1
00:00:00,922 --> 00:00:04,655
ارائه ای از پرشین گیک پدیا
زیر و بم دنیای کامیک و سینما
2
00:00:05,395 --> 00:00:08,803
برای درک این سریال بهتره سریالهای انیمیشنی کلون وارز
و ربلز رو بصورت کامل دیده باشید
3
00:00:09,977 --> 00:00:13,351
میتونید این دو سریال انیمیشنی رو از آرشیو ما دانلود کنید
@Archivepersiangeekpedia
4
00:00:13,884 --> 00:00:16,765
ویدئوی بررسی فیلم و سریال ها در
Youtube : Persian Geek Pedia
5
00:00:18,977 --> 00:00:22,977
اخبار و تریلر های فیلم و سریال ها در
Tel: @newpersiangeekpedia
6
00:00:25,751 --> 00:00:28,039
:مترجمین این قسمت
The Hunter و Tifa
7
00:00:30,352 --> 00:00:34,826
امپراطوری شیطانی کهکشانی سرنگون شده
و جای خود را به جمهوری جدید داده است
8
00:00:34,851 --> 00:00:39,382
با این حال، ماموران شرور همچنان
در حال فعالیت هستند تا صلح شکننده را تضعیف کنند
9
00:00:41,626 --> 00:00:47,085
توطئهای در جریان است تا گرند ادمیرال ثراون گم شده را
پیدا کرده و او را از تبعید خارج کنند
10
00:00:47,163 --> 00:00:54,578
زمانی که گمان میرود او مُرده است، شایعاتی در مورد
بازگشت ثراون پخش میشود که حاکی از آن است که
او میتواند بقایای امپراطوری را تقویت و جنگ دیگری را آغاز کند
11
00:00:56,249 --> 00:01:01,468
شوالیهی سابق جدای، آسوکا تانو، یکی از متحدین ثراون را
اسیر کرده و متوجه نقشهای میشود که برای برنامهی دشمن، حیاتیست
12
00:01:01,493 --> 00:01:07,968
حال آسوکا در حال جستجو برای نقشه است، در حالی که زندانیِ او
...مورگن الزبث، برای محاکمه به جمهوری جدید منتقل شده است
(مورگن الزبث یک انسان از فرقهی نایتسیسترز بود)
13
00:01:48,343 --> 00:01:50,509
در حال ورود به بخش جی-38 هستیم، کاپیتان
14
00:01:52,335 --> 00:01:54,111
یک سفینه وارد این بخش شد
15
00:01:54,603 --> 00:01:55,937
زود اومدن
16
00:01:56,055 --> 00:01:57,596
سفینهی "هوم-1" نیست
17
00:01:59,000 --> 00:02:00,333
هشدار امنیتی رو به صدا در بیارید
18
00:02:01,757 --> 00:02:05,766
افسر ارتباطات، ازشون بخواه که خودشون رو
معرفی کنن
19
00:02:05,791 --> 00:02:07,890
و کد تاییدیهشون رو بفرستن
20
00:02:07,915 --> 00:02:08,999
بله، قربان
21
00:02:13,595 --> 00:02:14,595
سفینه در حال نزدیک شدنه
22
00:02:15,291 --> 00:02:19,979
از مسیر 804-6.72 در حال نزدیک شدن هستن
23
00:02:20,617 --> 00:02:22,049
افسر ارتباطات، چی گفتن؟
24
00:02:22,395 --> 00:02:24,312
الان سیگنالشون به دستم رسید، قربان
25
00:02:27,711 --> 00:02:28,925
جدای هستن
26
00:02:30,118 --> 00:02:31,327
چی گفتی؟
27
00:02:31,352 --> 00:02:34,018
سیگنالشون، کد تاییدیهی قدیمی جدای هاست
28
00:02:34,445 --> 00:02:36,300
میگن اومدن اینجا تا زندانی رو ببینن
29
00:02:37,616 --> 00:02:39,034
کاپیتان، اونا کی هستن؟
30
00:02:43,700 --> 00:02:45,096
حدس میزنم دارن دروغ میگن
31
00:02:46,606 --> 00:02:48,023
بهشون بگو متصل بشن
32
00:02:49,145 --> 00:02:52,096
میخوام این جدایها رو ببینم
33
00:02:53,353 --> 00:02:55,050
سربازا رو بفرست تو آشیانه بیان پیش من
34
00:02:55,793 --> 00:02:57,721
کنترل سفینه دست توئه -
بله، قربان -
35
00:03:48,433 --> 00:03:51,225
ممنون که بهمون اجازه دادید
...وارد بشیم، کاپیتان
36
00:03:51,250 --> 00:03:52,333
هیِل
37
00:03:53,378 --> 00:03:54,836
اگه ناراحت نمیشید باید بگم
38
00:03:55,541 --> 00:03:59,708
دیدن جدایها اونم اینجا
یکم غافلگیر کنندهاس
39
00:04:01,189 --> 00:04:03,981
خیلیها از وجود ما بیخبرن، کاپیتان هیل
40
00:04:07,243 --> 00:04:08,474
شرط میبندم همینطوره
41
00:04:10,091 --> 00:04:11,834
...نمایش خوبی اجرا کردید، اما
42
00:04:13,031 --> 00:04:14,072
من باورش نکردم
43
00:04:14,812 --> 00:04:16,062
متوجه نمیشم
44
00:04:16,430 --> 00:04:17,888
شما جدای نیستید
45
00:04:18,626 --> 00:04:23,959
فقط دوتا از آشغالهای امپراطوری هستین که
اعتماد به نفس بالایی دارید و زیادی رو شانسشون حساب کردن
46
00:04:24,786 --> 00:04:26,318
دارید اشتباه میکنید
47
00:04:26,498 --> 00:04:30,016
و شما آقا، وقتی امپراطوری فروپاشید
باید تسلیم میشدی
48
00:04:30,041 --> 00:04:35,193
جاکریس، به آر.دی-3 بگو که این دغلبازها رو
اسکن کنه تا هویتشو مشخص بشه
49
00:04:35,202 --> 00:04:37,810
اجازه بدید خودم هویتمون رو بهتون نشون بدم
50
00:04:49,983 --> 00:04:51,899
درمورد یک چیز درست گفتی، کاپیتان
51
00:04:53,035 --> 00:04:54,952
ما جدای نیستیم
52
00:04:59,808 --> 00:05:01,766
دارن میرن سمت بخش زندان
53
00:05:01,791 --> 00:05:04,448
کاپیتان مُرده
همینطور نیمی از سربازها
54
00:05:04,473 --> 00:05:05,931
اونها چند نفرن؟
55
00:05:05,958 --> 00:05:07,833
دو نفر، ولی از هم جدا شدن
56
00:05:16,308 --> 00:05:17,391
!برید، برید، برید
57
00:05:17,416 --> 00:05:18,500
!مراقب باش! مراقب باش
58
00:06:03,767 --> 00:06:05,976
بیلن، سر قولت موندی
59
00:06:07,197 --> 00:06:09,571
و دستمزد خوبی هم
برای این کار گرفتم، بانو مورگن
60
00:06:15,254 --> 00:06:18,016
جدایای که منو اسیر کرده بود
به دنبال نقشهاس
61
00:06:19,041 --> 00:06:20,791
درمورد ثراون خبر داره
62
00:06:21,386 --> 00:06:22,734
این جدای کیه؟
63
00:06:25,072 --> 00:06:26,822
آسوکا تانو
64
00:06:43,192 --> 00:06:47,079
قسمت اول
استاد و شاگرد
65
00:11:45,165 --> 00:11:46,165
...هوینگ
(درویدیه که برای هزاران سال به یانگلینگها آموزش ساخت لایت سیبر میداد)
66
00:11:47,981 --> 00:11:48,981
پیداش کردم
67
00:11:49,083 --> 00:11:51,860
من نمی... مختل شده
68
00:11:54,548 --> 00:11:55,548
هوینگ؟
69
00:12:24,395 --> 00:12:25,562
جلوتر نیا
70
00:12:27,228 --> 00:12:30,837
نقشه رو بده به ما
71
00:12:31,872 --> 00:12:32,872
ما؟
72
00:12:35,088 --> 00:12:36,088
ما
73
00:12:37,650 --> 00:12:38,692
ما
74
00:13:44,288 --> 00:13:47,162
در حال راه اندازی پروتکل خود تخریبی
75
00:13:57,364 --> 00:13:59,090
هوینگ، کجایی؟
76
00:13:59,681 --> 00:14:01,431
...نزدیک موقعیتتون هستم
77
00:14:02,520 --> 00:14:03,739
رسیدم
78
00:14:05,617 --> 00:14:06,950
الان فرود میام
79
00:14:07,083 --> 00:14:09,012
نه، فرود نیا. به مسیرت ادامه بده
80
00:14:09,126 --> 00:14:10,403
متوجه نمیشم
81
00:14:15,853 --> 00:14:17,458
میخواید چکار بکنم؟
82
00:14:17,483 --> 00:14:19,483
فقط همینطوری پرواز کن
و در سفینه رو باز کن
83
00:14:38,392 --> 00:14:40,017
خوب شد که موقع رسیدم
84
00:14:40,965 --> 00:14:42,221
درمورد این موضوع باید صحبت کنیم
85
00:14:43,349 --> 00:14:44,349
کجا بودی؟
86
00:14:44,880 --> 00:14:47,047
داشتم سفینه رو در فاصلهی امن نگه میداشتم
87
00:14:48,175 --> 00:14:50,683
اگه انقدر دور نگهش نمیداشتی
88
00:14:50,708 --> 00:14:52,916
شاید ارتباطمون قطع نمیشد
89
00:14:53,101 --> 00:14:56,667
من فقط دارم از پروتکل استاندارد جدای
تبعیت میکنم
90
00:14:57,329 --> 00:14:59,870
هوینگ، محفل جدای دیگه وجود نداره
91
00:15:00,173 --> 00:15:02,620
هیچی نباشه، من برنامه ریزی خودمو دارم
92
00:15:03,540 --> 00:15:05,620
دفعهی بعدی نزدیک بمون
93
00:15:06,336 --> 00:15:07,534
و هوامو داشته باش
94
00:15:08,442 --> 00:15:12,917
این کار یه پادوان در حال آموزشه
که من نیستم
95
00:15:16,567 --> 00:15:17,567
...بگذریم
96
00:15:19,109 --> 00:15:20,109
پیداش کردم
97
00:15:20,718 --> 00:15:21,968
نقشه رو؟
98
00:15:22,638 --> 00:15:24,971
درست همونجایی که مورگن گفته بود
99
00:15:25,999 --> 00:15:28,112
چطور تونستید مجبورش کنید که
حقیقت رو بگه؟
100
00:15:28,907 --> 00:15:32,596
بذار اینطور بگم که من از
پروتکل استاندارد جدای تبعیت نکردم
101
00:15:36,583 --> 00:15:39,541
فالکرام، هوم-1 صحبت میکنه
صدامو داری؟ تمام
102
00:15:39,541 --> 00:15:42,081
بفرمایید، هوم-1، فالکرام صحبت میکنه، تمام
103
00:15:42,393 --> 00:15:45,417
دریافت شد، یک پیام برامون اومده
خیلی مهمه
104
00:15:45,892 --> 00:15:47,339
حادثهای رخ داده
105
00:16:10,346 --> 00:16:11,388
جواب بده، هوم-1
106
00:16:11,458 --> 00:16:15,751
تی-6 هستیم و داریم
از مسیر 1974 نزدیک میشیم، تمام
107
00:16:15,867 --> 00:16:18,283
دریافت شد تی-6 میتونی نزدیک بشی
108
00:16:18,308 --> 00:16:19,725
آشیانهی 29، تمام
109
00:16:19,848 --> 00:16:22,681
دیافت شد. تی-6، پایان مکالمه
110
00:16:36,570 --> 00:16:39,820
داریم میبینیمت تی-6
میتونی فرود بیای
111
00:17:15,422 --> 00:17:16,663
...ژنرال سیندولا
(هرا سیندولا از شخصیتهای اصلی سریال ربلز)
112
00:17:17,755 --> 00:17:18,838
از دیدنت خوشحالم
113
00:17:18,916 --> 00:17:23,040
همچنین
ای کاش تو موقعیت بهتری هم رو میدیدیم
114
00:17:23,923 --> 00:17:26,048
متاسفانه زندانیت رو از دست دادیم
115
00:17:26,126 --> 00:17:28,585
یک خلاصه از شرح وضعیت برات آماده کردم
116
00:17:28,625 --> 00:17:30,375
درست مثل قدیما
117
00:17:30,400 --> 00:17:31,525
متاسفانه
118
00:17:38,900 --> 00:17:43,157
تمامی سربازهای یک گروهمون رو کشتن
و یکی از سفینههای جدیدمون رو نابود کردن
119
00:17:44,250 --> 00:17:45,250
اونا کی هستن؟
120
00:17:49,239 --> 00:17:50,239
نمیدونم
121
00:17:51,267 --> 00:17:53,142
بنظر میاد تواناییهایی مثل تو دارن
122
00:17:56,283 --> 00:17:58,742
این روزا، افراد کمی قادر به کنترل نیرو هستن
123
00:17:59,556 --> 00:18:01,962
شاید یکی از اونها زمانی، جدای بوده
124
00:18:03,775 --> 00:18:05,234
احتمالا همینطوره
125
00:18:07,200 --> 00:18:11,094
هوینگ، از این تصاویر یه کپی بگیر
و لایت سیبرهاشون رو بررسی کن
126
00:18:13,434 --> 00:18:15,559
چه ارتباطی با مورگن الزبث دارن؟
127
00:18:16,398 --> 00:18:19,141
میدونستم که قبلا مزدور استخدام میکرده
128
00:18:19,738 --> 00:18:23,687
خب، نتیجه هم داده
بدون هیچ ردی، غیب شدن
129
00:18:24,684 --> 00:18:26,555
امروز کاملا هم روز بدی نبوده
130
00:18:29,645 --> 00:18:30,853
یه نقشهی ستارهای؟
131
00:18:31,127 --> 00:18:32,586
نه هر نقشهای
132
00:18:33,143 --> 00:18:35,501
تو این نقشه، رازی که مورگن دنبالشه
وجود داره
133
00:18:36,653 --> 00:18:37,653
که چیه؟
134
00:18:38,189 --> 00:18:41,673
موقعیت آخرین گرند ادمیرال گمشدهی امپراطوری
135
00:18:44,598 --> 00:18:45,598
ثراون
136
00:18:50,012 --> 00:18:51,360
امکان نداره
137
00:18:52,458 --> 00:18:54,333
ثراون تو نبرد لوثال مرد
(اشاره به اتفاقات سریال ربلز)
138
00:18:54,684 --> 00:18:56,559
مرگش هیچوقت تایید نشد
139
00:18:57,684 --> 00:19:01,274
زمزمههایی از بازگشتش میشنیدم
که من رو به مورگن رسوند
140
00:19:03,031 --> 00:19:05,993
در دوران حکومت امپراطوری، متحد خوبی
برای ثراون بود
141
00:19:08,332 --> 00:19:09,735
اون یه چیزی میدونه
142
00:19:11,309 --> 00:19:13,142
و اون راز، داخل اون نقشهاس
143
00:19:17,715 --> 00:19:20,329
...اگه ثراون زنده مونده، یعنی ازرا هم
(ازرا بریجر یکی از شخصیتهای اصلی سریال ربلز)
144
00:19:25,715 --> 00:19:26,965
امیدوارم
145
00:19:29,916 --> 00:19:32,916
هیچ چیزی قطعی نیست
به غیر از اینکه دشمنمون باور داره
146
00:19:32,941 --> 00:19:34,673
میدونه باید کجا رو بگرده
147
00:19:41,069 --> 00:19:42,069
خیلی خب
148
00:19:43,927 --> 00:19:45,469
بیا یه نگاهی به این نقشه بندازیم
149
00:19:45,754 --> 00:19:47,742
نمیتونیم نقشه رو به شما نشون بدیم
150
00:19:49,234 --> 00:19:50,704
این دستگاه قفل شده
151
00:19:51,080 --> 00:19:54,680
و کلید فعالسازیش رو ندارم
152
00:19:55,879 --> 00:19:58,254
شما جدایها نمیتونید یه کار سرراست
انجام بدید، مگه نه؟
153
00:20:00,353 --> 00:20:04,852
ژنرال، شورای دفاع، خواستار مطلع شدن
از اخبار این حادثه هستن
154
00:20:05,023 --> 00:20:06,564
بهشون بگو الان میام پیششون
155
00:20:11,294 --> 00:20:13,032
میدونی کی میتونه تو این داستان کمکت کنه؟
156
00:20:16,209 --> 00:20:17,209
آره
157
00:20:20,148 --> 00:20:21,148
خب؟
158
00:20:21,970 --> 00:20:23,679
مطمئن نیستم که بخواد کمکم کنه
159
00:20:27,317 --> 00:20:28,484
کمکت میکنه
160
00:20:32,791 --> 00:20:33,791
برای ازرا
161
00:20:45,851 --> 00:20:50,657
چندین سال پیش، در چنین روزی
امپراطوری شکست خورد
162
00:20:51,630 --> 00:20:54,713
به لطف تلاشهاش قهرمانانهی
فرمانده ازرا بریجر
163
00:20:54,791 --> 00:20:58,329
که خودش رو فدا کرد تا سیارهی ما آزاد بشه
164
00:21:00,202 --> 00:21:03,735
این یادبودی که امروز اون رو اهدا میکنیم
165
00:21:03,760 --> 00:21:08,665
برای قدردانی از فرمانده بریجر
و رهبران شورشی
166
00:21:09,213 --> 00:21:11,415
که دلاورانه برای ما جنگیدند، بنا شده
167
00:21:12,054 --> 00:21:15,387
باشد که شجاعت و تعهدشون هیچگاه فراموش نشه
168
00:21:17,916 --> 00:21:21,708
چند کلمهای از یکی از رهبران شورشی میشنویم
169
00:21:23,564 --> 00:21:25,259
فرمانده سبین رن
(از شخصیتهای اصلی سریال ربلز)
170
00:21:32,844 --> 00:21:34,177
سبین رن
171
00:21:45,666 --> 00:21:47,708
کجاست؟ -
نمیدونم. همین الان اینجا بود -
172
00:21:47,708 --> 00:21:49,541
خب کجا رفت؟ -
نمیدونم کجا رفت -
173
00:21:49,541 --> 00:21:51,916
برو یه چیزی بگو -
بله؟ -
174
00:21:51,916 --> 00:21:53,125
برو ماست مالیش کن
175
00:21:54,333 --> 00:21:56,875
تا زمانی که منتظر رسیدن فرمانده رن هستیم
176
00:21:56,875 --> 00:22:00,250
اجازه بدید سناتور جای کِل رو
بهتون معرفی کنم
177
00:22:00,250 --> 00:22:03,165
...که چند کلامی برامون از
178
00:22:03,916 --> 00:22:05,375
خرد صحبت میکنن
179
00:22:05,999 --> 00:22:07,282
سناتور -
بله -
180
00:22:08,250 --> 00:22:10,999
ممنونم شهردار آزادی
بابت معرفیتون
181
00:22:12,161 --> 00:22:14,608
...مایلم بابت حمایتهاتون تشکر کنم
182
00:22:15,928 --> 00:22:18,413
حراست، میخوام کل منطقه رو بگردید
183
00:22:19,104 --> 00:22:20,188
سبین رن
184
00:22:20,953 --> 00:22:22,577
همین الان پیداش کنید
185
00:23:05,625 --> 00:23:07,541
اسپکتر-21 صحبت میکنه
186
00:23:07,541 --> 00:23:09,916
اسپکتر-21 صحبت میکنه
فرمانده رن، صدامو دارید؟
187
00:23:11,875 --> 00:23:13,708
تکرار میکنم، فرمانده رن، صدامو دارید؟
188
00:23:17,933 --> 00:23:19,558
چی میخوای پورتر؟
189
00:23:19,970 --> 00:23:21,611
شهردار آزادی دنبالتون میگرده
190
00:23:22,333 --> 00:23:24,291
جدی؟ چرا؟
191
00:23:24,634 --> 00:23:26,322
خب، دارید مراسم رو از دست میدید
192
00:23:26,822 --> 00:23:28,406
اوه، امروز بود؟
193
00:23:28,736 --> 00:23:31,833
فکر کردم میخواید تو مراسم شرکت کنید
براش شما روز بزرگیه، قهرمان
194
00:23:32,082 --> 00:23:34,499
آره. خب، اشتباه فکر کردی
195
00:23:35,447 --> 00:23:38,072
خیلی خب، ببین، فرمانده. من دستوراتی دارم
باید بزنی کنار
196
00:23:38,890 --> 00:23:40,752
خب، اینم از دستور جدید
197
00:23:41,635 --> 00:23:42,752
گمشو
198
00:23:44,309 --> 00:23:45,309
نمیتونم اینکارو بکنم
199
00:24:03,953 --> 00:24:05,536
دست نگهدار، فرمانده
200
00:24:13,332 --> 00:24:14,415
داره چکار میکنه؟
201
00:24:21,648 --> 00:24:23,189
فرمانده، دست نگهدار
202
00:24:24,666 --> 00:24:25,666
سبین؟
203
00:24:26,868 --> 00:24:28,394
اصلا قراره وایسته؟
204
00:24:30,895 --> 00:24:32,488
سبین دست نگه دار
205
00:24:32,541 --> 00:24:34,269
قرار نیست وایسته
206
00:24:35,468 --> 00:24:36,676
!سبین
207
00:24:40,770 --> 00:24:42,097
دیوونهست
208
00:25:12,647 --> 00:25:15,847
(این برج در اصل مخفیگاه ازرا در سریال ربلز بوده)
209
00:25:23,297 --> 00:25:24,713
هی
210
00:25:26,361 --> 00:25:27,695
سلام
211
00:26:39,031 --> 00:26:40,364
سلام سبین
212
00:26:41,556 --> 00:26:43,265
متاسفم که یهو غیب شدم
213
00:26:44,809 --> 00:26:49,062
این ویدیو رو ضبط کردم چون
بیشتر از همه چی
214
00:26:49,087 --> 00:26:50,753
میخوام متوجه بشی که
215
00:26:51,795 --> 00:26:55,795
به عنوان یه جدای بعضی وقتها
باید تصمیماتی بگیرم که هیچکس قادر به گرفتنشون نیست
216
00:26:57,017 --> 00:26:59,226
پس منم اون کار رو کردم تا ثراون رو شکست بدم
217
00:27:00,955 --> 00:27:04,578
ما خیلی چیزا رو باهم از سر گذروندیم
باهم به عنوان شورشیها بزرگ شدیم
218
00:27:05,357 --> 00:27:09,976
با اینکه واقعا خانواده نیستیم
تو برام مثل خواهرمی
219
00:27:11,687 --> 00:27:15,570
میدونم که مبارزهت تموم نشده و
من نمیتونم اونجا باشم تا کمکت کنم
220
00:27:16,610 --> 00:27:18,777
ولی توی این راه روت حساب میکنم
221
00:27:20,110 --> 00:27:21,485
نیرو به همراهت باشه
222
00:28:01,067 --> 00:28:02,351
اینجا کجاست؟
223
00:28:04,958 --> 00:28:08,109
یک معبد باستانی که توسط
اجداد من ساخته شده
224
00:28:09,210 --> 00:28:11,226
نایت سیستر های داثومیر
225
00:28:17,285 --> 00:28:18,515
تو جادوگری؟
226
00:28:23,683 --> 00:28:24,961
من یه باز ماندهم
227
00:28:31,500 --> 00:28:33,383
چیز زیادی ازش باقی نمونده
228
00:28:34,067 --> 00:28:38,421
یا اون جدای نقشه رو برداشته
یا نقشه نابود شده
229
00:28:47,359 --> 00:28:48,726
نقشه رو برداشته
230
00:28:50,500 --> 00:28:52,166
خب اگه اونو برداشته باشه، خوش شانسی
231
00:28:53,625 --> 00:28:55,664
شانس هیچ ربطی به این ماجرا نداره
232
00:28:56,376 --> 00:28:58,804
سرنوشت حرکت بعدیمون رو تعیین میکنه
233
00:29:04,450 --> 00:29:06,929
این یکیو به سیاره لوثال بفرست
234
00:29:21,785 --> 00:29:22,937
استاد؟
235
00:29:23,812 --> 00:29:25,140
کاری که گفت رو انجام بده
236
00:29:27,361 --> 00:29:28,586
حالا چرا لوثال؟
237
00:29:29,931 --> 00:29:31,515
چه جادو جمبلی میخواد راه بندازه؟
238
00:29:31,625 --> 00:29:33,208
نه بحث جادوگری نیست
239
00:29:35,055 --> 00:29:37,968
شاگرد سابق آسوکا تانو در سیاره لوثاله
240
00:29:39,669 --> 00:29:41,547
میری دنبال سبین رن میگردی
241
00:30:09,286 --> 00:30:10,851
حالا دیگه بستگی به همتون داره
242
00:30:13,676 --> 00:30:14,836
...و به یاد داشته باشید
243
00:30:16,602 --> 00:30:18,935
نیرو همیشه با شما خواهد بود
244
00:30:22,047 --> 00:30:23,089
ازرا
245
00:31:08,832 --> 00:31:09,832
...ولی خب
246
00:31:12,257 --> 00:31:13,992
مراسم رو از دست دادی
247
00:31:15,606 --> 00:31:16,891
دیروز بود؟
248
00:31:18,583 --> 00:31:19,750
کلا از ذهنم رفت
249
00:31:19,750 --> 00:31:22,625
از دستش دادی سبین
همه اونجا بودن
250
00:31:24,317 --> 00:31:25,567
همه نه که
251
00:31:25,988 --> 00:31:27,821
خوشبختم،سبین رن
252
00:31:28,640 --> 00:31:31,664
سلام هوینگ، هنوز سالمی؟
253
00:31:31,689 --> 00:31:35,875
آره هنوز 75 درصد وسایل اصلی خودمو دارم
254
00:31:39,875 --> 00:31:44,078
خب پس من میرم تو سفینه
255
00:31:55,863 --> 00:31:58,413
قراره حرف هاشو بشنوی، نه نداریم
256
00:32:24,496 --> 00:32:26,121
فکر کنم میدونم چطوری ازرا رو پیدا کنم
257
00:33:32,541 --> 00:33:34,541
واقعا فکر میکنی ازرا هنوز زندهست؟
258
00:33:36,361 --> 00:33:37,592
هیچ چیز قطعی نیست
259
00:33:39,286 --> 00:33:42,084
به هر حال، دشمنمون داره
بشدت دنبال ثراون میگرده
260
00:33:43,090 --> 00:33:44,715
که همون منو به نقشه رسوند
261
00:33:48,906 --> 00:33:50,322
از کجا اینو پیدا کردی؟
262
00:33:51,684 --> 00:33:53,428
تو یه سیاره به نام آرکانا
263
00:33:54,875 --> 00:33:57,333
یکی از قلعههای جادوگرهای داثومیر بوده
264
00:33:58,377 --> 00:33:59,794
...هزاران سال قبل
265
00:34:01,158 --> 00:34:02,158
جادوگرا
266
00:34:02,861 --> 00:34:04,201
عالی شد
267
00:34:04,452 --> 00:34:07,185
هر دقیقه داره هیجان انگیزتر میشه
268
00:34:08,848 --> 00:34:10,806
فکر میکنم این الگو ها یه معنیای دارن
269
00:34:12,781 --> 00:34:15,607
تو دیدِ یه هنرمند رو داری
بهم بگو چی میبینی
270
00:34:22,476 --> 00:34:25,761
خب، هیچکس نقشهای
طراحی نمیکنه که نشه خوندش
271
00:34:25,786 --> 00:34:29,967
باید یه کلیدی چیزی برای این باشه
272
00:34:31,650 --> 00:34:32,943
شاید این کمک کنه
273
00:34:36,587 --> 00:34:39,928
هوینگ این اسکن رو از معبدی
که نقشه رو توش پیدا کردیم گرفته
274
00:34:52,739 --> 00:34:56,154
خب، این روزا کجا میمونی؟
275
00:34:58,898 --> 00:35:00,451
این سفینه خوبه
276
00:35:02,148 --> 00:35:03,148
هنوزم؟
277
00:35:04,710 --> 00:35:07,865
هیچ وقت از اینکه از یه جایی
به جای دیگه بری خسته نشدی؟
278
00:35:08,867 --> 00:35:10,367
من جایی میرم که بهم نیاز دارن
279
00:35:14,941 --> 00:35:16,426
البته همیشه نه
280
00:35:18,799 --> 00:35:20,443
تو هیچوقت اوضاع رو آسون نمیکنی
281
00:35:21,657 --> 00:35:22,826
چرا باید بکنم؟
282
00:35:24,165 --> 00:35:27,803
تو هم هیچ وقت اوضاع رو برام
"آسون نکردی، "استاد
283
00:35:32,551 --> 00:35:35,099
جدای بودن هیچ چیز آسونی نداره
284
00:35:36,314 --> 00:35:38,898
خب پس حتما یه جدای خوب میشدم
285
00:35:39,296 --> 00:35:40,379
آره
286
00:35:42,685 --> 00:35:43,998
میشدی
287
00:35:48,781 --> 00:35:50,967
بانو تانو، یه خبر جدید دارم
288
00:35:52,426 --> 00:35:53,759
الان نه، هوینگ
289
00:35:54,364 --> 00:35:55,447
بگو
290
00:36:00,749 --> 00:36:02,256
من این اسکن رو نیاز دارم
291
00:36:05,578 --> 00:36:06,795
میتونم اینو بردارم؟
292
00:36:07,924 --> 00:36:09,099
کجا میری؟
293
00:36:09,566 --> 00:36:11,529
یه جایی که بتونم واضحتر فکر کنم
294
00:36:17,095 --> 00:36:19,012
فکر نمیکنم ایده خوبی باشه
295
00:36:22,094 --> 00:36:23,260
چرا؟
296
00:36:24,953 --> 00:36:27,888
فقط بحث پیدا کردن ازرا نیست
297
00:36:29,450 --> 00:36:31,482
بحث جلوگیری از یه جنگ جدیده
298
00:36:32,476 --> 00:36:34,059
فکر میکنی اینو نمیدونم؟
299
00:36:40,920 --> 00:36:42,185
نقشه همینجا میمونه
300
00:36:47,223 --> 00:36:48,473
باشه
301
00:37:06,997 --> 00:37:10,247
میبینم که شما دوتا دوباره
دارین گرم میگیرین
302
00:37:10,272 --> 00:37:11,730
خب چی فهمیدی؟
303
00:37:11,791 --> 00:37:15,541
همونطور که خواستی
من لایت سیبرها رو آنالیز کردم
304
00:37:16,168 --> 00:37:20,132
البته تصاویرش خراب شده بود
ولی با استفاده از دادههای گسترهی خودم
305
00:37:20,157 --> 00:37:24,324
تونستم جزییات دسته هارو بازسازی کنم
306
00:37:24,918 --> 00:37:29,576
اونا واقعا ظریفن
و طراحیهای منظم دارن
307
00:37:30,088 --> 00:37:33,797
همه اینا خیلی عالین هوینگ
ولی هیچ اسمی پیدا نکردی؟
308
00:37:34,000 --> 00:37:37,513
صبر داشته باش تازه اینجاش جالب میشه
309
00:37:38,257 --> 00:37:42,673
ساخت و طراحی کلیش دقیقا جوریه
310
00:37:42,698 --> 00:37:46,732
که من به یانگلینگها تو معبد یاد دادم
311
00:37:47,126 --> 00:37:48,849
پس صد درصد مال یه جدای بوده
312
00:37:49,408 --> 00:37:54,451
بله. با اینحال این یکی رو نمیشناسم
313
00:37:55,109 --> 00:37:56,256
...ولی این یکی رو
314
00:37:57,583 --> 00:38:01,803
در 500 سال گذشته فقط
یک شاگرد رو میشناختم
315
00:38:01,828 --> 00:38:04,232
که همچین لایت سیبری ساخته باشه
316
00:38:04,811 --> 00:38:06,436
بیلن اسکال
317
00:38:07,674 --> 00:38:12,154
اون بعد از جنگ کلون ناپدید شد
مثل خیلی از جدایهای دیگه
318
00:38:18,609 --> 00:38:20,357
یه استاد و یه شاگرد؟
319
00:38:20,759 --> 00:38:22,435
فرض من اینه
320
00:38:24,070 --> 00:38:29,529
اگر هر دو هنرهای جدای رو تعلیم دیده باشن
و اگه تو تنها باشی
321
00:38:30,172 --> 00:38:31,576
دشمنای قدرتمندی میشن
322
00:38:33,552 --> 00:38:37,568
البته احتمالا دیگه زیاد تنها نمیمونی
323
00:38:39,960 --> 00:38:40,960
شاید
324
00:38:44,223 --> 00:38:45,223
ممنون هوینگ
325
00:38:50,861 --> 00:38:52,611
...سبین، دلت میخواد بشنوی که
326
00:40:15,371 --> 00:40:17,502
دنبال یه کلید میگردم، باشه؟
327
00:41:19,336 --> 00:41:21,983
مطمئن نیستم اینجا اومدن
ایده خوبی بوده باشه
328
00:41:22,575 --> 00:41:24,283
به نظر خیلی اوضاع بد نشده
329
00:41:24,799 --> 00:41:29,549
اون نقشه رو برداشت و از سفینه زد بیرون
اونم وقتی که واضحا بهش گفته بودم این کارو نکنه
330
00:41:29,658 --> 00:41:32,405
خب شاید فقط یکم فضا
نیاز داشت تا فکر کنه
331
00:41:32,944 --> 00:41:35,591
واضحتر فکر کنه، به قول بانو رن
332
00:41:35,961 --> 00:41:38,452
دیدی؟ اونم قبول داره
333
00:41:38,997 --> 00:41:40,308
مشکلی پیش نمیاد
334
00:41:40,333 --> 00:41:42,833
نمیفهمم چرا همه چیز باید اینقدر
سخت باشه
335
00:41:43,504 --> 00:41:46,254
خب با توجه به گذشته
جنابعالی من میگم قابل انتظار بود
336
00:41:47,156 --> 00:41:50,781
ولی من و تو هر دو میدونیم
سبین بهترین شانست برای خوندن نقشهست
337
00:41:54,468 --> 00:41:55,725
درست میگی
338
00:41:57,410 --> 00:42:01,264
فقط کاش یکم عوض شده بود
339
00:42:02,634 --> 00:42:05,718
ولی همچنان همونقدر
کله شقه و حرف گوش نمیده
340
00:42:06,438 --> 00:42:07,866
اون مندلورینه
341
00:42:08,892 --> 00:42:10,892
خودت میدونستی
چجوری میشه
342
00:42:13,291 --> 00:42:14,538
فکر میکردم میدونم
343
00:42:16,109 --> 00:42:18,749
هیچ چیز اونجوری که
میخواستیم پیش نرفت
344
00:42:20,470 --> 00:42:22,506
راهنمای کسی بودن کار سختیه
345
00:42:23,863 --> 00:42:26,685
مطمئنم استاد خودت هم بعضی وقتها
شرایط رو سخت میدونست
(آناکین اسکایواکر استاد آسوکا تانو بود)
346
00:42:36,419 --> 00:42:38,733
آناکین فرصتش رو نداشت
تعلیم منو تموم کنه
347
00:42:41,015 --> 00:42:43,631
...قبل از پایان جنگ کلون من، اون
348
00:42:45,939 --> 00:42:47,231
و جدای هارو ترک کردم
(اشاره به اتفاقات سریال کلون وارز)
349
00:42:51,330 --> 00:42:53,631
همونجوری که سبین رو ترک کردم
350
00:42:57,836 --> 00:42:59,377
مطمئنم دلایل خودت رو داشتی
351
00:43:02,593 --> 00:43:06,538
بعضی وقتا حتی دلایل درست هم
عواقب غلطی به همراه دارن
352
00:43:08,991 --> 00:43:10,615
اون موقع چکار کنیم؟
353
00:43:24,250 --> 00:43:25,541
خب تو که هیچ کمکی نمیکنی
354
00:43:54,337 --> 00:43:55,749
...سه تا مجسمه
355
00:44:11,778 --> 00:44:13,257
...سه تا چهره
356
00:45:20,778 --> 00:45:21,778
کلید
357
00:46:11,252 --> 00:46:12,397
خودشه
358
00:46:34,559 --> 00:46:35,976
فکر کنم باید به یه سفر برم
359
00:47:22,898 --> 00:47:24,828
!هوینگ
پشتیبانی میخوام الان
360
00:47:29,369 --> 00:47:30,835
یه مشکل داریم
361
00:47:51,814 --> 00:47:53,231
دنبال همین بودیم
362
00:47:55,558 --> 00:47:56,804
چه بد شد
363
00:49:01,723 --> 00:49:04,170
اون توی برج ارتباطات قدیمیه
364
00:50:04,874 --> 00:50:05,874
اونجا
365
00:50:06,442 --> 00:50:08,337
میبینمشون -
ببرمون نزدیک -
366
00:50:09,730 --> 00:50:13,206
ارائه ای از پرشین گیک پدیا
زیر و بم دنیای کامیک و سینما
367
00:50:13,449 --> 00:50:17,081
اخبار و تریلر های فیلم و سریال ها در
Tel: @newpersiangeekpedia
368
00:50:17,348 --> 00:50:20,902
ویدئوی بررسی فیلم و سریال ها در
Youtube : Persian Geek Pedia
369
00:50:52,692 --> 00:50:58,796
برای دوستمون، ری
(ری استیونسن، بازیگر نقش بیلن قبل از پخش سریال فوت کرد)