1 00:00:00,080 --> 00:00:01,240 [musica ritmata] 2 00:00:06,640 --> 00:00:09,080 - [parole incomprensibili] ...cosa qua? - Cosa? 3 00:00:09,240 --> 00:00:11,000 [parole incomprensibili] 4 00:00:11,200 --> 00:00:14,840 Peraltro, io capisco molto più così che quando parla normalmente. 5 00:00:15,440 --> 00:00:19,080 [parole incomprensibili] 6 00:00:19,840 --> 00:00:22,640 - Rosso! Rosso! Rosso! - [sirena] 7 00:00:23,120 --> 00:00:24,600 No, dai! 8 00:00:25,920 --> 00:00:28,560 - [Raul] Ha riso, ha riso. - [Federico] Ma chi è stato? 9 00:00:28,720 --> 00:00:30,400 Dall'altra parte, Ale. 10 00:00:31,240 --> 00:00:32,640 Fanno schifo questi cosi. 11 00:00:32,920 --> 00:00:35,400 Guarda che mica li ho presi perché sono buoni. 12 00:00:35,960 --> 00:00:38,040 - [Alessandro] Allora... - [Ciacci] No! 13 00:00:38,240 --> 00:00:41,760 Rivediamo le immagini. Prego. 14 00:00:42,320 --> 00:00:44,000 [parole incomprensibili] 15 00:00:44,200 --> 00:00:47,840 Peraltro, io capisco molto più così che quando parla normalmente. 16 00:00:48,280 --> 00:00:52,320 [parole incomprensibili] 17 00:00:53,920 --> 00:00:56,440 - Ma non ho riso! - [Flora] Non ti sei neanche coperto! 18 00:00:56,640 --> 00:00:58,320 Non ho riso! 19 00:00:58,520 --> 00:01:01,080 Enrico Brignano espulso! 20 00:01:01,280 --> 00:01:02,760 - [insieme] No! - Ragazzi... 21 00:01:02,920 --> 00:01:06,840 - Amore, scusami, era per loro. - [Tommaso] Maestro, papà. 22 00:01:07,000 --> 00:01:10,960 Non pensavo avrei vissuto tanto per vivere questo momento. 23 00:01:11,160 --> 00:01:13,480 - La vado a mettere direttamente... - Se la va a mettere da solo. 24 00:01:13,680 --> 00:01:14,680 [Federico] La mette da solo. 25 00:01:15,240 --> 00:01:17,600 Siccome la cerimonia che fate fa cacare... 26 00:01:18,680 --> 00:01:21,120 Ragazzi, vi saluto. Buon proseguimento. 27 00:01:21,320 --> 00:01:23,240 - Buon proseguimento. - [Enrico] Grazie di tutto. 28 00:01:23,440 --> 00:01:25,000 - [Enrico] Mannaggia. - Ciao, Enrico. 29 00:01:25,200 --> 00:01:26,320 Per un cetriolo. 30 00:01:26,480 --> 00:01:30,440 Perché il cetriolo va sempre all'ortolano perché fa le cose... 31 00:01:31,680 --> 00:01:35,280 [Alessandro] A LOL, passare da una risata al divorzio è un attimo. 32 00:01:35,440 --> 00:01:37,240 Flora fa ridere suo marito Enrico. 33 00:01:38,640 --> 00:01:40,200 - Ragazzi. - [Valeria] Eh! 34 00:01:40,400 --> 00:01:43,240 - [Raul] Enriquez! Che bello! - [Enrico] Hai visto? 35 00:01:43,520 --> 00:01:47,479 Come diceva Alberto Sordi, "ho sposato un'estranea". Capito? 36 00:01:47,640 --> 00:01:51,800 [Raul ride] 37 00:01:51,960 --> 00:01:55,160 Non bisogna ridere a LOL, mi raccomando. [ride] 38 00:01:55,440 --> 00:01:57,560 - Non c'è più niente da ridere. - [squillo di tromba] 39 00:01:57,759 --> 00:01:59,560 - Sono ripartiti. - [Alessandro] Ripartiti. 40 00:01:59,759 --> 00:02:00,920 LOL, chi ride a casa, via, fuori. 41 00:02:01,120 --> 00:02:03,000 Attenzione, che sta ripartendo. 42 00:02:03,160 --> 00:02:04,720 [bip del timer] 43 00:02:04,920 --> 00:02:07,680 [suona "Per Elisa" di Beethoven] 44 00:02:09,600 --> 00:02:11,000 Una cortesia, Geppi. 45 00:02:12,200 --> 00:02:13,800 - [Angelo] Geppi Cucciari... - Sì? Sì? 46 00:02:14,000 --> 00:02:15,360 Per cortesia, grazie. 47 00:02:15,520 --> 00:02:19,880 A tutti dite cosa fare, a me cosa smettere di fare? M***e! 48 00:02:21,840 --> 00:02:24,640 - [Geppi] Suono con la tromba? - [suono stonato della tromba] 49 00:02:24,800 --> 00:02:26,640 A questo punto, è meglio il pianoforte, grazie. 50 00:02:26,800 --> 00:02:28,600 [suono stonato della tromba] 51 00:02:29,400 --> 00:02:30,960 Ci sono tasti che non abbiamo schiacciato. 52 00:02:31,120 --> 00:02:33,360 Questo è il muscolo. Non lo voglio schiacciare. 53 00:02:33,880 --> 00:02:36,160 - Quello sì. Vai. - Questo è il tasto nota. 54 00:02:36,360 --> 00:02:39,240 - [segnale acustico] - C'è qualcosa, attenzione. 55 00:02:39,440 --> 00:02:42,440 - [voce registrata] Ugole d'oro. - "Ugole d'oro." 56 00:02:42,640 --> 00:02:45,840 [voce registrata] Mettetevi in cerchio e riproducete il brano che sentirete. 57 00:02:46,000 --> 00:02:49,720 - [Tommaso] In cerchio. Così, tipo rugby. - [Federico] Cosa vuol dire? 58 00:02:49,880 --> 00:02:51,840 Dovete farlo uno alla volta. 59 00:02:52,160 --> 00:02:55,040 [♪ "Der Hölle Rache kocht in meinem Herzen"] 60 00:02:55,400 --> 00:02:58,800 [imitano la melodia stonando] 61 00:02:59,000 --> 00:03:04,560 [imitano la melodia stonando] 62 00:03:04,840 --> 00:03:07,120 - Okay. - One, two, three, four! 63 00:03:07,280 --> 00:03:09,600 [intona la melodia fischiando] 64 00:03:09,800 --> 00:03:12,560 - Min***a. - [Federico continua] 65 00:03:19,880 --> 00:03:21,680 - Mamma mia! - Bravo. 66 00:03:22,960 --> 00:03:24,360 Maestro. 67 00:03:25,000 --> 00:03:27,600 - E adesso? E gli altri? - Eh. Vai, vai. 68 00:03:27,800 --> 00:03:30,120 - [imita la melodia stonando] - [Andrea] Sì. 69 00:03:30,280 --> 00:03:32,600 - [tossisce] - [Ciacci] È anche una scelta di vocali. 70 00:03:32,800 --> 00:03:34,600 [Geppi imita la melodia stonando] 71 00:03:37,160 --> 00:03:40,040 - Attenzione a Pisani. Seguiamo Pisani. - [voce indistinta di Marta] 72 00:03:40,240 --> 00:03:42,000 [Geppi canticchia una melodia stonando] 73 00:03:46,200 --> 00:03:49,680 [Andrea canticchia una melodia] 74 00:03:49,840 --> 00:03:51,840 - [Federico] Pazzesco. - [Geppi fischia] 75 00:03:52,000 --> 00:03:54,079 - [Ciacci] Strepitoso, strepitoso. - [Angelo ride] 76 00:03:55,400 --> 00:03:57,280 Vai, stupiscici, Andrea. 77 00:03:57,480 --> 00:03:59,680 - Guardami negli occhi mentre lo fai. - [Federico] Vai. 78 00:04:06,200 --> 00:04:08,000 [imita le note acute della melodia] 79 00:04:08,160 --> 00:04:09,320 [Tommaso ride] 80 00:04:09,520 --> 00:04:10,800 - [Ciacci] Urca! - [Federico] Perché? 81 00:04:10,960 --> 00:04:12,240 - [Geppi] No, dai! - [Ciacci] Urca. 82 00:04:12,440 --> 00:04:15,720 - [Alessandro] Vado. - [insieme] Eh! 83 00:04:15,920 --> 00:04:18,399 - [sirena] - Perché ti sei suicidato in questo modo? 84 00:04:18,560 --> 00:04:21,519 - Perché l'hai guardato in faccia? - No, aspetta, magari è qualcun altro. 85 00:04:21,680 --> 00:04:24,720 - Ciacci! - Sono stato io, chiedo scusa. È scappata. 86 00:04:24,920 --> 00:04:26,920 - [Alessandro] Di qua? Di qua? - [Angelo] Eh? Di qua. 87 00:04:27,080 --> 00:04:30,640 Mi guardi un po' imbarazzato, ma allo stesso tempo intonato. 88 00:04:30,800 --> 00:04:32,960 - [Tommaso] Intimidito... - Ma perfetto. 89 00:04:35,320 --> 00:04:38,200 - Poche cose mi rendono felice... - [risate] 90 00:04:38,800 --> 00:04:42,440 [Angelo ride] Poche cose mi rendono felice nella vita... 91 00:04:42,640 --> 00:04:45,720 - Ma rivediamo il replay. - [Tommaso ride] 92 00:04:46,400 --> 00:04:48,360 Guardami negli occhi mentre lo fai. 93 00:04:53,560 --> 00:04:56,600 - [imita le note acute della melodia] - [Tommaso ride] 94 00:04:58,280 --> 00:04:59,280 [Ciacci] No! 95 00:04:59,920 --> 00:05:02,000 - Espulso Tommycassi. - [Flora] No! 96 00:05:02,160 --> 00:05:03,560 - [Angelo] Sì! - Va bene. 97 00:05:03,760 --> 00:05:05,800 - Tommaso! - Ingiustamente. 98 00:05:06,400 --> 00:05:09,960 Cioè, io sono entrato con Tommaso, l'ho ammonito e l'ho espulso. 99 00:05:10,320 --> 00:05:11,320 Che amico di m***a. 100 00:05:11,520 --> 00:05:15,120 - L'ultimo teaser di Tommycassi. Ciak. - [musica drammatica] 101 00:05:15,280 --> 00:05:16,840 - [Andrea] Oddio, salvatelo! - [Federico] No! 102 00:05:17,040 --> 00:05:20,200 Era un gioco! No! Tommy! 103 00:05:20,400 --> 00:05:21,720 - Stop! Buona. Ciao. - [Andrea] Buona. 104 00:05:21,880 --> 00:05:24,680 - [Andrea] Grazie, Tommy. - Grazie a tutti. Buon divertimento. 105 00:05:25,400 --> 00:05:26,760 [Angelo] Ah, sì. Quasi dimenticavo. 106 00:05:27,120 --> 00:05:28,680 [sospira] Eh... 107 00:05:29,200 --> 00:05:32,840 - Oddio! Oh, no, no, no! - [Flora] No, dai. 108 00:05:33,000 --> 00:05:34,760 - Allora... - [Geppi] Da dove sei uscito? 109 00:05:34,960 --> 00:05:36,920 - [Alessandro] Ce n'è un secondo. - [Federico] No! 110 00:05:37,080 --> 00:05:41,000 Io vorrei farvi vedere il replay, che è veramente clamoroso. 111 00:05:42,159 --> 00:05:44,800 - [imita le note acute della melodia] - [Tommaso ride] 112 00:05:45,000 --> 00:05:46,480 - [Ciacci] Urca! - [Federico] Perché? 113 00:05:46,640 --> 00:05:48,080 - [Geppi] No, dai! - [Ciacci] Urca. 114 00:05:48,240 --> 00:05:50,840 - [Federico] No! - No! 115 00:05:51,040 --> 00:05:52,320 - No! - [Federico] Mamma mia! 116 00:05:52,480 --> 00:05:55,560 [Geppi] Almeno è una bellissima donna con una bellissima risata. 117 00:05:55,760 --> 00:05:58,240 - Adesso consoliamoci così. - [Geppi] Eh. 118 00:05:58,400 --> 00:06:00,440 Allora, Flora, sei stata espulsa. 119 00:06:00,960 --> 00:06:02,920 - [Federico] Brava, Flora! - [Ciacci] Non è giusto. 120 00:06:03,880 --> 00:06:07,000 - Dai, il gioco continua. - Ciao, ragazzi. Buon divertimento. 121 00:06:07,160 --> 00:06:11,240 La mia stima di donna, la dignità è un po' stata toccata. 122 00:06:11,400 --> 00:06:13,440 Solo la stima, poi, capisci? 123 00:06:14,720 --> 00:06:17,360 [Angelo] Nel gioco musicale di LOL nessuno ha cantato bene, 124 00:06:17,520 --> 00:06:19,000 ma almeno hanno riso in due. 125 00:06:19,160 --> 00:06:21,080 [Alessandro] Flora Canto e Tommaso Cassissa 126 00:06:21,240 --> 00:06:22,880 si meritano il cartellino rosso. 127 00:06:23,880 --> 00:06:27,440 - [Alessandro] Tommy! - [voci entusiaste] 128 00:06:27,680 --> 00:06:29,320 Mi aspettavate, eh? 129 00:06:29,520 --> 00:06:32,360 - Grande, grande, sei stato grande. - Grazie. 130 00:06:32,560 --> 00:06:34,560 - [Alessandro] Ecco Flora. - [Enrico] Flora! 131 00:06:34,720 --> 00:06:37,040 Ma io sono uscita per te, sennò avrei resistito. 132 00:06:37,240 --> 00:06:40,159 - Lo so, amore. Lo so. - [Flora] Eh, l'anima... 133 00:06:40,360 --> 00:06:41,440 Eh! 134 00:06:41,640 --> 00:06:44,000 - Ma... - [squillo di trombe] 135 00:06:44,159 --> 00:06:46,520 [Federico] Allora, dobbiamo finire con le esecuzioni. 136 00:06:46,680 --> 00:06:49,920 - [Federico] Anche Tommy ci ha lasciato. - [musica lugubre] 137 00:06:50,080 --> 00:06:52,120 - [Andrea] Flora? - Io la metterei accanto... 138 00:06:52,280 --> 00:06:53,920 - [Federico] A Enrico. - [Geppi] Al coniuge. 139 00:06:54,080 --> 00:06:56,120 [Federico] Ciao, Flora. Ciao, Tommy. 140 00:06:56,440 --> 00:06:59,440 - Ovunque, proteggi, Tommy. - [Marta ride] 141 00:06:59,640 --> 00:07:02,840 Questa cosa delle borracce fa riderissimo. 142 00:07:04,640 --> 00:07:07,320 Io conosco quella che dice: "Un uomo entra in un caffè, 143 00:07:07,520 --> 00:07:09,400 ma invece di fare 'splash', dice al barista: 144 00:07:09,560 --> 00:07:12,440 'Io in realtà avevo chiesto un caffè lungo, in tazza di vetro, 145 00:07:12,640 --> 00:07:14,800 tiepido ma tendente al caldo, 146 00:07:15,000 --> 00:07:18,600 con sopra un disegno a forma di betoniera fatto con la cannella, 147 00:07:18,800 --> 00:07:22,480 servito mentre sto stravaccato sul divano, mentre leggo Proust. 148 00:07:22,640 --> 00:07:25,120 Sa cosa? Come se avessi fatto splash.' 149 00:07:25,320 --> 00:07:26,640 E va via." 150 00:07:28,320 --> 00:07:29,920 [musica classica] 151 00:07:30,080 --> 00:07:32,520 - Oddio. Oh, no, no. - [Federico] Salve. Buonasera a voi. 152 00:07:32,720 --> 00:07:33,640 [Alessandro] Eccolo. 153 00:07:33,800 --> 00:07:37,720 LOL vuole dare a voi, che siete nell'Olimpo dei concorrenti, 154 00:07:37,880 --> 00:07:41,760 la possibilità di portarvi a casa un oggetto raro e prezioso. 155 00:07:41,920 --> 00:07:44,760 Io chiamerei qua anche il nostro esperto d'arte, 156 00:07:44,920 --> 00:07:47,200 il nostro Alessandro Ciacci, per cortesia. 157 00:07:47,360 --> 00:07:49,159 [Geppi] Si è girato, pensa quanto è consapevole. 158 00:07:49,360 --> 00:07:52,120 Hai capito quanto mi sento esperto d'arte io? Il perito. 159 00:07:52,320 --> 00:07:54,159 [Federico] Abbiamo tutto ciò che serve. 160 00:07:54,320 --> 00:07:58,280 Comincerei con un oggetto davvero prezioso per gli amanti dell'arte. 161 00:07:58,440 --> 00:08:01,600 Abbiamo un Giotto, primi studi. 162 00:08:01,760 --> 00:08:04,160 - [Federico] Un pezzo unico. - Bella questa. 163 00:08:04,320 --> 00:08:06,760 - [Marta ride] - Quando è bello, è bello. 164 00:08:06,960 --> 00:08:09,600 È un Giotto, primi studi, che richiede una cornice importante, 165 00:08:09,760 --> 00:08:13,080 però sta benissimo anche come bomboniera o regalo 166 00:08:13,240 --> 00:08:15,600 per cresima e/o lauree. 167 00:08:15,800 --> 00:08:17,200 Okay, 5.000 euro. 168 00:08:17,400 --> 00:08:19,400 - Benissimo, li hai? - 5.000 euro. Abbiamo un 6.000? 169 00:08:19,560 --> 00:08:24,000 Abbiamo un 6.000 da parte della signora... della signorina che indossa... 170 00:08:24,160 --> 00:08:25,880 [Angelo] Perché ci sono i cartelli col tuo nome? 171 00:08:26,080 --> 00:08:27,760 Perché non li ho usati. 172 00:08:27,920 --> 00:08:29,960 Ah, okay. Però fa ridere che li usa lei. 173 00:08:30,160 --> 00:08:33,039 Abbiamo un 6.000? 6.000 e uno, 6.000 e due... 174 00:08:33,240 --> 00:08:35,840 - Io voglio sapere solo... - [Federico] La signora ha alzato la mano. 175 00:08:36,000 --> 00:08:38,760 - [Federico] Lo offerte si rincorrono. - 7.000? 176 00:08:38,960 --> 00:08:41,960 - Siamo a 7.000 al momento. E uno... - E uno... 177 00:08:42,159 --> 00:08:45,640 - [Andrea] 7.000 io o lei? - [Federico] 8.000, rilancia a sé stessa. 178 00:08:45,840 --> 00:08:48,240 - È una mia follia. - 8.000 è troppo per un primi studi. 179 00:08:48,440 --> 00:08:52,360 - 8.000 e uno, 8.000 e due, 8.000 e tre. - Aggiudicato alla signora. 180 00:08:52,560 --> 00:08:54,520 - [musica classica] - Lo tratti con cura. 181 00:08:54,720 --> 00:08:56,800 - Un Giotto primi studi è... - [Federico] Proseguiamo. 182 00:08:56,960 --> 00:08:59,160 Oggi siamo felici di potervi proporre 183 00:08:59,320 --> 00:09:02,480 un pezzo dell'iceberg che ha affondato il Titanic. 184 00:09:02,640 --> 00:09:03,960 [musica sentimentale] 185 00:09:04,160 --> 00:09:05,840 Non resiste. Pisani non resiste. 186 00:09:06,040 --> 00:09:08,920 Eccolo qua, con un certificato di autenticità 187 00:09:09,080 --> 00:09:11,040 che il maestro va a leggere. 188 00:09:11,240 --> 00:09:13,600 - Anche Ciacci... - È finita per Ciacci. 189 00:09:13,920 --> 00:09:15,800 Io certifico... 190 00:09:15,960 --> 00:09:19,400 Questo qui è proprio la proverbiale punta dell'iceberg. 191 00:09:19,600 --> 00:09:20,600 Un milione di euro. 192 00:09:21,200 --> 00:09:24,200 - Aggiudicato, non abbiamo molto tempo. - Aggiudicato subito. 193 00:09:24,360 --> 00:09:25,680 Ragazzi, questo è pazzesco. 194 00:09:25,880 --> 00:09:29,120 - Il pulviscolo è delle acque del Nord? - Esatto. 195 00:09:29,400 --> 00:09:31,880 E proseguiamo sempre parlando di cinema. 196 00:09:32,040 --> 00:09:33,920 Per tutti gli amanti del cinema, 197 00:09:34,120 --> 00:09:38,600 qua abbiamo una raccolta di lettere autografate da grandi divi del cinema. 198 00:09:38,760 --> 00:09:41,360 Cito ad esempio Gregory Peck, 199 00:09:41,520 --> 00:09:45,600 il primo divo hollywoodiano ad avere la posta elettronica certificata. 200 00:09:45,760 --> 00:09:47,960 - Il nostro Gregory Peck... - [sirena] 201 00:09:48,120 --> 00:09:50,080 - Ha riso! - [Federico] L'attrice che detie... 202 00:09:51,760 --> 00:09:53,200 [Federico] Ma, esperto, perché? 203 00:09:53,400 --> 00:09:55,200 Non me l'aspettavo da Ciacci. 204 00:09:55,400 --> 00:09:56,440 - [Angelo] Vado. - Pronto? Vai. 205 00:09:56,640 --> 00:09:58,280 - [Angelo] Vado per Ciacci. - [Valeria ride] 206 00:09:58,440 --> 00:10:00,080 [Angelo] Devo mettere le calze lunghe. 207 00:10:00,280 --> 00:10:03,080 Ma non andate via, perché ci sono altri pezzi molto interessanti. 208 00:10:03,240 --> 00:10:04,800 - [Federico] No! - [Ciacci] Urca, urca. 209 00:10:04,960 --> 00:10:07,360 Abbiamo un nuovo offerente, ecco qua. 210 00:10:07,760 --> 00:10:12,120 È strano come si è svuotato in pochissimo tempo. Ta ta ta ta ta! 211 00:10:12,480 --> 00:10:13,800 [Angelo] Rivediamolo. 212 00:10:14,000 --> 00:10:18,960 Gregory Peck, il primo divo hollywoodiano ad avere la posta elettronica certificata. 213 00:10:20,720 --> 00:10:23,240 - [Federico] Ale... - [geme] Alessan... 214 00:10:23,480 --> 00:10:26,360 - Eh, vabbè. - Signori, salutiamo Alessandro Ciacci. 215 00:10:26,520 --> 00:10:28,400 Che ci "laccia" e "ce ne va". 216 00:10:29,400 --> 00:10:30,600 [Federico] Ciao, Ale. 217 00:10:30,760 --> 00:10:32,480 [Angelo] Ci vediamo di là nella control room. 218 00:10:33,600 --> 00:10:36,000 - [Federico] Ciao, Ale. Ciao, Alessandro! - [Ciacci] Ciao. 219 00:10:36,200 --> 00:10:37,560 - [Ciacci] Ciao. - [Andrea] Grazie. 220 00:10:37,720 --> 00:10:40,600 Sono naufragato e affondato miseramente 221 00:10:40,760 --> 00:10:44,640 come il Titanic di cui Basso ha venduto il reperto. 222 00:10:44,800 --> 00:10:45,880 Me lo merito. 223 00:10:47,360 --> 00:10:48,800 [Angelo] Con l'asta di Federico Basso, 224 00:10:48,960 --> 00:10:51,400 Alessandro Ciacci si aggiudica un cartellino rosso. 225 00:10:52,560 --> 00:10:54,720 - [musica ritmata] - [Valeria] Eh... 226 00:10:54,880 --> 00:10:56,560 - No, ma quelli sono... - Lo dovevo fare. 227 00:10:56,760 --> 00:10:59,320 - È un bell'omaggio. - Già lo vedo, che adesso si gira e fa... 228 00:10:59,840 --> 00:11:03,000 - [imita Andrea] "Il mio..." - Sì, lo fa, lo fa, lo fa. 229 00:11:03,280 --> 00:11:06,120 - Si può? Si può? - [Angelo] Signori, Ciacci. 230 00:11:06,320 --> 00:11:08,160 [Raul] Non ce l'aspettavamo. 231 00:11:08,360 --> 00:11:10,920 - C'era chi ti dava per vincente. - Attenzione. E invece... 232 00:11:11,080 --> 00:11:13,160 È interessante ciò che stai per dire, ma dobbiamo continuare. 233 00:11:13,360 --> 00:11:14,600 [squillo di tromba] 234 00:11:14,760 --> 00:11:18,440 [Federico] Dopo questa breve pausa, riprendiamo l'asta. 235 00:11:18,600 --> 00:11:21,240 Io chiedo ovviamente al mio consulente, esperto d'arte... 236 00:11:21,400 --> 00:11:23,000 Ah, è già andato. È andato. 237 00:11:23,160 --> 00:11:25,440 Quindi passerei subito al prossimo articolo. 238 00:11:25,600 --> 00:11:29,320 Borraccia appartenuta a ex concorrente di LOL. 239 00:11:29,800 --> 00:11:31,560 [Andrea] Questa fa ridere, Geppi. 240 00:11:31,760 --> 00:11:34,720 Dentro c'è un lassativo, ma non lo sanno. Spero non la compri nessuno. 241 00:11:35,160 --> 00:11:37,560 Ma non sono qui per "astarla", bensì per... 242 00:11:37,720 --> 00:11:39,280 - Per? - Per "astarla". 243 00:11:39,440 --> 00:11:42,720 ...per regalarla insieme all'unica copia di un manoscritto, 244 00:11:42,920 --> 00:11:45,880 ovvero il prequel della Bibbia. 245 00:11:46,080 --> 00:11:47,320 - [musica liturgica] - Il prequel? 246 00:11:47,520 --> 00:11:50,000 Spoiler: sono 700 pagine vuote 247 00:11:50,200 --> 00:11:53,080 e nell'ultima c'è Dio che dice: "Ah, ho un'idea". 248 00:11:53,680 --> 00:11:55,680 - [Federico] Quindi, andiamo. - [musica ritmata] 249 00:11:55,880 --> 00:11:58,440 - [Geppi] Ti è piaciuta? - Partiamo da una base d'asta di... 250 00:11:59,080 --> 00:12:02,560 Un milione! Un milione per il signore. Un milione e uno... 251 00:12:03,000 --> 00:12:06,280 Due milioni! Due milioni per la ricca ereditiera. 252 00:12:06,440 --> 00:12:11,480 Due milioni e uno, due milioni e due, due milioni e tre. Aggiudicato. 253 00:12:11,680 --> 00:12:15,440 Complimenti, è un oggetto di gran gran gusto. 254 00:12:15,640 --> 00:12:17,520 - È stato bravo. - La musica è perfetta. 255 00:12:17,720 --> 00:12:21,000 [Federico] Ancora una volta vi ringrazio per l'attenzione che mi avete prestato. 256 00:12:21,160 --> 00:12:22,960 - Bravo, Federico. - Sipario. 257 00:12:24,440 --> 00:12:26,680 È divertente, quest'asta, diamine. 258 00:12:26,880 --> 00:12:28,960 Che relazione tra quello che dici e il tono che utilizzi... 259 00:12:29,120 --> 00:12:31,200 [Andrea] Eh, ma se dico "divertente" ridendo... 260 00:12:31,360 --> 00:12:33,800 Ti hanno detto della regola di questo gioco? 261 00:12:37,120 --> 00:12:39,600 - Volete vedere cos'ho nello zaino? - [Federico] Sì. 262 00:12:39,800 --> 00:12:41,280 Come no, voglio tantissimo. 263 00:12:41,440 --> 00:12:46,000 Ho 37 anni e a 26 ho scoperto che stavo iniziando a perdere i capelli. 264 00:12:46,200 --> 00:12:48,840 Quindi vorrei che fossimo tutti pelati per dieci minuti. 265 00:12:49,320 --> 00:12:52,800 [Federico] Questa è originale, del "Rocky Horror Picture Show". 266 00:12:53,240 --> 00:12:54,640 Potremmo rifare... 267 00:12:56,280 --> 00:12:57,880 It's astounding. 268 00:12:58,080 --> 00:13:00,080 [musica ritmata] 269 00:13:02,720 --> 00:13:05,720 - Guarda che lui si fa male da solo. - Non va bene così. 270 00:13:06,560 --> 00:13:11,000 No, non state guardando la pubblicità di uno shampoo contro le doppie punte. 271 00:13:11,160 --> 00:13:12,480 Questo è ancora LOL. 272 00:13:12,800 --> 00:13:14,440 Sei tu che hai voluto tutto questo. 273 00:13:14,640 --> 00:13:15,880 [musica continua] 274 00:13:20,600 --> 00:13:21,880 È uno scontro ad armi pari. 275 00:13:22,040 --> 00:13:24,680 Non riesco a guardarti. Federico, tu devi andar via. 276 00:13:24,840 --> 00:13:26,080 [Andrea] Questo è un suicidio. 277 00:13:26,280 --> 00:13:28,640 Come fate a non ridere davanti a questa cosa? 278 00:13:28,800 --> 00:13:32,080 Sembra un elfo del "Signore degli anelli" che ha esagerato con gli oppiacei. 279 00:13:32,520 --> 00:13:35,320 [canticchia "Time Warp" di Nell Campbell] 280 00:13:38,040 --> 00:13:39,080 No! 281 00:13:39,720 --> 00:13:40,720 [Alessandro] No, no! 282 00:13:40,920 --> 00:13:43,040 [continua a canticchiare] 283 00:13:49,880 --> 00:13:54,800 [insieme] ♪ Let's do the time warp again ♪ 284 00:13:55,360 --> 00:13:59,720 ♪ Let's do the time warp again ♪ 285 00:13:59,920 --> 00:14:02,480 [Federico] ♪ It's just a jump to the left ♪ 286 00:14:02,640 --> 00:14:06,280 Left, left. [canticchia stonando] 287 00:14:06,480 --> 00:14:08,160 [Federico] ♪ Put your hands on your hips ♪ 288 00:14:08,920 --> 00:14:11,480 [insieme] ♪ You bring your knees in tight ♪ 289 00:14:11,680 --> 00:14:14,200 ♪ But it's the pelvic thrust ♪ 290 00:14:14,400 --> 00:14:17,320 ♪ That really drives you insane ♪ 291 00:14:18,440 --> 00:14:22,400 [insieme] ♪ Let's do the time warp again ♪ 292 00:14:22,720 --> 00:14:23,760 Bravo, Federico. 293 00:14:23,920 --> 00:14:28,280 [insieme] ♪ Let's do the time warp again ♪ 294 00:14:28,640 --> 00:14:30,520 - Dove sono i cetrioli? - [musica si interrompe] 295 00:14:30,720 --> 00:14:33,000 [musica ritmata] 296 00:14:33,200 --> 00:14:37,160 Sei felice adesso? Abbiamo realizzato il tuo desiderio, campione? [soffia] 297 00:14:38,360 --> 00:14:41,040 - [Geppi] Dai, è il momento finale. - [Federico] L'ho fatto per te. 298 00:14:41,240 --> 00:14:44,000 - Dai, dagli dentro. - No, no, no. 299 00:14:44,160 --> 00:14:45,280 No, tu, Federico... 300 00:14:45,440 --> 00:14:47,640 - Ma lei: "Dagli dentro, dagli dentro". - "Dagli..." 301 00:14:49,640 --> 00:14:50,920 Un suicidio. 302 00:14:52,480 --> 00:14:54,520 Via le pelate, via. 303 00:14:54,720 --> 00:14:56,400 Là, quando siamo rimasti in tre, 304 00:14:56,600 --> 00:14:58,600 ho scelto di coalizzarmi insieme a Federico 305 00:14:58,760 --> 00:15:01,120 per distruggere Andrea Pisani. 306 00:15:02,000 --> 00:15:03,560 [musica avvincente] 307 00:15:03,720 --> 00:15:07,120 Andrea, questo è per te. 308 00:15:07,320 --> 00:15:08,440 [musica solenne] 309 00:15:08,720 --> 00:15:11,000 - [Federico] Andrea... - No, dai, no, Federico. 310 00:15:11,480 --> 00:15:15,520 - Ho voluto premiarti, da amico. - No, dai, no, no. 311 00:15:16,560 --> 00:15:19,320 - Cucinandoti qualcosa. - [Andrea] No, no, no. 312 00:15:19,480 --> 00:15:23,960 Perché so che tu da sempre sei un grande appassionato di... 313 00:15:24,160 --> 00:15:25,560 [insieme] Crunch. 314 00:15:27,320 --> 00:15:30,280 Comincerei con questo mio piatto che si chiama... 315 00:15:30,880 --> 00:15:32,120 ricordo d'infanzia. 316 00:15:32,320 --> 00:15:33,480 [musica ritmata] 317 00:15:34,280 --> 00:15:37,440 [Federico] Trattasi di una merendina schiacciata. 318 00:15:37,640 --> 00:15:40,520 Per prepararla bisogna prendere questa merendina, 319 00:15:40,720 --> 00:15:44,320 tenerla in una cartella con i libri almeno una mattinata 320 00:15:44,480 --> 00:15:46,760 - E poi... - Correre. 321 00:15:47,560 --> 00:15:52,720 Servirla e mangiarla sbriciolata. Versione dolce e versione salata. 322 00:15:53,320 --> 00:15:56,880 - Scusa, è tutto crunch? - È tutto crunch quello che luccica. 323 00:15:57,040 --> 00:16:00,040 Ricordo ancora quando tutti a scuola mi prendevano in giro. 324 00:16:00,200 --> 00:16:02,200 Mi dicevano: "Hai tutta la merendina sbriciolata" 325 00:16:02,360 --> 00:16:05,640 e io dicevo: "Stolti, non vedete che mia mamma mi ha preparato un crumble?" 326 00:16:06,920 --> 00:16:10,200 - Tu dicevi "stolti" ai tuoi amici? - Io dicevo "stolti" ai miei amici. 327 00:16:10,360 --> 00:16:13,240 Perché frequentavo comunque gente per bene. 328 00:16:14,800 --> 00:16:17,360 Proseguirei con quello che ho ribattezzato... 329 00:16:18,600 --> 00:16:20,600 calore bianco. 330 00:16:20,800 --> 00:16:23,160 [musica solenne] 331 00:16:23,920 --> 00:16:28,240 Abbiamo un latte che è stato portato alla temperatura di pressofusione 332 00:16:28,400 --> 00:16:32,840 del pentolino stesso che l'ha cotto e bollito. 333 00:16:33,000 --> 00:16:36,680 Sopra si forma una gradevolissima patina o panna. 334 00:16:37,160 --> 00:16:40,000 Vado a lavorare con delle geometrie, completando il piatto 335 00:16:40,200 --> 00:16:43,520 e mettendo un rettangolo nel cerchio. 336 00:16:44,360 --> 00:16:49,160 Che galleggia perché la panna tiene in sospensione tutto quanto. 337 00:16:49,360 --> 00:16:50,840 Io non trovo i cetriolini. 338 00:16:51,000 --> 00:16:52,000 [Angelo ride] 339 00:16:53,160 --> 00:16:55,400 Concluderei questo trittico 340 00:16:55,600 --> 00:16:58,680 con quello che è il mio approccio alla cucina... 341 00:16:58,840 --> 00:17:00,600 [insieme] ...molecolare. 342 00:17:00,760 --> 00:17:02,520 [Federico] La trasparenza universale. 343 00:17:02,680 --> 00:17:05,599 Per preparare questo piatto ho preso... 344 00:17:05,760 --> 00:17:08,400 due molecole di idrogeno, una di ossigeno, 345 00:17:08,560 --> 00:17:11,000 le ho combinate insieme e ho creato questo liquido 346 00:17:11,160 --> 00:17:13,079 che è incolore, inodore e insapore. 347 00:17:13,240 --> 00:17:17,200 Sarei lieto, chef, se lei volesse assaggiare. 348 00:17:17,359 --> 00:17:18,800 - Assaggiarlo è molto semplice. - Dai. 349 00:17:18,960 --> 00:17:21,599 Si fa un movimento di questo tipo, viene accompagnato. 350 00:17:21,760 --> 00:17:23,520 [Federico] Spero che sia di suo gradimento. 351 00:17:23,680 --> 00:17:26,119 Come hai fatto a togliere il colore, il sapore e l'odore? 352 00:17:26,319 --> 00:17:28,760 Perché ho lavorato sulla sottrazione del crunch. 353 00:17:31,640 --> 00:17:33,800 [Geppi] Dai, dai, dai. Bevi, bevi, bevi. 354 00:17:34,400 --> 00:17:37,480 Così si fa LOL. Ci si immola, ci si sacrifica, 355 00:17:37,640 --> 00:17:39,760 si tende una mano, non ci si chiude a riccio. 356 00:17:40,600 --> 00:17:42,520 "Riccio" si può dire, no? "Riccione" non si può dire. 357 00:17:43,400 --> 00:17:45,560 - È un privilegio. - [suono acuto] 358 00:17:45,760 --> 00:17:47,160 [musica solenne] 359 00:17:49,640 --> 00:17:52,040 - C'è un retrogusto? Non era previsto. - No. Non sa di niente. 360 00:17:52,480 --> 00:17:54,760 È il miglior complimento che lei potesse farmi. 361 00:17:55,880 --> 00:17:58,440 Era proprio quello che voleva lui, perché ha tolto tutto. 362 00:17:58,600 --> 00:18:00,200 - [Andrea] Dai. - Grazie, chef. 363 00:18:00,360 --> 00:18:03,160 [Federico] Grazie, è stato un privilegio poter cucinare per voi. 364 00:18:03,320 --> 00:18:04,480 [sbuffa] 365 00:18:04,680 --> 00:18:07,280 Devo dire, Federico fa più ridere del suo gilet. 366 00:18:07,440 --> 00:18:09,600 Questa cosa che mi avete sottratto i cetriolini... 367 00:18:09,760 --> 00:18:12,840 - Non so dove... Avevo messo a posto. - Complotto! 368 00:18:13,000 --> 00:18:17,240 Non è facile nascondere otto chili di cetriolini qua dentro. 369 00:18:17,400 --> 00:18:19,760 - Sono d'accordo. - [Geppi] Te li avevo messi là. 370 00:18:19,960 --> 00:18:21,600 [Federico] Non è facile. 371 00:18:22,440 --> 00:18:24,240 - Dove va Federico? - Non so, è carico a pallettoni. 372 00:18:24,400 --> 00:18:26,320 - Non lo sopporto più. - [Andrea] Neanch'io. 373 00:18:26,520 --> 00:18:28,960 - [Andrea] No, ma quando... [sospira] - [Geppi] Quando? 374 00:18:29,160 --> 00:18:31,280 - Quando? - [Andrea] No, quando... 375 00:18:31,440 --> 00:18:34,760 [rumore del pollo continuato] 376 00:18:40,920 --> 00:18:44,400 [rumore del pollo continua] 377 00:18:47,960 --> 00:18:51,880 Ho fatto questa cosa forse con un po' di superficialità, in fondo. 378 00:18:53,000 --> 00:18:55,760 - [musica drammatica] - [ansima, sbuffa] 379 00:18:57,280 --> 00:18:58,440 Come c***o ti permetti? 380 00:18:58,640 --> 00:19:00,720 - [fischietto] - Non so. Sono fatta così. 381 00:19:00,880 --> 00:19:03,440 Un minuto di... [imita rumore del pollo] ...guarda che fa ridere. 382 00:19:04,280 --> 00:19:05,880 [Federico] Eccomi, mi stavate chiamando? 383 00:19:09,400 --> 00:19:11,920 [rumore del pollo] 384 00:19:16,080 --> 00:19:17,880 - Cos'è? - [rumore del pollo continua] 385 00:19:19,880 --> 00:19:21,280 Ah, sei tu. 386 00:19:24,520 --> 00:19:28,080 Allora, mi chiedevo: potremmo provare a giocare questo gioco. 387 00:19:28,240 --> 00:19:29,240 Okay. 388 00:19:29,400 --> 00:19:34,680 Ognuno dice una parola, componendo insieme delle frasi. 389 00:19:34,880 --> 00:19:36,840 - Cominciamo. Le... - Padelle. 390 00:19:37,040 --> 00:19:38,440 - Di. - Tua. 391 00:19:38,600 --> 00:19:39,880 - [Andrea] Madre. - Sono. 392 00:19:40,040 --> 00:19:41,160 - Fatte. - Di. 393 00:19:41,320 --> 00:19:42,920 - [Geppi] Metallo. - [Federico] Pesante. 394 00:19:43,080 --> 00:19:44,280 - Tipo. - Acciaio. 395 00:19:44,440 --> 00:19:46,240 - O. - Inox. 396 00:19:46,400 --> 00:19:49,960 - Forse coincide l'inox con l'acciaio. - Sindachiamo o giochiamo? 397 00:19:51,480 --> 00:19:53,200 - Diciotto. - [Federico] Dieci. 398 00:19:53,360 --> 00:19:54,840 - Sei. - Tu. 399 00:19:55,160 --> 00:19:56,160 Chi? 400 00:19:56,320 --> 00:19:58,960 [musica ricca di suspense] 401 00:19:59,320 --> 00:20:00,160 - Eh. - Eh. 402 00:20:00,320 --> 00:20:02,120 - Tocca a te. - Ma... 403 00:20:02,320 --> 00:20:04,320 - Ma. - Nonostante. 404 00:20:04,520 --> 00:20:06,280 - La. - Nostra. 405 00:20:06,480 --> 00:20:08,200 - Giovane. - Età. 406 00:20:08,400 --> 00:20:09,800 - [Andrea] Non. - Possiamo. 407 00:20:09,960 --> 00:20:13,040 - Dire. - Se... zza. 408 00:20:13,640 --> 00:20:14,920 Che suono è questo? 409 00:20:15,080 --> 00:20:19,120 - Che lingua parli nella vita? - A che gioco stai giocando? 410 00:20:19,320 --> 00:20:20,560 Dai, cacciatelo fuori! 411 00:20:21,320 --> 00:20:23,960 - Vabbè, argomento a piacere. Manzoni? - Rispondi. 412 00:20:24,440 --> 00:20:26,160 - [Federico] I confini dell'Austria? - Rispondi. 413 00:20:26,360 --> 00:20:27,360 [rumore del pollo] 414 00:20:27,520 --> 00:20:29,920 Dai, aggiungi un po' di crunch a tutto quello che dici. 415 00:20:30,120 --> 00:20:32,360 [Geppi] Dai, ricominciamo. 416 00:20:32,560 --> 00:20:34,000 - Spesso. - [Federico] I. 417 00:20:34,280 --> 00:20:36,080 - Pinguini. - [Geppi] Volano. 418 00:20:36,240 --> 00:20:38,600 - [Federico] In. - Cieli. 419 00:20:38,760 --> 00:20:40,760 - [Geppi] Non. - [Federico] Consentiti. 420 00:20:40,920 --> 00:20:43,000 - Da. - Le. 421 00:20:43,160 --> 00:20:45,120 - Papere. - Severe. 422 00:20:45,640 --> 00:20:47,440 - [Geppi] Che. - Forse. 423 00:20:47,640 --> 00:20:49,480 - [Andrea] Potevano. - Almeno. 424 00:20:49,640 --> 00:20:51,880 - [Federico] Dirlo. - Punto. 425 00:20:52,080 --> 00:20:54,520 - Ma tu metti la punteggiatura? - [ride] Ma vaffa... 426 00:20:55,040 --> 00:20:58,280 - Ha riso! Ha riso! - [sirena] 427 00:20:58,440 --> 00:21:01,160 Ma vattene... Ma la punteggiatura! 428 00:21:01,960 --> 00:21:04,960 Era finita la frase! Era finita. 429 00:21:05,160 --> 00:21:09,080 "Metti la punteggiatura?", mi ha detto. Quella roba lì mi ha ucciso. 430 00:21:09,280 --> 00:21:11,800 È stata solo la goccia che ha fatto traboccare il riso. 431 00:21:12,520 --> 00:21:13,960 [Federico] No! 432 00:21:14,160 --> 00:21:16,760 - No, gli avevate rubato i cetrioli? - No! 433 00:21:17,600 --> 00:21:20,560 Allora, c'è un protocollo da seguire, quindi... 434 00:21:20,720 --> 00:21:22,200 - Vediamo le immagini. - Vediamo. 435 00:21:23,240 --> 00:21:25,640 - [Federico] Forse. - [Andrea] Potevano. 436 00:21:25,840 --> 00:21:27,640 - Almeno. - [Federico] Dirlo. 437 00:21:27,840 --> 00:21:29,080 Punto. 438 00:21:29,280 --> 00:21:31,440 - Ma tu metti la punteggiatura? - [ride] Ma... 439 00:21:32,520 --> 00:21:33,880 Io non ce la facevo più. 440 00:21:34,080 --> 00:21:36,840 - Pisani, sei stato un grande. - Grazie. 441 00:21:37,000 --> 00:21:38,760 - [Federico] Bravo, Andre! - [Andrea] Grazie. 442 00:21:38,960 --> 00:21:41,680 [Federico] Tanto ci vediamo là fuori, perché le strade sono infinite. 443 00:21:41,840 --> 00:21:45,080 Strade? Dove andiamo noi non c'è bisogno di strade. 444 00:21:45,240 --> 00:21:46,640 Ma vattene, va'. 445 00:21:46,800 --> 00:21:50,120 Questo io lo porto al TAR del Lazio, perché questa è una scorrettezza. 446 00:21:51,240 --> 00:21:53,520 [Alessandro] Nonostante le continue gufate di Pintus, 447 00:21:53,680 --> 00:21:55,040 Pisani ha resistito fino qui, 448 00:21:55,200 --> 00:21:57,200 ma ora deve raggiungere la control room. 449 00:21:57,360 --> 00:21:59,880 [Angelo] Ormai è una sfida a due tra Geppi e Federico. 450 00:22:00,960 --> 00:22:02,840 Un attimo, scusate. 451 00:22:03,040 --> 00:22:05,880 - Ah, c'è il funerale. - [rintocco di campane] 452 00:22:09,680 --> 00:22:11,640 [Valeria] Bravissimo, vieni qua. 453 00:22:11,800 --> 00:22:13,880 LOL per me è stato come una gita delle medie. 454 00:22:14,160 --> 00:22:16,200 Si ride tanto e non si ciula. 455 00:22:16,400 --> 00:22:19,520 Ragazzi, noi sappiamo che voi siete sfiniti. 456 00:22:19,680 --> 00:22:24,320 Quindi abbiamo pensato di restare accanto a voi per sostenervi. 457 00:22:24,520 --> 00:22:25,320 Federico] Okay. 458 00:22:25,480 --> 00:22:28,000 Da questo preciso momento, guardate cosa accade. 459 00:22:28,160 --> 00:22:30,240 [Alessandro] Ci sono due sgabelli. 460 00:22:30,440 --> 00:22:31,920 - [Valeria] No! - [Flora] Vabbè, dai! 461 00:22:32,120 --> 00:22:34,040 - Sgabelli? - [Federico] Sì, sgabelli. 462 00:22:34,240 --> 00:22:36,680 [Angelo] Allora, Federico, vieni. 463 00:22:36,880 --> 00:22:41,560 Siamo pronti a partire con l'ultimo round. 464 00:22:41,720 --> 00:22:44,120 - [campanella di ring] - [musica avvincente] 465 00:22:44,280 --> 00:22:46,320 - [Federico sbuffa] - Mamma mia. 466 00:22:46,520 --> 00:22:49,280 [Alessandro] Allora, Geppi, io sarò il tuo coach 467 00:22:49,680 --> 00:22:52,920 e Angelo sarà il coach di Federico Basso. 468 00:22:53,120 --> 00:22:57,400 Adesso si fa veramente dura, perché secondo me lei è inossidabile. 469 00:22:57,720 --> 00:22:59,040 - Vado col tasto verde? - [Angelo] Sì. 470 00:22:59,320 --> 00:23:00,600 [squillo di tromba] 471 00:23:00,800 --> 00:23:02,280 [Angelo] E si riparte. 472 00:23:03,000 --> 00:23:04,560 - [bip del timer] - [musica tensiva] 473 00:23:04,920 --> 00:23:06,960 - Come va col sardo? - Malissimo. 474 00:23:07,120 --> 00:23:09,480 Perfetto, fai il sardo. Fai il sardo alto. 475 00:23:09,840 --> 00:23:13,920 Io non ho nessuna passione per la sindrome di Toto Cutugno. 476 00:23:14,080 --> 00:23:17,160 Io non voglio arrivare seconda, io voglio arrivare prima. 477 00:23:17,520 --> 00:23:19,760 - Non devo ridere neanche con te. - Non devi ridere nemmeno con me. 478 00:23:19,960 --> 00:23:22,280 - [Geppi] Ah, scusa. - Non ridete nemmeno quando parliamo noi. 479 00:23:22,440 --> 00:23:24,800 - No, potete ridere mai. - Ma lui faceva ridermi. 480 00:23:24,960 --> 00:23:28,600 "Faceva ridermi" non è per te, che hai studiato tanto. 481 00:23:30,160 --> 00:23:33,200 [sottovoce] Devi imitare Alessandro Siani. Fai: "Angioletto, tutto a posto?" 482 00:23:33,400 --> 00:23:35,520 [con voce nasale] "Angioletto, tutto a posto?" 483 00:23:35,680 --> 00:23:37,680 Niente, pensiamo a un'altra cosa. 484 00:23:38,720 --> 00:23:40,080 [sottovoce] Ti ricordi la battuta 485 00:23:40,240 --> 00:23:44,680 che aveva fatto precedentemente l'amico Ciacci con questo? 486 00:23:45,080 --> 00:23:47,880 - No, fortunatamente no. - Meno male, allora la buttiamo. 487 00:23:48,040 --> 00:23:50,200 - E questa ce la siamo tolta. - Ce la siamo tolta. 488 00:23:52,360 --> 00:23:55,400 - [Federico] Faccio Iginio Massari. - Fammelo sentire. 489 00:23:55,680 --> 00:23:58,360 [imita Iginio Massari] "Eh, questo pandispagna, insomma... 490 00:23:58,520 --> 00:24:01,080 Lo chiama pandispagna lei questo?" 491 00:24:01,240 --> 00:24:02,360 È un anacoluto? 492 00:24:02,640 --> 00:24:04,960 Giustamente chiede se avevi ruttato. Vabbè. 493 00:24:05,160 --> 00:24:07,440 Non ho chiesto se ha ruttato, ho chiesto se era un anacoluto. 494 00:24:07,640 --> 00:24:10,680 - Ah, avevo capito... [ride] - Abbiamo capito "se ha ruttato", scusa. 495 00:24:10,880 --> 00:24:12,640 Secondo te mi esprimo così? 496 00:24:14,960 --> 00:24:19,240 Coach, lei non mi aiuta un granché, ridendo così sguaiatamente, però. 497 00:24:19,440 --> 00:24:21,520 - Mi permetta di osservare questa cosa. - [Angelo ride] 498 00:24:22,520 --> 00:24:23,520 [Raul] Eliminato. 499 00:24:23,720 --> 00:24:27,040 Il sospetto è che il coach non sappia cos'è un anacoluto, tra l'altro. 500 00:24:27,240 --> 00:24:28,200 Il coach suo. 501 00:24:28,760 --> 00:24:31,120 [ride] Io guardavo Alessandro... 502 00:24:31,280 --> 00:24:34,360 Non mi è di grande aiuto. Posso rinunciare al coach io? 503 00:24:34,560 --> 00:24:36,240 - Posso avere dell'acqua? - È possibile. 504 00:24:36,400 --> 00:24:38,200 Scusate, già è una giornata delicata per me, 505 00:24:38,360 --> 00:24:42,080 perché ieri è morto il mio lattaio e stamattina l'hanno parzialmente cremato. 506 00:24:42,240 --> 00:24:44,560 - [musica ritmata] - Ma perché... 507 00:24:44,720 --> 00:24:47,320 Posso sfidare lui? Mi sembra molto più semplice. 508 00:24:47,520 --> 00:24:49,040 - Ma che gioco è? - [Angelo ride] Ma... 509 00:24:49,240 --> 00:24:50,480 "Posso sfidare lui?" 510 00:24:50,680 --> 00:24:53,040 La prima edizione l'avrei vinta a mani basse. 511 00:24:53,200 --> 00:24:56,200 - Alla prossima risata esce fuori Pintus. - [Federico] Okay. 512 00:24:56,400 --> 00:24:58,240 Secondo voi ci state aiutando? Fatemi capire. 513 00:24:58,440 --> 00:25:00,800 - [Alessandro] Toglimi... - Si sta creando un bel clima. 514 00:25:00,960 --> 00:25:03,160 I due conduttori sembravano due bambini 515 00:25:03,320 --> 00:25:05,640 scappati alla festa delle medie dalla casa accanto. 516 00:25:05,920 --> 00:25:08,400 Allora, Alessandro, imitazione di Siani. 517 00:25:08,600 --> 00:25:10,320 - "Angiole..." - Aspetta. 518 00:25:10,480 --> 00:25:12,600 Alessandro, com'è andata la puntata? Ci siamo divertiti. 519 00:25:12,800 --> 00:25:15,200 "È stata una bella puntata, Angiole'." 520 00:25:16,640 --> 00:25:19,280 - È una cosa inutile. - Io vado a togliere nelle imitazioni. 521 00:25:19,480 --> 00:25:21,600 - Min***a, se hai tolto. - Ho tolto parecchio. 522 00:25:23,840 --> 00:25:25,400 Già questo ti fa capire. 523 00:25:25,560 --> 00:25:27,240 [musica minacciosa] 524 00:25:27,440 --> 00:25:28,760 [ticchettio delle bacchette] 525 00:25:28,920 --> 00:25:31,640 [parole incomprensibili] 526 00:25:31,800 --> 00:25:34,080 Uè, uè, uè. 527 00:25:34,640 --> 00:25:36,040 - Cannavacciuolo. - No. 528 00:25:36,200 --> 00:25:38,760 - No, no, no. - [Geppi] Chi era? 529 00:25:38,920 --> 00:25:42,200 - È facilissimo, è Tullio De Piscopo. - [Federico] Tullio De Piscopo. 530 00:25:42,400 --> 00:25:45,120 Ho visto le bacchette e mi hanno tratto in inganno. 531 00:25:45,280 --> 00:25:48,920 Io non so neanche come interagire, perché è totalmente in un mondo suo. 532 00:25:49,080 --> 00:25:51,640 - È in un mondo suo. - È in un mondo suo, si sta avvitando. 533 00:25:51,800 --> 00:25:55,400 - "Holly e Benji." - [musica avvincente] 534 00:25:55,560 --> 00:25:57,120 Ora sì. 535 00:25:57,280 --> 00:26:00,640 80.000 spettatori per questa partita dove Oliver Hutton... 536 00:26:01,400 --> 00:26:04,400 Non devo permettere che lui prenda quel passaggio. 537 00:26:04,840 --> 00:26:05,960 [geme] 538 00:26:08,320 --> 00:26:11,240 Questo round finale, ma che p***e, veramente... 539 00:26:11,440 --> 00:26:15,360 Due p***e, Evaristo ed Ernesto, sono scoppiate, veramente. 540 00:26:15,560 --> 00:26:18,840 Ridete, no? Finitela con questa sofferenza. 541 00:26:19,000 --> 00:26:22,040 E che cacchio, ma vaffan... 542 00:26:22,320 --> 00:26:25,640 "Gli elefanti hanno una memoria prodigiosa e quando la stanno per finire 543 00:26:25,800 --> 00:26:29,760 cominciano a cancellare foto vecchie, applicazioni che non usano..." 544 00:26:29,960 --> 00:26:31,120 È repertorio. 545 00:26:31,280 --> 00:26:34,560 "Se a un serpente viene un crampo, diventa un bastone." 546 00:26:34,720 --> 00:26:36,480 [Angelo ride] 547 00:26:38,200 --> 00:26:41,640 "Se passi una zebra alla cassa di un supermercato viene fuori il prezzo." 548 00:26:42,280 --> 00:26:44,640 - Ci sono molti animali nelle tue battute. - [Alessandro] Sì. 549 00:26:44,800 --> 00:26:48,000 "Il nastro adesivo è stato inventato nel 1790, 550 00:26:48,200 --> 00:26:51,880 ma solo un anno dopo sono riusciti a trovare l'inizio del rotolo e a usarlo." 551 00:26:52,240 --> 00:26:54,440 - [Angelo] Comunque la stai scalfendo. - [Geppi sospira] 552 00:26:54,800 --> 00:26:56,760 - Federico è micidiale, ragazzi. - [Andrea ride] 553 00:26:57,200 --> 00:27:00,400 Guarda, se mai io dovessi ridere con una cosa che dici tu, 554 00:27:00,560 --> 00:27:03,640 io mi do fuoco in piazza, te lo dico da adesso. 555 00:27:03,800 --> 00:27:05,960 - [Federico] È il giusto approccio. - Se mi facessi mai... 556 00:27:06,120 --> 00:27:07,000 Se mi facessi mai... 557 00:27:07,200 --> 00:27:08,560 - [insieme] Ha riso! - [Flora] Eh! 558 00:27:08,760 --> 00:27:10,360 - [insieme] Vai! - [Angelo] Rosso! 559 00:27:10,560 --> 00:27:14,120 - [sirena] - [Angelo] Ha riso. [ride] 560 00:27:16,520 --> 00:27:18,400 [applausi] 561 00:27:18,600 --> 00:27:20,640 - Però che peccato. - Ha riso. 562 00:27:21,040 --> 00:27:22,520 - Sto piangendo. - [Geppi] Perché? 563 00:27:22,800 --> 00:27:24,680 Sì, perché non me l'aspettavo. 564 00:27:24,840 --> 00:27:28,280 Ma no, dai, Fede. Sono felicissima che vinca tu, Fede. 565 00:27:28,440 --> 00:27:31,120 Ho capito, non me l'aspettavo così all'improvviso. 566 00:27:31,280 --> 00:27:32,640 No, dai, Fede. 567 00:27:34,920 --> 00:27:37,280 - Eccoci. - [Alessandro] Eccoli! 568 00:27:37,440 --> 00:27:39,840 - [insieme] Bravi, bravi. - [Alessandro] Eccoli. 569 00:27:40,160 --> 00:27:41,960 - [Alessandro] Eccoli. - [Angelo] Eccoci qua. 570 00:27:42,160 --> 00:27:44,560 Allora, vediamo subito le immagini. 571 00:27:44,720 --> 00:27:45,720 Al replay. 572 00:27:47,200 --> 00:27:50,520 Guarda, se mai io dovessi ridere con una cosa che dici tu, 573 00:27:50,680 --> 00:27:53,840 io mi do fuoco in piazza, te lo dico da adesso. 574 00:27:54,000 --> 00:27:56,240 - [Federico] È il giusto approccio. - Se mi facessi mai... 575 00:27:56,400 --> 00:27:57,960 [musica ritmata] 576 00:27:58,160 --> 00:28:00,120 Anche una bella risata che mi dona proprio. 577 00:28:00,320 --> 00:28:04,160 Geppi, sei l'ultima eliminata di LOL, ma sei stata fantastica. 578 00:28:04,320 --> 00:28:05,360 - Grazie. - Vai. 579 00:28:05,520 --> 00:28:07,400 - Ce l'abbiamo. - C'è anche il premio di consolazione. 580 00:28:07,560 --> 00:28:10,520 - Questo è bellissimo. - I cetrioli con l'acqua marcia. 581 00:28:12,160 --> 00:28:14,920 Il percorso di Federico è stato il più ricco e il più generoso. 582 00:28:15,120 --> 00:28:17,640 E questo è l'epilogo più giusto. 583 00:28:17,840 --> 00:28:19,800 [rumore del pollo] 584 00:28:20,000 --> 00:28:21,400 [musica solenne] 585 00:28:21,600 --> 00:28:25,920 - [insieme] Oh... - Salite, salite, salite, salite. 586 00:28:26,240 --> 00:28:28,920 - [Alessandro] E adesso... - [Angelo] Venga qua, signor Basso. 587 00:28:29,680 --> 00:28:32,360 - Il vincitore di LOL! - [esultano] 588 00:28:32,560 --> 00:28:35,400 - Il vincitore di LOL! - [esultano] 589 00:28:35,560 --> 00:28:39,880 - Federico Basso! - [esulta] 590 00:28:40,040 --> 00:28:43,440 [Angelo] Mamma mia, che paura! Mamma mia, che paura. 591 00:28:43,640 --> 00:28:45,560 [esultano] 592 00:28:45,720 --> 00:28:49,160 Federico, l'assegno. Questo è bellissimo, lo vorrei tanto a casa. 593 00:28:49,320 --> 00:28:51,440 Assegno da dare in beneficenza. 594 00:28:51,600 --> 00:28:54,600 - Federico, da dare in beneficenza. - Assegno da 100.000 euro, in beneficenza. 595 00:28:54,960 --> 00:28:57,760 - Perché tu sei uno che... - Ti conosciamo bene. 596 00:28:57,920 --> 00:28:59,880 Io e Geppi, essendo arrivati insieme in finale, 597 00:29:00,040 --> 00:29:02,120 abbiamo deciso di dividerci il montepremi. 598 00:29:02,280 --> 00:29:05,120 La mia metà va all'AVIS di Milano, perché sono un donatore di sangue. 599 00:29:05,280 --> 00:29:07,120 Donare il sangue è molto importante. 600 00:29:07,280 --> 00:29:09,800 Diventate donatori di sangue, ce n'è sempre bisogno. 601 00:29:10,000 --> 00:29:12,200 Ho deciso di dividere la mia parte del montepremi 602 00:29:12,360 --> 00:29:14,240 tra tre realtà che amo molto: 603 00:29:14,400 --> 00:29:17,320 l'AIRC, PizzAut e Dynamo Camp. 604 00:29:17,520 --> 00:29:20,280 - [Alessandro] Sta piangendo! - [insieme] No! 605 00:29:21,440 --> 00:29:23,880 La commozione... cerebrale, a questo punto. 606 00:29:24,040 --> 00:29:26,880 No, io devo ringraziare lei. Grazie. 607 00:29:27,040 --> 00:29:31,520 Chi ride è fuori, ma chi piange è dentro. È la prima volta che accade. 608 00:29:31,680 --> 00:29:36,040 - Il braccio più lungo fa la foto, vai. - La tensione, il nervoso, sarà... 609 00:29:36,240 --> 00:29:37,280 - [Geppi] Vai. - [Angelo] Devi... 610 00:29:37,440 --> 00:29:38,480 - Ah. - [Enrico] Vai. 611 00:29:38,640 --> 00:29:40,160 - Okay. - Ecco qua. Ci siamo tutti? 612 00:29:40,360 --> 00:29:43,280 - Ci siamo. - E un, due, tre... 613 00:29:43,440 --> 00:29:45,520 - [Alessandro] Bellissimo. - [insieme] Bravo! 614 00:29:45,680 --> 00:29:48,480 - [Alessandro] Bellissimo! - [esultano, applausi] 615 00:29:48,640 --> 00:29:51,280 Ma piangere a quasi cinquant'anni si può? 616 00:29:51,440 --> 00:29:53,920 Sì. Se vinci LOL, sì.