1 00:00:06,506 --> 00:00:10,006 ‎NETFLIX オリジナルコメディシリーズ 2 00:00:10,093 --> 00:00:10,933 ‎砂糖 3 00:00:12,012 --> 00:00:12,852 ‎蜂蜜 4 00:00:13,638 --> 00:00:15,348 ‎アイスティー 5 00:00:16,850 --> 00:00:18,230 ‎いい響きだ 6 00:00:18,309 --> 00:00:21,439 ‎少し甘い レモンを足そう 7 00:00:21,521 --> 00:00:24,481 ‎それでもいい響きだ 8 00:00:24,566 --> 00:00:30,656 ‎じっくり味わって ‎笑顔で飲み込めそうだ 9 00:00:31,656 --> 00:00:33,736 ‎でも実はこの‎― 10 00:00:34,951 --> 00:00:35,701 ‎砂糖… 11 00:00:37,537 --> 00:00:38,537 ‎蜂蜜… 12 00:00:40,540 --> 00:00:42,540 ‎アイスティーが‎― 13 00:00:42,625 --> 00:00:47,375 ‎生々しい禁句を示す ‎秘密の暗号だったら? 14 00:00:47,964 --> 00:00:49,844 ‎聞くに堪えない 15 00:00:49,924 --> 00:00:53,724 ‎汚い生理現象を ‎想像させることば 16 00:00:54,637 --> 00:00:58,807 ‎この卑語が表現する ‎とあるもの 17 00:01:00,643 --> 00:01:03,153 ‎砂糖蜂蜜アイスティー 18 00:01:04,605 --> 00:01:06,225 ‎いい‎shit(シット)‎だ 19 00:01:17,035 --> 00:01:19,785 クソみたいな誕生日よ 20 00:01:19,871 --> 00:01:21,041 ‎クソよ 21 00:01:21,122 --> 00:01:23,332 ‎好きな卑語よ 22 00:01:23,416 --> 00:01:25,286 クソッタレ! 23 00:01:25,376 --> 00:01:26,206 ‎クソといったら ‎大便を連想するわ 24 00:01:26,211 --> 00:01:29,381 ‎クソといったら ‎大便を連想するわ 25 00:01:26,211 --> 00:01:29,381 ザイナブ・ジョンソン 26 00:01:29,380 --> 00:01:29,760 ザイナブ・ジョンソン 27 00:01:29,839 --> 00:01:30,339 ‎なぜこれが卑語? 28 00:01:30,340 --> 00:01:31,880 ‎なぜこれが卑語? 29 00:01:30,340 --> 00:01:31,880 サラ・シルバーマン 30 00:01:31,883 --> 00:01:31,973 サラ・シルバーマン 31 00:01:31,966 --> 00:01:33,966 サラ・シルバーマン 32 00:01:31,966 --> 00:01:33,966 ‎shit(シット)‎は ‎だいべん‎と同じ4文字よ 33 00:01:33,968 --> 00:01:38,218 ‎shit(シット)‎は ‎だいべん‎と同じ4文字よ 34 00:01:38,306 --> 00:01:40,636 パティー・ハリソン 35 00:01:38,306 --> 00:01:40,636 ‎誰も傷つけないわ 36 00:01:40,725 --> 00:01:45,855 クソかっこいい物を ネットで宣伝するんだ 37 00:01:45,939 --> 00:01:47,019 ‎“‎shit(シット)‎” 38 00:01:47,107 --> 00:01:48,397 ‎shit(シット)‎は… 39 00:01:49,234 --> 00:01:50,904 ‎使いやすいわ 40 00:01:51,486 --> 00:01:52,396 ‎ほかの卑語に加えると ‎楽しいことばになる 41 00:01:52,403 --> 00:01:55,993 ‎ほかの卑語に加えると ‎楽しいことばになる 42 00:01:52,403 --> 00:01:55,993 ジョエル・キム・ ブースター 43 00:01:55,990 --> 00:01:56,320 ‎ほかの卑語に加えると ‎楽しいことばになる 44 00:01:57,075 --> 00:01:59,535 ‎ファックやケツ 45 00:01:59,619 --> 00:02:00,409 ‎ビッチ 46 00:02:00,495 --> 00:02:03,325 ‎クソなケツだぜ 47 00:02:03,414 --> 00:02:05,254 ‎クソかっこいい 48 00:02:05,333 --> 00:02:07,923 ‎クソ ちくしょう! 49 00:02:11,131 --> 00:02:16,591 ‎では ‎ウンチくん‎の兄の歴史とは? 50 00:02:16,678 --> 00:02:18,638 ‎shit(シット)‎の歴史 51 00:02:18,721 --> 00:02:20,931 もともと 卑語ではなかったのが― 52 00:02:20,932 --> 00:02:22,482 もともと 卑語ではなかったのが― メリッサ・モーア 53 00:02:22,475 --> 00:02:22,555 メリッサ・モーア 54 00:02:22,559 --> 00:02:23,099 メリッサ・モーア 文化の根源にある― 55 00:02:23,101 --> 00:02:23,181 文化の根源にある― 56 00:02:23,184 --> 00:02:25,524 文化の根源にある― 「卑語の歴史」著者 57 00:02:25,520 --> 00:02:25,560 文化の根源にある― 58 00:02:26,688 --> 00:02:32,778 ‎タブーと ‎結びつくようになるのです 59 00:02:32,861 --> 00:02:34,991 ‎誰かが決めたのよ 60 00:02:35,780 --> 00:02:39,660 ‎これが新しい卑語だってね 61 00:02:40,243 --> 00:02:41,163 ‎変よ 62 00:02:41,244 --> 00:02:45,044 ‎きっと ‎感情から生まれたことばよ 63 00:02:45,123 --> 00:02:47,333 ‎知的な答えは‎― 64 00:02:47,417 --> 00:02:51,917 ‎ラテン語か何かだと思うけど 65 00:02:52,005 --> 00:02:56,045 shit(シット)は アングロサクソン語で― 66 00:02:56,134 --> 00:02:56,514 排せつ物という 意味でした 67 00:02:56,509 --> 00:02:59,009 排せつ物という 意味でした アングロサクソン時代 68 00:03:00,430 --> 00:03:03,680 ‎中世の英語の医学文書では‎― 69 00:03:03,766 --> 00:03:06,556 排せつ物を意味します 70 00:03:06,644 --> 00:03:08,944 中世の便所は 公共の場でした 71 00:03:08,938 --> 00:03:10,318 中世の便所は 公共の場でした 13〜15世紀 72 00:03:10,398 --> 00:03:14,528 1人用の個室は ありませんでした 73 00:03:14,611 --> 00:03:17,321 ‎いくつも便座が並び‎― 74 00:03:17,405 --> 00:03:21,905 ‎知らない人や家族と ‎用を足したのです 75 00:03:21,993 --> 00:03:26,123 ‎一緒にクソをする ‎美しい光景だ 76 00:03:26,206 --> 00:03:29,536 ‎今よりいい社会だっただろう 77 00:03:29,626 --> 00:03:34,086 ‎便座で1人で ‎携帯をいじったり 78 00:03:34,172 --> 00:03:36,422 ‎インスタ投稿しないで‎― 79 00:03:36,507 --> 00:03:41,967 ‎誰かの隣に座って ‎“元気? クソの調子は?” 80 00:03:42,055 --> 00:03:44,675 ‎目と目を合わせてね 81 00:03:44,766 --> 00:03:50,016 ‎トイレでの ‎恥じらいの概念が変わるよ 82 00:03:50,104 --> 00:03:53,444 ‎スタバの待ち時間も減るね 83 00:03:53,524 --> 00:03:54,614 ‎クソな話 84 00:03:56,611 --> 00:03:58,701 ‎おもしろい ‎民間語源説があります 85 00:03:58,696 --> 00:04:01,236 ‎おもしろい ‎民間語源説があります 86 00:03:58,696 --> 00:04:01,236 民間語源説 事実ではない語源説 87 00:04:01,241 --> 00:04:01,321 民間語源説 事実ではない語源説 88 00:04:01,324 --> 00:04:03,794 民間語源説 事実ではない語源説 89 00:04:01,324 --> 00:04:03,794 ‎大西洋を渡り ‎クソが輸送されていたと 90 00:04:03,785 --> 00:04:05,695 ‎大西洋を渡り ‎クソが輸送されていたと 91 00:04:05,787 --> 00:04:09,787 〝高い位置で輸送(S H I T)〞 92 00:04:09,874 --> 00:04:15,554 ‎1800年代 ‎肥料用のフンが船で運ばれた 93 00:04:15,630 --> 00:04:21,050 ‎いつかは私のフンも ‎船で輸送させてやる 94 00:04:21,135 --> 00:04:27,385 ‎メタンガスが燃えるので ‎フンを高い位置に乗せた 95 00:04:27,475 --> 00:04:29,385 ‎こんな たわ言… 96 00:04:29,477 --> 00:04:35,647 ‎ワシはまだ 冒険や財宝に ‎夢を抱いているだけだ 97 00:04:36,651 --> 00:04:40,821 ‎人生で確実なものなんて ‎クソ… 98 00:04:43,658 --> 00:04:45,658 ‎ダサい話だな 99 00:04:45,743 --> 00:04:46,493 ‎俺でも ‎もっといい話を思いつくよ 100 00:04:46,494 --> 00:04:49,584 ‎俺でも ‎もっといい話を思いつくよ 101 00:04:46,494 --> 00:04:49,584 イザイア・ ウィットロック・JR 102 00:04:49,580 --> 00:04:49,660 イザイア・ ウィットロック・JR 103 00:04:49,664 --> 00:04:50,674 イザイア・ ウィットロック・JR 104 00:04:49,664 --> 00:04:50,674 ‎歴史の話の途中だが 105 00:04:50,665 --> 00:04:51,995 ‎歴史の話の途中だが 106 00:04:52,083 --> 00:04:55,423 ‎shit(シット)‎の主唱者を紹介する 107 00:04:56,004 --> 00:04:56,504 I(イザイア)・ウィットロックは― 108 00:04:56,504 --> 00:04:58,974 I(イザイア)・ウィットロックは― エルビス・ミッチェル 映画評論家 109 00:04:58,965 --> 00:04:59,045 エルビス・ミッチェル 映画評論家 110 00:04:59,048 --> 00:05:00,128 エルビス・ミッチェル 映画評論家 ドラマ「ワイヤー」で このことばを駆使した 111 00:05:00,133 --> 00:05:04,053 ドラマ「ワイヤー」で このことばを駆使した 112 00:05:04,137 --> 00:05:09,977 ‎予想外に“‎shit(シット)‎”で ‎一躍有名になったんだ 113 00:05:10,059 --> 00:05:13,479 ‎彼の名ゼリフは“クソー” 114 00:05:15,148 --> 00:05:19,568 ‎俺はインディアナ ‎家族はテネシー出身 115 00:05:19,652 --> 00:05:25,282 ‎南部と中西部の影響を ‎混ぜたんだ 116 00:05:26,117 --> 00:05:27,577 ‎その結果… 117 00:05:28,077 --> 00:05:31,787 クソー 「ザ・ファイブ・ ブラッズ」 118 00:05:31,789 --> 00:05:31,829 「ザ・ファイブ・ ブラッズ」 119 00:05:31,914 --> 00:05:37,594 ‎スパイク・リー監督の ‎「25時」で初めて言って‎― 120 00:05:37,670 --> 00:05:41,090 ‎「ワイヤー」で人気が爆発 121 00:05:41,174 --> 00:05:45,684 ‎S・L・ジャクソンの ‎fuck(ファック)‎とともに‎― 122 00:05:45,762 --> 00:05:48,772 ‎21世紀の卑語の2大俳優だ 123 00:05:49,557 --> 00:05:54,477 ‎世界最長の ‎“‎shit(シット)‎”に挑戦しよう 124 00:05:58,316 --> 00:06:04,816 ‎クソー… 125 00:06:05,490 --> 00:06:09,290 ‎10分後 126 00:06:09,369 --> 00:06:13,119 ‎22分後も続く 127 00:06:13,748 --> 00:06:14,618 卑語の科学的な背景 128 00:06:14,624 --> 00:06:16,584 卑語の科学的な背景 129 00:06:14,624 --> 00:06:16,584 ‎shit(シット)‎と言うのは‎― 130 00:06:16,667 --> 00:06:20,667 ‎する‎のと同じぐらい ‎体にいいらしい 131 00:06:21,214 --> 00:06:25,724 コリー・スタンパー 辞書編集者 卑語の気分向上効果は 科学的でもあります 132 00:06:25,718 --> 00:06:26,048 卑語の気分向上効果は 科学的でもあります 133 00:06:26,135 --> 00:06:27,795 卑語を使うと 痛みの耐性が高まる 134 00:06:27,804 --> 00:06:30,524 卑語を使うと 痛みの耐性が高まる 卑語あり なし 痛みへの耐性 135 00:06:30,515 --> 00:06:30,595 卑語あり なし 痛みへの耐性 136 00:06:30,598 --> 00:06:32,058 卑語あり なし 痛みへの耐性 汚いことばを 言わない人もいますが― 137 00:06:32,058 --> 00:06:34,938 汚いことばを 言わない人もいますが― 138 00:06:35,019 --> 00:06:37,809 ‎同じような反応をします 139 00:06:37,897 --> 00:06:42,147 ‎何らかの理由で ‎卑語を使わなくても‎― 140 00:06:42,235 --> 00:06:46,735 ‎“しまった” ‎“まったく”などは‎― 141 00:06:46,823 --> 00:06:49,623 ‎卑語の‎えん曲‎表現です 142 00:06:49,700 --> 00:06:52,330 ‎機能は卑語と同じです 143 00:06:52,412 --> 00:06:56,922 多くの人が 卑語を使うことで― ベンジャミン・ベルゲン 認知科学者 144 00:06:56,916 --> 00:06:56,996 ベンジャミン・ベルゲン 認知科学者 145 00:06:56,999 --> 00:06:58,039 ベンジャミン・ベルゲン 認知科学者 感情を吐き出せると 考えます 146 00:06:58,042 --> 00:07:01,002 感情を吐き出せると 考えます 147 00:07:01,087 --> 00:07:03,207 ‎女性は出産中‎― 148 00:07:03,297 --> 00:07:08,257 ‎自分の体から ‎人間を押し出すとき 149 00:07:08,344 --> 00:07:11,604 ‎多くのことばは使いたくない 150 00:07:11,681 --> 00:07:14,601 ‎“押してる…”じゃなくて 151 00:07:14,684 --> 00:07:18,274 ‎“‎fuck(ファック)‎!”で ‎押し出すのよ 152 00:07:18,354 --> 00:07:19,314 ‎よし 153 00:07:19,397 --> 00:07:21,187 ‎実験をしよう 154 00:07:21,274 --> 00:07:23,484 ‎いいわ 寒い? 155 00:07:23,568 --> 00:07:28,488 ‎被験者には ‎氷水に手を入れてもらい‎― 156 00:07:29,073 --> 00:07:35,913 ‎卑語を連発するか ‎ほかのことばを言ってもらう 157 00:07:35,997 --> 00:07:38,247 ‎卑語を連発すると‎― 158 00:07:38,332 --> 00:07:42,502 ‎50%長く ‎入れていられるのです 159 00:07:42,587 --> 00:07:49,427 ‎卑語禁止 160 00:07:51,971 --> 00:07:54,061 卑語あり 161 00:07:51,971 --> 00:07:54,061 ‎ファッキン ビッチ 162 00:07:54,140 --> 00:07:55,980 卑語禁止 163 00:07:54,140 --> 00:07:55,980 ‎おバカな私! 164 00:07:56,058 --> 00:07:56,848 卑語あり 165 00:07:56,851 --> 00:07:59,271 卑語あり 166 00:07:56,851 --> 00:07:59,271 ‎クソ クソ クソ 167 00:07:59,353 --> 00:08:00,773 卑語禁止 168 00:08:00,855 --> 00:08:01,555 卑語あり 169 00:08:01,564 --> 00:08:02,444 卑語あり 170 00:08:01,564 --> 00:08:02,444 ‎クソ 171 00:08:02,523 --> 00:08:03,613 卑語禁止 172 00:08:03,691 --> 00:08:04,531 ‎クソ 173 00:08:03,691 --> 00:08:04,531 卑語あり 174 00:08:04,609 --> 00:08:05,569 卑語禁止 175 00:08:05,651 --> 00:08:06,441 卑語あり 176 00:08:06,444 --> 00:08:06,944 卑語あり 177 00:08:06,444 --> 00:08:06,944 ‎クソ 178 00:08:07,028 --> 00:08:10,948 卑語禁止 179 00:08:07,028 --> 00:08:10,948 ‎A B C D E… 180 00:08:11,032 --> 00:08:14,792 ‎約28分後 181 00:08:14,869 --> 00:08:17,289 ‎クソ クソ クソ 182 00:08:19,081 --> 00:08:20,041 ‎クソ! 183 00:08:20,625 --> 00:08:21,745 ‎ピース… 184 00:08:21,834 --> 00:08:23,634 ‎クソ 185 00:08:24,212 --> 00:08:25,052 ‎ケーキ 186 00:08:25,129 --> 00:08:29,129 ‎“‎pussy(プッシー)‎”とは ‎言いたくないの 187 00:08:35,597 --> 00:08:36,927 ‎もうダメ! 188 00:08:37,600 --> 00:08:38,640 ‎もういい 189 00:08:40,645 --> 00:08:42,475 ‎もういいか 190 00:08:42,563 --> 00:08:43,733 ‎fuck(ファック) 191 00:08:45,149 --> 00:08:46,149 ‎fuck(ファック) 192 00:08:46,234 --> 00:08:47,694 ‎fuck(ファック) 193 00:08:51,906 --> 00:08:52,946 ‎何秒? 194 00:08:53,032 --> 00:08:54,162 ‎2分20秒 195 00:08:55,368 --> 00:08:56,738 ‎本当なのね 196 00:08:56,827 --> 00:08:58,957 ‎ののしりたかった 197 00:08:59,038 --> 00:09:01,918 ‎言うほど ‎トランス状態になった 198 00:09:01,999 --> 00:09:04,169 ‎卑語の力は絶大ね 199 00:09:04,252 --> 00:09:06,672 ‎痛みに強くなるわ 200 00:09:06,754 --> 00:09:08,464 ‎すごい威力よ 201 00:09:08,548 --> 00:09:11,508 ‎卑語が言えてクソ最高! 202 00:09:12,343 --> 00:09:18,313 ‎卑語を言う理由だけでなく ‎どのように言うのか 203 00:09:18,391 --> 00:09:21,941 ‎脳との関係を探るため‎― 204 00:09:22,019 --> 00:09:26,229 ‎19世紀の ‎鉄道作業員の話をしよう 205 00:09:26,315 --> 00:09:27,725 ‎名はゲージ 206 00:09:27,817 --> 00:09:30,487 ‎頭文字はG ‎ゲ‎ージだ 207 00:09:30,570 --> 00:09:33,320 ゲージは 鉄道の建設作業員だった ゲージの事故 208 00:09:33,322 --> 00:09:34,532 ゲージは 鉄道の建設作業員だった 209 00:09:34,615 --> 00:09:39,195 ‎ついてるな ‎地面に穴があるぞ 210 00:09:39,287 --> 00:09:41,577 ‎だが穴を塞ぎ忘れた 211 00:09:43,541 --> 00:09:48,251 ‎爆破し ‎約90センチの鉄棒が頭を貫通 212 00:09:48,337 --> 00:09:51,467 ‎約25メートル先に落ちた 213 00:09:51,549 --> 00:09:55,799 ‎しかし彼はすぐ話し始め ‎医師は驚いた 214 00:09:55,886 --> 00:09:57,966 ‎こんなのクソだ! 215 00:09:58,055 --> 00:10:00,095 ‎クソったれ! 216 00:10:00,182 --> 00:10:04,352 ‎彼を知る者は ‎人格が激変したと言う 217 00:10:04,437 --> 00:10:06,517 ‎ゲージではない‎と 218 00:10:06,606 --> 00:10:07,646 ‎クソ! 219 00:10:07,732 --> 00:10:12,242 ‎暴言を吐き ‎攻撃的な人格になった 220 00:10:12,320 --> 00:10:14,490 ‎職探しにも困った 221 00:10:14,572 --> 00:10:16,492 ‎クソったれ! 222 00:10:17,074 --> 00:10:20,914 ‎言語能力も ‎ほとんど失いました 223 00:10:20,995 --> 00:10:25,205 ‎ことばが出てこないと ‎卑語を使う 224 00:10:25,291 --> 00:10:28,381 ‎鉄棒は前頭葉を貫通 225 00:10:28,461 --> 00:10:31,381 ‎脳の大事な部分を ‎損傷しました 226 00:10:31,464 --> 00:10:33,174 計画や社会的理性を つかさどる部分です 227 00:10:33,174 --> 00:10:34,684 計画や社会的理性を つかさどる部分です 側頭葉 前頭葉 228 00:10:34,675 --> 00:10:34,755 計画や社会的理性を つかさどる部分です 229 00:10:34,759 --> 00:10:36,469 計画や社会的理性を つかさどる部分です 中心前回 中心溝(こう) 230 00:10:36,469 --> 00:10:36,509 中心前回 中心溝(こう) 231 00:10:36,552 --> 00:10:36,592 ‎衝動を抑えるときに ‎使う部分です 232 00:10:36,594 --> 00:10:38,104 ‎衝動を抑えるときに ‎使う部分です 233 00:10:36,594 --> 00:10:38,104 頭頂葉 後頭葉 234 00:10:38,095 --> 00:10:38,175 ‎衝動を抑えるときに ‎使う部分です 235 00:10:38,179 --> 00:10:38,969 ‎衝動を抑えるときに ‎使う部分です 236 00:10:38,179 --> 00:10:38,969 小脳 237 00:10:38,971 --> 00:10:41,971 ‎衝動を抑えるときに ‎使う部分です 238 00:10:42,058 --> 00:10:46,148 ‎穏やかな人が ‎ひょう変したのです 239 00:10:46,228 --> 00:10:47,768 ‎クソ! 240 00:10:47,855 --> 00:10:51,065 ‎shit(シット)‎の使い方は? 241 00:10:51,692 --> 00:10:57,322 ‎ふだんの ‎話し方の一部になってるわ 242 00:10:57,406 --> 00:11:03,496 ‎“クソな用事がある”とか ‎“クソめんどくさい”とか 243 00:11:03,579 --> 00:11:05,669 ‎ののしるときは別 244 00:11:05,748 --> 00:11:11,298 ‎fuck(ファック)‎は似てるけど ‎もう少し威力があるわ 245 00:11:11,379 --> 00:11:15,469 ‎だから文章を考えるときは‎― 246 00:11:15,549 --> 00:11:17,839 ‎使い分けてる 247 00:11:17,927 --> 00:11:21,307 ニック・オファーマン 248 00:11:17,927 --> 00:11:21,307 ‎破壊力には欠けるけど‎― 249 00:11:21,305 --> 00:11:21,385 ニック・オファーマン 250 00:11:21,389 --> 00:11:21,809 ニック・オファーマン 251 00:11:21,389 --> 00:11:21,809 ‎効果的でもある 252 00:11:21,806 --> 00:11:23,516 ‎効果的でもある 253 00:11:24,433 --> 00:11:25,733 ‎俺は好きだ 254 00:11:25,810 --> 00:11:27,940 「ジュラシック パーク」 255 00:11:28,020 --> 00:11:29,520 ‎デカいクソだ 256 00:11:29,605 --> 00:11:32,895 ‎レストランでは こう使うわ 257 00:11:32,983 --> 00:11:39,413 ‎“新しい‎shit(シット)‎を ‎味見させて” 258 00:11:39,490 --> 00:11:43,290 ‎“これ ‎私が注文した‎shit(シット)‎?” 259 00:11:43,369 --> 00:11:45,999 ‎“あの‎shit(シット)‎と味が違う” 260 00:11:46,080 --> 00:11:48,210 ‎“何の‎shit(シット)‎の話?” 261 00:11:48,290 --> 00:11:50,210 ‎“注文した‎shit(シット)‎” 262 00:11:50,918 --> 00:11:52,628 ‎返事は“‎shit(シット)‎” 263 00:11:52,712 --> 00:11:55,512 ‎クソ… 264 00:11:55,589 --> 00:11:57,839 ‎約30分後 265 00:11:57,925 --> 00:12:00,215 ‎笑える‎shit(シット)‎? 266 00:12:00,302 --> 00:12:03,812 ‎コメディーの ‎クソの使い方は‎― 267 00:12:03,889 --> 00:12:06,889 ‎下品か知的かに分かれるわ 268 00:12:06,976 --> 00:12:10,016 ‎大便の話かってことね 269 00:12:10,104 --> 00:12:13,774 ‎下品? 人によるわ 270 00:12:13,858 --> 00:12:17,988 ‎クソを使うジョークが ‎下品かは‎― 271 00:12:18,070 --> 00:12:20,320 ‎決めつけられないわ 272 00:12:20,406 --> 00:12:21,986 ‎傑作かも 273 00:12:22,074 --> 00:12:23,334 チビった 274 00:12:24,368 --> 00:12:25,328 何だ? 275 00:12:25,411 --> 00:12:27,661 屁こいたらクソが… 276 00:12:27,747 --> 00:12:32,497 ‎ステージで ‎女性解放の話をしても‎― 277 00:12:33,377 --> 00:12:35,167 ‎全然ウケない 278 00:12:35,254 --> 00:12:38,974 ‎“バスでクソした?” ‎で大爆笑よ 279 00:12:40,801 --> 00:12:44,351 ‎洗練された笑いにもなるわ 280 00:12:44,430 --> 00:12:49,600 ‎下品で ‎単純なユーモアだけじゃない 281 00:12:49,685 --> 00:12:52,345 ‎新聞レベルにもなる 282 00:12:53,147 --> 00:12:55,267 ‎内容しだいでね 283 00:12:55,357 --> 00:12:56,977 〝茶番劇(シット・ショー)〞 284 00:12:56,984 --> 00:12:57,614 〝茶番劇(シット・ショー)〞 285 00:12:56,984 --> 00:12:57,614 ‎shit(シット)‎は ‎独自の分類に属する 286 00:12:57,610 --> 00:13:00,990 ‎shit(シット)‎は ‎独自の分類に属する 287 00:13:01,071 --> 00:13:05,661 ‎fuck(ファック)‎や‎pussy(プッシー) ‎ass(アス)‎と違って‎― 288 00:13:05,743 --> 00:13:08,333 ‎誰も欲しがらない 289 00:13:08,412 --> 00:13:11,082 ‎卑語になった経緯は? 290 00:13:11,665 --> 00:13:13,825 ゲージの事故 ルネサンス時代の 意味は― 291 00:13:13,834 --> 00:13:14,674 ルネサンス時代の 意味は― 292 00:13:14,752 --> 00:13:17,052 〝汚す〞や〝排せつ〞 293 00:13:17,129 --> 00:13:21,929 クソをかけて汚す という意味でした 294 00:13:22,009 --> 00:13:26,389 ‎でも卑語としては ‎パンチが足りない 295 00:13:26,472 --> 00:13:31,642 ‎語‎彙(い)‎的には ‎意味が限定されがちです 296 00:13:31,727 --> 00:13:34,557 ‎排せつ物の意味なので‎― 297 00:13:34,647 --> 00:13:38,397 ‎あまり ‎いい意味では使われません 298 00:13:39,485 --> 00:13:43,235 ‎長い間 ‎不快なことばではなかった 299 00:13:43,322 --> 00:13:49,662 ‎直接フンに関わる人以外は ‎気軽に会話では使わない 300 00:13:49,745 --> 00:13:53,455 ‎農家 あるいは弁護士か… 301 00:13:53,541 --> 00:13:57,381 ‎他人の‎shit(シット)‎から ‎離れるほど‎― 302 00:13:57,461 --> 00:13:59,761 ‎そのことばも避ける 303 00:13:59,839 --> 00:14:03,129 ‎何百年も そうしてきた 304 00:14:03,217 --> 00:14:07,097 ‎なぜ ‎大きいほう‎から逃げたのか? 305 00:14:07,179 --> 00:14:10,599 ‎水道配管の発明と関係する 306 00:14:11,183 --> 00:14:16,693 ルネサンス期の富裕層は 家に多くの部屋を作り― 307 00:14:16,772 --> 00:14:20,112 プライバシーの発想が 生まれました 308 00:14:20,192 --> 00:14:27,122 ‎公共の場でなく ‎個室という概念が広がり‎― 309 00:14:27,199 --> 00:14:30,999 排せつの話は タブーになります 310 00:14:31,078 --> 00:14:34,918 そこから 卑語になったのです 311 00:14:34,999 --> 00:14:37,329 ‎1930年代になると‎― 312 00:14:37,418 --> 00:14:43,258 ‎“クソみたいな顔” ‎“クソ‎弱虫(チキン)‎”などが使われる 313 00:14:43,924 --> 00:14:50,684 ‎使い方が増えるにつれて ‎文化や俗語に影響を与えた 314 00:14:50,764 --> 00:14:51,184 ‎特にこの50年間の進化で‎― 315 00:14:51,181 --> 00:14:52,391 ‎特にこの50年間の進化で‎― 316 00:14:51,181 --> 00:14:52,391 〝辞書〞 317 00:14:52,391 --> 00:14:54,061 ‎特にこの50年間の進化で‎― 318 00:14:54,143 --> 00:14:58,813 ‎卑語の中でも ‎特別な存在になったのです 319 00:14:58,898 --> 00:15:03,488 ‎相手を驚かせるだけの ‎攻撃力はあるが‎― 320 00:15:03,569 --> 00:15:09,779 ‎避けたくなるほど ‎嫌がられることばでもない 321 00:15:11,619 --> 00:15:14,249 ‎約42分後 322 00:15:14,330 --> 00:15:16,670 ‎ひねくれた検閲 323 00:15:16,749 --> 00:15:21,999 ‎ヘビメタバンドの ‎D・スナイダーは‎― 324 00:15:22,087 --> 00:15:25,257 ‎1985年 タンクトップ姿で‎― 325 00:15:25,341 --> 00:15:25,801 芸術的発言の権利を 訴えた 326 00:15:25,799 --> 00:15:28,389 芸術的発言の権利を 訴えた PMRC公聴会 327 00:15:28,469 --> 00:15:32,889 ‎T(ティッパー)‎・ゴアらが ‎共同設立したPMRCは‎― 328 00:15:32,973 --> 00:15:35,063 ‎過激な歌詞から‎― 329 00:15:35,142 --> 00:15:39,272 ‎子どもたちを守る目的で ‎設立された 330 00:15:40,064 --> 00:15:43,574 ‎以下について ‎意見を求められた 331 00:15:43,651 --> 00:15:46,571 ‎“特定の録音物が‎―‎” 332 00:15:46,654 --> 00:15:52,664 ‎“性的 ‎または過激な内容の場合” 333 00:15:52,743 --> 00:15:57,583 ‎“警告ラベルを貼る提案” ‎について 334 00:15:57,665 --> 00:16:01,535 その結果が 保護者勧告ステッカー 335 00:16:01,627 --> 00:16:06,087 ‎黒人文化を ‎発展させてきた力を‎― 336 00:16:06,173 --> 00:16:10,803 ‎ゴアらは ‎勧告ステッカーで妨害した 337 00:16:11,553 --> 00:16:14,853 ‎これは人種差別だと思う 338 00:16:14,932 --> 00:16:17,812 ‎僕らの仲間もそう思った 339 00:16:17,893 --> 00:16:24,403 ‎80年代 ヒップホップが ‎表舞台に出てきた時期だ 340 00:16:24,483 --> 00:16:30,113 ‎この文化の未来に ‎誤解を招くと思った 341 00:16:30,698 --> 00:16:35,368 ‎保守的な人々は ‎意見が合わない相手の‎― 342 00:16:35,452 --> 00:16:39,622 ‎汚いことばを ‎指摘して批判する 343 00:16:39,707 --> 00:16:41,457 ‎まるでそれが‎― 344 00:16:41,542 --> 00:16:45,552 ‎教育や知識の低さを ‎示すかのように 345 00:16:45,629 --> 00:16:49,089 ‎彼らは黒人文化を恐れたんだ 346 00:16:49,174 --> 00:16:53,264 ‎世間体や政治や規制は‎― 347 00:16:53,345 --> 00:16:56,845 ‎人種差別を存続させるだけよ 348 00:16:56,932 --> 00:17:00,102 ‎親たちが恐れたものを‎― 349 00:17:00,185 --> 00:17:05,515 ‎子どもたちは ‎もっと欲しがるようになった 350 00:17:05,607 --> 00:17:07,977 ‎“勧告ステッカーだ” 351 00:17:08,068 --> 00:17:12,658 ‎貼ってないのを買うのは ‎嫌だよ 352 00:17:12,740 --> 00:17:16,080 ‎貼ってあるのを選んでたわ 353 00:17:16,076 --> 00:17:17,486 ‎貼ってあるのを選んでたわ 354 00:17:16,076 --> 00:17:17,486 〝保護者勧告〞 355 00:17:17,493 --> 00:17:17,583 〝保護者勧告〞 356 00:17:17,578 --> 00:17:17,738 〝保護者勧告〞 357 00:17:17,578 --> 00:17:17,738 ‎リュダクリスのアルバム 358 00:17:17,744 --> 00:17:20,414 ‎リュダクリスのアルバム 359 00:17:20,497 --> 00:17:26,667 ‎いやらしい口のジャケットで ‎性的表現が多かった 360 00:17:26,753 --> 00:17:29,303 ‎クソ最高だったわ! 361 00:17:29,381 --> 00:17:31,381 ‎俺は検閲に反対だ 362 00:17:31,467 --> 00:17:36,387 ‎汚いことばなんて ‎誰が決めるんだ? 363 00:17:37,556 --> 00:17:42,186 ‎長年 文化を再形成してきた ‎伝統がある 364 00:17:42,269 --> 00:17:46,569 ‎アフリカ系アメリカ人の ‎俗語の力だ 365 00:17:46,648 --> 00:17:50,188 ‎黒人文化にクソ感謝だ 366 00:17:50,277 --> 00:17:53,987 ‎便座を王座に変えてくれた 367 00:17:54,615 --> 00:18:00,245 ‎shit(シット)‎は ‎人々が避けることばから‎― 368 00:18:00,329 --> 00:18:02,999 ‎褒めことば(ザ・シット)‎になった 369 00:18:03,082 --> 00:18:04,082 shit(シット) VS ザ・シット 370 00:18:04,083 --> 00:18:05,463 shit(シット) VS ザ・シット 371 00:18:04,083 --> 00:18:05,463 ‎shit(シット)‎は ‎1970~80年代から‎― 372 00:18:05,459 --> 00:18:08,379 ‎shit(シット)‎は ‎1970~80年代から‎― 373 00:18:08,462 --> 00:18:14,472 ‎新たな使い方で ‎汎用(はんよう)‎され始めました 374 00:18:14,551 --> 00:18:19,311 ‎あまりにも使われすぎて ‎意味がなくなる 375 00:18:19,389 --> 00:18:23,809 ‎そこで その最悪な表現を‎― 376 00:18:23,894 --> 00:18:27,194 ‎魅力的な表現に変えてみる 377 00:18:27,272 --> 00:18:30,732 ‎ザ・シットは ‎最悪とは真逆で‎― 378 00:18:30,818 --> 00:18:33,448 ‎最高という意味です 379 00:18:33,529 --> 00:18:36,159 ‎ネガティブさの逆転ね 380 00:18:36,240 --> 00:18:42,200 ‎“ザ・シット”と言われたら ‎“ありがとう”と言うわ 381 00:18:42,287 --> 00:18:46,747 ‎卑俗的なことばを ‎聖なるものにした 382 00:18:46,834 --> 00:18:50,884 ‎マイケル・‎J(ジャクソン)‎の“バッド”や‎― 383 00:18:50,963 --> 00:18:55,473 ‎phat(ファット)‎の意味が ‎逆転したように 384 00:18:55,551 --> 00:18:59,561 ‎ザ・シットは最高にドープだ 385 00:18:59,638 --> 00:19:03,228 ‎でも‎shitty(シッティー)‎はダメだ 386 00:19:05,435 --> 00:19:10,065 ‎最高に ‎ロマンチックな歌詞があるの 387 00:19:10,149 --> 00:19:11,279 ‎こうよ… 388 00:19:12,067 --> 00:19:14,987 ‎“ザ・シットな君に首ったけ” 389 00:19:17,614 --> 00:19:22,414 ‎shit(シット)‎は普通のことばだよ 390 00:19:22,494 --> 00:19:27,754 ‎数百年前は ‎誰も想像しませんでした 391 00:19:27,833 --> 00:19:31,093 ‎よい意味で使われるなんて 392 00:19:31,170 --> 00:19:34,460 ‎crap(クラップ)‎と同じように‎― 393 00:19:34,548 --> 00:19:39,758 ‎数十年後には ‎気軽に使えるようになるはず 394 00:19:42,055 --> 00:19:47,265 ‎クソみたいなヤツや ‎自分のクソであれ‎― 395 00:19:47,352 --> 00:19:50,862 ‎shit(シット)‎は平等な存在だ 396 00:19:50,939 --> 00:19:55,399 ‎どんな人種や宗教でも ‎王も庶民も‎― 397 00:19:55,485 --> 00:19:57,195 ‎クソをする! 398 00:19:57,279 --> 00:20:02,739 ‎約56分以上経過 399 00:20:04,745 --> 00:20:05,615 ‎以上だ 400 00:20:06,538 --> 00:20:09,038 ‎ギネス記録に連絡しろ 401 00:20:09,541 --> 00:20:11,041 ‎やったぞ 402 00:20:42,157 --> 00:20:45,657 ‎日本語字幕 ‎エンゲルマン 里恵