,833 --> 01:04:21,207 Pastinya pasti 622 01:04:21,208 --> 01:04:22,790 Anda akan menjadi gila dan gila 623 01:04:22,791 --> 01:04:24,125 kamu akan... kamu akan... 624 01:04:25,833 --> 01:04:27,499 kamu akan... kamu akan... 625 01:04:27,500 --> 01:04:28,500 Kamu akan menjadi... 626 01:04:29,541 --> 01:04:34,040 Anda dulunya adalah penindas, penyebab 627 01:04:34,041 --> 01:04:35,082 badai, yang benar-benar bertentangan 628 01:04:35,083 --> 01:04:37,832 Dapatkah Anda membayangkan legenda tersebut benar-benar ada pada saat ini? 629 01:04:37,833 --> 01:04:39,999 Anda mengira ini adalah hari kiamat 630 01:04:40,000 --> 01:04:41,374 Ini hari Selasa 631 01:04:41,375 --> 01:04:43,582 Anda tahu, saya datang untuk bermain, datang untuk bermain 632 01:04:43,583 --> 01:04:46,166 Dan Anda mengklik tepat di sana untuk Anda dan saya terjebak 633 01:04:46,833 --> 01:04:48,207 Dan aku akan membuatmu terkesan dan memotongmu 634 01:04:48,208 --> 01:04:49,415 Anda akan datang dan menjadi legenda 635 01:04:49,416 --> 01:04:52,999 Menjadi seorang teman itu sangat berarti 636 01:04:53,000 --> 01:04:54,582 Tapi sekarang Anda membuat saya berinvestasi 637 01:04:54,583 --> 01:04:56,291 Saya akan menggunakan apa yang saya sebut berkah 638 01:04:57,833 --> 01:05:00,957 Siapa kamu? Siapa kamu? 639 01:05:00,958 --> 01:05:02,250 Kamu akan menjadi siapa? 640 01:05:02,500 --> 01:05:03,791 kamu akan... kamu akan... 641 01:05:04,000 --> 01:05:05,250 Aku akan membuat orang bodoh melakukannya 642 01:05:05,875 --> 01:05:08,332 Anda akan jatuh pada fokus dan kemudian memutar saya 643 01:05:08,333 --> 01:05:11,333 Tarik ke atas, tarik ke atas 644 01:05:16,833 --> 01:05:20,290 Sekarang giliran saya untuk memberikan pidato motivasi 645 01:05:20,291 --> 01:05:23,249 Adalah tugas Anda untuk akhirnya mempraktekkan apa yang Anda khotbahkan 646 01:05:23,250 --> 01:05:25,082 Karenamu, aku menjadi lebih baik 647 01:05:25,083 --> 01:05:27,749 Saya bahkan tidak berpikir itu adalah sebuah kemungkinan 648 01:05:27,750 --> 01:05:30,082 Anda menyalinnya dari kekacauan demi kekacauan 649 01:05:30,083 --> 01:05:32,999 Lalu sempat stres, tapi sekarang malah sebaliknya 650 01:05:33,000 --> 01:05:34,500 Anda sedang ditempatkan di meja 651 01:05:35,833 --> 01:05:38,124 Dan melanggar kurva, meninggalkan hukum, itu akan menjadi lebih buruk 652 01:05:38,125 --> 01:05:39,749 Saya bertaruh pada pemutus dan pemutus 653 01:05:39,750 --> 01:05:45,166 saya pernah bertemu 654 01:05:46,000 --> 01:05:50,915 Aku akan membuat orang bodoh melakukannya 655 01:05:50,916 --> 01:05:51,541 Siapa kamu? Siapa kamu? 656 01:05:51,541 --> 01:05:51,666 Siapa kamu? 657 01:05:51,667 --> 01:05:53,500 Aku akan membuat orang bodoh melakukannya 658 01:05:53,833 --> 01:05:56,583 Anda akan jatuh pada fokus dan kemudian memutar saya 659 01:05:56,833 --> 01:05:58,083 Tarik ke atas, tarik ke atas 660 01:05:58,833 --> 01:06:01,125 kamu akan... kamu akan... 661 01:06:01,291 --> 01:06:02,624 Aku akan membuat orang bodoh melakukannya 662 01:06:02,625 --> 01:06:04,833 Anda akan jatuh pada fokus dan kemudian memutar saya 663 01:06:05,875 --> 01:06:07,207 Tarik ke atas, tarik ke atas 664 01:06:07,208 --> 01:06:08,665 Ayo lakukan itu 665 01:06:08,666 --> 01:06:10,082 Kemarilah 666 01:06:10,083 --> 01:06:12,874 Tarik ke atas, tarik ke atas 667 01:06:12,875 --> 01:06:14,749 Anda akan jatuh ke meja Anda, lakukan itu 668 01:06:14,750 --> 01:06:16,457 Anda harus mendapatkan kebebasan 669 01:06:16,458 --> 01:06:19,332 Tarik ke atas, tarik ke atas 670 01:06:19,333 --> 01:06:20,957 Cari mejamu, lakukan itu 671 01:06:20,958 --> 01:06:21,500 Kemarilah 672 01:06:21,501 --> 01:06:26,457 Tarik ke atas 673 01:06:26,458 --> 01:06:31,207 Tangkap dia, tuan putri 674 01:06:31,208 --> 01:06:32,625 Masih bukan seorang putri 675 01:06:33,833 --> 01:06:34,873 Kamu pikir kamu ini apa? 676 01:06:37,833 --> 01:06:44,041 Aku tahu apa yang aku tanyakan padamu itu banyak 677 01:06:44,833 --> 01:06:48,000 Bahwa kano kami dalam kondisi yang sangat buruk 678 01:06:48,833 --> 01:06:52,833 Tapi aku percaya, bersama-sama kita... 679 01:07:13,125 --> 01:07:15,500 Kami menemukan cara untuk memperbaikinya 680 01:07:15,875 --> 01:07:17,582 Sedikit bantuan dari nenek moyang ya kawan 681 01:07:17,583 --> 01:07:19,582 Aku yang mengerjakan dekorasinya 682 01:07:19,583 --> 01:07:21,957 Kami menggunakan ayam 683 01:07:21,958 --> 01:07:23,874 Menghormati 684 01:07:23,875 --> 01:07:31,249 Nala ingin mengakhiri cerita kami 685 01:07:31,250 --> 01:07:31,791 Namun kami tidak akan membiarkan hal itu terjadi 686 01:07:31,791 --> 01:07:31,831 Kami tidak akan membiarkan hal itu terjadi 687 01:07:31,832 --> 01:07:33,809 Kami tidak akan membiarkan hal itu terjadi Kami tidak akan membiarkan hal itu terjadi Kami tidak akan membiarkan hal itu terjadi Kami tidak akan membiarkan hal itu terjadi Tetapi kami tidak akan membiarkan hal itu terjadi 688 01:07:33,833 --> 01:07:35,583 Kita hanya harus mengakalinya 689 01:07:35,833 --> 01:07:37,915 Temukan beberapa sifat baru yang belum pernah dia lihat sebelumnya 690 01:07:37,916 --> 01:07:41,666 Baiklah, saya sedang mengerjakan beberapa ide 691 01:07:41,833 --> 01:07:44,250 Juga, kita memiliki manusia setengah dewa 692 01:07:44,833 --> 01:07:46,290 Tentu saja, dia sedikit berantakan 693 01:07:46,291 --> 01:07:47,915 Tapi aku keluar lebih baik daripada tidak sama sekali 694 01:07:47,916 --> 01:07:49,082 Saya pikir Anda akan setuju 695 01:07:49,083 --> 01:07:52,916 Oke, kita berlayar ke jantung badai Nala 696 01:07:53,833 --> 01:07:58,166 Setelah saya membesarkan pulau itu, Anda semua harus mencapainya 697 01:07:58,916 --> 01:08:00,833 Ini akan lebih sulit dari apapun yang kita hadapi sebelumnya 698 01:08:01,875 --> 01:08:02,916 Jadi kalau ada yang mau... 699 01:08:07,291 --> 01:08:11,958 Saya menghabiskan seluruh hidup saya mempelajari cerita orang-orang kami 700 01:08:12,833 --> 01:08:17,708 Karenamu, aku bisa hidup untuk itu 701 01:08:19,541 --> 01:08:20,541 Baiklah kalau begitu 702 01:08:20,833 --> 01:08:23,208 Mari kita hancurkan kutukan 703 01:08:26,833 --> 01:08:30,833 Ya, sudah lama sejak saya menarik sebuah pulau dari laut 704 01:08:32,833 --> 01:08:34,153 Saya tahu saya harus berlutut 705 01:08:34,833 --> 01:08:36,374 Saya memiliki postur yang bagus 706 01:08:36,375 --> 01:08:40,791 Anda tahu apa? Anda kentut 707 01:08:42,833 --> 01:08:44,957 Dia tumbuh pada saya 708 01:08:44,958 --> 01:08:46,041 Seperti penyihir 709 01:08:46,833 --> 01:08:47,500 Itu indah 710 01:08:47,501 --> 01:08:49,000 Oke, kita melakukan ini 711 01:08:49,833 --> 01:08:51,583 Kami sampai di rumah 712 01:08:52,875 --> 01:08:54,499 Keriting 713 01:08:54,500 --> 01:09:00,833 Apakah ini berhasil? 714 01:09:01,833 --> 01:09:03,208 Saya melakukannya satu kali 715 01:09:20,833 --> 01:09:23,166 Nah, sekarang aku agak merindukan banyak monster 716 01:09:28,833 --> 01:09:30,500 Ah, itu ombak yang besar 717 01:09:32,833 --> 01:09:35,415 Kita bisa mengatasinya 718 01:09:35,416 --> 01:09:36,915 Semua orang mendapatkan posisi Anda 719 01:09:36,916 --> 01:09:39,666 Bersiaplah untuk mengubahnya 720 01:09:39,833 --> 01:09:41,541 Di sini, semuanya kacau 721 01:09:41,833 --> 01:09:43,458 Anda mungkin ingin memeriksa jam matahari 722 01:09:43,833 --> 01:09:44,958 Mengapa? Jam berapa sekarang? 723 01:09:45,833 --> 01:09:46,833 Ini waktunya Bowie 724 01:09:47,833 --> 01:09:52,250 Mari kita angkat sebuah pulau dan tunjukkan pada ayunan kembali siapa bosnya 725 01:09:52,833 --> 01:09:54,457 Bawa guntur 726 01:09:54,458 --> 01:09:59,833 Maksudku, kakinya tepat kan? 727 01:10:01,833 --> 01:10:09,833 Ya 728 01:10:15,666 --> 01:10:16,041 Ganti 729 01:10:16,041 --> 01:10:16,958 Kami akan pergi 730 01:10:16,959 --> 01:10:18,624 Tunggu dulu, aku tidak menginginkannya 731 01:10:18,625 --> 01:10:26,625 Bantu aku 732 01:10:29,833 --> 01:10:30,833 Halo 733 01:10:33,458 --> 01:10:34,458 Halo 734 01:10:34,833 --> 01:10:36,416 Bagaimana dengan ini? 735 01:10:37,416 --> 01:10:40,499 Saya akan menarik jarinya 736 01:10:40,500 --> 01:10:44,332 Tunggu 737 01:10:44,333 --> 01:10:45,333 Di sana 738 01:10:47,833 --> 01:10:51,040 Mari kita lakukan 739 01:10:51,041 --> 01:10:55,541 Ayolah 740 01:10:57,833 --> 01:10:59,332 Mereka terus bertemu 741 01:10:59,333 --> 01:11:00,333 Kita harus berbelok 742 01:11:05,041 --> 01:11:05,250 Tunggu 743 01:11:05,251 --> 01:11:09,749 Bangun Bangun 744 01:11:09,750 --> 01:11:11,707 Bantu aku 745 01:11:11,708 --> 01:11:16,915 Bantu aku 746 01:11:16,916 --> 01:11:19,499 Pegang aku 747 01:11:19,500 --> 01:11:21,915 Tidak apa-apa, saya dapat setengahnya 748 01:11:21,916 --> 01:11:22,916 Lebih banyak papan 749 01:11:24,833 --> 01:11:26,750 Oh, aku akan membuang benda ini 750 01:11:26,833 --> 01:11:28,458 Saya akan membuang benda ini 751 01:11:28,833 --> 01:11:31,790 Nah, sekarang menjadi penipu 752 01:11:31,791 --> 01:11:35,458 Saya pengecut karena menghindari 753 01:11:36,333 --> 01:11:37,125 Kamu tahu 754 01:11:37,126 --> 01:11:40,082 Dia tidak peduli padamu 755 01:11:40,083 --> 01:11:41,750 Ah, dia peduli padaku 756 01:11:41,833 --> 01:11:42,957 saya katakan 757 01:11:42,958 --> 01:11:46,250 Itu manusia, dia ingin menghentikan kita 758 01:11:46,833 --> 01:11:48,541 Mengapa kamu tersenyum? 759 01:11:49,333 --> 01:11:50,416 Karena kita bisa menggunakannya 760 01:11:50,833 --> 01:11:52,353 Alihkan perhatian semua, biarkan dia mengejar kita 761 01:11:52,833 --> 01:11:55,915 Sedangkan Maui mencapai pusat dan mengangkat pulau 762 01:11:55,916 --> 01:11:57,249 Kami mengubahnya 763 01:11:57,250 --> 01:12:00,541 Oke, Curly, kamu tidak bisa mengatasi badai sebelumnya 764 01:12:00,833 --> 01:12:02,073 Bagaimana kamu akan melakukannya sekarang? 765 01:12:02,333 --> 01:12:04,000 Saya pikir saya sedang menggalinya 766 01:12:04,833 --> 01:12:07,208 Aku harus membuang gelasnya 767 01:12:09,833 --> 01:12:13,500 Jika kamu terus datang kembali untuk membantu kami, kami tidak akan pernah mematahkan kutukan Nolo 768 01:12:14,833 --> 01:12:17,208 Kita bisa menggambar badai Maui 769 01:12:17,833 --> 01:12:18,833 Ini adalah satu-satunya cara 770 01:12:22,833 --> 01:12:28,082 Saya akan membuang benda ini 771 01:12:28,083 --> 01:12:29,499 Aku akan melempar benda ini Aku akan melempar benda ini. Pergilah secepat mungkin 772 01:12:29,500 --> 01:12:33,915 Uh, dengar, aku bisa membangun sejuta pulau 773 01:12:33,916 --> 01:12:36,666 Tetapi jika Anda tidak berada di sana untuk mendarat di sana, maka 774 01:12:40,833 --> 01:12:41,958 Sampai jumpa di sana, Maui 775 01:12:43,833 --> 01:12:45,166 Lihat bagaimana mereka Moana 776 01:12:48,041 --> 01:12:49,041 daging babi? Telur? 777 01:12:51,833 --> 01:12:52,833 Ya 778 01:12:54,833 --> 01:12:55,833 Elang Raksasa 779 01:12:58,916 --> 01:12:59,750 Sangat serius 780 01:12:59,751 --> 01:13:04,000 Sampai jumpa di pulau 781 01:13:17,833 --> 01:13:19,791 Masalah Spedy akan datang 782 01:13:22,833 --> 01:13:25,416 Berhenti menempatkan proton seperti ini 783 01:13:25,833 --> 01:13:28,749 Acar 784 01:13:28,750 --> 01:13:36,750 Anda bisa melihatnya! 785 01:13:39,208 --> 01:13:41,333 Saya tidak bisa melakukannya tanpa Maui 786 01:14:51,833 --> 01:14:56,458 Sedikit pusing! 787 01:14:56,708 --> 01:14:58,750 Penerangan dan jendela... 788 01:14:59,083 --> 01:15:00,415 khidmat 789 01:15:00,416 --> 01:15:05,583 Kami telah pergi. 790 01:15:05,958 --> 01:15:08,958 Anda siap!!! 791 01:15:10,583 --> 01:15:14,708 Saya tidak bisa bicara lagi. 792 01:15:16,083 --> 01:15:17,083 Saya baik-baik saja... 793 01:15:18,125 --> 01:15:19,125 Apa yang telah terjadi? 794 01:15:20,833 --> 01:15:21,833 Apakah kita lebih buruk? 795 01:16:00,750 --> 01:16:01,375 [bisikan] 796 01:16:05,000 --> 01:16:13,000 serat 797 01:29:37,833 --> 01:29:45,833 Z