1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:32,408 --> 00:00:34,160 安啦,來討論完吧 4 00:00:41,375 --> 00:00:44,879 你有要我非問他不可的問題嗎? 5 00:00:46,005 --> 00:00:50,176 問這題一定會很有意思 6 00:00:50,259 --> 00:00:51,260 第一家庭 7 00:00:51,343 --> 00:00:56,015 像是:“你年輕時 面對自己的同志身分 8 00:00:56,098 --> 00:00:58,768 “是否想過可能有這番成就?” 9 00:00:58,851 --> 00:01:01,228 好,我喜歡 10 00:01:03,314 --> 00:01:08,152 他盡力遵守體制規則,捨棄真實自我 11 00:01:09,653 --> 00:01:12,531 一般人不了解 12 00:01:12,615 --> 00:01:15,493 逼迫自己躲在深櫃的人有多痛苦 13 00:01:15,576 --> 00:01:19,538 為了追求目標,否認自己身分 14 00:01:21,373 --> 00:01:24,168 我會問他:“你人生花那麼多時間 15 00:01:25,503 --> 00:01:28,005 “在某種程度上隱藏真實自我 16 00:01:29,006 --> 00:01:33,177 “你覺得在競選過程中 能夠做真實的自己嗎?” 17 00:01:33,260 --> 00:01:34,720 是 18 00:01:34,804 --> 00:01:37,389 他準備好回答那問題了嗎? 19 00:01:37,473 --> 00:01:39,433 應該吧,可以回答看看 20 00:01:41,602 --> 00:01:43,521 –好了嗎?過來坐下 –好 21 00:01:44,772 --> 00:01:48,484 不會太貴氣吧?應該放毛毯嗎? 22 00:01:48,567 --> 00:01:54,490 我給傑西幾個我希望你回答的問題 23 00:01:54,573 --> 00:01:57,409 也許會問,也許不會問 24 00:01:59,245 --> 00:02:01,997 –別唬爛我們,彼得,開始吧 –好 25 00:02:06,669 --> 00:02:08,087 首先呢 26 00:02:08,170 --> 00:02:11,924 很多人想知道他名字怎麼唸 27 00:02:12,007 --> 00:02:13,300 印第安納州,彼得布塔朱吉 28 00:02:13,384 --> 00:02:15,094 要唸“彼得” 29 00:02:15,970 --> 00:02:18,889 彼得布塔朱吉…布塔朱吉 30 00:02:18,973 --> 00:02:20,975 –布塔朱吉? –布塔朱吉 31 00:02:21,058 --> 00:02:23,519 布特艾吉艾吉 32 00:02:24,979 --> 00:02:28,566 這位上了哈佛大學 又成為羅德學者的鄰家男孩 33 00:02:28,649 --> 00:02:31,318 反而回到從小長大的城市 34 00:02:32,319 --> 00:02:36,657 《新聞週刊》宣稱 布塔朱吉的家鄉是瀕死城市不久後 35 00:02:36,740 --> 00:02:38,450 他接掌市長職位 36 00:02:39,118 --> 00:02:42,079 1950年代是南灣的黃金時代 37 00:02:42,162 --> 00:02:45,499 但1960年代初期 斯圖貝克車廠關門大吉後 38 00:02:45,583 --> 00:02:48,752 也拖垮該市經濟 39 00:02:52,089 --> 00:02:54,758 他推行多項政策,改善地區住宅 40 00:02:54,842 --> 00:02:56,385 在全市鋪設人行道 41 00:02:56,468 --> 00:03:00,639 他將老工廠改造成 科技公司專用的商業園區 42 00:03:00,723 --> 00:03:03,350 他為該市員工提高最低薪資 43 00:03:03,434 --> 00:03:05,603 如果華府看起來像首善之都 44 00:03:05,686 --> 00:03:09,607 而非相反,政府就能妥善服務國民 45 00:03:09,690 --> 00:03:10,733 九號消防局 46 00:03:10,816 --> 00:03:15,237 從來沒有政治人物 當完市長就選上總統 47 00:03:15,321 --> 00:03:18,365 彼得布塔朱吉認為他能首開先例 48 00:03:21,285 --> 00:03:24,455 他不僅是第一個出櫃的總統候選人 49 00:03:24,538 --> 00:03:26,081 而且還新婚燕爾 50 00:03:26,665 --> 00:03:28,709 多數人要麼力挺 51 00:03:28,792 --> 00:03:33,505 甚至對首位出櫃同志 有此成就感到興奮 52 00:03:33,589 --> 00:03:37,718 要麼讓我知道他們不在乎 這樣也很具歷史意義 53 00:03:41,597 --> 00:03:43,933 你只有這次機會 54 00:03:44,016 --> 00:03:46,310 能投給一個馬爾他裔美國人、左撇子 55 00:03:46,393 --> 00:03:48,812 聖公會信徒、同志 退役軍人、千禧世代市長 56 00:03:48,896 --> 00:03:50,356 千禧世代候選人 57 00:03:54,443 --> 00:03:58,322 2020年可能是史上人數最多 也最多元的民主黨競技場 58 00:03:58,405 --> 00:04:01,158 勝算渺茫的市長面對一個重大問題 59 00:04:01,241 --> 00:04:04,119 如何在這群資深老鳥中脫穎而出? 60 00:04:04,703 --> 00:04:07,247 我是彼得布塔朱吉 61 00:04:08,582 --> 00:04:10,000 人稱彼得市長 62 00:04:11,752 --> 00:04:14,171 我是印第安納州南灣的驕傲子民 63 00:04:14,254 --> 00:04:17,549 我要競選美國總統 64 00:04:19,385 --> 00:04:25,349 彼得巿長 65 00:04:29,103 --> 00:04:33,816 愛荷華州黨團會議前一年 66 00:04:37,569 --> 00:04:40,280 我愛南灣 67 00:04:40,364 --> 00:04:43,075 市政府 68 00:04:43,158 --> 00:04:46,120 市長–彼得布塔朱吉 69 00:04:54,545 --> 00:04:58,048 我是一份法案,一份普通法案 70 00:04:59,383 --> 00:05:02,219 躺在市長的辦公桌上 71 00:05:04,847 --> 00:05:07,516 –“法案因此成為法律” –謝謝 72 00:05:07,599 --> 00:05:09,268 730萬美元 73 00:05:09,351 --> 00:05:14,148 從市長到總統候選人 當然是很大的一步 74 00:05:17,317 --> 00:05:19,862 但是我又不會說 75 00:05:19,945 --> 00:05:23,782 “我們將自動下水道系統 提升到世界級水準 76 00:05:23,866 --> 00:05:26,493 “看來我該問鼎總統大位” 77 00:05:26,577 --> 00:05:28,787 不是這種因果關係 78 00:05:28,871 --> 00:05:32,541 民眾期待市政府解決垃圾 79 00:05:32,624 --> 00:05:34,418 落葉、用水和廢水問題 80 00:05:34,501 --> 00:05:38,297 就算其他事物更引人注意 這些工作還是沒完沒了 81 00:05:38,380 --> 00:05:42,176 我開始覺得國內和本市的情況 82 00:05:42,259 --> 00:05:43,844 更像是同一件事 83 00:05:43,927 --> 00:05:46,597 我在訴說你們的故事 84 00:05:46,680 --> 00:05:50,059 既然我市政表現大致還不錯 85 00:05:50,142 --> 00:05:53,395 我體悟到我做得出有別於他人的貢獻 86 00:05:53,479 --> 00:05:58,233 只要你觀察薪資停滯 和工會參與度降低的方式 87 00:05:58,317 --> 00:05:59,818 兩者是同時發生 88 00:05:59,902 --> 00:06:03,781 我在這兩件事中看到共同點 89 00:06:03,864 --> 00:06:07,117 民眾對車廠工作感到疏離或擔憂 90 00:06:07,201 --> 00:06:10,370 孩子也對出櫃感到疏離或恐懼 91 00:06:11,413 --> 00:06:13,499 這都跟容身之處有關 92 00:06:13,582 --> 00:06:17,669 這些事比想像中有更多重疊之處 93 00:06:17,753 --> 00:06:21,423 我越是了解,就找到越多表達方式 94 00:06:21,507 --> 00:06:24,510 說到底,都關乎歸屬感這主題 95 00:06:24,593 --> 00:06:26,303 我不是要成為偉人 96 00:06:26,386 --> 00:06:29,765 我可不覺得我會稱霸世界 97 00:06:29,848 --> 00:06:32,351 將歷史改道到這邊,不是那邊 98 00:06:32,434 --> 00:06:35,354 而是有人必須說出來 99 00:06:35,437 --> 00:06:37,773 我們需要一個了解這點的總統 100 00:06:37,856 --> 00:06:39,191 我想我很了解 101 00:06:39,274 --> 00:06:43,195 我要看看大家是否有這種共識 102 00:06:47,825 --> 00:06:50,828 參議員,我是彼得布塔朱吉,你好 103 00:06:51,745 --> 00:06:52,996 抱歉,你是誰? 104 00:06:53,080 --> 00:06:56,917 彼得布塔朱吉 我要祝賀參議員生日快樂 105 00:06:57,000 --> 00:07:00,504 –我看看他是否能接電話 –好,謝謝 106 00:07:02,172 --> 00:07:05,384 我們很重視您的電話,請稍候 107 00:07:07,302 --> 00:07:09,138 –幸會 –請帶路 108 00:07:09,221 --> 00:07:10,764 感謝你為國效力 109 00:07:10,848 --> 00:07:13,684 –感激不盡 –我喜歡你的理念 110 00:07:13,767 --> 00:07:15,936 –我會投給你 –祝你好運 111 00:07:16,019 --> 00:07:17,062 你好 112 00:07:17,146 --> 00:07:20,774 –幫我簽帽子好嗎? –帽子很酷,沒問題 113 00:07:20,858 --> 00:07:23,652 –謝謝,祝好運 –謝謝,感恩 114 00:07:23,735 --> 00:07:26,780 好,請帶路 115 00:07:26,864 --> 00:07:28,574 –我是狄妮絲 –幸會 116 00:07:28,657 --> 00:07:31,243 –你是真材實料 –但願如此 117 00:07:32,744 --> 00:07:34,413 –謝謝妳來 –一定要的 118 00:07:34,496 --> 00:07:40,043 –我們夫妻都覺得你超讚 –告訴朋友,我們還在努力打贏選戰 119 00:07:40,127 --> 00:07:41,670 我們有 120 00:07:41,753 --> 00:07:43,213 –很高興見到你 –我也是 121 00:07:43,297 --> 00:07:44,965 祝你好運,救救我們 122 00:07:46,884 --> 00:07:51,555 首先,我知道 我這種人心臟很強才敢選總統 123 00:07:52,347 --> 00:07:54,308 但我也相信我們正處於一個時刻 124 00:07:54,391 --> 00:07:58,270 長期停滯不前,需要更重大改革 125 00:07:58,353 --> 00:08:02,399 所以我要說說我的非主流故事 126 00:08:02,482 --> 00:08:03,734 我出身的社區 127 00:08:03,817 --> 00:08:06,820 年輕人從小就接收到一個訊息 128 00:08:06,904 --> 00:08:09,615 唯一成功之道就是離鄉背井 129 00:08:09,698 --> 00:08:11,742 我在家鄉找到目標 130 00:08:11,825 --> 00:08:15,746 我們城市的故事 始於十年前一份瀕死社區名單 131 00:08:15,829 --> 00:08:18,081 如今工作機會和人口都在成長 132 00:08:18,165 --> 00:08:20,876 速度前所未見地快 133 00:08:20,959 --> 00:08:25,547 重要之處在於我們要訴說不同的故事 134 00:08:25,631 --> 00:08:28,217 而非白宮的說法 135 00:08:28,300 --> 00:08:30,093 那會讓你相信 136 00:08:30,177 --> 00:08:34,598 只有吐苦水才能跟你我的社群溝通 137 00:08:34,681 --> 00:08:39,102 只有停止時間 回到過去才能過得更好 138 00:08:39,186 --> 00:08:41,855 絕非如此 139 00:08:42,481 --> 00:08:46,109 我們可以跟停止傾聽我們的人溝通 140 00:08:46,193 --> 00:08:50,739 誰說所謂的 紅州或紅郡永遠無法翻盤? 141 00:08:50,822 --> 00:08:52,366 我們得跟他們交流 142 00:08:52,449 --> 00:08:56,870 這個方法能讓我們 不只贏得選舉,還有時代 143 00:08:56,954 --> 00:08:59,081 我能靠你們幫忙嗎? 144 00:08:59,164 --> 00:09:00,457 可以! 145 00:09:02,459 --> 00:09:08,048 跟印象中的候選人天差地遠 他聰明又冷靜 146 00:09:08,131 --> 00:09:13,720 而且很謙虛 跟其他政治人物天差地遠 147 00:09:13,804 --> 00:09:17,391 我認為還展現了某種民主制度的韌性 148 00:09:17,474 --> 00:09:21,895 出人意表的無名小卒就這樣冒出頭 149 00:09:21,979 --> 00:09:24,940 我們一直在等待合適人選出現 150 00:09:25,023 --> 00:09:26,358 很有意思 151 00:09:26,441 --> 00:09:29,611 –早安,大家好 –早安,你好 152 00:09:29,695 --> 00:09:32,447 我不具備你們期待的諸多特質 153 00:09:32,531 --> 00:09:34,950 形象和作風皆然 154 00:09:36,159 --> 00:09:37,744 –今天好嗎? –很好 155 00:09:37,828 --> 00:09:38,829 早安,安娜 156 00:09:38,912 --> 00:09:41,999 眾所皆知比爾柯林頓這種人 157 00:09:42,082 --> 00:09:46,378 能夠讓陌生人都喜歡他,真的很厲害 158 00:09:46,461 --> 00:09:49,881 我不知道是否得有那種特殊能力 159 00:09:49,965 --> 00:09:55,053 和群眾魅力,才能站上政治高位 160 00:09:55,137 --> 00:09:56,805 你會有個底,對吧? 161 00:09:56,888 --> 00:10:00,851 關於總統或總統候選人的形象? 162 00:10:02,227 --> 00:10:05,397 但接著要挑戰那個形象 163 00:10:05,480 --> 00:10:09,318 彼得,2020年 164 00:10:10,944 --> 00:10:13,739 對,上面寫…“彼得愛美國” 165 00:10:17,743 --> 00:10:18,577 相機 166 00:10:18,660 --> 00:10:21,246 看看這個,感覺像真的辦公室 167 00:10:21,330 --> 00:10:23,415 –妳好,開工日快樂 –謝謝 168 00:10:23,498 --> 00:10:25,167 安頓好了嗎? 169 00:10:25,250 --> 00:10:26,752 –好了 –很好 170 00:10:26,835 --> 00:10:28,962 我們現在有權限進入整個檔案 171 00:10:29,046 --> 00:10:31,923 50州和華府,一網打盡 172 00:10:32,007 --> 00:10:34,676 我中學就認識彼得了 173 00:10:35,677 --> 00:10:37,888 彼得很內向,沉默寡言 174 00:10:38,555 --> 00:10:42,017 政策論述是他擅長的領域 175 00:10:42,100 --> 00:10:45,020 要是他沒有從政或擔任公職 176 00:10:45,103 --> 00:10:49,983 他會滿足於教書、閱讀這類的事 177 00:10:50,067 --> 00:10:52,235 樞紐?有人說樞紐分析表嗎? 178 00:10:52,319 --> 00:10:54,613 –樞紐分析表 –我喜歡,妳要幹嘛? 179 00:10:54,696 --> 00:10:56,615 但是他的角色要跟大眾密切交流 180 00:10:56,698 --> 00:11:00,577 把那列加總起來,就會看到百分比 181 00:11:00,660 --> 00:11:02,704 –多謝你 –很有成就感 182 00:11:04,664 --> 00:11:06,625 彼得是個與眾不同的候選人 183 00:11:06,708 --> 00:11:09,503 我們應該能進行 與眾不同的競選活動 184 00:11:09,586 --> 00:11:12,547 要和藹可親,善於傾聽 185 00:11:12,631 --> 00:11:15,926 別批評其他候選人或競選方式 186 00:11:16,009 --> 00:11:20,263 我們要反映出彼得和他擁有的價值 187 00:11:20,347 --> 00:11:23,058 今年參選人數超多 188 00:11:23,141 --> 00:11:26,520 備受敬重的兩任副總統要參選 189 00:11:26,603 --> 00:11:29,439 上一屆黨內總統提名程序的亞軍 190 00:11:29,523 --> 00:11:31,066 也要參選 191 00:11:31,149 --> 00:11:35,695 所以我們的學習曲線益加艱辛 192 00:11:36,863 --> 00:11:39,199 一定要採取靈活的競選方式 193 00:11:39,282 --> 00:11:42,411 有點另闢蹊徑,以博得關注和期待 194 00:11:42,494 --> 00:11:46,081 愛荷華州要請50個人 新罕布夏州40人 195 00:11:46,164 --> 00:11:48,375 內華達州20人 南卡羅萊納州20人 196 00:11:48,458 --> 00:11:52,045 我要讓大家覺得是這家庭的一分子 197 00:11:52,129 --> 00:11:55,966 妳目前手上多少人?三個? 198 00:11:56,049 --> 00:11:56,967 對 199 00:12:01,388 --> 00:12:03,223 老兄,超嗨的吧 200 00:12:03,306 --> 00:12:06,476 我說過彼得布塔朱吉有搞頭吧 201 00:12:06,560 --> 00:12:08,728 因為他鼓吹… 202 00:12:08,812 --> 00:12:10,272 通訊部主任–莉絲史密斯 203 00:12:10,355 --> 00:12:12,607 他的政見跟他人截然不同 204 00:12:12,691 --> 00:12:15,652 跟唐納川普相反,正是民眾想要的 205 00:12:15,735 --> 00:12:18,363 他聽起來跟其他人都不同 206 00:12:18,447 --> 00:12:23,201 他不是在表演,不是要嘩眾取寵 207 00:12:23,285 --> 00:12:26,621 我真心認為跟他的作風息息相關 208 00:12:26,705 --> 00:12:29,749 還有他的為人 209 00:12:29,833 --> 00:12:32,878 以及政策等等 210 00:12:32,961 --> 00:12:35,672 我們的確看到機會,雖然很小 211 00:12:35,755 --> 00:12:39,551 一切比預期更快水到渠成 212 00:12:41,470 --> 00:12:44,806 –這一小時要做什麼? –辯論準備 213 00:12:44,890 --> 00:12:50,061 這會是競選至今觀眾最多的一次 214 00:12:50,145 --> 00:12:53,064 我們說的是,我要在電視上 215 00:12:53,148 --> 00:12:54,900 對兩千萬人說15個句子 216 00:12:54,983 --> 00:12:57,652 –沒錯,非常重要 –不只是辯論,還有媒體曝光機會 217 00:12:57,736 --> 00:13:01,615 對,謝謝,總算有共識了 218 00:13:01,698 --> 00:13:03,950 他們必須有點交流 219 00:13:04,034 --> 00:13:07,954 只有單純問答,過程會很乾 220 00:13:08,038 --> 00:13:10,499 他們希望過程要精彩 221 00:13:10,582 --> 00:13:14,252 北韓議題就算回答得超爛 222 00:13:14,336 --> 00:13:16,004 也沒有人在乎 223 00:13:16,087 --> 00:13:20,759 因為民眾現在不在意北韓 224 00:13:20,842 --> 00:13:25,514 莉絲具備許多人 會聯想到的超強政治直覺 225 00:13:25,597 --> 00:13:28,391 所以大家喜歡你,你會長篇大論 226 00:13:28,475 --> 00:13:30,769 但是兩句話說完就好 227 00:13:30,852 --> 00:13:35,315 她總是可以在“我這種參選人” 228 00:13:35,398 --> 00:13:37,484 和“我有別於他人” 229 00:13:37,567 --> 00:13:41,696 和這場選戰 對你的要求或至少是期待 230 00:13:41,780 --> 00:13:43,740 三者之間取得平衡 231 00:13:43,823 --> 00:13:45,367 難處當然是 232 00:13:45,450 --> 00:13:49,120 如何駕馭選戰而不被改變自我? 233 00:13:50,497 --> 00:13:54,751 另一個問題,還要多強調出身? 234 00:13:54,834 --> 00:13:59,422 “看看這位年輕、自成一格的 中西部退役軍人”,對 235 00:14:03,051 --> 00:14:06,763 一定不能被認為太具白人色彩 236 00:14:06,846 --> 00:14:08,473 –沒錯 –好 237 00:14:24,531 --> 00:14:27,200 –拿吃的給市長 –好 238 00:14:29,786 --> 00:14:32,163 –麵包,盡情享用 –謝謝 239 00:14:32,247 --> 00:14:33,373 謝謝 240 00:14:33,957 --> 00:14:35,875 –你飲食很清淡? –對 241 00:14:35,959 --> 00:14:37,127 來禱告 242 00:14:43,133 --> 00:14:47,512 我們討論許多影響南灣市民的議題 243 00:14:47,596 --> 00:14:51,141 還談了一項非裔美國人相關計畫 244 00:14:51,224 --> 00:14:54,394 這會是我競選很重要的一部分 245 00:14:54,477 --> 00:14:56,730 著重在住宅所有權 246 00:14:56,813 --> 00:15:02,068 創業、健康、教育和刑事司法改革 247 00:15:02,152 --> 00:15:06,489 前提是確保人人都能參與民主制度 248 00:15:07,949 --> 00:15:11,661 身為首位出櫃的總統候選人 249 00:15:11,745 --> 00:15:16,916 對你競選總統是加分或扣分? 250 00:15:17,000 --> 00:15:20,253 我認為不會影響我的表現好壞 251 00:15:20,337 --> 00:15:23,882 我倒是相信曾被視為“他者”的過來人 252 00:15:23,965 --> 00:15:28,803 應該能夠汲取該經驗 253 00:15:28,887 --> 00:15:32,849 幫助他們應對其他的歧視形式 254 00:15:32,932 --> 00:15:37,228 我不是說有誰的經驗會完全相同 255 00:15:37,312 --> 00:15:39,814 我是說我能借助那經驗 256 00:15:39,898 --> 00:15:41,524 來解決各種人 257 00:15:41,608 --> 00:15:44,569 在國內爭取歸屬感的方式 258 00:15:44,653 --> 00:15:49,491 我們必須處理各種社群的恐同情結 259 00:15:49,574 --> 00:15:52,952 包括黑人社群、宗教社群 260 00:15:53,036 --> 00:15:57,207 應該根據個人價值衡量一個人 261 00:15:57,290 --> 00:16:00,418 所以我們才來哈林區中心說 262 00:16:00,502 --> 00:16:04,381 我們要根據個人價值 接納他人,與人相處 263 00:16:04,464 --> 00:16:07,759 這就是我們今天發表的聲明 264 00:16:07,842 --> 00:16:12,764 我們社群中有人依然有恐同症 265 00:16:12,847 --> 00:16:16,935 他們要知道,你要反對任何人 266 00:16:17,018 --> 00:16:19,646 就必須認同其他反對我們的人 267 00:16:19,729 --> 00:16:22,816 戴夫艾文斯問最後一題 268 00:16:22,899 --> 00:16:25,443 市長,你聽到這句話要作何回應? 269 00:16:25,527 --> 00:16:30,031 “美國還沒準備好 讓出櫃同志成為總統”? 270 00:16:30,115 --> 00:16:33,993 首先,我會說 “美國還沒準備好”這種話 271 00:16:34,077 --> 00:16:36,162 我們不是第一次聽到 272 00:16:36,246 --> 00:16:38,832 這麼說對美國有欠公允 273 00:16:38,915 --> 00:16:43,294 我在老家南灣出櫃時 不確定他們會做何反應 274 00:16:43,378 --> 00:16:47,132 但我的同鄉把我當成兄弟和兒子打氣 275 00:16:47,215 --> 00:16:49,342 很好,謝謝大家 276 00:16:52,095 --> 00:16:54,848 讓他們走下一道門 277 00:17:18,163 --> 00:17:22,959 我不會靈光一現就知道該做什麼 278 00:17:23,042 --> 00:17:25,378 通常是跟查斯坦聊天聊出來的 279 00:17:27,922 --> 00:17:32,343 像是“我可能會選總統,你說呢?” 280 00:17:32,427 --> 00:17:37,599 然後加以討論 當作嚴肅的想法攤開來談 281 00:17:37,682 --> 00:17:39,726 列舉的細節越多 282 00:17:39,809 --> 00:17:42,645 講得越多,就越有真實感 283 00:17:42,729 --> 00:17:46,274 –你在忙什麼? –外交政策講稿寫到11點15分 284 00:17:48,651 --> 00:17:50,862 還行,很費工夫 285 00:17:50,945 --> 00:17:52,489 好,要苦中作樂 286 00:17:57,452 --> 00:18:01,664 無可否認他擁有 競選總統的精力和動力 287 00:18:03,625 --> 00:18:07,212 他總是在準備演講,準備受訪 288 00:18:07,295 --> 00:18:10,131 他還是全職市長 289 00:18:13,009 --> 00:18:13,927 彼得 290 00:18:14,010 --> 00:18:18,014 我要彼得答應我 我們會忠於自我,樂在其中 291 00:18:18,097 --> 00:18:22,352 不用被迫犧牲真實的自我 292 00:18:22,435 --> 00:18:24,479 以成就總統大業 293 00:18:24,562 --> 00:18:25,480 乾杯 294 00:18:26,856 --> 00:18:29,692 上炸雞前,可以吃冰淇淋嗎? 295 00:18:29,776 --> 00:18:32,779 你想幹嘛都行,我們在約會 296 00:18:34,697 --> 00:18:36,032 在約會 297 00:18:42,288 --> 00:18:45,959 從沒想過我會過這種生活 298 00:18:46,042 --> 00:18:50,839 所以我沒有研究政策或政治 為這一刻做準備 299 00:18:50,922 --> 00:18:53,132 和準備面對鎂光燈 300 00:18:54,175 --> 00:18:58,721 八年級時,我選學生會長慘敗 301 00:18:58,805 --> 00:19:00,181 我在夏令營 302 00:19:00,265 --> 00:19:02,725 但是我很擅長談論自己 303 00:19:02,809 --> 00:19:05,562 目前這樣很多人就滿意了 304 00:19:06,563 --> 00:19:07,438 好 305 00:19:07,522 --> 00:19:10,316 –“謹以我心… –“謹以我心… 306 00:19:10,400 --> 00:19:12,527 –“向彩虹宣誓 –“向彩虹宣誓 307 00:19:12,610 --> 00:19:16,531 –“身在非典型同志營 –“身在非典型同志營 308 00:19:16,614 --> 00:19:18,324 –“本營隊 –“本營隊 309 00:19:18,408 --> 00:19:20,451 –“驕傲滿盈… –“驕傲滿盈… 310 00:19:20,535 --> 00:19:22,328 –“不可分割 –“不可分割 311 00:19:22,412 --> 00:19:24,831 “肯定眾人的平等權利” 312 00:19:24,914 --> 00:19:27,625 “肯定眾人的平等權利” 313 00:19:27,709 --> 00:19:28,585 小心打到頭 314 00:19:31,754 --> 00:19:37,302 我去一間一千五百名學生的中學 沒有人出櫃 315 00:19:38,052 --> 00:19:43,182 我上中學時出櫃很不安全 316 00:19:43,266 --> 00:19:46,686 我甚至不認識有一丁點同志嫌疑的人 317 00:19:46,769 --> 00:19:50,690 我始終渴望政壇有人 318 00:19:50,773 --> 00:19:54,777 會用我跟那些人相處時的方式說話 319 00:19:54,861 --> 00:19:57,030 結果我突然間來到這裡 320 00:19:57,780 --> 00:20:01,784 我們要發馬鈴薯 讓你們做專屬的扮裝馬鈴薯 321 00:20:01,868 --> 00:20:04,412 成品可以帶回家 322 00:20:04,495 --> 00:20:06,414 天啊,做得真好 323 00:20:06,497 --> 00:20:08,833 –誰要出來玩? –是櫻桃 324 00:20:11,878 --> 00:20:15,924 跑競選行程,讓我有機會做這種事 325 00:20:16,007 --> 00:20:18,843 這會激發我的衝勁 326 00:20:18,927 --> 00:20:22,013 提醒我這件工作的重要性 327 00:20:22,096 --> 00:20:27,977 你怎麼處理他碰到的恐同言行 328 00:20:28,061 --> 00:20:33,566 還有你們夫夫會遭受的攻擊? 329 00:20:33,650 --> 00:20:37,946 查斯坦扮演的角色不同 我們得在競選過程中釐清這點 330 00:20:38,029 --> 00:20:42,200 一開始的挑戰就是表現誠實與驕傲 331 00:20:42,283 --> 00:20:46,829 又不犧牲自我或競選訴求 332 00:20:46,913 --> 00:20:52,835 有人認為這是枝微末節 也有人認為至關緊要 333 00:20:53,670 --> 00:20:55,296 我知道,我讓他看過了 334 00:20:57,006 --> 00:20:59,467 彼得,你願意回答難題嗎? 335 00:20:59,550 --> 00:21:01,970 上帝愛你,但祂不愛你犯的罪 336 00:21:02,053 --> 00:21:02,887 你是混蛋 337 00:21:02,971 --> 00:21:05,431 –是嗎?怎麼說? –你是混蛋 338 00:21:05,515 --> 00:21:07,684 每場活動都看到你,你是混蛋 339 00:21:07,767 --> 00:21:10,770 –我今天有表現出混蛋行徑嗎? –你是混蛋 340 00:21:10,853 --> 00:21:13,856 有,每次看到你,言行都很欠揍 341 00:21:13,940 --> 00:21:16,192 –耶穌愛你 –你只會這一套 342 00:21:16,275 --> 00:21:19,487 –我們能談談嗎? –你無權為耶穌發言 343 00:21:19,570 --> 00:21:22,991 –我愛你,耶穌愛你 –你無權為耶穌發言 344 00:21:23,074 --> 00:21:24,409 –那你有嗎? –川普爛透了 345 00:21:24,492 --> 00:21:27,203 耶穌罵過別人幾次混蛋? 346 00:21:27,286 --> 00:21:30,123 –你無權為耶穌發言 –你好,兄弟 347 00:21:30,206 --> 00:21:32,250 彼得,你願意回答難題嗎? 348 00:21:32,333 --> 00:21:34,544 你同意競選總統時 349 00:21:34,627 --> 00:21:38,965 就是邀請大家檢視你,嚴厲批評你 350 00:21:39,799 --> 00:21:44,178 不計其數的同志從小長大 351 00:21:45,096 --> 00:21:48,474 被告知不屬於這個社會和文化 352 00:21:48,558 --> 00:21:50,935 所以我們會互相扶持 353 00:21:51,019 --> 00:21:55,273 而且一起推開負能量和仇恨 354 00:21:57,734 --> 00:21:59,902 到頭來,我們要打贏一場選戰 355 00:22:01,404 --> 00:22:02,405 CNN,《市民大會》 356 00:22:04,198 --> 00:22:06,701 今晚,布塔朱吉市長要接受選民提問 357 00:22:06,784 --> 00:22:09,078 這是他首次參加 全國播出的《市民大會》 358 00:22:09,162 --> 00:22:11,706 請歡迎彼得布塔朱吉 359 00:22:11,789 --> 00:22:15,334 我們知道我上這節目必須造成轟動 360 00:22:15,418 --> 00:22:19,255 妥善運用在全國電視的一小時 361 00:22:19,338 --> 00:22:21,174 就可以創造驚奇 362 00:22:21,257 --> 00:22:23,843 你認為彭斯副總統 363 00:22:23,926 --> 00:22:26,721 會是比川普總統更好或更爛的總統? 364 00:22:34,937 --> 00:22:39,192 –只能二選一嗎? –政治就是要抉擇 365 00:22:39,275 --> 00:22:43,988 首先我們對《聖經》的詮釋大相逕庭 366 00:22:44,113 --> 00:22:48,284 我認為《聖經》是要保護陌生人 367 00:22:48,367 --> 00:22:53,414 犯人、窮人、和接納所有人 368 00:22:54,332 --> 00:22:58,711 這是我在教會時對福音的了解 369 00:22:58,795 --> 00:23:04,759 彭斯的詮釋更強調 性欲和某種公正觀點 370 00:23:04,842 --> 00:23:09,639 信那一套就算了,他怎能讓自己變成 371 00:23:09,722 --> 00:23:12,350 脫星總統的啦啦隊? 372 00:23:12,934 --> 00:23:16,229 他開始相信唐納川普時 373 00:23:16,312 --> 00:23:20,274 就不信《聖經》了嗎?我不知道 374 00:23:20,358 --> 00:23:23,361 我認為那個節目是個絕佳轉折點 375 00:23:23,444 --> 00:23:26,155 他真心誠意回答每個問題 376 00:23:26,239 --> 00:23:28,908 他只想跟民眾對話 377 00:23:28,991 --> 00:23:32,453 我心想,還好我們有那個時刻 378 00:23:32,537 --> 00:23:35,206 那是全國性舞台,很多人會留意 379 00:23:35,289 --> 00:23:38,376 之後便進展神速 380 00:23:38,459 --> 00:23:39,377 第一家庭 381 00:23:39,460 --> 00:23:40,628 彼得怎麼樣? 382 00:23:45,049 --> 00:23:46,634 我得告訴你 383 00:23:46,717 --> 00:23:51,264 這集的現場觀眾比以前都還多 384 00:23:51,347 --> 00:23:54,433 你的民調為何突然上升? 385 00:23:54,517 --> 00:23:58,521 部分原因應該是 民眾想尋求截然不同的人選 386 00:23:58,604 --> 00:24:03,067 市長站在最前線,對一切負責 387 00:24:03,151 --> 00:24:04,735 這一分鐘還在談育樂休閒 388 00:24:04,819 --> 00:24:08,281 接著就發生 員警涉入種族歧視的槍擊案 389 00:24:08,364 --> 00:24:09,782 什麼都要應付得來 390 00:24:09,866 --> 00:24:14,370 你勝選就會是美國史上最年輕的總統 391 00:24:14,453 --> 00:24:15,371 是的 392 00:24:15,454 --> 00:24:18,499 大家可能不知道你會說八種語言 393 00:24:18,583 --> 00:24:22,128 包括挪威語和馬爾他語 394 00:24:22,211 --> 00:24:26,549 他從容不迫 宛如民主黨的羅傑斯先生 395 00:24:26,632 --> 00:24:28,217 我會把這句話當成讚美 396 00:24:29,677 --> 00:24:33,931 你跑競選行程一陣子了 你有多真實啊? 397 00:24:35,391 --> 00:24:40,104 他是誠實的退役軍人,富有同理心 398 00:24:40,188 --> 00:24:44,442 政府行政職責不只是通過好政策 399 00:24:44,525 --> 00:24:48,196 還要管理,這工作攸關道德 400 00:24:48,279 --> 00:24:51,199 這是當今總統所欠缺的部分 401 00:24:51,282 --> 00:24:53,784 那是道德辦公室,不只是管理單位 402 00:24:55,036 --> 00:24:57,663 其他競選總統的人 403 00:24:57,747 --> 00:25:01,959 在從政多年後有穩定的成長曲線 404 00:25:02,043 --> 00:25:05,171 我幾個月前開始談論富人稅 405 00:25:05,254 --> 00:25:09,967 我現在比29歲選上時 對美國未來更加樂觀 406 00:25:11,177 --> 00:25:14,931 我們以光速從A點衝到B點 407 00:25:15,014 --> 00:25:19,227 我們為他創造許多 善用媒體機會的時刻 408 00:25:19,310 --> 00:25:21,312 接觸到越來越多民眾 409 00:25:21,395 --> 00:25:26,108 民眾更容易受到仇恨訊息的影響 410 00:25:26,192 --> 00:25:30,947 民眾更容易受到 仇外和種族歧視的影響 411 00:25:31,030 --> 00:25:35,660 因為他們覺得跟政治環境脫節 412 00:25:35,743 --> 00:25:37,703 我們最好提高警覺 413 00:25:37,787 --> 00:25:40,498 CNN說你是這場初選 最炙手可熱的候選人 414 00:25:40,581 --> 00:25:43,668 喬斯卡伯勒把你比作巴拉克歐巴馬 415 00:25:43,751 --> 00:25:45,419 –你有何感想? –棒極了 416 00:25:45,503 --> 00:25:48,172 我盡量不要被沖昏頭 417 00:25:48,256 --> 00:25:51,926 彼得布塔朱吉的募款金額爆衝 418 00:25:52,009 --> 00:25:56,389 三個月前,你在國內還鮮為人知 419 00:25:56,472 --> 00:26:00,685 如今你在民調中排名第三 420 00:26:16,033 --> 00:26:17,785 –回頭見 –旅途平安 421 00:26:17,868 --> 00:26:20,037 –再見,市長、傑西 –再見,艾莉 422 00:26:20,121 --> 00:26:20,997 我要坐哪? 423 00:26:21,080 --> 00:26:24,041 我要解釋訪談細節 能搬這張凳子過來嗎? 424 00:26:25,918 --> 00:26:29,422 有哪些事符合期待 又有哪些出乎意料? 425 00:26:30,798 --> 00:26:33,759 意外的是人氣很快水漲船高 426 00:26:33,843 --> 00:26:38,264 我們本來以為會慢熱,結果瞬間爆紅 427 00:26:38,848 --> 00:26:40,933 但爆紅不表示開花結果 428 00:26:41,017 --> 00:26:45,271 我們沒有贏,只是打響名號而已 429 00:26:45,980 --> 00:26:48,649 你怎麼知道如何打選戰? 430 00:26:54,613 --> 00:26:57,783 整件事就是在職訓練 431 00:26:57,867 --> 00:27:01,203 要邊做邊學,可是… 432 00:27:01,912 --> 00:27:04,290 因為擔任市長,我算是略知一二 433 00:27:04,373 --> 00:27:06,542 我知道在電視攝影棚如何自處 434 00:27:06,625 --> 00:27:11,547 差別是現在的攝影棚觀眾比較多 435 00:27:11,630 --> 00:27:16,635 我知道怎麼炒熱氣氛,解釋複雜概念 436 00:27:17,386 --> 00:27:21,307 我知道怎麼反覆說一件事 不讓自己興味索然 437 00:27:24,393 --> 00:27:26,729 剩下的就靠自我摸索 438 00:27:29,899 --> 00:27:32,610 南灣 439 00:27:52,505 --> 00:27:57,259 一如2020年多數場子 這週要準備邁阿密的首場辯論會 440 00:27:57,343 --> 00:27:59,970 可是有位候選人在老家處理危機 441 00:28:00,054 --> 00:28:01,055 《追蹤報導》 442 00:28:01,138 --> 00:28:04,850 我們來跟進後續報導,在週日上午 443 00:28:04,934 --> 00:28:08,062 槍殺一名男子的南灣員警 已經遭到指認 444 00:28:08,145 --> 00:28:10,773 聖約瑟夫郡檢察署表示 445 00:28:10,856 --> 00:28:13,526 “員警雷恩歐尼爾巡佐 446 00:28:13,609 --> 00:28:17,822 “開槍殺害南灣的艾瑞克羅根” 447 00:28:17,905 --> 00:28:21,158 歐尼爾被要求休行政假 448 00:28:23,494 --> 00:28:25,871 我們為辯論會準備了好幾星期 449 00:28:25,955 --> 00:28:27,790 全神貫注在那件事上 450 00:28:27,873 --> 00:28:32,044 幕僚長說有員警涉入槍擊案 451 00:28:32,128 --> 00:28:36,757 是白人員警,而且是黑人被槍殺 452 00:28:36,841 --> 00:28:39,510 我們稍後得知他傷重不治 453 00:28:42,012 --> 00:28:45,391 天父,本市受到創傷,痛苦難當 454 00:28:45,474 --> 00:28:50,521 上帝,感謝祢給予 領袖彼得布塔朱吉市長 455 00:28:50,604 --> 00:28:53,607 指示和想法 456 00:28:53,691 --> 00:28:57,361 在我們的社區舉行市民大會 457 00:28:57,445 --> 00:29:03,033 讓我們能充分傾聽 此刻受苦民眾的心聲 458 00:29:03,117 --> 00:29:05,619 謝謝祢給我們的問題 459 00:29:05,703 --> 00:29:07,955 還有觀眾的問題 460 00:29:08,038 --> 00:29:13,169 賜與智慧讓我們有能力回應 461 00:29:13,252 --> 00:29:15,379 –大家的問題,上帝 –阿們 462 00:29:18,382 --> 00:29:21,760 我們要在此進行艱難的對話 463 00:29:21,844 --> 00:29:24,889 但我希望現場人士至少都有發言權 464 00:29:24,972 --> 00:29:27,016 一定要能暢所欲言 465 00:29:27,099 --> 00:29:29,018 我們不相信你 466 00:29:29,101 --> 00:29:32,021 我的問題是,你多久才採取行動 467 00:29:32,104 --> 00:29:36,901 回應我們的長期要求,好幾年嗎? 468 00:29:37,860 --> 00:29:40,654 首先,我歡迎質疑我的精神 469 00:29:40,738 --> 00:29:43,741 我向來努力讓更多聲音被聽見 470 00:29:43,824 --> 00:29:47,620 我不希望像在狡辯 但是我們採取了許多行動 471 00:29:47,703 --> 00:29:49,663 只是顯然還不夠 472 00:29:49,747 --> 00:29:53,417 但我不能接受我們毫無作為的質疑 473 00:29:53,501 --> 00:29:55,794 要不是我們曾經多次對話 474 00:29:55,878 --> 00:29:59,423 可能不會有以下舉措 對抗偏見、民權訓練 475 00:29:59,507 --> 00:30:02,760 社區警務、監視器引進、線上透明化 476 00:30:02,843 --> 00:30:04,678 我承認這些還不夠 477 00:30:04,762 --> 00:30:09,934 我在扶養七歲的孫子 他見到警察就害怕 478 00:30:10,017 --> 00:30:12,728 這種事不該發生在 479 00:30:12,811 --> 00:30:16,565 2019年的美國印第安納州 480 00:30:16,649 --> 00:30:19,068 別讓種族歧視者上街值勤 481 00:30:19,151 --> 00:30:23,322 我每天醒來都很害怕 這樣很不像話 482 00:30:23,405 --> 00:30:25,074 真的很扯 483 00:30:25,157 --> 00:30:29,787 我有三個兒子 我今天得教他們該怎麼做 484 00:30:31,914 --> 00:30:33,958 別放他們出來 485 00:30:34,041 --> 00:30:36,585 我想說我熱愛本市,也支持你們大家 486 00:30:36,669 --> 00:30:41,048 但我拒絕為受傷的人放下敬意 487 00:30:41,131 --> 00:30:45,427 說一些搏版面和華而不實的金句 488 00:30:45,511 --> 00:30:49,348 跟2016年如出一轍 當初要我們要相信你們 489 00:30:49,431 --> 00:30:52,184 我們當時首次抗議黑警艾倫克耐普 490 00:30:52,268 --> 00:30:53,227 我們累了 491 00:30:53,310 --> 00:30:56,564 現在又叫我們相信你們,誰辦得到? 492 00:30:56,647 --> 00:31:00,901 南灣警局內部一堆性騷擾事件 493 00:31:00,985 --> 00:31:06,115 怎麼呼籲黑人投身警隊進行改革? 494 00:31:06,198 --> 00:31:09,076 你們都提拔壞警察,打壓好警察 495 00:31:09,159 --> 00:31:12,621 警局內嚴重種族歧視,怎麼相信你? 496 00:31:12,705 --> 00:31:14,915 你要我們的選票,我想你拿不到 497 00:31:14,999 --> 00:31:17,710 盡你的本分,你才有道德準則 498 00:31:17,793 --> 00:31:19,712 現在街頭風聲鶴唳 499 00:31:19,795 --> 00:31:23,007 這是對話的開始,不是結束 500 00:31:23,090 --> 00:31:26,635 我需要每個人全程參與 501 00:31:26,719 --> 00:31:29,513 你們就能決定是否要相信我 502 00:31:29,597 --> 00:31:31,056 不過我相信這個城市 503 00:31:31,140 --> 00:31:35,144 我相信你們,這是其中一環 我們會加緊彌補 504 00:31:35,227 --> 00:31:38,063 謝謝大家的關心並參加會議 505 00:31:38,147 --> 00:31:40,274 感謝大家相信 506 00:31:40,357 --> 00:31:44,320 我們能夠進步,這是我們的家園 507 00:31:44,403 --> 00:31:45,404 謝謝 508 00:31:48,907 --> 00:31:52,703 這是否會影響你對非裔美國人 509 00:31:52,786 --> 00:31:55,205 在這裡和國內的立場? 510 00:31:55,289 --> 00:31:59,585 我厭倦用政治術語討論這些事了 511 00:32:01,045 --> 00:32:03,047 有時候好像在做秀 512 00:32:04,965 --> 00:32:06,258 這是民眾的生活 513 00:32:07,092 --> 00:32:11,805 我的動機並非出於政治目的 514 00:32:11,889 --> 00:32:14,642 而是心疼我的城市受到傷害 515 00:32:15,309 --> 00:32:20,564 見到我認識多年的人受苦 516 00:32:20,648 --> 00:32:24,276 灰心、難過、憤怒…生城市的氣 517 00:32:24,360 --> 00:32:28,072 生我的氣,我也很憤怒 518 00:32:28,155 --> 00:32:31,408 我沒見過市長挺身面對 519 00:32:31,492 --> 00:32:34,912 一群憤恨不平的民眾 520 00:32:34,995 --> 00:32:36,872 你為何這麼做? 521 00:32:38,207 --> 00:32:39,750 這是我的工作 522 00:32:41,835 --> 00:32:43,837 我不確定這麼做是否明智 523 00:32:45,964 --> 00:32:48,217 我不知道這算不算策略 524 00:32:49,176 --> 00:32:51,053 但這是我的城市 525 00:32:51,136 --> 00:32:53,806 南灣目前群情激憤 526 00:32:53,889 --> 00:32:58,602 你能否離開市民去參加民主黨辯論? 527 00:33:10,072 --> 00:33:15,285 我從未有這種分裂感 一方面要成為候選人 528 00:33:15,369 --> 00:33:17,037 另一方面要當稱職的市長 529 00:33:17,121 --> 00:33:19,498 候選人的職責是要體面 530 00:33:19,581 --> 00:33:24,586 不讓自己處在尷尬的位置 531 00:33:25,629 --> 00:33:28,507 千萬別置身於 532 00:33:28,590 --> 00:33:31,844 象徵多災多難的位置 533 00:33:31,927 --> 00:33:34,304 更不要置身於 534 00:33:34,388 --> 00:33:37,141 黑人居民臭罵你的位置 535 00:33:38,934 --> 00:33:41,437 有時最難解決的問題 536 00:33:41,520 --> 00:33:45,023 對市長而言,像是雙輸的局面 537 00:33:45,357 --> 00:33:48,444 我絕不會說彼得從來沒犯錯 538 00:33:48,527 --> 00:33:52,030 我也不會說南灣 539 00:33:52,114 --> 00:33:53,365 從沒有任何問題,對吧? 540 00:33:53,449 --> 00:33:55,826 那些不是南灣獨有的問題 541 00:33:55,909 --> 00:33:58,579 是國內普遍的問題 542 00:34:00,205 --> 00:34:04,877 我認為要勇氣十足 才能在員警槍擊案後兩天 543 00:34:04,960 --> 00:34:09,214 就站到台上承受所有抨擊 544 00:34:19,349 --> 00:34:20,851 NBC新聞網,民主黨辯論會 545 00:34:20,934 --> 00:34:24,730 政客搞砸了,政客都死了 546 00:34:24,813 --> 00:34:28,525 我們需要耶穌基督 祂是答案,耶穌基督 547 00:34:28,609 --> 00:34:31,236 祂能解決所有的困境 548 00:34:36,533 --> 00:34:40,954 各位,這裡是美利堅合眾國 549 00:34:41,038 --> 00:34:44,792 是個奉行資本主義的自由國度 550 00:34:44,875 --> 00:34:47,461 想要工作,就去找工作 551 00:34:47,544 --> 00:34:49,379 想要健保 552 00:34:49,463 --> 00:34:52,424 就找份差事,自己繳保費 553 00:34:52,508 --> 00:34:54,802 不想被警察開槍 554 00:34:54,885 --> 00:34:58,388 和電擊,就別為非作歹 555 00:35:02,309 --> 00:35:06,146 像昨天那種棘手的情況 556 00:35:06,230 --> 00:35:08,148 媒體當然有點反應不一 557 00:35:08,232 --> 00:35:09,775 很欣賞你的梅根麥坎 558 00:35:09,858 --> 00:35:13,111 說你跟民眾溝通得很爛 559 00:35:13,195 --> 00:35:17,157 喬伊比哈爾說 市民大會上你看起來有點太嫩 560 00:35:17,241 --> 00:35:19,993 好像沒準備好,看起來有點… 561 00:35:20,077 --> 00:35:22,496 不夠堅強,擔不起重任 562 00:35:22,579 --> 00:35:24,331 艾索羅寫道 563 00:35:24,414 --> 00:35:29,503 你的強項是沉著冷靜、臨危不亂 564 00:35:29,586 --> 00:35:33,590 但那時成了你最大的弱點 565 00:35:33,674 --> 00:35:38,470 這次辯論會中 你會被不斷質疑跟民眾的溝通能力? 566 00:35:38,554 --> 00:35:41,139 你要說一些話反映你的長處 567 00:35:41,223 --> 00:35:43,725 反映適切的人情味? 568 00:35:44,601 --> 00:35:47,062 雙手盡量放在講台上 569 00:35:47,563 --> 00:35:50,858 因為放下來,瞧瞧有多難看 570 00:35:50,941 --> 00:35:52,401 死氣沉沉的 571 00:35:52,484 --> 00:35:55,654 拿到上面,民眾會感受到 我在認真討論這件事 572 00:35:55,737 --> 00:36:00,117 拜登參議員最近說 “我要說明我不認同他的原因” 573 00:36:00,200 --> 00:36:03,579 只要手放在上面,就不像笨拙的軍人 574 00:36:03,662 --> 00:36:05,497 你現在的所在處 575 00:36:05,581 --> 00:36:08,959 那些人大概都沒料到會跟你共處一室 576 00:36:09,042 --> 00:36:10,335 好好享受當下 577 00:36:12,671 --> 00:36:14,506 –抱歉嚇到你… –“聽著… 578 00:36:14,590 --> 00:36:17,885 “百萬富翁和億萬富翁已經逃之夭夭 579 00:36:17,968 --> 00:36:20,095 “不用付出任何後果太久了” 580 00:36:20,178 --> 00:36:22,931 –超犀利 –好,開始吧 581 00:36:23,015 --> 00:36:27,811 你怎麼評價彼得市長 處理南灣槍擊案的表現? 582 00:36:27,895 --> 00:36:31,690 這種議題需要能夠直球對決的領袖 583 00:36:31,773 --> 00:36:37,112 其實不該在一週前有黑人喪命後 584 00:36:37,195 --> 00:36:40,198 才想解決七年來顯而易見的問題 585 00:36:40,282 --> 00:36:42,784 老實說,我覺得他很失敗 586 00:36:42,868 --> 00:36:45,996 我們都活在系統性種族歧視的陰影下 587 00:36:46,079 --> 00:36:49,917 觸及許多像我的城巿那樣的社群 這是全國危機 588 00:36:50,000 --> 00:36:53,837 我前幾天接到一通 市長最不想接到的電話 589 00:36:53,921 --> 00:36:57,132 雖然細節在調查中,我們已經知道 590 00:36:57,215 --> 00:37:00,469 造成莫大痛苦的部分原因是 591 00:37:00,552 --> 00:37:04,514 這件事發生的國家,籠罩在濫權 592 00:37:04,598 --> 00:37:06,600 和系統性種族歧視的陰影下 593 00:37:06,683 --> 00:37:09,519 我們需要…我才致力於打造 594 00:37:09,603 --> 00:37:12,606 一個國家,讓白人和黑人 595 00:37:12,689 --> 00:37:16,360 能用同樣心情面對員警 596 00:37:16,443 --> 00:37:17,653 現在先打住 597 00:37:17,736 --> 00:37:20,322 還不夠到位 598 00:37:20,405 --> 00:37:26,078 回答要有力一點 聽起來有點舉棋不定 599 00:37:27,704 --> 00:37:31,249 我曾聽幾個市長或前市長說過 600 00:37:31,333 --> 00:37:34,169 某種衝進火場的比喻 601 00:37:34,753 --> 00:37:37,547 也許能用國家來比喻 602 00:37:37,631 --> 00:37:39,466 房子失火 603 00:37:39,549 --> 00:37:42,344 –我們得衝進火場 –好 604 00:37:42,427 --> 00:37:45,389 這是我們社會變得很擅長的事 605 00:37:45,472 --> 00:37:47,307 我們會避之唯恐不及 606 00:37:47,391 --> 00:37:51,687 這肯定是政治真理 我欣賞這樣正面對決 607 00:37:51,770 --> 00:37:55,023 因為我們在討論這幾天你的言行 608 00:37:55,107 --> 00:37:57,985 不是政治競選中典型的舉動 609 00:37:58,068 --> 00:38:01,530 你反其道而行,這點應該要傳達出來 610 00:38:01,613 --> 00:38:04,992 問題是要語重心長 我不能像在背稿子 611 00:38:05,075 --> 00:38:05,951 對 612 00:38:06,034 --> 00:38:10,956 你們出去讓我們討論意見 各位,幹得好 613 00:38:13,625 --> 00:38:15,919 他的種族議題答得不夠好 614 00:38:16,003 --> 00:38:17,629 他聽起來有點像在狡辯 615 00:38:17,713 --> 00:38:22,384 我認為他的回答缺乏感情 616 00:38:22,467 --> 00:38:24,219 –完全沒有 –冷冰冰的 617 00:38:24,302 --> 00:38:28,348 他要流露更多情緒 我會給他這個意見 618 00:38:28,432 --> 00:38:30,350 他要選總統 619 00:38:30,434 --> 00:38:34,354 上台時要展現更多活力和信念 620 00:38:34,438 --> 00:38:36,982 因為他給人冷血的感覺 621 00:38:45,574 --> 00:38:48,243 跟顧問共事的困難是 622 00:38:48,326 --> 00:38:51,038 接納好建議後,還能忠於本色 623 00:38:51,121 --> 00:38:54,916 大家說我有個優勢就是真誠 624 00:38:55,000 --> 00:38:58,670 我完全不想做或說出違背本意的事 625 00:38:58,754 --> 00:39:01,965 只為了滿足某些 要我更溢於言表的要求 626 00:39:02,049 --> 00:39:04,342 你有一分鐘說結論 627 00:39:04,426 --> 00:39:08,013 奇怪的是 豁出去做自己總是很綁手綁腳 628 00:39:08,096 --> 00:39:13,602 但那麼做就不是我了 至少不是真實的我 629 00:39:18,023 --> 00:39:21,026 辯論會日 630 00:39:21,109 --> 00:39:23,236 –市長,你好嗎? –好極了 631 00:39:27,449 --> 00:39:29,868 我們打算做到什麼程度? 632 00:39:30,619 --> 00:39:32,204 甭做了 633 00:39:32,287 --> 00:39:35,707 –那我去那邊合理嗎? –不,因為… 634 00:39:38,043 --> 00:39:39,669 我們可能沒有選擇了 635 00:39:40,045 --> 00:39:41,129 天啊 636 00:39:42,047 --> 00:39:43,173 不可能 637 00:39:44,382 --> 00:39:45,717 我靠 638 00:39:47,010 --> 00:39:51,723 標示寫:“每次限乘五人” 639 00:39:54,351 --> 00:39:55,769 對,聽得到我的聲音嗎? 640 00:39:55,852 --> 00:39:58,105 我們完全沒在動 641 00:39:58,188 --> 00:40:01,900 –像在往下掉 –沒有往下掉 642 00:40:01,983 --> 00:40:03,693 對,是… 643 00:40:03,777 --> 00:40:05,529 –電梯壞了 –很晃 644 00:40:05,612 --> 00:40:06,988 沒有正常運作 645 00:40:07,072 --> 00:40:11,409 我在抓重心,下降時我才會穩 646 00:40:13,078 --> 00:40:16,623 我們在電梯內,不知道在哪一樓 647 00:40:16,706 --> 00:40:19,626 因為沒有顯示哪一樓 648 00:40:20,919 --> 00:40:21,753 天啊 649 00:40:22,546 --> 00:40:27,092 我只有這次被困在電梯過 而且等一下要… 650 00:40:27,175 --> 00:40:30,387 –彼得市長 –他不緊張,他在戰區中 651 00:40:30,470 --> 00:40:32,472 我們其他人快嚇死了 652 00:40:32,556 --> 00:40:35,267 –我知道 –莉絲精神崩潰 653 00:40:35,350 --> 00:40:38,436 我剛剛看到媒體下標是 “彼得市長和其他人 654 00:40:38,520 --> 00:40:40,647 “死於電梯慘劇中” 655 00:40:40,730 --> 00:40:42,315 我們出去吧 656 00:40:42,399 --> 00:40:43,775 –走吧 –出來了 657 00:40:43,859 --> 00:40:45,527 那不是我想要的死法 658 00:40:45,610 --> 00:40:47,571 –走吧 –船長最後離開 659 00:40:47,654 --> 00:40:49,447 脫身了 660 00:40:49,531 --> 00:40:52,742 這場辯論從布塔朱吉市長開始問起 661 00:40:52,826 --> 00:40:54,578 你的南灣市民 662 00:40:54,661 --> 00:40:58,415 最近因為員警槍殺案怨氣沖天 663 00:40:58,498 --> 00:41:02,419 南灣警力目前有6%是黑人 664 00:41:02,502 --> 00:41:04,963 而全市有26%的黑人 665 00:41:05,046 --> 00:41:08,425 在你兩任市長期間 這點為何沒有改善? 666 00:41:08,508 --> 00:41:10,218 因為我辦不到 667 00:41:10,302 --> 00:41:14,389 市民現在因為員警槍擊案水深火熱中 668 00:41:14,472 --> 00:41:17,934 黑人艾瑞克羅根被白人員警殺害 669 00:41:18,018 --> 00:41:21,980 我可以列舉我們做過的事 670 00:41:22,814 --> 00:41:25,483 也無法挽回艾瑞克羅根的性命 671 00:41:26,151 --> 00:41:28,236 我看著他母親的眼神時 672 00:41:28,320 --> 00:41:32,532 我得面對事實 說什麼都無法讓他起死回生 673 00:41:33,408 --> 00:41:35,410 –有意思的回答 –很棒 674 00:41:35,493 --> 00:41:38,955 他沒有避重就輕,他說沒有辦到 675 00:41:39,039 --> 00:41:42,000 我在上週末南灣市民大會後 676 00:41:42,083 --> 00:41:43,919 曾經批評過他 677 00:41:44,002 --> 00:41:47,047 因為他跟市民開會很可取 678 00:41:47,130 --> 00:41:49,549 但他在會議上有點不近人情 679 00:41:49,633 --> 00:41:53,678 彼得布塔朱吉不喜形於色 680 00:41:53,762 --> 00:41:55,805 他不是那種個性的人 681 00:41:55,889 --> 00:41:59,559 但他今晚不諉過的回答 正是我錯過的部分 682 00:41:59,643 --> 00:42:01,561 我認為這是個重要… 683 00:42:01,645 --> 00:42:03,480 對他而言是個重要的時刻 684 00:42:07,484 --> 00:42:10,612 你會因為節目效果好受到獎勵 685 00:42:10,695 --> 00:42:12,572 所以我懂他們的意思 686 00:42:12,656 --> 00:42:15,450 情感層面的交流很重要 687 00:42:15,533 --> 00:42:18,286 別想太多 688 00:42:20,372 --> 00:42:25,335 不過我仍秉持著要思考透徹的態度 689 00:42:25,418 --> 00:42:27,879 我的處世之道… 690 00:42:30,340 --> 00:42:33,385 感情越強烈的事,就越隱私 691 00:42:34,719 --> 00:42:37,973 說來奇怪,因為政治是一種情感追求 692 00:42:38,056 --> 00:42:39,266 沒錯 693 00:42:45,563 --> 00:42:48,942 你的形象非常冷靜 694 00:42:49,484 --> 00:42:51,111 我是個非常冷靜的人 695 00:42:51,194 --> 00:42:54,155 –你一直都是這麼想嗎? –當然不是 696 00:42:59,327 --> 00:43:02,122 這是我的個人看法,但我認為 697 00:43:02,205 --> 00:43:07,544 如果你敢愛敢恨 從小就學會控制情緒 698 00:43:07,627 --> 00:43:10,505 某程度上,你會變得很冷靜 699 00:43:10,588 --> 00:43:14,175 你要懂得取得平衡,思考周全 700 00:43:14,259 --> 00:43:17,429 不受到情緒的影響 701 00:43:20,640 --> 00:43:23,226 多虧勝利研究所的每位成員 702 00:43:23,310 --> 00:43:26,021 透過國內政治生活的同志形象 703 00:43:26,104 --> 00:43:30,608 促進我國的平權事業 704 00:43:31,359 --> 00:43:33,278 我是彼得布塔朱吉 705 00:43:33,361 --> 00:43:37,157 為了方便理解 更多人叫我“彼得市長” 706 00:43:38,033 --> 00:43:42,454 最近,大家更記得 我是查斯坦布塔朱吉的丈夫 707 00:43:50,128 --> 00:43:53,631 我常被問到當時為何要出櫃 708 00:43:53,715 --> 00:43:56,676 是否設定了目標 709 00:43:56,760 --> 00:44:00,472 原本的目的很單純、私人 710 00:44:00,555 --> 00:44:02,682 就是我想開始交男朋友 711 00:44:04,851 --> 00:44:06,936 我33歲時,雖然已經成年 712 00:44:07,020 --> 00:44:10,231 對談戀愛的感覺一無所知 713 00:44:11,941 --> 00:44:14,319 我也不確定怎麼踏出第一步 714 00:44:15,320 --> 00:44:18,656 所以我跟同齡的人一樣使用網路 715 00:44:18,740 --> 00:44:20,075 這是個快樂的故事 716 00:44:20,158 --> 00:44:25,288 即使到現在,有件事我依舊難以啟齒 717 00:44:26,039 --> 00:44:28,833 我還年輕的時候 718 00:44:28,917 --> 00:44:32,504 我願意竭盡所能不當同志 719 00:44:34,297 --> 00:44:37,342 那時我開始對同志的意義一知半解 720 00:44:37,425 --> 00:44:41,137 我覺得我在念書或在大學食堂 721 00:44:41,221 --> 00:44:44,182 在走廊上看到某些人的感受 在心中觸發的情緒 722 00:44:44,265 --> 00:44:47,227 我只能稱之為一種戰爭 723 00:44:47,310 --> 00:44:50,397 如果那場戰爭的解決方式 724 00:44:50,480 --> 00:44:53,024 依照我15歲的期望發展 725 00:44:53,566 --> 00:44:55,860 或20歲、或甚至是25歲 726 00:44:57,028 --> 00:44:58,738 我就不會站在這裡了 727 00:45:00,156 --> 00:45:03,034 若你給我一顆變直男的藥 728 00:45:03,159 --> 00:45:06,663 我會在你給我水之前就吞下去 729 00:45:06,746 --> 00:45:09,916 我人生多次難以面對現實 730 00:45:09,999 --> 00:45:14,671 只要你告訴我哪個器官讓我變成同志 731 00:45:14,754 --> 00:45:17,090 我會用刀割掉 732 00:45:17,715 --> 00:45:19,551 還好沒有這種藥 733 00:45:20,218 --> 00:45:21,928 還好沒有刀 734 00:45:30,979 --> 00:45:32,856 –演講很精彩 –真的嗎? 735 00:45:32,939 --> 00:45:36,317 你喜歡“但願我不是同志”那段嗎? 736 00:45:36,401 --> 00:45:38,820 我想坦誠以對 737 00:45:40,071 --> 00:45:41,656 我說不上來… 738 00:45:41,739 --> 00:45:44,784 我知道那是人人必經的掙扎 739 00:45:44,868 --> 00:45:47,287 多數人出櫃都有類似經驗 740 00:45:47,370 --> 00:45:50,665 我欣賞你談論黑暗的內容 741 00:45:50,748 --> 00:45:54,210 你在暗示曾經想自殺 742 00:45:54,294 --> 00:45:55,837 –還是曾考慮過嗎? –沒有 743 00:45:55,920 --> 00:45:58,006 因為有點那種感覺 744 00:45:58,089 --> 00:46:00,508 –“我會傷害自己” –對 745 00:46:00,592 --> 00:46:03,178 你沒有界定哪些部分只是想想 746 00:46:03,261 --> 00:46:05,722 是很震撼人心,但是你必須說清楚 747 00:46:05,805 --> 00:46:06,806 好 748 00:46:10,101 --> 00:46:12,520 –很多驚訝和同情的聲音 –對 749 00:46:12,604 --> 00:46:14,731 所以大家很喜歡 750 00:46:15,482 --> 00:46:19,235 我們剛交往時,我會說 “那顆腦袋在想什麼?” 751 00:46:20,695 --> 00:46:25,074 他成長很多,能夠侃侃而談 752 00:46:25,241 --> 00:46:28,161 我想他學會 753 00:46:28,244 --> 00:46:31,372 讓個人經驗更有力道 754 00:46:32,707 --> 00:46:36,961 競選演說、政策論述 還有我們的關係也是 755 00:46:37,629 --> 00:46:42,300 主動討論他認識的人和對他的意義 756 00:46:43,092 --> 00:46:47,847 還有,成千上萬人把他們的… 757 00:46:48,806 --> 00:46:50,517 把他們的重擔放在你身上 758 00:46:54,354 --> 00:46:57,190 愛荷華州黨團會議前四個月 759 00:47:03,947 --> 00:47:06,324 我們目前處於創造歷史的位置 760 00:47:06,407 --> 00:47:10,495 如同這裡的許多社區,即將留名青史 761 00:47:10,578 --> 00:47:12,497 愛荷華州一定會創造歷史 762 00:47:12,580 --> 00:47:16,209 我們要在此成為注目焦點 展現所有可能性 763 00:47:16,292 --> 00:47:19,921 這個季節要為彼此鼓舞並實現一切 764 00:47:20,004 --> 00:47:23,424 這就是重點,競選總統是希望的行動 765 00:47:23,508 --> 00:47:26,886 我們在這階段拚了 沒拿下愛荷華州就出局了 766 00:47:26,970 --> 00:47:29,347 歡迎,彼得市長 767 00:47:31,099 --> 00:47:33,351 我們想建構一套政治論述 768 00:47:33,434 --> 00:47:37,647 說明我們對於身分認同的漸進信念 769 00:47:37,730 --> 00:47:39,941 和歡迎結盟合作,而非針鋒相對 770 00:47:40,149 --> 00:47:41,985 這條路有點艱辛… 771 00:47:42,068 --> 00:47:45,196 我談論出櫃時,那不只是 772 00:47:45,280 --> 00:47:48,700 說給同志聽的故事 773 00:47:48,783 --> 00:47:52,662 也在說明人人都在摸索怎麼做自己 774 00:47:52,745 --> 00:47:56,416 有人說競選活動是靈魂的磁振造影 775 00:47:56,499 --> 00:47:59,919 對不同的人來說,意義大不相同 776 00:48:00,003 --> 00:48:01,296 天啊 777 00:48:02,171 --> 00:48:03,881 彼得布塔朱吉,加油 778 00:48:03,965 --> 00:48:05,800 部分原因是 779 00:48:06,968 --> 00:48:11,723 我的故事能證明 我如此重視歸屬感的原因 780 00:48:12,890 --> 00:48:15,810 但部分原因是大家都有相同體驗 781 00:48:17,645 --> 00:48:20,773 幸會,謝謝妳來,標語後面是誰? 782 00:48:20,857 --> 00:48:23,484 重點是接觸你不認識的人 783 00:48:23,568 --> 00:48:25,528 讓他們有歸屬感 784 00:48:25,612 --> 00:48:27,614 所以我才能輕而易舉 785 00:48:27,697 --> 00:48:30,825 離開校園,陪彼得一起競選 786 00:48:30,908 --> 00:48:32,744 我們不僅是自己的身分 787 00:48:32,827 --> 00:48:35,830 那是我們的一部分,但不能侷限我們 788 00:48:35,913 --> 00:48:40,043 他不是要成為同志總統 或美國同志的總統 789 00:48:40,126 --> 00:48:42,629 他要成為全體美國人的總統 790 00:48:42,712 --> 00:48:47,133 我的最大成就是讓民眾充滿希望 791 00:48:47,800 --> 00:48:50,970 允許他們再度快樂 792 00:48:51,054 --> 00:48:52,972 再度滿懷希望且受到啟發 793 00:48:53,556 --> 00:48:55,558 –謝謝你們來 –謝謝 794 00:48:55,642 --> 00:48:57,602 你們讓我對人性有了信心 795 00:48:57,685 --> 00:48:59,520 –很好,目標達成 –我說真的 796 00:48:59,604 --> 00:49:01,856 配偶是讓人持之以恆的功臣 797 00:49:01,939 --> 00:49:03,232 此話不假,對吧? 798 00:49:03,316 --> 00:49:06,986 那些光鮮亮麗的表象、遊戲和媒體 799 00:49:07,070 --> 00:49:11,658 政治讓你跟完全不同的人產生共鳴 800 00:49:11,741 --> 00:49:13,284 非常真實美好 801 00:49:13,368 --> 00:49:14,619 哈囉,妳好嗎? 802 00:49:14,702 --> 00:49:16,537 –我很好 –謝謝妳來看我 803 00:49:16,621 --> 00:49:20,208 應該的,你啟發我要做自己 804 00:49:20,291 --> 00:49:24,671 我有自閉症 因為覺得丟臉所以長期獨處 805 00:49:24,754 --> 00:49:28,174 我今年決定:“這樣吧,我不躲了 806 00:49:28,257 --> 00:49:29,884 –“我要做自己” –很好 807 00:49:29,967 --> 00:49:33,096 你展現自我本色給我莫大的鼓舞 808 00:49:33,179 --> 00:49:35,765 妳沒什麼好丟臉的,我以妳為榮 809 00:49:35,848 --> 00:49:37,141 –多謝 –上衣很好看 810 00:49:37,225 --> 00:49:39,977 能問問題嗎?你的話讓人充滿希望 811 00:49:40,061 --> 00:49:42,855 –趕快問 –我是我弟小孩的監護人 812 00:49:42,939 --> 00:49:45,274 他死於吸毒過量,有沒有資訊… 813 00:49:45,358 --> 00:49:46,859 有,妳去看看 814 00:49:46,943 --> 00:49:50,363 彼得愛美國網站 我們有心理衛生和成癮計畫 815 00:49:50,446 --> 00:49:54,325 內容提到先自行服藥治療 816 00:49:54,409 --> 00:49:57,620 也有我們支援民眾的做法 817 00:49:57,704 --> 00:50:00,415 –多謝妳分享經驗 –謝謝 818 00:50:00,498 --> 00:50:02,166 有人要去幫妳了 819 00:50:02,250 --> 00:50:03,793 –謝謝 –謝謝 820 00:50:11,634 --> 00:50:13,761 布塔朱吉… 821 00:50:13,845 --> 00:50:15,847 –布塔朱吉 –陪華倫勝選 822 00:50:15,930 --> 00:50:18,391 –布塔朱吉 –陪華倫勝選 823 00:50:19,684 --> 00:50:20,810 消防員支持拜登 824 00:50:20,893 --> 00:50:23,146 拜登總統 825 00:50:23,229 --> 00:50:25,773 伊莉莎白華倫入主白宮 826 00:50:36,826 --> 00:50:38,786 –查斯頓在這裡嗎? –他在狄蒙因 827 00:50:38,870 --> 00:50:42,290 慢著,我們在狄蒙因 我最後是在狄蒙因看到他 828 00:50:42,373 --> 00:50:45,376 在這個關鍵州提升人氣的關鍵為何? 829 00:50:45,460 --> 00:50:47,336 老派的零售式政治 830 00:50:47,420 --> 00:50:50,256 發布政策新聞稿,進行全國對話 831 00:50:50,339 --> 00:50:53,134 當地人想認識你,了解你的理念 832 00:50:53,217 --> 00:50:55,136 這是拿下愛荷華州的關鍵地區 833 00:50:55,219 --> 00:50:57,472 愛荷華州是贏得提名的關鍵 834 00:50:57,555 --> 00:51:01,100 艾索羅批評你的支持者多半是白人 835 00:51:01,184 --> 00:51:04,145 你要怎麼打進非裔美國社群? 836 00:51:04,228 --> 00:51:08,274 他正確指出建立多元聯盟的重要性 837 00:51:08,357 --> 00:51:10,318 像南卡羅萊納和內華達這些州 838 00:51:10,401 --> 00:51:13,529 比愛荷華和新罕布夏的種族更多元 839 00:51:13,613 --> 00:51:16,365 為我們創造絕佳機會接觸這些人 840 00:51:16,449 --> 00:51:17,325 來 841 00:51:17,408 --> 00:51:21,662 你怎麼向當地人證明你能勝任? 842 00:51:21,746 --> 00:51:25,041 我們大幅領先約20個對手 843 00:51:25,124 --> 00:51:27,251 現在我們得爬上第一名 844 00:51:27,335 --> 00:51:29,670 愛荷華州是第一個機會能真正證明 845 00:51:29,754 --> 00:51:32,048 你可以打造一個競選組織 846 00:51:32,131 --> 00:51:32,965 好燙 847 00:51:33,049 --> 00:51:35,009 我表現如何?厲害嗎? 848 00:51:35,092 --> 00:51:39,305 大家來此都要跑同樣的行程 849 00:51:39,388 --> 00:51:40,890 我的眉毛可能濺到油了 850 00:51:40,973 --> 00:51:43,059 不論你是前任副總統 851 00:51:43,142 --> 00:51:47,271 或決定要競選總統的人 852 00:51:48,481 --> 00:51:49,690 我在拜登之後? 853 00:51:49,774 --> 00:51:50,650 你在拜登之後 854 00:51:50,733 --> 00:51:52,485 瞧,楊安澤來了 855 00:51:52,568 --> 00:51:54,487 –謝謝 –你好 856 00:51:58,533 --> 00:51:59,867 小心腳步,先生 857 00:52:00,993 --> 00:52:01,869 嗨 858 00:52:01,953 --> 00:52:04,288 柯瑞的募款活動怎麼樣? 859 00:52:04,372 --> 00:52:07,250 –不太順利 –他派高手出馬 860 00:52:07,333 --> 00:52:08,876 發動了貿易戰爭 861 00:52:09,794 --> 00:52:12,004 –你好嗎? –你好嗎?我很好 862 00:52:12,088 --> 00:52:12,964 “他來了 863 00:52:13,047 --> 00:52:16,133 –“小心” –那是她的職責,要洞悉情勢 864 00:52:16,217 --> 00:52:18,761 你應付群眾很有一套,還不賴 865 00:52:18,845 --> 00:52:20,263 –那群人很不捧場 –混蛋 866 00:52:20,346 --> 00:52:23,140 –很難搞 –真扯 867 00:52:23,224 --> 00:52:27,061 這表示我們是個很強的政黨 868 00:52:27,144 --> 00:52:29,105 –我們會奪回政權 –回頭見 869 00:52:29,188 --> 00:52:30,773 很高興見到你,先生 870 00:52:32,358 --> 00:52:33,860 拜登如何? 871 00:52:33,943 --> 00:52:36,279 –很好,他人非常好 –對 872 00:52:38,072 --> 00:52:39,115 是個大好人 873 00:52:39,198 --> 00:52:40,575 彼得… 874 00:52:40,658 --> 00:52:41,784 謝謝 875 00:52:42,994 --> 00:52:46,247 我認為政治攸關我們的日常生活 876 00:52:46,330 --> 00:52:48,499 因為華府官員 877 00:52:48,583 --> 00:52:50,835 在那些白色建物中做出的決定 878 00:52:50,918 --> 00:52:53,212 都會進入我們的客廳和婚姻 879 00:52:53,296 --> 00:52:55,840 我很清楚,因為那是我的親身經驗 880 00:52:55,923 --> 00:52:59,176 歐巴馬健保救了我生活周遭的人 881 00:53:34,003 --> 00:53:35,630 奶奶很愛玩 882 00:53:48,643 --> 00:53:49,477 七 883 00:53:53,648 --> 00:53:56,859 彼得像撲克玩家,他要讓你驚慌失措 884 00:53:58,736 --> 00:54:00,237 那是你的新朋友嗎? 885 00:54:00,988 --> 00:54:02,114 六角怪 886 00:54:02,198 --> 00:54:04,492 彼得,380分 887 00:54:04,575 --> 00:54:06,160 安妮,218分 888 00:54:06,243 --> 00:54:08,537 查斯頓,168分 889 00:54:10,122 --> 00:54:11,499 贏不是重點 890 00:54:13,209 --> 00:54:15,169 –明明就是 –對你來說不是 891 00:54:15,252 --> 00:54:16,587 明明就是 892 00:54:30,017 --> 00:54:33,104 你怎麼處理我們關係受到的影響? 893 00:54:37,149 --> 00:54:39,652 那件事我們會一同面對 894 00:54:43,406 --> 00:54:46,784 同舟共濟的幫助很大 895 00:54:46,867 --> 00:54:50,621 雖然我們沒找時間好好相處 896 00:54:50,705 --> 00:54:53,708 除了一天剛開始或快結束的時候 897 00:54:56,377 --> 00:55:01,424 投入競選前,我們差點有小孩 898 00:55:01,507 --> 00:55:03,134 是啊,你能想像嗎? 899 00:55:03,926 --> 00:55:07,346 想像我們扶養小孩五個月的樣子嗎? 900 00:55:08,681 --> 00:55:09,932 可以 901 00:55:13,102 --> 00:55:16,522 我想到我們未來的孩子…有很多個 902 00:55:16,605 --> 00:55:17,857 對 903 00:55:18,524 --> 00:55:21,110 我們現在的努力是為了他們 904 00:55:22,403 --> 00:55:26,699 很怪,我幾乎都透過你 思考養育子女的事 905 00:55:26,782 --> 00:55:29,827 我會想你會是哪種爸爸 906 00:55:30,619 --> 00:55:33,414 不是我不想有小孩,只是… 907 00:55:33,497 --> 00:55:35,833 我的想像都跟你有關 908 00:55:36,917 --> 00:55:37,960 狗狗! 909 00:55:44,675 --> 00:55:46,385 你知道你需要一個小孩吧? 910 00:55:47,053 --> 00:55:48,554 從中挑一個嗎? 911 00:55:48,637 --> 00:55:50,681 哪一個可以送我們? 912 00:55:55,394 --> 00:55:57,772 莉絲跟我談過,她覺得 913 00:55:57,855 --> 00:56:00,149 因為市長還沒談到這件事 914 00:56:00,232 --> 00:56:02,443 這是製造新聞 915 00:56:02,526 --> 00:56:06,280 她認為這麼早說有點太掏心掏肺 916 00:56:07,865 --> 00:56:11,577 如果你覺得提出來很重要 我可以說服她 917 00:56:11,660 --> 00:56:13,496 這件事很真實 918 00:56:13,579 --> 00:56:17,041 同志家庭很難有小孩 919 00:56:17,124 --> 00:56:18,501 所以坦白說出 920 00:56:18,584 --> 00:56:21,128 “我們努力想當爸爸,卻事與願違” 921 00:56:21,212 --> 00:56:24,173 這會讓許多人感同身受 922 00:56:24,256 --> 00:56:27,468 擁有小孩非常困難 923 00:56:27,551 --> 00:56:30,304 我們根本沒有假裝… 924 00:56:30,387 --> 00:56:33,265 我們不考慮養小孩 925 00:56:33,349 --> 00:56:36,894 當然現在沒有這個打算 926 00:56:36,977 --> 00:56:38,938 對,這是要說… 927 00:56:39,021 --> 00:56:42,233 如果你希望這成為文宣內容 928 00:56:42,316 --> 00:56:44,068 我們可以談一談 929 00:56:44,151 --> 00:56:46,278 我要準備其他事 930 00:56:46,362 --> 00:56:47,988 好 931 00:56:50,282 --> 00:56:55,204 勿忘所多瑪與蛾摩拉 932 00:56:55,287 --> 00:56:57,414 勿忘所多瑪與蛾摩拉 933 00:56:57,873 --> 00:57:01,627 彼得布塔朱吉是兒童和婚姻的敵人 934 00:57:02,002 --> 00:57:05,089 全國各地的老師會告訴孩子 935 00:57:05,172 --> 00:57:09,510 “彼得市長是好榜樣,長大要效法他 936 00:57:09,593 --> 00:57:12,513 “隨心所欲探索性傾向” 937 00:57:12,596 --> 00:57:16,725 他們會沉迷於變態性行為 938 00:57:19,019 --> 00:57:20,521 最後受困於 939 00:57:20,604 --> 00:57:23,941 一種失去靈魂的生活方式 940 00:57:24,024 --> 00:57:25,985 彼得市長 941 00:57:26,068 --> 00:57:31,407 投給他的每一票 宛如基督背上的每一道鞭痕 942 00:57:32,700 --> 00:57:33,701 你會痛嗎? 943 00:57:33,784 --> 00:57:36,453 輕一點,你嚇死我了 944 00:57:42,835 --> 00:57:46,005 我選總統是因為我相信此刻 945 00:57:46,088 --> 00:57:50,301 在重新界定我國的社會、經濟、政治 946 00:57:50,384 --> 00:57:52,052 或許還有道德生活 947 00:57:52,136 --> 00:57:56,807 這個分水嶺時期 重要性不亞於催生出羅斯福新政 948 00:57:56,891 --> 00:57:59,810 或是所謂的“雷根時刻”兩段時期 949 00:57:59,894 --> 00:58:03,022 我想說,我終其一生 我們都在經歷這個時期 950 00:58:03,105 --> 00:58:07,985 我認為接著的發展 不是啟迪人心,就是不忍卒睹 951 00:58:08,068 --> 00:58:10,529 我也試圖為宗教左派 952 00:58:10,613 --> 00:58:14,408 提供再度受到關注的理由 953 00:58:14,533 --> 00:58:18,954 美國下一任總統必須有能力 954 00:58:19,038 --> 00:58:22,541 讓大家能夠再度開啟對話 955 00:58:22,625 --> 00:58:25,294 就算他們不認同對方和強烈感覺到 956 00:58:25,377 --> 00:58:27,630 他們要訴說上帝的旨意 957 00:58:27,713 --> 00:58:30,883 信仰被帶進全國性對話時 958 00:58:30,966 --> 00:58:32,760 被當成武器利用 959 00:58:32,843 --> 00:58:36,138 也損害了公共對話 960 00:58:36,222 --> 00:58:37,056 對 961 00:58:37,139 --> 00:58:40,935 政治的最高境界就是 962 00:58:41,685 --> 00:58:44,521 讓價值觀或經驗迥異的人團結起來 963 00:58:44,605 --> 00:58:47,650 這正是最豐富的國家意涵 964 00:58:47,733 --> 00:58:52,613 尤其是美國本體不是種族,而是公民 965 00:58:52,696 --> 00:58:53,781 對 966 00:58:53,864 --> 00:58:56,742 你被問過幾個問題,關於白人特權 967 00:58:56,825 --> 00:58:59,119 還有種族在國內的影響程度 968 00:58:59,203 --> 00:59:03,123 延伸到種族議題和你的候選人身分 969 00:59:03,207 --> 00:59:06,710 我不滿意你的回答,我真正的問題是 970 00:59:06,794 --> 00:59:09,838 如果國家真的處於分水嶺時刻 971 00:59:09,922 --> 00:59:11,590 我們也都想要改變 972 00:59:11,674 --> 00:59:17,263 為何要給一個白人第45次機會 973 00:59:17,346 --> 00:59:21,141 改變一個早就被 45個白人搞砸的國家? 974 00:59:21,225 --> 00:59:24,561 希望你們評斷我的標準不只有種族 975 00:59:26,689 --> 00:59:30,693 我無法對我的種族表達歉意 976 00:59:30,776 --> 00:59:34,947 如同我不能對我的性向表達歉意 977 00:59:35,030 --> 00:59:38,909 我能致歉的是,讓我受惠的體制 978 00:59:38,993 --> 00:59:42,079 對待你我的種族有差別待遇 979 00:59:42,162 --> 00:59:44,498 我在努力一件事 980 00:59:44,581 --> 00:59:50,504 參與這種對話和接納性 以了解我該如何 981 00:59:51,880 --> 00:59:54,842 根據需要來調整我的心 982 00:59:54,925 --> 01:00:00,180 在能力所及和應該改變自己的部分 983 01:00:00,264 --> 01:00:04,560 透過拓展視野 傾聽、相遇,甚至是禱告 984 01:00:04,643 --> 01:00:05,978 我會努力做到 985 01:00:07,313 --> 01:00:10,399 我的特質已經改不了了 986 01:00:10,482 --> 01:00:11,608 好 987 01:00:12,651 --> 01:00:15,779 如果他真這麼相信的話 988 01:00:15,863 --> 01:00:17,906 那我的問題還是成立 989 01:00:17,990 --> 01:00:21,577 他回答:“我希望 你不要考慮我的種族” 990 01:00:21,660 --> 01:00:22,911 是個爛答案 991 01:00:22,995 --> 01:00:25,789 因為種族問題存在,就在這裡 992 01:00:25,873 --> 01:00:30,711 所以他才來這裡 他才去找夏普頓牧師 993 01:00:30,794 --> 01:00:36,425 因為他民調第四名 只有4%非白人支持他 994 01:00:36,508 --> 01:00:42,473 所以少敷衍我說 “我不想被以我的種族來評斷” 995 01:00:42,556 --> 01:00:46,352 好像我們住在一個神奇烏托邦 996 01:00:46,435 --> 01:00:47,436 並不是 997 01:00:47,519 --> 01:00:50,022 只有既得利益者會說這種話 998 01:00:50,105 --> 01:00:51,607 真是說到重點了 999 01:00:51,690 --> 01:00:56,862 新的白人候選人可以貢獻良多 1000 01:00:56,945 --> 01:01:00,908 我得找到方式跟不同的生命經驗溝通 1001 01:01:00,991 --> 01:01:02,743 同時 1002 01:01:02,826 --> 01:01:05,412 你的真實自我會壓力重重 1003 01:01:05,496 --> 01:01:06,997 如果你想要 1004 01:01:07,081 --> 01:01:12,336 連結兩種迥異的生命經驗 而你最該做的事 1005 01:01:12,419 --> 01:01:14,755 是承認兩者何以不同 1006 01:01:14,838 --> 01:01:18,217 我過了很久才了解這點 1007 01:01:18,300 --> 01:01:20,260 並非 1008 01:01:20,344 --> 01:01:24,890 “我怎麼運用我所知的特權排他性 1009 01:01:24,973 --> 01:01:27,893 “讓我更加了解你的生命?” 1010 01:01:27,976 --> 01:01:30,896 更接近:“我要怎麼了解 1011 01:01:30,979 --> 01:01:34,316 “我的容身之處 有所認知後,聽見你告訴我 1012 01:01:34,400 --> 01:01:36,193 “你的容身處,並有所認知 1013 01:01:36,276 --> 01:01:40,072 “接著說服你我能為你做什麼… 1014 01:01:40,155 --> 01:01:42,241 “為了你我這種人能做什麼” 1015 01:01:47,579 --> 01:01:50,207 你對這場談話有何感想? 1016 01:01:50,290 --> 01:01:55,712 你不是弱勢族群,但我們先前談過 1017 01:01:55,796 --> 01:01:59,633 不到30年前 有成千上萬名同志喪命 1018 01:01:59,716 --> 01:02:03,679 我們在很多國家 還是會因為性向被絞死 1019 01:02:03,762 --> 01:02:05,722 和因為性向被開除 1020 01:02:05,806 --> 01:02:08,350 顯然同志在國內仍是弱勢族群 1021 01:02:08,434 --> 01:02:11,728 你看到有人寫這種話有何感想? 1022 01:02:11,812 --> 01:02:15,441 “你只是個白人男性,你一無所知” 1023 01:02:15,524 --> 01:02:20,320 對,我想人們在努力找出解決之道 1024 01:02:20,404 --> 01:02:24,199 我想出於某種原因 你比我更在意這件事 1025 01:02:24,283 --> 01:02:27,953 說真的,大概是因為 你比我應付過更多 1026 01:02:28,036 --> 01:02:29,997 同志身分帶來的鳥事 1027 01:02:34,668 --> 01:02:35,669 好 1028 01:02:35,752 --> 01:02:39,631 開始吧,布塔朱吉市長 艾美克羅布徹上週說 1029 01:02:39,715 --> 01:02:43,135 跟你年紀和經歷相仿的女性 1030 01:02:43,218 --> 01:02:45,721 今天無法站到這個台上 1031 01:02:45,804 --> 01:02:49,308 你認為你有從白人男性特權中獲利嗎? 1032 01:02:49,391 --> 01:02:53,437 參議員正確指出性別歧視的效應 1033 01:02:53,520 --> 01:02:55,814 以及在政壇中產生的影響 1034 01:02:55,898 --> 01:02:57,858 我們每個人都力抗過 1035 01:02:57,941 --> 01:03:01,153 不同的優勢與劣勢才能走到這裡 1036 01:03:01,236 --> 01:03:05,532 站在你們面前的我,在兩次選舉前 1037 01:03:05,616 --> 01:03:08,952 甚至不能合法戴上這枚婚戒 1038 01:03:09,036 --> 01:03:11,246 我曾經入伍服役 1039 01:03:11,330 --> 01:03:14,791 就法論法,我當時單憑性向 1040 01:03:14,875 --> 01:03:16,460 就可能被開除軍籍 1041 01:03:16,543 --> 01:03:19,922 如今我站在各位面前,就足以證明 1042 01:03:20,005 --> 01:03:22,758 只要美國為所應為,凡事都有可能 1043 01:03:22,841 --> 01:03:28,347 等等,沒有出櫃同志站到那個台上過 1044 01:03:28,430 --> 01:03:30,724 你剛剛講的那些事情 1045 01:03:30,807 --> 01:03:33,477 感覺像在唸一張購物清單 1046 01:03:33,560 --> 01:03:38,732 如果我們在這裡都沒有被打動 電視觀眾會更無感 1047 01:03:38,815 --> 01:03:41,527 你必須發自內心體會這件事 1048 01:03:41,610 --> 01:03:43,028 你必須承認 1049 01:03:43,111 --> 01:03:46,198 你永遠不會了解黑人女性的感覺 1050 01:03:46,281 --> 01:03:48,242 但是你多少能體會 1051 01:03:48,325 --> 01:03:50,869 一路上所碰到的阻礙 1052 01:03:50,953 --> 01:03:54,831 你不是人類學家 這件事要有自己的感受 1053 01:03:54,915 --> 01:03:58,502 你只是在描述你的經驗而已 1054 01:04:10,597 --> 01:04:12,683 彼得很多事都憋在心裡 1055 01:04:13,976 --> 01:04:16,436 但是我從沒見過哪個人 1056 01:04:17,062 --> 01:04:21,608 深思自己的定位和能為他人做什麼 1057 01:04:22,568 --> 01:04:27,155 他只是有時候表現方式異於常人罷了 1058 01:04:28,198 --> 01:04:33,036 看著他背負那份重擔,不公義的重擔 1059 01:04:33,120 --> 01:04:36,873 傷害的重擔,還有… 1060 01:04:38,458 --> 01:04:39,293 分裂感 1061 01:04:41,086 --> 01:04:42,212 接著 1062 01:04:43,797 --> 01:04:46,675 有人撰文說:“他不會… 1063 01:04:46,758 --> 01:04:49,970 “他不喜形於色” 或是”他真的關心嗎?” 1064 01:04:50,387 --> 01:04:54,474 無論你住在小鎮、中型城市,還是… 1065 01:04:54,558 --> 01:04:57,686 但是我見過他成長的方式 1066 01:04:57,769 --> 01:05:00,647 大聲談論那份重擔 1067 01:05:02,691 --> 01:05:03,984 對我意義重大 1068 01:05:04,067 --> 01:05:06,862 準備室,彼得布塔朱吉市長 1069 01:05:08,280 --> 01:05:11,575 卡爾桑德堡有首詩是從父親的觀點 1070 01:05:11,658 --> 01:05:13,744 給他兒子建議 1071 01:05:13,827 --> 01:05:17,497 敘事者說:“叫他常獨處和自我檢討” 1072 01:05:18,540 --> 01:05:21,001 還說:“叫他自己的事不要騙人 1073 01:05:21,084 --> 01:05:25,380 “哪怕是出於善意保護對方 也別對他人說謊” 1074 01:05:26,590 --> 01:05:27,716 我想… 1075 01:05:29,259 --> 01:05:33,096 這句肯定會讓出櫃過的人不禁深思 1076 01:05:33,180 --> 01:05:35,807 但是大家都一定想過 1077 01:05:35,891 --> 01:05:41,146 世界逼你呈現的面孔 和你不斷改變的自我認知 1078 01:05:41,229 --> 01:05:44,608 這兩者有何區別? 1079 01:05:47,444 --> 01:05:50,530 “告訴他只要堅強 孤獨能帶來創造力 1080 01:05:50,614 --> 01:05:53,575 “最終決定都是在靜室中做出” 1081 01:05:56,286 --> 01:05:57,454 布塔朱吉市長 1082 01:05:57,537 --> 01:06:01,083 你被迫面對的最大工作挫折為何 1083 01:06:01,166 --> 01:06:02,959 你又從中學到什麼教訓? 1084 01:06:03,043 --> 01:06:07,631 在一個對同志身分 避而不談的環境擔任軍官 1085 01:06:08,298 --> 01:06:11,385 和擔任印第安納州民選官員 1086 01:06:11,468 --> 01:06:13,553 而麥可彭斯還是前州長 1087 01:06:14,721 --> 01:06:18,684 在某個節骨眼,說到工作挫敗時 1088 01:06:18,767 --> 01:06:22,896 我不禁尋思“承認我是誰” 1089 01:06:22,979 --> 01:06:27,567 會不會是葬送前途的終極工作挫敗 1090 01:06:27,651 --> 01:06:30,612 我退伍時了解到 1091 01:06:30,696 --> 01:06:36,326 人生只有一次,我只想知道 1092 01:06:36,410 --> 01:06:38,912 談戀愛是什麼感覺 1093 01:06:38,995 --> 01:06:40,247 所以我出櫃了 1094 01:06:40,330 --> 01:06:43,542 我不知道會碰上哪種工作挫敗 1095 01:06:43,625 --> 01:06:47,003 尤其是很不巧碰上選舉年 1096 01:06:47,087 --> 01:06:50,549 而且我的社群是社會保守派 1097 01:06:51,258 --> 01:06:54,386 但是我相信選民 1098 01:06:54,469 --> 01:06:57,764 會依據我的工作表現評斷我 1099 01:06:57,848 --> 01:06:59,725 他們也決定信任我 1100 01:06:59,808 --> 01:07:02,728 讓我贏得八成選票獲得連任 1101 01:07:02,811 --> 01:07:06,940 我學到信任是雙向的 1102 01:07:07,023 --> 01:07:10,610 你如何實至名歸地獲勝 1103 01:07:10,694 --> 01:07:13,822 就是知道什麼比勝選更有價值 1104 01:07:13,905 --> 01:07:17,242 那就是我們現在對總統的要求 1105 01:07:17,325 --> 01:07:19,161 布塔朱吉市長,謝謝 1106 01:07:20,078 --> 01:07:21,121 楊先生 1107 01:07:23,457 --> 01:07:27,961 太扯了,你在台上有多爽? 1108 01:07:28,044 --> 01:07:29,629 超爽的 1109 01:07:29,713 --> 01:07:33,842 到了這階段 民眾想看到你能當三軍統帥 1110 01:07:33,925 --> 01:07:35,844 他們給我們錯誤的選擇 1111 01:07:35,927 --> 01:07:38,180 我不同意川普乖張反常 1112 01:07:38,263 --> 01:07:41,266 你可以有風度 善於表達且口若懸河 1113 01:07:41,349 --> 01:07:44,144 但同時也能很有威嚴 1114 01:07:44,227 --> 01:07:47,481 可以有魄力,有決斷力 1115 01:07:47,564 --> 01:07:49,816 你可以暢談信念 1116 01:07:49,900 --> 01:07:53,236 可以跟其他人形成對比 1117 01:07:53,320 --> 01:07:54,988 這些在辯論會都表現了出來 1118 01:07:55,071 --> 01:08:00,202 我不需要你教導我 勇氣、政治或個人生活 1119 01:08:00,285 --> 01:08:03,371 台上每個人都決心有一番建樹 1120 01:08:03,455 --> 01:08:05,832 問題是全國步槍協會 1121 01:08:05,916 --> 01:08:07,334 他們在國會的幫兇 1122 01:08:07,417 --> 01:08:10,170 我們應該團結對抗他們 1123 01:08:10,253 --> 01:08:12,464 議員女士,我認為大錯特錯 1124 01:08:12,547 --> 01:08:16,510 敘利亞大屠殺不是美國造成的後果 1125 01:08:16,593 --> 01:08:20,096 而是這位美國盟友 和代表美國價值的總統 1126 01:08:20,180 --> 01:08:23,809 撤退和背叛造成的後果 1127 01:08:23,892 --> 01:08:26,019 你硬背了很多討論議題 1128 01:08:26,102 --> 01:08:28,480 你沒有親自下海的實際經驗 1129 01:08:28,563 --> 01:08:30,273 也許領導一個岌岌可危的多元城市 1130 01:08:30,357 --> 01:08:33,527 對妳而言不是實際經驗 1131 01:08:33,610 --> 01:08:38,031 我很習慣參議員告訴市長 他們比市長更重要 1132 01:08:38,114 --> 01:08:39,950 但這也是要親自下海的所在 1133 01:08:40,033 --> 01:08:43,036 不用身在華府才能發揮重要性 1134 01:08:43,119 --> 01:08:46,706 他們怕你才會攻擊你 1135 01:08:46,790 --> 01:08:50,210 因為他們覺得你威脅到他們 1136 01:08:50,293 --> 01:08:53,255 市長最近辦了一場募款活動 1137 01:08:53,338 --> 01:08:57,926 地點在充滿水晶飾品的酒窖中 1138 01:08:58,009 --> 01:09:00,512 酒窖中全是億萬富翁 1139 01:09:00,595 --> 01:09:04,599 根據《富比世》雜誌 我真的是這台上 1140 01:09:04,683 --> 01:09:07,018 唯一不是百萬或億萬富翁的人 1141 01:09:07,102 --> 01:09:12,274 如果我發誓永遠不與 進步派民主黨捐款人為伍 1142 01:09:12,357 --> 01:09:13,525 我就上不了台了 1143 01:09:13,608 --> 01:09:15,527 我們需要每個人的支持 1144 01:09:15,610 --> 01:09:18,280 協助我們打敗唐納川普 1145 01:09:19,406 --> 01:09:24,202 他的存在感確實越來越強 1146 01:09:24,286 --> 01:09:26,580 成功和勝利勢在必得 1147 01:09:26,663 --> 01:09:29,457 我們不該被迫在 1148 01:09:29,541 --> 01:09:31,543 一個想毀了本黨的候選人 1149 01:09:31,626 --> 01:09:34,462 和一個想買斷本黨的候選人之間抉擇 1150 01:09:34,546 --> 01:09:37,799 我們推出一個真正的民主黨員吧 1151 01:09:39,050 --> 01:09:41,928 你看,這才叫表演,光芒萬丈 1152 01:09:42,012 --> 01:09:43,513 上場了 1153 01:09:44,598 --> 01:09:48,310 他現在多了某種身段和存在感 1154 01:09:48,393 --> 01:09:50,437 你達到這種聲勢時 1155 01:09:50,520 --> 01:09:53,773 備受媒體關注,活動規模又大 1156 01:09:53,857 --> 01:09:56,318 有一種明星魅力會油然而生 1157 01:09:56,401 --> 01:09:57,569 謝謝 1158 01:10:14,461 --> 01:10:15,837 本週二 1159 01:10:16,463 --> 01:10:17,380 自由、公義 1160 01:10:18,798 --> 01:10:22,052 我們必須戰鬥時絕不畏戰 1161 01:10:22,135 --> 01:10:26,598 但我不會讓我們耽溺於戰鬥中 1162 01:10:26,681 --> 01:10:29,559 誤以為戰鬥才是重點 1163 01:10:29,643 --> 01:10:33,480 重點是戰鬥的反面和平 1164 01:10:33,563 --> 01:10:37,484 我見過美國的能耐,你們也是 1165 01:10:37,567 --> 01:10:41,446 畢竟你們眼前這位從小長大 1166 01:10:41,529 --> 01:10:44,240 懷疑內心深處的自我 1167 01:10:44,324 --> 01:10:47,160 是否會讓他永遠都是局外人 1168 01:10:47,702 --> 01:10:52,832 穿不了軍裝 不被接納、無法了解愛情 1169 01:10:53,500 --> 01:10:57,003 你們現在看著同一個年輕人 1170 01:10:57,087 --> 01:11:00,382 退役軍人、市長、婚姻幸福 1171 01:11:00,465 --> 01:11:03,510 請你們選他為美國總統 1172 01:11:25,532 --> 01:11:28,326 愛荷華州,黨團會議日 1173 01:11:28,410 --> 01:11:30,495 萊斯特霍特在紐約報導 1174 01:11:30,578 --> 01:11:33,123 愛荷華州各黨團會議處剛關上大門 1175 01:11:33,206 --> 01:11:36,751 經過數個月的競選活動 總算開始投票了 1176 01:11:36,835 --> 01:11:38,753 今晚41名黨代表如履薄冰 1177 01:11:38,837 --> 01:11:42,257 這是贏得民主黨提名的一小步 1178 01:11:42,340 --> 01:11:44,759 今晚候選人最念茲在茲的是 1179 01:11:44,843 --> 01:11:49,139 贏得國內首場選戰能獲得莫大鼓舞 1180 01:11:49,222 --> 01:11:51,808 伯尼桑德斯參議員 在2016年聲勢浩大… 1181 01:11:51,891 --> 01:11:53,309 愛荷華州會去蕪存菁 1182 01:11:53,393 --> 01:11:55,687 他們說愛荷華州有三張門票 1183 01:11:55,770 --> 01:11:59,274 遙遙領先、緊追在後或跌破眼鏡 1184 01:11:59,357 --> 01:12:03,403 愛荷華州決定 誰到了新罕布夏州、內華達州 1185 01:12:03,486 --> 01:12:05,030 南卡羅萊納州和其他州時 仍有候選人資格 1186 01:12:05,113 --> 01:12:07,032 票數開始進來了 1187 01:12:07,115 --> 01:12:10,994 但比賽時候尚早 難以斷定拜登、桑德斯 1188 01:12:11,077 --> 01:12:14,039 華倫和布塔朱吉誰會獨占鰲頭 1189 01:12:14,122 --> 01:12:15,498 恰克陶德在愛荷華州的報導 1190 01:12:15,582 --> 01:12:19,085 獲勝機率兩成,尚未計票 1191 01:12:19,961 --> 01:12:21,629 此刻我們在進行的是 1192 01:12:21,713 --> 01:12:25,425 跟不同偏好小組拿到正式票數… 1193 01:12:25,508 --> 01:12:27,510 我們發現加巴德一票 1194 01:12:27,594 --> 01:12:30,638 德瓦派翠克一票,柯瑞布克三票 1195 01:12:30,722 --> 01:12:34,517 因為為時尚早,目前無人出席 1196 01:12:34,601 --> 01:12:38,980 預計東岸時間10點半 才會開始記錄選票 1197 01:12:39,064 --> 01:12:42,776 多則報導中提到的技術問題 1198 01:12:42,859 --> 01:12:46,988 到時候會依選區一一報導開票嗎? 1199 01:12:47,072 --> 01:12:49,949 現在不談細節了 1200 01:12:50,033 --> 01:12:52,660 我們擔心節目會很乾 1201 01:12:52,744 --> 01:12:55,038 –離開票時間還很久 –天啊 1202 01:12:55,121 --> 01:12:57,624 我認為你應該去那裡 1203 01:12:57,707 --> 01:13:01,252 克羅布徹的選情會討論45分鐘 直到下一個人到場 1204 01:13:01,336 --> 01:13:04,130 這樣去發表演說太政治化了 1205 01:13:04,214 --> 01:13:08,009 我們沒有任何依據得知結果如何 1206 01:13:08,093 --> 01:13:11,888 若是“雖然所知有限 但我們很確定這點”呢? 1207 01:13:11,971 --> 01:13:13,723 像是:“有大事要發生了” 1208 01:13:13,807 --> 01:13:16,476 像是:“聽著,他們正在計票 1209 01:13:16,559 --> 01:13:18,353 “我們不清楚情況 1210 01:13:18,436 --> 01:13:22,023 “可是我見多識廣 知道你們今晚將創造歷史” 1211 01:13:22,107 --> 01:13:25,068 沒有確切依據是有點怪 1212 01:13:25,151 --> 01:13:27,403 又不是搞烏龍自行宣布當選 1213 01:13:27,487 --> 01:13:31,783 比較像有人在午夜前填補空檔 1214 01:13:31,866 --> 01:13:33,952 –走吧 –穿好西裝 1215 01:13:34,661 --> 01:13:39,916 今晚,在這場重要無比的 1216 01:13:39,999 --> 01:13:42,085 2020年選舉… 1217 01:13:42,168 --> 01:13:45,713 你會是唯一配偶沒有上台的候選人 1218 01:13:45,797 --> 01:13:50,343 你會是唯一沒有配偶陪同的候選人 1219 01:13:50,426 --> 01:13:54,931 你會在最後上台 因為我們沒有支持者和家庭 1220 01:13:55,014 --> 01:13:58,434 那裡被隔開…你去溝通過那件事 1221 01:13:58,518 --> 01:14:02,689 我要先說,我想像過… 1222 01:14:02,772 --> 01:14:04,190 對,最後上場 1223 01:14:04,274 --> 01:14:07,026 大家身邊都站著配偶 1224 01:14:07,110 --> 01:14:09,195 …即將宣布結果 1225 01:14:09,279 --> 01:14:11,156 艾美的丈夫站在後面 1226 01:14:11,239 --> 01:14:13,491 對,但是他全程都在台上 1227 01:14:13,575 --> 01:14:14,909 –對 –吉兒也是 1228 01:14:14,993 --> 01:14:20,081 我有預感我們在愛荷華州的表現驚人 1229 01:14:22,083 --> 01:14:26,713 根據一切跡象顯示 我們將獲得勝利,前往新罕布夏州 1230 01:14:26,796 --> 01:14:30,550 我該說:“我震撼了政壇” 還是“我動搖…” 1231 01:14:30,633 --> 01:14:31,885 震撼… 1232 01:14:31,968 --> 01:14:33,219 “震驚”呢? 1233 01:14:33,303 --> 01:14:34,846 “震驚”不錯 1234 01:14:34,929 --> 01:14:36,681 –就說“震驚”吧 –好 1235 01:14:36,764 --> 01:14:39,851 妳不喜歡“震驚”? “震撼”呢?“震撼”不好 1236 01:14:39,934 --> 01:14:41,978 不,“震撼”不錯 1237 01:14:43,605 --> 01:14:49,527 結果尚未完全出爐 可是愛荷華州,你們震撼了全國 1238 01:14:49,611 --> 01:14:53,281 我們將獲得勝利,前往新罕布夏州 1239 01:15:08,254 --> 01:15:10,298 彼得 1240 01:15:13,593 --> 01:15:17,680 你不擔心昨晚布塔朱吉的勝利宣言嗎? 1241 01:15:17,764 --> 01:15:19,974 我不知道怎麼有人 1242 01:15:20,058 --> 01:15:23,311 會在正式選舉結果出爐前宣布勝選 1243 01:15:23,394 --> 01:15:25,396 我們認為很不妥 1244 01:15:27,023 --> 01:15:29,442 我相信新罕布夏州會讓我 1245 01:15:29,525 --> 01:15:32,487 成為下一任美國總統,只要成真 1246 01:15:32,570 --> 01:15:35,865 我會全年無休讓你們驕傲,不負力挺 1247 01:15:35,949 --> 01:15:39,285 謝謝你們來,多謝你們關心 1248 01:15:39,369 --> 01:15:43,456 請口耳相傳 我們要慶祝的事可多了,謝謝 1249 01:15:44,582 --> 01:15:45,583 謝謝 1250 01:15:46,793 --> 01:15:48,169 謝謝 1251 01:15:49,462 --> 01:15:51,464 你會拿下新罕布夏州 1252 01:15:51,547 --> 01:15:53,716 你說了算 我們樂觀以對,英雄所見略同 1253 01:15:53,800 --> 01:15:57,303 我總統選舉勝選的經驗不多 1254 01:15:57,387 --> 01:15:59,722 但勝選應該就是這種感覺 1255 01:15:59,806 --> 01:16:01,182 有各位大力相助… 1256 01:16:02,934 --> 01:16:06,437 愛荷華州民主黨,恕我直言 1257 01:16:06,521 --> 01:16:09,023 搞砸了計票過程 1258 01:16:09,107 --> 01:16:11,526 我認為到頭來 1259 01:16:11,609 --> 01:16:14,821 我和布塔朱吉先生 1260 01:16:14,904 --> 01:16:18,116 在全代會的代表人數會平分秋色 1261 01:16:18,199 --> 01:16:20,410 彼得,我們愛你 1262 01:16:25,331 --> 01:16:27,208 約十分鐘內 1263 01:16:27,292 --> 01:16:30,086 我們收到99個郡 六成二選區的票數 1264 01:16:30,545 --> 01:16:34,340 現在只能等消息了,對吧?很好 1265 01:16:34,716 --> 01:16:36,718 天啊,我緊張死了 1266 01:16:40,388 --> 01:16:42,223 你說什麼? 1267 01:16:43,349 --> 01:16:44,976 第一名? 1268 01:16:45,476 --> 01:16:48,896 你怎麼知道?他們宣布了嗎? 1269 01:16:48,980 --> 01:16:49,856 來 1270 01:16:49,939 --> 01:16:52,066 –怎麼樣? –我們贏他 1271 01:16:52,150 --> 01:16:53,318 什麼? 1272 01:16:53,401 --> 01:16:54,235 怎麼樣? 1273 01:16:54,319 --> 01:16:56,988 他是第一高票,天啊 1274 01:16:58,114 --> 01:16:59,782 –他在哪裡? –在廁所 1275 01:16:59,866 --> 01:17:01,534 跟他說,查斯坦,告訴他 1276 01:17:01,617 --> 01:17:02,744 抱歉 1277 01:17:02,827 --> 01:17:04,662 –在裡面? –他在廁所 1278 01:17:04,746 --> 01:17:06,080 你第一高票 1279 01:17:07,123 --> 01:17:08,249 你第一名 1280 01:17:09,542 --> 01:17:11,294 –什麼?嗨 –你第一高票 1281 01:17:11,377 --> 01:17:14,922 –怎麼樣啊? –你第一名,天啊 1282 01:17:20,720 --> 01:17:23,556 史考特,出人意料嗎? 伯尼桑德斯是競選老鳥 1283 01:17:23,639 --> 01:17:25,892 伊莉莎白華倫夏天很風光 1284 01:17:25,975 --> 01:17:28,686 前任美國副總統 1285 01:17:28,770 --> 01:17:31,230 布塔朱吉市長能大肆炫耀了 1286 01:17:31,314 --> 01:17:35,026 好,練習說感言 你這個愛荷華州初選贏家 1287 01:17:35,651 --> 01:17:38,321 我還沒贏,但我們贏了 1288 01:17:38,613 --> 01:17:40,031 –因為… –真是的 1289 01:17:40,114 --> 01:17:42,742 –不管怎麼看‥ –好,再見 1290 01:17:42,825 --> 01:17:47,372 在愛荷華州黨團會議選舉拔得頭籌 都是驚人的勝利 1291 01:17:51,042 --> 01:17:53,753 草稿 1292 01:17:56,881 --> 01:17:58,966 你是否曾說過 1293 01:17:59,842 --> 01:18:03,012 “我對那孩子說,他把門打開一點點 1294 01:18:03,096 --> 01:18:06,557 “不知道在這個國家出櫃是否安全 1295 01:18:06,641 --> 01:18:08,643 “我說:‘我們來想想辦法’” 1296 01:18:11,020 --> 01:18:13,898 我忘了何時說的,應該有吧 1297 01:18:16,359 --> 01:18:21,030 今天你要告訴 這個國家的每個同志孩子 1298 01:18:22,657 --> 01:18:24,033 情況好轉了 1299 01:18:26,035 --> 01:18:27,787 你剛剛贏得愛荷華州初選 1300 01:18:27,870 --> 01:18:30,915 你將會成為下一任美國總統 1301 01:18:34,544 --> 01:18:35,670 這就是證明 1302 01:18:37,130 --> 01:18:42,218 各位,請歡迎下一任美國總統 1303 01:18:42,301 --> 01:18:44,762 彼得布塔朱吉市長 1304 01:18:53,396 --> 01:18:58,317 結果比預期晚了點出爐 但總比沒有好 1305 01:18:59,610 --> 01:19:04,991 愛荷華州在確認正式黨團會議結果 1306 01:19:05,241 --> 01:19:08,536 我們不知道總票數 但我們知道一件事 1307 01:19:08,619 --> 01:19:11,998 一年前展開競選活動時 1308 01:19:12,832 --> 01:19:15,418 只有四名成員 1309 01:19:15,793 --> 01:19:17,628 名不見經傳 1310 01:19:18,045 --> 01:19:19,422 沒有經費 1311 01:19:19,839 --> 01:19:22,884 有人說我們的競選活動 1312 01:19:23,509 --> 01:19:28,097 應該沒戲唱,只會徒勞無功 1313 01:19:28,681 --> 01:19:32,810 我們卻在這場初選力壓群雄 1314 01:19:32,894 --> 01:19:36,647 以更好的未來願景取代現任總統 1315 01:19:39,567 --> 01:19:43,112 證明了我們能夠擴大結盟的想法 1316 01:19:43,196 --> 01:19:47,617 跟我們的對手攜手合作 1317 01:19:47,700 --> 01:19:49,911 還結合我們追求的目標 1318 01:19:51,454 --> 01:19:53,581 這證明了 1319 01:19:54,248 --> 01:19:57,627 那些社區的孩子 1320 01:19:58,669 --> 01:20:03,716 不知道能否在家中找到歸屬感 1321 01:20:05,801 --> 01:20:09,722 只要相信自己和國家 1322 01:20:10,097 --> 01:20:12,350 你的信念就會獲得很多支持 1323 01:20:17,146 --> 01:20:19,482 彼得… 1324 01:20:26,155 --> 01:20:27,740 我知道我嫁得很好 1325 01:20:29,534 --> 01:20:33,120 彼得一定贏… 1326 01:20:33,204 --> 01:20:36,749 彼得一定贏… 1327 01:20:36,832 --> 01:20:38,584 彼得一定贏… 1328 01:20:39,418 --> 01:20:41,170 新罕布夏州,初選日 1329 01:20:41,254 --> 01:20:44,924 又是場關鍵選戰,票數很快進來了 1330 01:20:45,007 --> 01:20:48,427 一週就翻盤,伯尼桑德斯一路領先 1331 01:20:48,511 --> 01:20:53,391 彼得布塔朱吉22.6%緊追在後 艾美克羅布徹20.8% 1332 01:20:53,474 --> 01:20:57,270 喬拜登屈居第五位,8.6% 1333 01:20:57,353 --> 01:21:01,816 其他候選人殿後,來看看這些郡… 1334 01:21:01,899 --> 01:21:05,278 CNN說只要耐心等候 我們的數字會增加 1335 01:21:05,361 --> 01:21:06,904 根據我們的計票模型 1336 01:21:06,988 --> 01:21:10,116 要整晚超常發揮約6% 1337 01:21:10,199 --> 01:21:12,660 才能追上對手 1338 01:21:12,743 --> 01:21:14,745 新罕布夏州,民主黨初選 1339 01:21:14,829 --> 01:21:18,040 26.4%比23.9% 1340 01:21:18,124 --> 01:21:21,294 –他領先4764票 –很好 1341 01:21:21,377 --> 01:21:23,462 艾美克羅布徹 目前以20%位居第三 1342 01:21:23,546 --> 01:21:26,132 伊莉莎白華倫,9.3% 1343 01:21:26,215 --> 01:21:29,969 喬拜登,8.5% 傑克,現場交還給你 1344 01:21:31,345 --> 01:21:36,601 內華達州,黨團會議日 1345 01:21:38,603 --> 01:21:42,440 內華達州在黨團會議日下雨 是好兆頭或壞兆頭? 1346 01:21:42,523 --> 01:21:43,816 烏雲散開了 1347 01:21:43,899 --> 01:21:47,236 太陽出來了,我要當成好兆頭 1348 01:21:52,283 --> 01:21:55,494 對,只有我們三人,寶貝… 1349 01:21:55,578 --> 01:21:59,832 賴瑞,如果順位持續不變 只有我們三個會獲得代表? 1350 01:22:00,499 --> 01:22:02,418 –對 –這可不妙 1351 01:22:02,501 --> 01:22:04,128 真的令人擔心 1352 01:22:04,211 --> 01:22:06,547 桑德斯:42% 拜登:18%,布塔朱吉:15% 1353 01:22:06,631 --> 01:22:08,382 伯尼只做了一件事 1354 01:22:08,466 --> 01:22:11,469 就是拿到多數選票,他30幾歲就從政 1355 01:22:11,552 --> 01:22:13,512 他可以拿到67… 1356 01:22:13,596 --> 01:22:15,431 南卡羅萊納州,我們來了 1357 01:22:19,185 --> 01:22:23,397 看到那道閃電嗎? 許多風暴朝這邊而來 1358 01:22:32,448 --> 01:22:36,494 南卡羅萊納州,初選日 1359 01:22:36,577 --> 01:22:39,330 北查爾斯頓中學 1360 01:22:43,959 --> 01:22:46,754 喬拜登:28% 伯尼桑德斯:23% 1361 01:22:51,717 --> 01:22:54,595 –你在看什麼? –數字 1362 01:22:54,679 --> 01:22:55,846 新數字? 1363 01:22:55,930 --> 01:22:57,973 我不知道,隨便搜尋的 1364 01:22:58,057 --> 01:22:59,642 –為什麼? –什麼為什麼? 1365 01:22:59,725 --> 01:23:02,395 你要上台了,別想那件事 1366 01:23:02,478 --> 01:23:04,188 那我該想什麼事? 1367 01:23:04,271 --> 01:23:06,399 上台時縱橫全場 1368 01:23:06,482 --> 01:23:08,192 一定很多人 1369 01:23:11,862 --> 01:23:13,197 你為何在這裡? 1370 01:23:13,823 --> 01:23:15,074 因為他們逼我來 1371 01:23:15,157 --> 01:23:19,370 –說真的,彼得,你為何在這裡? –為了成為美國總統 1372 01:23:19,453 --> 01:23:21,622 你為何想成為總統? 1373 01:23:21,706 --> 01:23:24,125 –因為民眾的關係 –拜託 1374 01:23:27,336 --> 01:23:30,798 想想在外頭等你的人 1375 01:23:30,881 --> 01:23:34,635 他們不是來聽競選演說 你要說新的內容 1376 01:23:34,719 --> 01:23:37,513 他們是頭一次聽到你要說的內容 1377 01:23:37,596 --> 01:23:40,599 你在邀請他們進入這個家庭 1378 01:23:40,683 --> 01:23:42,184 那就是你要做的事 1379 01:23:47,982 --> 01:23:51,444 跟你說一聲,觀眾席中有隻牛 1380 01:23:51,527 --> 01:23:55,281 有人扮成牛,很扯吧… 1381 01:23:56,949 --> 01:23:58,868 這頭牛支持哪一邊? 1382 01:23:58,951 --> 01:24:02,496 他們的標語說 “不吃素我們都會死” 1383 01:24:02,580 --> 01:24:03,581 了解 1384 01:24:06,792 --> 01:24:11,547 這個議題打動民眾才能“牛轉局面” 1385 01:24:11,630 --> 01:24:12,965 懂我意思嗎? 1386 01:24:13,549 --> 01:24:18,971 總統候選人千萬不能“牛牛捏捏” 1387 01:24:19,054 --> 01:24:22,224 這議題真是談得“歪七牛八” 1388 01:24:22,308 --> 01:24:23,392 對 1389 01:24:24,935 --> 01:24:28,022 –但我要“牛轉頹勢” –謝謝 1390 01:24:28,105 --> 01:24:30,524 他應該要出去了吧? 1391 01:24:31,233 --> 01:24:32,276 抱歉 1392 01:24:33,110 --> 01:24:34,528 “牛轉乾坤” 1393 01:24:42,620 --> 01:24:44,580 南卡羅萊納州支持彼得 1394 01:24:48,501 --> 01:24:49,418 好了嗎? 1395 01:24:49,502 --> 01:24:51,962 –聽起來不錯 –幸會 1396 01:24:52,087 --> 01:24:53,506 你來南卡羅萊納州 1397 01:24:53,589 --> 01:24:56,759 顯然想跟非裔美國選民搏感情 1398 01:24:56,842 --> 01:25:00,763 西查爾斯頓這裡 有四成七人口是非裔美國人 1399 01:25:00,846 --> 01:25:02,556 今晚那群人在哪裡? 1400 01:25:02,640 --> 01:25:06,727 這說明了我們的挑戰重重 1401 01:25:13,275 --> 01:25:16,612 不到一年前,沒人想到他會走紅政壇 1402 01:25:16,695 --> 01:25:18,739 他打了一場精彩的選戰 1403 01:25:18,823 --> 01:25:20,866 但是他賭了一把,賭注是 1404 01:25:20,950 --> 01:25:23,661 他會在愛荷華州 和新罕布夏州連連告捷 1405 01:25:23,744 --> 01:25:26,080 他會勢不可擋 1406 01:25:26,163 --> 01:25:29,333 在內華達州、南卡羅萊納州有所斬獲 1407 01:25:29,416 --> 01:25:30,960 藉此橫掃各州初選 1408 01:25:31,043 --> 01:25:35,422 他以些微差距落後 要是愛荷華州宣布結果… 1409 01:25:35,506 --> 01:25:36,924 –沒事吧? –沒事 1410 01:25:37,007 --> 01:25:38,384 給你面紙 1411 01:25:38,467 --> 01:25:39,760 票數激增… 1412 01:25:39,844 --> 01:25:42,179 顯然幫喬拜登打了一劑強心針 1413 01:25:42,263 --> 01:25:45,516 沃夫,目前候選人都面臨重大問題 1414 01:25:45,599 --> 01:25:49,270 他們接著會怎麼做?我們無從得知 1415 01:25:57,736 --> 01:26:00,155 好,下一個重大問題是 1416 01:26:00,239 --> 01:26:03,409 繼續跑其他競選行程 1417 01:26:03,492 --> 01:26:05,703 如果那是你想走的路 1418 01:26:05,786 --> 01:26:08,622 我始終覺得有點… 1419 01:26:09,832 --> 01:26:13,127 也許沒有兩難,但並非完全篤定 1420 01:26:13,210 --> 01:26:15,963 要全力投入,而是傾向 1421 01:26:16,046 --> 01:26:19,300 跟拜登競選團隊展開對話 1422 01:26:19,383 --> 01:26:24,179 我們很認真考慮要這麼做 1423 01:26:24,597 --> 01:26:27,766 這是最能夠凝聚黨內的行動 1424 01:26:27,850 --> 01:26:31,103 我能在全代會之前這麼做,對吧? 1425 01:26:33,272 --> 01:26:34,481 –對 –對 1426 01:26:34,940 --> 01:26:36,650 好,謝謝 1427 01:26:37,943 --> 01:26:38,944 謝謝 1428 01:26:39,028 --> 01:26:40,446 –謝了 –謝謝 1429 01:26:45,159 --> 01:26:47,661 總統競選行程就此告一段落 1430 01:26:47,745 --> 01:26:50,122 –看來是如此 –你何時做的決定? 1431 01:26:50,581 --> 01:26:54,793 想了一晚,睡覺前 我們通過電話,看看數字 1432 01:26:56,712 --> 01:26:57,796 我們的情勢 1433 01:26:59,340 --> 01:27:00,925 非常清楚 1434 01:27:01,008 --> 01:27:03,385 你可以繼續努力 1435 01:27:04,845 --> 01:27:06,305 但似乎沒有… 1436 01:27:07,222 --> 01:27:08,933 我是說,差遠了 1437 01:27:09,808 --> 01:27:10,893 所以… 1438 01:27:11,644 --> 01:27:14,980 我們有機會做對的事 如果大家說得沒錯 1439 01:27:15,773 --> 01:27:19,568 這次初選候選人多到亂無章法 1440 01:27:21,403 --> 01:27:22,863 我們有兩件事可做 1441 01:27:22,947 --> 01:27:25,491 一個是獲勝,另一個是退出 1442 01:27:43,300 --> 01:27:45,511 喬拜登週六在南卡羅萊納州 1443 01:27:45,594 --> 01:27:49,306 取得壓倒性勝利後 彼得布塔朱吉退出初選 1444 01:27:49,390 --> 01:27:51,308 拜登領先近30個百分點 1445 01:27:51,392 --> 01:27:54,311 對手變少對前副總統很有利 1446 01:27:54,395 --> 01:27:58,482 我們要前進超級星期二 超過三分之一的民主黨員… 1447 01:28:24,967 --> 01:28:26,343 謝謝 1448 01:28:44,903 --> 01:28:47,239 彼得,2020年 1449 01:29:22,441 --> 01:29:25,069 他們竟然現場直播我的演說 1450 01:29:25,152 --> 01:29:28,739 –當然要,你那麼可愛 –哪有,我哭個不停 1451 01:29:29,323 --> 01:29:30,491 很完美 1452 01:29:39,583 --> 01:29:41,251 杜魯門很開心 1453 01:29:49,510 --> 01:29:53,097 –你在哪找到的? –看看你們穿起運動褲和便鞋了 1454 01:29:53,180 --> 01:29:55,057 很舒服 1455 01:29:55,140 --> 01:29:56,725 肯定很舒服 1456 01:29:58,852 --> 01:29:59,853 晚安 1457 01:30:00,896 --> 01:30:02,064 你好嗎? 1458 01:30:02,147 --> 01:30:04,608 我很好,總統先生,你好嗎? 1459 01:30:05,692 --> 01:30:07,486 很好,可是… 1460 01:30:07,569 --> 01:30:10,572 不好意思,跑競選時開始狂咳嗽 1461 01:30:10,656 --> 01:30:12,741 現在算是放空的階段 1462 01:30:12,825 --> 01:30:15,327 努力適應… 1463 01:30:15,410 --> 01:30:17,538 前途茫茫的未來… 1464 01:30:17,621 --> 01:30:19,081 拜登博士,妳好嗎? 1465 01:30:19,790 --> 01:30:23,836 謝謝妳來電,感謝妳想到我 1466 01:30:23,919 --> 01:30:27,589 也代我問候副總統 1467 01:30:27,673 --> 01:30:29,800 我們會祝你們一切順利 1468 01:30:29,883 --> 01:30:31,760 好,多謝,謝謝 1469 01:30:34,138 --> 01:30:36,682 很好,副總統先生,你好嗎? 1470 01:30:37,641 --> 01:30:38,851 喬拜登 1471 01:30:38,934 --> 01:30:41,520 彼得來了,他剛掛電話 1472 01:30:41,603 --> 01:30:44,982 謝謝你來電問候,我把電話給他 1473 01:30:45,065 --> 01:30:46,358 好,保重 1474 01:30:47,693 --> 01:30:48,694 晚安 1475 01:30:50,320 --> 01:30:52,281 我想說… 1476 01:30:56,160 --> 01:30:57,452 –謝謝 –我是真心的 1477 01:30:57,536 --> 01:31:03,125 你很有才華,你只需要增加曝光度 1478 01:31:03,208 --> 01:31:06,879 這是關於…我知道你很… 1479 01:31:06,962 --> 01:31:09,173 你認為你有朝一日會成為總統嗎? 1480 01:31:09,256 --> 01:31:10,507 我不知道 1481 01:31:11,508 --> 01:31:14,928 我知道有此可能,這是件大事 1482 01:31:17,097 --> 01:31:19,850 就算現在也很難認真思考那件事 1483 01:31:22,436 --> 01:31:27,024 我功敗垂成,但走得到這裡的人不多 1484 01:31:27,608 --> 01:31:29,067 而且… 1485 01:31:30,777 --> 01:31:33,155 如果仔細想想那種巨大龐然 1486 01:31:33,238 --> 01:31:35,866 會讓你有點崩潰 1487 01:31:35,949 --> 01:31:37,034 怎麼說? 1488 01:31:37,701 --> 01:31:39,203 空間就這麼大 1489 01:31:39,286 --> 01:31:42,414 參選時,你一天 1490 01:31:43,165 --> 01:31:44,666 會碰到很多人 1491 01:31:44,750 --> 01:31:49,338 告訴你失敗政策害他們痛失 1492 01:31:49,421 --> 01:31:51,173 止痛藥成癮的親人 1493 01:31:52,216 --> 01:31:54,676 或歷經長期照護 1494 01:31:54,760 --> 01:31:58,931 失業、種族歧視或面對各種困境 1495 01:31:59,723 --> 01:32:03,894 如果你真的承受所有後果 1496 01:32:03,977 --> 01:32:07,064 一切情感意涵 1497 01:32:07,147 --> 01:32:10,943 和伴隨的一切苦痛,你會崩潰的 1498 01:32:11,026 --> 01:32:13,028 只是因為你 1499 01:32:13,737 --> 01:32:17,783 找到造福人群的方法來遏止崩潰 1500 01:32:17,866 --> 01:32:22,079 這是競選期間調適情緒的真正挑戰 1501 01:32:22,162 --> 01:32:23,830 我隨便聽到一個故事 1502 01:32:23,914 --> 01:32:27,501 都能就單一議題 發起窮盡一生的社會運動 1503 01:32:27,584 --> 01:32:29,878 然而你卻全部內化 1504 01:32:29,962 --> 01:32:32,881 然後以回饋的方式 1505 01:32:32,965 --> 01:32:34,675 幫助民眾了解你的理念 1506 01:32:34,758 --> 01:32:37,719 幫助你處在一個解決問題的位置 1507 01:32:37,803 --> 01:32:40,222 而且付諸行動時… 1508 01:32:41,348 --> 01:32:44,726 不會人格分裂到認不清自己 1509 01:32:53,568 --> 01:32:56,196 我不知道那對我的未來意義為何 1510 01:32:56,280 --> 01:32:59,908 但我會持續承擔責任和成長 1511 01:33:02,244 --> 01:33:05,122 不過我有的是時間,但願如此 1512 01:33:13,880 --> 01:33:16,633 這幾週,我和賀錦麗候任副總統 1513 01:33:16,717 --> 01:33:19,803 一直在宣布內閣提名人選 1514 01:33:19,886 --> 01:33:23,849 我知道每個總統都很自豪 只要他們的內閣 1515 01:33:23,932 --> 01:33:25,726 能創下某個第一的紀錄 1516 01:33:26,268 --> 01:33:30,439 史上第一位 領導內閣部門的出櫃提名人 1517 01:33:30,522 --> 01:33:33,483 也是史上數一數二年輕的內閣成員 1518 01:33:33,567 --> 01:33:38,488 歡迎下一任運輸部長彼得布塔朱吉 1519 01:36:31,036 --> 01:36:34,080 彼得巿長 1520 01:36:45,217 --> 01:36:47,219 翻譯: 李建華 1521 01:36:47,302 --> 01:36:49,304 創意監督 張世幸