1 00:00:03,600 --> 00:00:06,160 Last One Laughing - Italy 2 00:00:06,680 --> 00:00:08,480 Am I making you laugh with this? 3 00:00:08,840 --> 00:00:11,080 -What? -Am I making you laugh? 4 00:00:11,320 --> 00:00:14,960 By the way, I understand her much better than when she speaks normally. 5 00:00:15,520 --> 00:00:17,480 So? I mean, can we laugh? 6 00:00:17,760 --> 00:00:19,760 Isn't this funny? It's impossible… 7 00:00:19,960 --> 00:00:22,040 Red card! Red card! Red card! 8 00:00:23,080 --> 00:00:24,880 No, come on! 9 00:00:25,920 --> 00:00:27,120 Someone laughed. 10 00:00:27,240 --> 00:00:30,120 -Who laughed? -The other way, Ale. 11 00:00:31,200 --> 00:00:32,759 These things suck. 12 00:00:33,000 --> 00:00:35,560 I didn't bring them because they're good, you know. 13 00:00:36,160 --> 00:00:37,520 -So… -No! 14 00:00:37,960 --> 00:00:41,240 Let's watch the replay. Let's see. 15 00:00:42,280 --> 00:00:44,080 Am I making you laugh? 16 00:00:44,200 --> 00:00:47,960 By the way, I understand her much better than when she speaks normally. 17 00:00:48,400 --> 00:00:52,440 So? I mean, can we laugh? Isn't this funny? 18 00:00:53,920 --> 00:00:56,240 -I didn't laugh! -You haven't even tried to hide it. 19 00:00:56,360 --> 00:00:57,920 I didn't laugh! 20 00:00:58,160 --> 00:01:01,760 -Enrico Brignano… You're out! -No! 21 00:01:01,840 --> 00:01:04,000 -Guys… -Sorry, darling! 22 00:01:04,160 --> 00:01:06,000 -Eh, well. -Maestro! 23 00:01:06,120 --> 00:01:10,720 I didn't think I'd live enough to see this happen. 24 00:01:10,920 --> 00:01:12,720 -Let me put it… -He does it himself. 25 00:01:13,480 --> 00:01:14,760 He's putting it there himself. 26 00:01:15,240 --> 00:01:17,840 Since the ceremony you guys do sucks… 27 00:01:18,840 --> 00:01:20,880 Good-bye, guys. Enjoy your game. 28 00:01:21,120 --> 00:01:24,320 -Enjoy your game. -Thank you for everything. What a shame. 29 00:01:24,400 --> 00:01:26,360 -Bye, Enrico. -For a pickle. 30 00:01:26,440 --> 00:01:30,480 If the pickle doesn't go to the greengrocer… 31 00:01:31,640 --> 00:01:35,200 At LOL, a laugh can turn into a divorce in the split of a second. 32 00:01:35,440 --> 00:01:37,160 Flora's made her husband Enrico laugh. 33 00:01:38,600 --> 00:01:39,920 -Guys. -Enrico. 34 00:01:40,120 --> 00:01:43,440 -Enriquez, how nice! -See? 35 00:01:43,600 --> 00:01:47,759 As Alberto Sordi used to say, "I've married a stranger." Got it? 36 00:01:51,920 --> 00:01:54,240 You're not allowed to laugh at LOL. Remember that. 37 00:01:55,440 --> 00:01:56,759 It's not funny. 38 00:01:57,920 --> 00:01:59,479 -We're on again. -Go! 39 00:01:59,600 --> 00:02:02,880 -LOL. Laugh and you go home. Out. -Here we go again. 40 00:02:09,520 --> 00:02:10,720 Do us a favor, Geppi. 41 00:02:12,160 --> 00:02:13,840 -Geppi Cucciari? -Yes? 42 00:02:14,000 --> 00:02:15,320 Do us a favor, thank you. 43 00:02:15,440 --> 00:02:19,760 So, you are telling everybody what to do and me what not to do? Assholes! 44 00:02:21,840 --> 00:02:23,079 Shall I play the trumpet? 45 00:02:24,840 --> 00:02:27,040 The piano now seems to be a better idea. 46 00:02:29,480 --> 00:02:30,920 What buttons haven't we used yet? 47 00:02:31,160 --> 00:02:33,520 This is a biceps. I don't want to press that. 48 00:02:33,960 --> 00:02:35,640 -That one! -The musical note. 49 00:02:35,880 --> 00:02:36,720 Go on! 50 00:02:37,520 --> 00:02:38,960 Something is happening! Watch out! 51 00:02:39,360 --> 00:02:40,800 Golden Voices. 52 00:02:41,560 --> 00:02:43,680 -Golden Voices. -Make a circle 53 00:02:43,760 --> 00:02:45,920 and sing in turns. 54 00:02:46,000 --> 00:02:47,440 In circle, huh? 55 00:02:47,680 --> 00:02:49,600 -Like in rugby. -How do they mean? 56 00:02:49,880 --> 00:02:51,920 You have to take turns. 57 00:03:09,840 --> 00:03:10,680 Fuck! 58 00:03:20,000 --> 00:03:21,200 -Oh, my. -Bravo! 59 00:03:22,960 --> 00:03:23,920 Maestro! 60 00:03:24,920 --> 00:03:26,480 And now? 61 00:03:26,600 --> 00:03:27,960 -And the others? -Come on. 62 00:03:29,120 --> 00:03:30,600 Yes. 63 00:03:31,000 --> 00:03:32,760 There's also a choice of… 64 00:03:37,200 --> 00:03:39,280 Watch out for Pisani. Let's follow Pisani. 65 00:03:49,920 --> 00:03:51,160 Amazing! Amazing! 66 00:03:52,120 --> 00:03:53,840 Great! Great! 67 00:03:55,440 --> 00:03:56,960 Come on. Amaze us, Andrea! 68 00:03:57,280 --> 00:03:59,640 -Look me in the eyes when you do it. -Go on! 69 00:04:09,240 --> 00:04:11,000 -Geez! -Why? 70 00:04:11,120 --> 00:04:11,960 No, come on! 71 00:04:12,040 --> 00:04:15,200 -I'll go. Yes! -Yes! 72 00:04:15,920 --> 00:04:19,000 -Why did you commit suicide like that? -Why did you look into his eyes? 73 00:04:19,079 --> 00:04:21,480 No, wait. Maybe it's someone else. 74 00:04:21,640 --> 00:04:23,600 -Ciacci! -It was me, sorry! I slipped. 75 00:04:23,680 --> 00:04:24,920 It slipped out. 76 00:04:25,040 --> 00:04:26,880 -Here! Okay? Here? -Here. 77 00:04:26,960 --> 00:04:29,040 You were looking embarrassed, 78 00:04:29,120 --> 00:04:30,320 but you were in tune. 79 00:04:30,920 --> 00:04:33,880 -Intimidated… but perfect… -But perfect! 80 00:04:35,000 --> 00:04:38,480 Few things make me happy… 81 00:04:38,760 --> 00:04:42,880 Few things make me happy in life, except… 82 00:04:43,040 --> 00:04:45,760 Let's watch the replay! 83 00:04:46,360 --> 00:04:48,880 Look into my eyes when you do it. 84 00:04:57,159 --> 00:04:59,320 No! 85 00:04:59,840 --> 00:05:02,160 -Tommy Cassi is out. -No! 86 00:05:02,240 --> 00:05:03,520 -Yes! -That's so unfair! 87 00:05:03,680 --> 00:05:05,440 -Okay, Tommaso. -That's so unfair! 88 00:05:06,200 --> 00:05:09,480 I mean, I went in with Tommaso, I got him a yellow and then a red card. 89 00:05:10,360 --> 00:05:11,240 What a shitty friend. 90 00:05:11,480 --> 00:05:14,360 Tommy Cassi's last teaser. Action! 91 00:05:15,320 --> 00:05:18,840 -Save him! It was just a game, no! -No! 92 00:05:19,040 --> 00:05:20,600 -Tommy! -Stop! 93 00:05:20,680 --> 00:05:22,480 -Cut. Bye. -Stop, cut. Thank you, Tommy. 94 00:05:22,680 --> 00:05:24,480 -Thank you. -Have fun. 95 00:05:25,360 --> 00:05:26,760 Oh, yes. I almost forgot. 96 00:05:29,120 --> 00:05:32,880 -Oh, my God! No! No! No! -No, come on. 97 00:05:33,080 --> 00:05:35,640 -Well, we have another one. -Where is he coming from? 98 00:05:35,840 --> 00:05:37,000 -No! -So, 99 00:05:37,080 --> 00:05:41,240 let me show you the replay. It's sensational. 100 00:05:44,840 --> 00:05:45,960 -Gosh! -Why? 101 00:05:46,040 --> 00:05:47,560 -No, come on! -Geez! 102 00:05:48,200 --> 00:05:50,440 -No! -No! 103 00:05:50,640 --> 00:05:52,400 -No! -Oh, my! 104 00:05:52,480 --> 00:05:55,280 Well, it's a very beautiful woman with a wonderful smile. 105 00:05:55,560 --> 00:05:58,440 -Well, it's cold comfort. -Nice exit! 106 00:05:58,520 --> 00:06:00,920 So, Flora… You're out. 107 00:06:01,080 --> 00:06:03,080 -Bravo, Flora. -Bravo, Flora 108 00:06:03,960 --> 00:06:06,920 -All right, the game goes on! -Bye, guys, have fun. 109 00:06:07,160 --> 00:06:11,480 Only my self-respect and dignity as a woman have been a bit… hurt. 110 00:06:11,560 --> 00:06:13,280 Especially my self-respect, you know? 111 00:06:14,760 --> 00:06:17,440 Nobody sang well during the musical game. 112 00:06:17,520 --> 00:06:19,200 But two of them laughed. 113 00:06:19,280 --> 00:06:22,960 Flora Canto and Tommaso Cassissa got a red card. 114 00:06:23,880 --> 00:06:26,120 -Tommy! -Tommy! 115 00:06:26,200 --> 00:06:27,520 See? 116 00:06:27,680 --> 00:06:29,280 You were waiting for me, right? 117 00:06:29,520 --> 00:06:32,520 -Great, you were great. -Thank you. Thank you. 118 00:06:32,600 --> 00:06:34,640 -Here comes Flora. -Here's Flo… 119 00:06:34,720 --> 00:06:36,240 I got myself eliminated for you. 120 00:06:36,320 --> 00:06:40,600 -I'd have stayed longer. For crying out… -I know, my love. I know. 121 00:06:41,400 --> 00:06:42,240 But… 122 00:06:44,240 --> 00:06:46,640 We have to go on with it, come on. 123 00:06:46,800 --> 00:06:50,120 Well, yes. Even Tommy has left us. 124 00:06:50,200 --> 00:06:52,120 -What about Flora? -I'd put her next to… 125 00:06:52,200 --> 00:06:53,960 -To her husband. -To Enrico. 126 00:06:54,120 --> 00:06:55,480 -Bye, Flora. -Bye. 127 00:06:55,560 --> 00:06:58,320 -Bye, Tommy. -Protect us, Tommy, wherever you are. 128 00:06:59,600 --> 00:07:02,800 This water bottle trick is so funny. 129 00:07:04,320 --> 00:07:08,680 I know a joke, "A man dives into his coffee, but he doesn't drown." 130 00:07:08,760 --> 00:07:11,560 "Instead, he tells the bartender, 'I'd like a lungo, 131 00:07:11,640 --> 00:07:14,920 in a glass, warm, almost hot, 132 00:07:15,000 --> 00:07:18,920 with a drawing made with cinnamon of a concrete mixer.'" 133 00:07:19,000 --> 00:07:22,680 '"I'll drink it on my upholstered couch while I'm reading Proust.'" 134 00:07:22,880 --> 00:07:25,960 "'I mean, it's basically like drowning.'" And off he goes. 135 00:07:30,160 --> 00:07:32,600 -Oh, my God. Oh, no! No! -Hello. Good evening to you all. 136 00:07:32,800 --> 00:07:35,440 -Here we go! -LOL wants to give you, 137 00:07:35,520 --> 00:07:39,400 the best contestants ever, the opportunity to take home 138 00:07:39,480 --> 00:07:41,560 a rare and precious item. 139 00:07:41,640 --> 00:07:44,920 I'd like to call our art expert, 140 00:07:45,000 --> 00:07:47,280 our very own Alessandro Ciacci. Please. 141 00:07:47,360 --> 00:07:49,280 He's looking at me. He's not that convinced. 142 00:07:49,360 --> 00:07:51,560 I'm hardly an art expert, you know? 143 00:07:51,640 --> 00:07:54,360 -I'm more of a consultant. -Okay. We've got everything we need. 144 00:07:54,440 --> 00:07:58,320 Let me start with a very valuable item for real art lovers. 145 00:07:58,560 --> 00:08:01,040 We have one of Giotto's first sketches. 146 00:08:01,840 --> 00:08:03,960 -A unique piece. -Good one. 147 00:08:05,760 --> 00:08:06,960 It's great. It's so great. 148 00:08:07,040 --> 00:08:10,880 It deserves a valuable frame too, but it could also be used 149 00:08:10,960 --> 00:08:15,720 as a party gift, or as a gift for a confirmation and/or a degree. 150 00:08:15,800 --> 00:08:16,840 Okay, 5,000 euros. 151 00:08:17,080 --> 00:08:19,800 -Great. You've got that kind of money? -We have 6,000 euros… 152 00:08:19,880 --> 00:08:20,920 FLORA HAS LEFT THE GROUP 153 00:08:21,000 --> 00:08:24,080 …from a missus or a miss who's wearing… 154 00:08:24,160 --> 00:08:26,160 Why are there signs with your name on them? 155 00:08:26,240 --> 00:08:30,120 -I haven't had the time to use them. -Okay. It's funny she's using them. 156 00:08:30,320 --> 00:08:32,760 Six thousand going once, 6,000 going twice… 157 00:08:32,840 --> 00:08:34,039 I just want to know… 158 00:08:34,120 --> 00:08:35,520 Seven thousand for the gentleman. 159 00:08:35,600 --> 00:08:36,960 -Eight thousand. -Seven thousand. 160 00:08:37,039 --> 00:08:39,039 They keep on bidding. 161 00:08:39,120 --> 00:08:42,080 -So… Going once… -We're closing at 7,000. Going once… 162 00:08:42,280 --> 00:08:45,240 -Is it for me or for her? -She's bidding against herself. 8,000. 163 00:08:45,320 --> 00:08:46,920 I'm crazy like that. 164 00:08:47,000 --> 00:08:48,720 Eight thousand is too much for a sketch. 165 00:08:48,840 --> 00:08:50,600 Eight thousand. Going once, twice. Sold. 166 00:08:50,680 --> 00:08:52,520 Sold to the lady. 167 00:08:53,240 --> 00:08:56,080 -Please take good care of it. -A sketch by Giotto is… 168 00:08:56,160 --> 00:08:59,080 Let's go on. Today we're happy to offer you 169 00:08:59,360 --> 00:09:02,680 a piece of the iceberg that caused the Titanic to sink. 170 00:09:04,240 --> 00:09:05,840 Pisani is about to crack. 171 00:09:05,920 --> 00:09:08,640 Here it is, with its certificate of authenticity. 172 00:09:08,720 --> 00:09:11,520 The maestro will read it to us. 173 00:09:11,680 --> 00:09:13,800 -Ciacci. -It's over for Ciacci. 174 00:09:13,920 --> 00:09:16,600 I certify that… This is actually 175 00:09:16,680 --> 00:09:19,720 the famous tip of the iceberg. 176 00:09:19,880 --> 00:09:22,040 -A million euros. -Sold. 177 00:09:22,120 --> 00:09:24,200 -That was fast. -We're running out of time. 178 00:09:24,360 --> 00:09:28,600 This is crazy. Is this the North Sea's deposit ? 179 00:09:28,680 --> 00:09:31,800 -That's right. -And now let's continue with cinema. 180 00:09:31,880 --> 00:09:35,040 For cinema-lovers, we have a collection 181 00:09:35,320 --> 00:09:38,680 of letters autographed by some great movie stars. 182 00:09:38,760 --> 00:09:41,720 Let's start with Gregory "PEC," 183 00:09:41,800 --> 00:09:45,880 the first Hollywood movie star to have a PEC, a certified email. 184 00:09:46,040 --> 00:09:47,400 Our one and only Gregory PEC. 185 00:09:47,880 --> 00:09:50,360 -The letter was written by the actress… -Someone laughed! 186 00:09:51,720 --> 00:09:55,080 -Our art expert. Why… -I didn't expect it from Ciacci. 187 00:09:55,160 --> 00:09:57,120 -I'll go. For Ciacci. -Are you ready? 188 00:09:58,280 --> 00:09:59,560 I need long socks. 189 00:09:59,960 --> 00:10:03,000 Stay where you are. I still have some interesting items. 190 00:10:03,240 --> 00:10:04,840 -Dang! Dang! -No! 191 00:10:05,000 --> 00:10:07,800 We have another bidder, here he is. 192 00:10:08,000 --> 00:10:11,040 It's weird how quickly the room emptied… 193 00:10:12,600 --> 00:10:14,640 -Let's watch. -Let's start with Gregory "PEC," 194 00:10:14,920 --> 00:10:19,040 the first Hollywood movie star to have a PEC, a certified email. 195 00:10:20,640 --> 00:10:23,640 -Ale. -Alessandro… 196 00:10:23,720 --> 00:10:26,520 -Well… -Let's say goodbye to Alessandro Ciacci, 197 00:10:26,600 --> 00:10:28,520 the king of cha-cha-cha. 198 00:10:29,280 --> 00:10:30,120 Bye, Ale. 199 00:10:30,720 --> 00:10:32,840 See you in the control room. 200 00:10:33,640 --> 00:10:37,480 -Bye, Ale. Bye, Alessandro. Thank you. -Bye, guys. Bye. 201 00:10:37,560 --> 00:10:41,800 I've been hit and I sank like the Titanic did. 202 00:10:41,880 --> 00:10:45,680 I'm a Titanic relic, like the one sold by Basso. I deserve that. 203 00:10:47,280 --> 00:10:51,360 Federico Basso's auction got Ciacci a red card. 204 00:10:53,720 --> 00:10:56,600 -Well, no. Those are-- -I had to do it. 205 00:10:56,680 --> 00:10:59,840 -Nice one. -I can picture him looking for… 206 00:10:59,920 --> 00:11:03,120 -"Well, my…" -He'll do that. He'll do that. 207 00:11:03,520 --> 00:11:06,200 -May I? -Ladies and gentlemen, Ciacci. 208 00:11:06,280 --> 00:11:08,280 -Go, Ale! -We didn't see that coming. 209 00:11:08,440 --> 00:11:10,800 -Some thought you would win. -Is that so?. 210 00:11:10,880 --> 00:11:13,360 Very interesting. But we have to go on. 211 00:11:14,800 --> 00:11:18,640 After this short break, let's continue with our auction. 212 00:11:18,800 --> 00:11:22,880 I want to ask to my art expert… He's gone. He's left. 213 00:11:23,080 --> 00:11:25,720 Let's get to the next item. 214 00:11:25,800 --> 00:11:29,640 A water bottle belonging to a former contestant of LOL. 215 00:11:29,840 --> 00:11:31,480 Isn't that funny, Geppi? 216 00:11:31,840 --> 00:11:35,040 I added some laxative. Nobody knows. I hope they won't buy it. 217 00:11:35,240 --> 00:11:38,400 -This is not auctionable, but… -What? 218 00:11:38,480 --> 00:11:41,520 -Auctionable. -…a gift together with the only copy 219 00:11:41,840 --> 00:11:45,800 of a manuscript which is the prequel of the Bible. 220 00:11:46,320 --> 00:11:47,400 The prequel? 221 00:11:47,680 --> 00:11:52,800 Spoiler. It's 700 empty pages. In the last one, God says, "I've got an idea!" 222 00:11:53,600 --> 00:11:58,240 -So, we'll start the bidding with… -Did you like it? 223 00:11:59,080 --> 00:12:02,480 A million euros. A million for the gentleman. 224 00:12:02,560 --> 00:12:03,920 Two million. 225 00:12:04,200 --> 00:12:08,880 Two million for the wealthy heiress. Two million going once, going twice… 226 00:12:09,040 --> 00:12:11,520 Sold for two million euros. 227 00:12:11,600 --> 00:12:16,360 -Congratulations. What a tasteful item. -Very good job. 228 00:12:16,440 --> 00:12:17,520 The music was perfect. 229 00:12:17,800 --> 00:12:19,880 Thank you for your attention. 230 00:12:19,960 --> 00:12:23,040 -Thank you so much. Curtains. -Bravo, Federico. 231 00:12:24,480 --> 00:12:26,680 What a funny auction. Darn it. 232 00:12:26,880 --> 00:12:29,440 It doesn't sound like it from your tone. 233 00:12:29,520 --> 00:12:33,440 I can't say "funny" and then laugh. Don't you know the rules of this game? 234 00:12:37,120 --> 00:12:38,880 Do you want to see what's in my backpack? 235 00:12:38,960 --> 00:12:41,160 -Yes, we can't wait. -Of course. Go for it. 236 00:12:41,240 --> 00:12:45,840 I'm 37. I started going bald when I was just 26. 237 00:12:45,920 --> 00:12:48,760 -Okay. -I'd like to see you bald for ten minutes. 238 00:12:49,360 --> 00:12:54,280 -Is it from The Rocky Horror Picture Show? -We could try Golden Voices… 239 00:12:56,280 --> 00:12:58,000 It's astounding 240 00:13:02,800 --> 00:13:05,920 -It'll backfire on him. -That's not good. 241 00:13:06,480 --> 00:13:10,240 It's not a typical commercial for a shampoo for split ends. 242 00:13:11,080 --> 00:13:12,560 This is still LOL. 243 00:13:12,720 --> 00:13:14,800 You the one who asked for it. 244 00:13:20,200 --> 00:13:24,200 -We're competing on equal terms. -I can't… Federico, go away. Go. 245 00:13:24,880 --> 00:13:28,000 This is suicide. How can't I not laugh at this stuff? 246 00:13:28,720 --> 00:13:32,360 He looks like a drugged-up elf from The Lord of the Rings. 247 00:13:32,720 --> 00:13:34,320 It's just a jump to the left 248 00:13:35,400 --> 00:13:37,720 And then a step to the right 249 00:13:37,800 --> 00:13:38,640 No! 250 00:13:38,760 --> 00:13:40,480 Put your hands on your hips 251 00:13:40,800 --> 00:13:43,080 You bring your knees in tight 252 00:13:43,600 --> 00:13:49,120 But it's the pelvic thrust That really drives you insane 253 00:13:49,720 --> 00:13:54,960 Let's do the Time Warp again 254 00:13:55,280 --> 00:13:59,920 Let's do the Time Warp again 255 00:14:00,160 --> 00:14:02,600 It's just a jump to the left 256 00:14:03,960 --> 00:14:08,080 And then a step to the right Put your hands on your hips 257 00:14:09,040 --> 00:14:11,400 You bring your knees in tight 258 00:14:11,840 --> 00:14:17,320 But it's the pelvic thrust That really drives you insane 259 00:14:18,280 --> 00:14:22,480 Let's do the Time Warp again 260 00:14:22,560 --> 00:14:23,400 Bravo, Federico. 261 00:14:23,680 --> 00:14:28,480 Let's do the Time Warp again 262 00:14:28,760 --> 00:14:30,720 Where are my pickles? 263 00:14:33,160 --> 00:14:36,560 Are you happy now? Have we fulfilled your wish, champ? 264 00:14:38,520 --> 00:14:41,440 -It's almost the end, Fede. -I did it for you. 265 00:14:41,640 --> 00:14:44,000 -Go for it. -No. No. 266 00:14:44,160 --> 00:14:47,840 -No, but you, Federico… -And she goes, "Go for it!" 267 00:14:49,680 --> 00:14:50,760 Suicide. 268 00:14:52,480 --> 00:14:54,200 Let's get rid of these bald heads. 269 00:14:54,640 --> 00:14:58,640 When there were the three of us left, I decided to team up with Federico. 270 00:14:58,720 --> 00:15:01,120 We wanted to destroy Andrea Pisani. 271 00:15:03,840 --> 00:15:07,080 Andrea, this is for you. 272 00:15:08,920 --> 00:15:11,320 -Andrea. -No, come on. No, Federico. 273 00:15:11,480 --> 00:15:13,480 I wanted to show you… 274 00:15:13,680 --> 00:15:15,680 -No, please. Don't. -…my friendship 275 00:15:16,400 --> 00:15:19,200 -by cooking something for you. -No! No! 276 00:15:19,480 --> 00:15:23,840 I know you've always been a great fan of "crunch." 277 00:15:27,320 --> 00:15:32,280 Let me start with this dish I created called "Childhood Memory." 278 00:15:34,320 --> 00:15:37,480 It's a crushed snack. 279 00:15:37,560 --> 00:15:41,640 To make it, just take a snack and put it in you schoolbag 280 00:15:41,720 --> 00:15:44,080 -with all your books for one morning. -In a schoolbag. 281 00:15:44,400 --> 00:15:46,640 -And then… -You have to run. 282 00:15:47,640 --> 00:15:52,720 Serve it and eat it in crumbs. You can have a sweet or savory version. 283 00:15:53,320 --> 00:15:56,880 -Is it all "crunch?" -All that glitters is "crunch." 284 00:15:57,200 --> 00:15:59,960 I still remember when my classmates used to make fun of me 285 00:16:00,040 --> 00:16:02,200 by saying, "You're snack is in crumbs!" 286 00:16:02,280 --> 00:16:06,360 I would reply, "Buffoons! Can't you see my mom made me a crumble?" 287 00:16:06,880 --> 00:16:08,680 You called your friends "buffoons"? 288 00:16:09,240 --> 00:16:12,920 I never used swear words because I had respectable friends. 289 00:16:14,480 --> 00:16:19,640 The next dish I want to present you is called "White Heat." 290 00:16:24,000 --> 00:16:29,960 It's milk which has reached a temperature which is causing the pan it's boiling into 291 00:16:30,040 --> 00:16:32,680 to melt. 292 00:16:33,040 --> 00:16:37,120 You can notice a delicious skin or cream on top of it. 293 00:16:37,240 --> 00:16:43,200 I'll work on the geometry of the dish by placing a rectangle in the circle. 294 00:16:44,360 --> 00:16:49,160 It will float, because it remains suspended on the skin. 295 00:16:49,280 --> 00:16:51,000 I can't find my pickles. 296 00:16:53,160 --> 00:16:58,560 Let me round off this tryptic by showing you my approach to… 297 00:16:58,640 --> 00:17:00,480 -"Molecular." -…molecular cuisine. 298 00:17:00,600 --> 00:17:02,400 "Universal Transparency." 299 00:17:02,680 --> 00:17:08,400 To make this dish, I used two hydrogen atoms, and one oxygen atom. 300 00:17:08,480 --> 00:17:10,960 I blended them together to create this liquid 301 00:17:11,040 --> 00:17:13,119 that has no color, smell, nor taste. 302 00:17:13,200 --> 00:17:16,680 It would make me very happy if you tasted it, Chef. 303 00:17:17,319 --> 00:17:18,800 -It's simple. -Come on. 304 00:17:18,880 --> 00:17:21,599 I recommend you do this gesture before tasting it. 305 00:17:21,760 --> 00:17:23,520 I hope you enjoy it. 306 00:17:23,599 --> 00:17:25,720 How did you remove its color, taste, and smell? 307 00:17:25,880 --> 00:17:29,080 I focused on removing the "crunch." 308 00:17:34,360 --> 00:17:36,760 That's the spirit of LOL. You have to sacrifice yourself. 309 00:17:36,840 --> 00:17:39,720 We help each other out. We're open to each other, not stiff. 310 00:17:40,360 --> 00:17:42,720 Can I say "stiff?" I didn't say "stiffy." 311 00:17:43,680 --> 00:17:44,880 It's a privilege. 312 00:17:49,680 --> 00:17:52,280 -Is there an aftertaste? I hope not. -It has no taste. 313 00:17:52,480 --> 00:17:54,920 It's the greatest compliment you could make. 314 00:17:55,840 --> 00:17:57,360 That's what he aimed for. 315 00:17:57,440 --> 00:17:59,080 -He removed everything. -Thank you. 316 00:17:59,240 --> 00:18:03,320 -That's enough. -It's been a privilege to cook for you. 317 00:18:04,720 --> 00:18:07,280 Federico is funnier than his vest. 318 00:18:07,440 --> 00:18:09,720 Why did you have to steal my pickles… 319 00:18:09,800 --> 00:18:11,800 I don't know where… I just tidied up the room. 320 00:18:11,880 --> 00:18:12,760 It's a conspiracy. 321 00:18:12,840 --> 00:18:17,160 It's not easy to hide eight kilos of pickles in here. 322 00:18:17,400 --> 00:18:19,760 -I agree. -I put them there. 323 00:18:20,000 --> 00:18:21,440 It's not easy. 324 00:18:22,520 --> 00:18:24,640 -Where's he going? -I don't know. He looks pumped. 325 00:18:24,800 --> 00:18:26,480 -I can't stand him anymore. -Me neither. 326 00:18:26,560 --> 00:18:29,840 -No, but when… -When? 327 00:18:30,520 --> 00:18:31,560 No, when… 328 00:18:42,320 --> 00:18:44,480 THE CHICKEN 329 00:18:47,960 --> 00:18:51,880 I think I should've thought twice before accepting this. 330 00:18:57,320 --> 00:19:00,400 -How the fuck dare you? -I dunno, I can't help it. 331 00:19:00,840 --> 00:19:03,600 A minute of "Ah!" That's funny, huh? 332 00:19:04,320 --> 00:19:06,120 Here I am. Were you calling me? 333 00:19:16,120 --> 00:19:17,200 What is it? 334 00:19:19,720 --> 00:19:20,920 Ah, it's you. 335 00:19:24,520 --> 00:19:28,880 -So, let's play this game. -Okay. 336 00:19:29,200 --> 00:19:31,640 -We take turns saying a word. -A word… 337 00:19:31,840 --> 00:19:34,760 We have to form a sentence. 338 00:19:34,840 --> 00:19:36,800 -Let's start. "Your." -"Mother's." 339 00:19:36,960 --> 00:19:38,320 -"Pans." -"Are." 340 00:19:38,520 --> 00:19:39,960 -"Made." -"Of." 341 00:19:40,040 --> 00:19:41,040 -"Heavy." -"Metal." 342 00:19:41,160 --> 00:19:43,040 -"Such." -"As." 343 00:19:43,120 --> 00:19:44,360 -"Steel." -"Or." 344 00:19:44,440 --> 00:19:45,600 -"Stainless." -"Steel." 345 00:19:46,280 --> 00:19:50,080 -Which is basically the same. -Don't be a nitpicker. 346 00:19:51,280 --> 00:19:53,280 -"Eighteen." -"Ten." 347 00:19:53,480 --> 00:19:54,680 -"Six." -"Sex." 348 00:19:55,240 --> 00:19:56,240 "Who?" 349 00:19:59,280 --> 00:20:00,840 Hey. It's your turn. 350 00:20:01,120 --> 00:20:02,920 -"But." -"But." 351 00:20:03,400 --> 00:20:05,040 -"Despite." -"Our." 352 00:20:05,720 --> 00:20:07,040 -"Young." -"Age." 353 00:20:07,360 --> 00:20:08,960 -"We." -"Can." 354 00:20:09,280 --> 00:20:10,400 -"Not." -"Say." 355 00:20:10,640 --> 00:20:12,880 "We"… "Bu"… 356 00:20:13,840 --> 00:20:15,040 What word is that? 357 00:20:15,160 --> 00:20:18,680 -What language do you generally speak? -What game are you playing? 358 00:20:18,960 --> 00:20:20,560 Kick him out. 359 00:20:20,800 --> 00:20:24,440 -Random topic. Manzoni. What do you know? -Answer. 360 00:20:24,560 --> 00:20:26,880 -What about the Austrian borders? -Answer! 361 00:20:27,560 --> 00:20:29,920 And add a bit of "crunch" to what you say. 362 00:20:30,000 --> 00:20:31,240 Come on, let's start again. 363 00:20:32,480 --> 00:20:33,960 -"So." -"Penguins." 364 00:20:34,320 --> 00:20:35,960 -"Often." -"Fly." 365 00:20:36,320 --> 00:20:38,080 -"In." -"What." 366 00:20:38,800 --> 00:20:40,640 -"Inflexible." -"Ducks." 367 00:20:40,960 --> 00:20:42,440 -"Consider." -"Strictly." 368 00:20:43,320 --> 00:20:44,920 -"Forbidden." -"Skies." 369 00:20:45,640 --> 00:20:47,200 -"They." -"Could." 370 00:20:47,560 --> 00:20:49,400 -"Warn." -"Them." 371 00:20:49,600 --> 00:20:51,440 -"Before." -Period. 372 00:20:51,920 --> 00:20:54,920 -Period? -Fuck you. 373 00:20:55,200 --> 00:20:56,160 He laughed! 374 00:20:56,280 --> 00:20:57,280 He laughed! 375 00:20:58,440 --> 00:21:01,360 Come on… A period! 376 00:21:02,040 --> 00:21:05,000 The sentence was done. The sentence was done. 377 00:21:05,160 --> 00:21:08,880 "A period?" She killed me by saying that. 378 00:21:09,280 --> 00:21:11,760 The straw that broke the camel's laughter. 379 00:21:12,600 --> 00:21:17,320 -No! -No! You stole his pickles! 380 00:21:17,560 --> 00:21:20,000 So, there's a protocol to follow. 381 00:21:20,080 --> 00:21:21,960 Let's watch the replay. 382 00:21:23,120 --> 00:21:25,240 -"Could." -"Warn." 383 00:21:25,720 --> 00:21:27,520 -"Them." -"Before." 384 00:21:27,880 --> 00:21:30,400 -Period. -Period? 385 00:21:32,480 --> 00:21:33,800 I just lost it! 386 00:21:34,080 --> 00:21:36,480 -Pisani, you've been great. -Thank you. 387 00:21:36,600 --> 00:21:38,320 -You've been great. -Thank you! 388 00:21:38,440 --> 00:21:41,800 I'll see you out there. I'll have to take that road eventually. 389 00:21:41,920 --> 00:21:44,880 "Roads? Where we're going, we don't need roads." 390 00:21:45,240 --> 00:21:46,400 Get out of here! 391 00:21:46,840 --> 00:21:50,440 I'm taking this to the court in Lazio. It was unfair. 392 00:21:51,000 --> 00:21:55,040 Despite Pintus' continuous jinxing, Pisani has held up this far. 393 00:21:55,120 --> 00:21:57,360 But now it's time to go to the control room. 394 00:21:57,600 --> 00:22:00,240 We're left with a duel between Geppi and Federico. 395 00:22:00,920 --> 00:22:02,840 Just a moment, please. Sorry. 396 00:22:03,040 --> 00:22:04,720 Ah… the funeral. Eh, well. 397 00:22:09,480 --> 00:22:10,960 Bravo, come here. 398 00:22:11,560 --> 00:22:13,840 LOL has been like going on a school trip. 399 00:22:14,160 --> 00:22:15,880 You laugh a lot, but you won't get laid. 400 00:22:16,400 --> 00:22:19,320 Guys, we know you're exhausted. 401 00:22:19,760 --> 00:22:24,720 So, we decided to stay here and support you. 402 00:22:24,840 --> 00:22:27,960 -Okay. -Here's what will happen now. 403 00:22:28,160 --> 00:22:30,120 There are two stools. 404 00:22:30,400 --> 00:22:32,920 -No, well, come on. -Stools? 405 00:22:33,120 --> 00:22:36,240 -Stools. -Yes. So, Federico. Come here. 406 00:22:36,960 --> 00:22:41,640 We're ready to start with the last round. 407 00:22:45,280 --> 00:22:47,360 -Oh, my. -So, Geppi. 408 00:22:47,640 --> 00:22:52,560 I'll be your coach. Angelo will be Federico Basso's. 409 00:22:53,080 --> 00:22:54,920 Now it's getting really tough, 410 00:22:55,120 --> 00:22:57,680 because she seems indestructible. 411 00:22:57,800 --> 00:22:59,440 -Shall I press the green button? -Yes. 412 00:23:00,880 --> 00:23:01,720 Game on. 413 00:23:04,960 --> 00:23:06,960 -Can you speak Sardinian? -Not at all. 414 00:23:07,200 --> 00:23:08,320 Great. Do it anyway. 415 00:23:08,760 --> 00:23:09,760 From northern Sardinia. 416 00:23:09,920 --> 00:23:13,920 I'm not interested in suffering from Toto Cutugno's Syndrome. 417 00:23:14,120 --> 00:23:17,440 I don't want to be a runner-up. I want to win. 418 00:23:17,720 --> 00:23:19,800 -Can I laugh at you? -Absolutely not. 419 00:23:19,880 --> 00:23:22,200 -Sorry. -You can't laugh at us. 420 00:23:22,400 --> 00:23:23,560 You can never laugh. 421 00:23:23,760 --> 00:23:26,600 -He made me to laugh. -"He made me to laugh" 422 00:23:26,760 --> 00:23:28,760 is not like you. You're well-educated. 423 00:23:30,200 --> 00:23:32,200 Do an impression of Alessandro Siani. 424 00:23:32,480 --> 00:23:35,040 -Eh, Angioletto. -Angioletto, are you okay? 425 00:23:35,200 --> 00:23:37,440 -Angioletto… No. -No, let's try something else. 426 00:23:38,800 --> 00:23:44,880 Do you remember our friend Ciacci's joke about this? 427 00:23:45,120 --> 00:23:47,680 -No, luckily I don't. -Great. Let's toss this. 428 00:23:48,080 --> 00:23:49,600 -That's out of the way. -Yes. 429 00:23:49,680 --> 00:23:50,800 That was useless. 430 00:23:52,320 --> 00:23:53,720 Shall I do Iginio Massari? 431 00:23:54,520 --> 00:23:55,480 Let me hear that. 432 00:23:55,680 --> 00:24:01,240 So, this sponge cake… Does it look like a sponge cake to you? 433 00:24:01,400 --> 00:24:02,440 Was it an anacoluthon? 434 00:24:02,760 --> 00:24:05,120 She wants to know if you have burped. 435 00:24:05,240 --> 00:24:07,760 That wasn't it. I want to know if it was an anacoluthon. 436 00:24:07,840 --> 00:24:10,240 -I have… -We thought you asked about a burp. 437 00:24:10,320 --> 00:24:12,080 -Sorry. -Would I use that kind of language? 438 00:24:14,960 --> 00:24:19,240 Coach, if you laugh that loud, you're not helping me. 439 00:24:19,320 --> 00:24:21,800 Allow me to say that to you. 440 00:24:22,800 --> 00:24:23,640 Red card. 441 00:24:23,880 --> 00:24:26,800 I suspect the coach doesn't know what an anacoluthon is. 442 00:24:27,040 --> 00:24:28,520 His coach. 443 00:24:28,720 --> 00:24:30,920 I was looking at Alessandro… 444 00:24:31,400 --> 00:24:34,680 He's not helping… Can I do without my coach? 445 00:24:34,840 --> 00:24:36,400 -Can I have some water? -Sure. 446 00:24:36,480 --> 00:24:38,240 Forgive me. It's a sad day. 447 00:24:38,320 --> 00:24:41,440 My milkman died yesterday. They are cream-ating him today. 448 00:24:44,040 --> 00:24:45,760 -But why… -Can I play against him? 449 00:24:45,840 --> 00:24:47,440 -You're making him laugh. -It's easier. 450 00:24:47,560 --> 00:24:48,920 -What game is it? -Fuck. 451 00:24:49,280 --> 00:24:50,360 "Can I play against him?" 452 00:24:50,440 --> 00:24:53,320 I would have won the first edition hands down… 453 00:24:53,440 --> 00:24:56,280 -If Pintus laughs again, he's out. -Okay. 454 00:24:56,440 --> 00:24:59,480 Do you think you're helping us? I need to understand. 455 00:24:59,560 --> 00:25:00,760 What a nice atmosphere. 456 00:25:00,960 --> 00:25:03,280 The two hosts were acting like two kids 457 00:25:03,360 --> 00:25:05,960 who crashed the school party next door. 458 00:25:06,200 --> 00:25:08,320 So, Alessandro. I'll do Siani. 459 00:25:08,560 --> 00:25:10,360 -Well, wait. -Angioletto. 460 00:25:10,520 --> 00:25:12,680 How did it go today? We had fun. 461 00:25:12,760 --> 00:25:14,880 It was a good episode, Angioletto. 462 00:25:16,840 --> 00:25:19,280 -It's useless. -My impressions are minimalist. 463 00:25:19,520 --> 00:25:21,400 -Fuck. -Very minimalist. 464 00:25:23,800 --> 00:25:25,880 Look, it's going to be quite clear now. 465 00:25:34,560 --> 00:25:36,640 -Cannavacciuolo. -No. 466 00:25:36,840 --> 00:25:38,920 -No! No! No! -Who was it? 467 00:25:39,120 --> 00:25:41,840 -Very easy. Tullio De Piscopo. -Tullio De Piscopo. 468 00:25:42,120 --> 00:25:45,160 The drumsticks confused me. 469 00:25:45,400 --> 00:25:49,080 I don't even know how to interact. He lives in his own world. 470 00:25:49,160 --> 00:25:51,600 -He's in his own world. -He's spinning around it. 471 00:25:51,680 --> 00:25:52,880 Captain Tsubasa. 472 00:25:55,640 --> 00:25:56,480 Now we're talking. 473 00:25:57,360 --> 00:26:00,720 Eighty thousand spectators for this match where Oliver Hutton… 474 00:26:01,240 --> 00:26:03,840 I don't want him to get the ball. 475 00:26:08,320 --> 00:26:11,440 This final round is busting my balls. Really, come on. 476 00:26:11,680 --> 00:26:12,800 ORONZO THE MAGICIAN 477 00:26:12,880 --> 00:26:15,000 Evaristo and Ernesto burst. 478 00:26:15,440 --> 00:26:22,240 Laugh, come on! Let's get it over with. Fuck. Fuck off to the fucking A. 479 00:26:22,320 --> 00:26:24,440 Elephants have an amazing memory, 480 00:26:24,520 --> 00:26:26,680 and when it's almost full they delete 481 00:26:26,760 --> 00:26:29,600 old pictures, unused apps, and whatever else. 482 00:26:29,680 --> 00:26:31,200 His repertoire. His repertoire. 483 00:26:31,440 --> 00:26:34,520 If a snake gets a cramp, he turns into a stick. 484 00:26:38,080 --> 00:26:40,760 A zebra is like a huge barcode. 485 00:26:40,840 --> 00:26:42,040 Check its price at checkout. 486 00:26:42,320 --> 00:26:44,520 -You like animal jokes. -Right. 487 00:26:44,680 --> 00:26:47,720 Scotch tape was invented in 1790, 488 00:26:47,800 --> 00:26:51,720 but it took them one year to find the end of the roll and use it. 489 00:26:52,240 --> 00:26:54,160 -You're wearing her down. -No! 490 00:26:54,600 --> 00:26:56,760 Federico is deadly, guys. 491 00:26:57,200 --> 00:27:00,440 Look, if I ever laughed at something you've said, 492 00:27:00,680 --> 00:27:02,680 I'd set fire to myself in the public square. 493 00:27:02,920 --> 00:27:05,480 -I'm telling you. If you made… -Great approach. 494 00:27:06,200 --> 00:27:07,040 If you made… 495 00:27:07,120 --> 00:27:08,880 She laughed! 496 00:27:08,960 --> 00:27:10,440 -She laughed. -Red card. 497 00:27:11,480 --> 00:27:12,320 She laughed. 498 00:27:18,880 --> 00:27:20,080 What a pity. 499 00:27:20,160 --> 00:27:22,080 -She laughed! -I'm crying. 500 00:27:22,160 --> 00:27:24,480 -Why? -I didn't expect that. 501 00:27:24,720 --> 00:27:28,240 No, come on, Fede. I'm so happy you won, Fede. 502 00:27:28,400 --> 00:27:31,320 Okay, but I wasn't expecting that. It was pretty sudden. 503 00:27:31,400 --> 00:27:32,360 Come on, Fede. 504 00:27:35,040 --> 00:27:36,640 -Here we come! -Here they are! 505 00:27:36,720 --> 00:27:38,840 -It was about time! Well done! -Here they are! 506 00:27:38,960 --> 00:27:40,160 -Bravo. -Thank you. 507 00:27:40,240 --> 00:27:41,880 -Here they are. -Here we are! 508 00:27:42,000 --> 00:27:44,440 -Well done! -So, let's check the replay. 509 00:27:44,800 --> 00:27:45,840 Let's watch the replay. 510 00:27:47,040 --> 00:27:50,600 Look, if I ever laughed at something you've said, 511 00:27:50,800 --> 00:27:52,760 I'd set fire to myself in the public square. 512 00:27:53,120 --> 00:27:55,560 -I'm telling you. If you made… -Great approach. 513 00:27:58,080 --> 00:28:00,160 A lovely laugh that really suits me. 514 00:28:00,240 --> 00:28:02,280 Geppi, you get LOL's last red card. 515 00:28:02,360 --> 00:28:04,120 But you've done a great job! 516 00:28:04,240 --> 00:28:07,240 -Thank you. -And you'll get a booby prize. 517 00:28:07,480 --> 00:28:10,120 -It's great. -Pickles with filthy water. 518 00:28:11,920 --> 00:28:15,080 Federico's material was richer, more abundant, 519 00:28:15,160 --> 00:28:17,200 and this is a fair final outcome. 520 00:28:22,240 --> 00:28:25,240 Get up here! 521 00:28:26,240 --> 00:28:28,840 -And now… -Come here, Mr. Basso! 522 00:28:29,320 --> 00:28:31,800 LOL's winner! 523 00:28:35,680 --> 00:28:37,440 Federico Basso! 524 00:28:39,840 --> 00:28:43,320 Oh, my. How scary! Oh, my. How scary! 525 00:28:45,640 --> 00:28:48,640 Federico, your check. This is nice. I'd like one for my house. 526 00:28:49,360 --> 00:28:51,240 A check to give to charity. 527 00:28:51,480 --> 00:28:54,920 -To give to charity. -One hundred thousand euros for charity. 528 00:28:55,080 --> 00:28:57,400 -Because you would… -We know you very well. 529 00:28:57,920 --> 00:29:00,120 Geppi and I got to the final, 530 00:29:00,200 --> 00:29:03,960 and for that I want to share my price with her. My part goes to AVIS Milan. 531 00:29:04,040 --> 00:29:07,040 I'm a blood donor. I believe it's important to do it. 532 00:29:07,120 --> 00:29:09,560 Please, donate your blood. There's a great need for it. 533 00:29:09,960 --> 00:29:12,720 I decided to share my half of the prize money 534 00:29:12,960 --> 00:29:17,120 between three charities, AIRC, PizzAut, and Dynamo Camp. 535 00:29:17,520 --> 00:29:19,280 He's crying! No! 536 00:29:19,360 --> 00:29:20,240 No! 537 00:29:21,280 --> 00:29:24,640 I'm not sure whether Federico Basso is moved or concussed. 538 00:29:24,760 --> 00:29:26,960 No, I must thank her. Thank you. 539 00:29:27,040 --> 00:29:30,040 Who laughs is out, who cries is in! 540 00:29:30,120 --> 00:29:31,400 It has never happened before. 541 00:29:31,640 --> 00:29:36,120 -The longest arm takes the pic. Come on. -It was the tension, the nerves… Or… 542 00:29:36,840 --> 00:29:37,960 You have to… 543 00:29:38,040 --> 00:29:38,960 -Go on. -Okay. 544 00:29:39,120 --> 00:29:42,000 -Here we go. Are we all in? -Ready? 545 00:29:43,320 --> 00:29:45,040 -Very nice! -Bravo! 546 00:29:45,720 --> 00:29:47,120 Very nice! 547 00:29:48,800 --> 00:29:51,480 Are almost 50-year-olds allowed to cry? 548 00:29:51,560 --> 00:29:53,400 Yeah. If you win LOL, you can.